24 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 23
25 Prehlásenie o zhode výrobcom – UKCA...23
1Úvod
Milá zákazníčka, milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame
v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich
zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou
spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐
visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú
kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj
rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a
zodpovednému prístupu k životnému prostrediu.
Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom,
aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s
dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐
nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám
veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE.
2Informácie k tomuto
návodu na obsluhu
2.1Platné dokumenty
Platia miestne bezpečnostné predpisy.
► Okrem tohto návodu na obsluhu si prečítajte
tieto dokumenty, porozumejte im a uschovajte
ich:
Návod na obsluhu a obal použitého kosia‐
–
ceho nástroja
2.2Označenie výstražných upozor‐
není v texte
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo
smrti.
►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐
niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám.
► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.
2.3Symboly v texte
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto
návode na obsluhu.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000009822_004_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
Nastavovacie skrutky karburátora slúžia na
nastavenie karburátora.
16 Tlmič výfuku
Tlmič výfuku znižuje emisie hluku krovino‐
rezu.
17 Držiak tiahla plynu
Držiaky tiahla plynu slúžia na upevnenie tia‐
hla plynu.
18 Tiahlo plynu
Tiahlo plynu spája plynovú páčku s motorom.
19 Poistka plynovej páčky
Poistka plynovej páčky slúži na odblokovanie
plynovej páčky.
20 Tlačidlo STOP
Tlačidlo STOP slúži na odstavenie motora.
21 Obmedzovač kroku
Obmedzovač kroku obmedzuje vzdialenosť
medzi nohou používateľa a kovovým kosiacim
nástrojom.
22 Násuvný tŕň
Násuvný tŕň blokuje hriadeľ pri montáži kosia‐
ceho nástroja.
23 Otvor pre násuvný tŕň
Do otvoru pre násuvný tŕň sa zasúva násuvný
tŕň.
24 Uzatváracia skrutka
Uzatváracia skrutka uzatvára otvor pre prevo‐
dový mazací tuk STIHL.
25 Teleso prevodovky
Teleso prevodovky zakrýva prevodovku.
26 Násada
Násada spája všetky konštrukčné diely.
0458-840-1401-A3
8
4
0000-GXX-3081-A0
1
2
7
4
5
3
6
L
W
A
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
27 Kruhová rukoväť
Kruhová rukoväť slúži na držanie a vedenie
krovinorezu.
28 Plynová páčka
Plynová páčka slúži na zrýchlenie motora.
29 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, držanie a
vedenie krovinorezu.
30 Objímka spojky
Objímka spojky spája ohybnú násadu s nása‐
dou.
# Výkonový štítok s číslom stroja
3.2Chrániče a kosiace nástroje
Chrániče a kosiace nástroje sú zobrazené na prí‐
kladoch. Kombinácie, ktoré sa smú použiť, sú
uvedené v tomto návode na obsluhu,
1 Univerzálny chránič
Univerzálny chránič chráni používateľa pred
vymrštenými predmetmi a kontaktom s kosia‐
cim nástrojom.
2 List na kosenie trávy
List na kosenie trávy kosí trávu a burinu.
3 Nôž na rezanie húštia
Nôž na rezanie húštia kosí husté porasty.
4 Skracovací nôž
Skracovací nôž skracuje kosiace vlasce
počas práce na správnu dĺžku.
5 Zásterka
Zásterka rozširuje univerzálny chránič na
použitie s kosiacou hlavou.
6 Prepravný chránič
Prepravný chránič chráni pred kontaktom s
kovovými kosiacimi nástrojmi.
7 Chránič pre kosiace hlavy
Chránič pre kosiace hlavy chráni používateľa
pred vymrštenými predmetmi a kontaktom s
kosiacou hlavou.
40458-840-1401-A
20.1.
8 Kosiaca hlava
Kosiaca hlava drží kosiace vlasce.
3.3Symboly
Symboly sa môžu nachádzať na krovinoreze a
chrániči a znamenajú nasledovné:
Tento symbol označuje palivovú nád‐
ržku.
Tento symbol označuje manuálne palivové
čerpadlo.
V tejto polohe je posúvač nastavený na
zimnú prevádzku.
V tejto polohe je posúvač nastavený na
letnú prevádzku.
V tejto polohe páčky štartovacej klapky sa
motor prevádzkuje.
V tejto polohe páčky štartovacej klapky sa
štartuje zahriatý motor.
V tejto polohe páčky štartovacej klapky sa
štartuje vychladený motor.
Tento symbol označuje tlačidlo STOP.
Tento symbol udáva smer otáčania
kosiaceho nástroja.
Tento symbol udáva maximálny prie‐
mer kosiaceho nástroja v milimetroch.
Tento symbol udáva menovitý počet otá‐
čok kosiaceho nástroja.
Garantovaná hladina akustického
výkonu podľa smernice 2000/14/ES
v dB(A), aby sa dali porovnať emisie
hluku výrobkov.
4Bezpečnostné upozornenia
4.1Výstražné symboly
4.1.1Výstražné symboly
Výstražné symboly na krovinoreze majú nasledu‐
júci význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a
ich opatrenia.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozu‐
mejte mu a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare, ochranu slu‐
chu a ochrannú prilbu.
15m (50ft)
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
Noste bezpečnostnú obuv.
Používajte tento chránič pre listy na
kosenie trávy.
Noste pracovné rukavice.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k
spätnému rázu a ich opatrenia.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k
vymršteným predmetom a ich opatre‐
nia.
Dodržiavajte bezpečnostný
odstup.
Nedotýkajte sa horúceho povrchu.
4.1.2Chránič pre kosiace hlavy
Výstražné symboly na chrániči pre kosiace hlavy
majú nasledujúci význam:
Používajte tento chránič pre kosiace
hlavy.
Nepoužívajte tento chránič pre listy na
kosenie trávy.
Nepoužívajte tento chránič pre nože na
rezanie húštia.
Nepoužívajte tento chránič pre štiepko‐
vací nôž.
Nepoužívajte tento chránič pre listy
kotúčovej píly.
4.1.3Univerzálny chránič a zásterka
Univerzálny chránič
Výstražné symboly na univerzálnom chrániči
majú nasledujúci význam:
Nepoužívajte tento chránič bez
zásterky pre kosiace hlavy.
Používajte tento chránič pre nože na
rezanie húštia.
Nepoužívajte tento chránič pre štiepko‐
vací nôž.
Nepoužívajte tento chránič pre listy
kotúčovej píly.
Zásterka
Výstražné symboly na zásterke majú nasledujúci
význam:
Použite univerzálny chránič spolu so
zásterkou a skracovacím nožom pre
kosiace hlavy.
4.2Použitie v súlade s určením
Krovinorez nositeľný na chrbte STIHL FR 410 C
alebo FR 480 C slúži na nasledujúce použitia:
s kosiacou hlavou: kosenie trávy
–
s listom na kosenie trávy: kosenie trávy a
–
buriny
s nožom na rezanie húštia: kosenie hustých
–
porastov s priemerom do 20 mm
VAROVANIE
■
Ak sa krovinorez nepoužíva v súlade s urče‐
ním, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu osôb a vecným škodám.
►
Krovinorez používajte tak, ako je to popí‐
sané v tomto návode na obsluhu.
4.3Požiadavky na používateľa
VAROVANIE
■
Používatelia bez poučenia nedokážu rozpoz‐
nať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z
krovinorezu. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu používateľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte ho.
► Ak odovzdávate krovinorez ďalším osobám:
Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
► Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce
požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
–
0458-840-1401-A5
15m (50ft)
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
Používateľ je telesne, zmyslovo a
–
duševne schopný obsluhovať krovino‐
rez a pracovať s ním. Ak je používateľ
telesne, zmyslovo alebo duševne len
obmedzene schopný na túto prácu,
smie pracovať len pod dozorom alebo
podľa pokynov zodpovednej osoby.
Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
–
núť nebezpečenstvá vyplývajúce z kro‐
vinorezu.
Používateľ je plnoletý alebo používateľ
–
absolvuje praktické vyučovanie pod
dozorom podľa národných predpisov.
Používateľ bol poučený špecializova‐
–
ným predajcom STIHL alebo odborne
znalou osobou, skôr ako začal prvýkrát
pracovať s krovinorezom.
Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
–
liekov alebo drog.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
■ Zapaľovacia sústava krovinorezu vytvára elek‐
tromagnetické pole. Elektromagnetické pole
môže mať vplyv na kardiostimulátor. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
používateľa.
►
Ak má používateľ implantovaný kardiosti‐
mulátor: Ubezpečte sa, že nemôže dôjsť k
ovplyvneniu funkcie kardiostimulátora.
4.4Odev a vybavenie
■ Padajúce predmety môžu spôsobiť poranenia
hlavy.
► Ak počas práce môžu padať pred‐
mety: Noste ochrannú prilbu.
■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý
prach môže poškodiť zdravie a vyvolať aler‐
gické reakcie.
►
V prípade vírenia prachu: Noste protipra‐
chovú masku.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve,
kroví a v krovinoreze. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľov bez vhodného odevu.
►
Noste tesne priliehajúci odev.
► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do
kontaktu s rotujúcim kosiacim nástrojom.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
►
Noste obuv z odolného materiálu.
► Ak sa použije kovový kosiaci nástroj:
Noste bezpečnostnú obuv s oceľo‐
vou špičkou.
► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas čistenia alebo údržby sa môže používa‐
teľ dostať do kontaktu s kosiacim nástrojom
alebo skracovacím nožom. Môže dôjsť k zra‐
neniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného
materiálu.
VAROVANIE
■
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do
krovinorezu. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
►
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak,
aby sa nachádzali nad úrovňou ramien aby
sa dlhé vlasy nedali vtiahnuť do stroja.
■
Počas práce sa môžu vymršťovať predmety
vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu
používateľa.
► Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare
sú testované podľa normy EN 166
alebo podľa národných predpisov
a s príslušným označením sú
dostupné v predaji.
►
Používajte ochranu tváre.
► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť
sluch.
► Noste ochranu sluchu.
60458-840-1401-A
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa
pošmyknúť. Môže dôjsť k zraneniu používa‐
teľa.
►
Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou
podrážkou.
4.5Pracovná oblasť a okolie
VAROVANIE
■
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nedo‐
kážu rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce z krovinorezu a vymršťovaných
predmetov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
nezúčastnených osôb, detí a zvierat a môžu
vzniknúť vecné škody.
► Nezúčastnené osoby, deti a
zvieratá sa musia zdržiavať
vo vzdialenosti najmenej 15
m okolo pracovnej oblasti.
►
Dodržiavajte vzdialenosť 15 m od predme‐
tov.
► Nenechávajte krovinorez bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s kro‐
vinorezom.
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
■ Keď motor beží, z tlmiča výfuku vychádzajú
horúce spaliny. Horúce spaliny môžu zapáliť
ľahko horľavé materiály a spôsobiť požiare.
►
Prúd spalín držte mimo dosahu ľahko horľa‐
vých materiálov.
4.6Bezpečný stav
4.6.1Krovinorez
Krovinorez je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
Krovinorez je nepoškodený.
–
Z krovinorezu netečie palivo.
–
Uzáver palivovej nádržky je zatvorený.
–
Krovinorez je čistý.
–
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
–
nané zmeny.
Je zabudovaná kombinácia z kosiaceho
–
nástroja a chrániča uvedená v tomto návode
na obsluhu.
Kosiaci nástroj a chránič sú správne namonto‐
–
vané.
Je namontované originálne príslušenstvo
–
STIHL určené pre tento krovinorez.
Príslušenstvo je namontované správne.
–
Všetky prístupné skrutky a upevňovacie prvky
–
sú dotiahnuté.
VAROVANIE
■
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať, bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky a môže vytekať palivo. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodeným krovinorezom.
► Ak z krovinorezu vyteká palivo: Nepracujte
s krovinorezom a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
►
Zatvorte uzáver palivovej nádržky.
► Ak je krovinorez znečistený: Vyčistite krovi‐
norez.
► Nevykonávajte zmeny na krovinoreze.
Výnimka: Montáž kombinácie kosiaceho
nástroja a chrániča uvedenej v tomto
návode na obsluhu.
►
Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte s
krovinorezom.
► Namontujte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre tento krovinorez.
► Kosiaci nástroj a chránič namontujte tak,
ako je to uvedené v tomto návode na
obsluhu.
►
Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐
dené v tomto návode na použitie alebo
v návode na použitie príslušenstva.
►
Utiahnite uvoľnené skrutky a upevňovacie
diely.
► Do otvorov krovinorezu nestrkajte pred‐
mety.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.2Chránič
Chránič je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
Chránič je nepoškodený.
–
Skrutky na chrániči sú dotiahnuté správnym
–
uťahovacím momentom.
Ak sa používa chránič pre kosiace hlavy:
–
Skracovací nôž je namontovaný správne.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu pou‐
žívateľa.
►
Pracujte s nepoškodeným chráničom.
► Skrutky na chrániči utiahnite správnym uťa‐
hovacím momentom, 6.5.1.
► Ak sa používa chránič pre kosiace hlavy:
Pracujte so správne namontovaným skra‐
covacím nožom.
►
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.3Kosiaca hlavaKosiaca hlava
Kosiaca hlava je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Kosiaca hlava je nepoškodená.
–
Kosiaca hlava nie je zablokovaná.
–
Kosiace vlasce sú namontované správne.
–
Hranice opotrebenia nie sú prekročené.
–
VAROVANIE
■
Diely kosiacej hlavy alebo kosiacich vlascov,
ktoré nie sú v bezpečnom stave, sa môžu
uvoľniť a vymrštiť. Môže dôjsť k ťažkému zra‐
neniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodenou kosiacou hlavou.
► Kosiace vlasce nenahrádzajte predmetmi z
kovu.
► Všímajte si a dodržiavajte hranice opotre‐
benia.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
0458-840-1401-A7
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
4.6.4Kovový kosiaci nástroj
Kovový kosiaci nástroj je v bezpečnom stave, ak
sú splnené nasledujúce podmienky:
Kovový kosiaci nástroj a prídavné diely sú
–
nepoškodené.
Kovový kosiaci nástroj nie je zdeformovaný.
–
Kovový kosiaci nástroj je správne namonto‐
–
vaný.
Kovový kosiaci nástroj je správne nabrúsený.
–
Kovový kosiaci nástroj neobsahuje ostriny na
–
rezných hranách.
Hranice opotrebenia nie sú prekročené.
–
Ak sa používa nástroj na rezanie kovov, ktorý
–
nevyrobila spoločnosť STIHL, nesmie byť
ťažší, hrubší, iného tvaru, nižšej kvality alebo
väčšieho priemeru ako najväčší nástroj na
rezanie kovov schválený spoločnosťou STIHL.
VAROVANIE
■ Časti kovového kosiaceho nástroja, ktoré nie
sú v riadnom bezpečnom stave, sa môžu uvoľ‐
niť a vymrštiť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
osôb.
►
Pracujte s nepoškodeným kovovým kosia‐
cim nástrojom a nepoškodenými prídav‐
nými dielmi.
►
Kovový kosiaci nástroj správne nabrúste.
► Ostriny na rezných hranách odstráňte pilní‐
kom.
► Kovový kosiaci nástroj nechajte vyvážiť
špecializovanému predajcovi STIHL.
► Všímajte si a dodržiavajte hranice opotre‐
benia.
► Používajte nástroj na rezanie kovov uve‐
dený v tomto návode na použitie.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.7Palivo a tankovanie
VAROVANIE
■
Palivo používané pre tento krovinorez sa
skladá zo zmesi benzínu a dvojtaktného moto‐
rového oleja. Palivo a benzín sú vysoko hor‐
ľavé. Ak sa palivo alebo benzín dostanú do
kontaktu s otvoreným ohňom alebo horúcimi
predmetmi, môže palivo alebo benzín spôso‐
biť vznik požiarov alebo explózií. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
► Palivo a benzín chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom.
► Palivo a benzín nerozlievajte.
► Ak sa palivo rozlialo: Palivo poutierajte s
handrou a motor skúste naštartovať až
80458-840-1401-A
potom, keď vyschnú všetky časti krovino‐
rezu.
► Nefajčite.
► Netankujte v blízkosti ohňa.
► Pred tankovaním odstavte motor a nechajte
ho vychladnúť.
► Motor štartujte vo vzdialenosti najmenej
3 m od miesta tankovania.
■ Vdýchnuté výpary z paliva a benzínu môžu u
osôb spôsobiť otravu.
► Nevdychujte výpary z paliva a benzínu.
► Tankujte na dobre vetranom mieste.
■ Počas práce sa krovinorez zahrieva. Palivo sa
rozpína a v palivovej nádržke môže vzniknúť
pretlak. Keď sa otvorí uzáver palivovej nád‐
ržky, môže palivo vystreknúť. Vystrekujúce
palivo sa môže vznietiť. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľa.
►
Najskôr nechajte krovinorez vychladnúť a
potom otvorte uzáver palivovej nádržky.
■ Oblečenie, ktoré príde do kontaktu s palivom
alebo benzínom, je ľahko zápalné. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a
vecným škodám.
►
Ak sa oblečenie dostane do kontaktu s pali‐
vom alebo benzínom: Oblečenie vymeňte.
■ Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
môžu ohroziť životné prostredie.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
nevylievajte.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
zlikvidujte v súlade s predpismi a ekolo‐
gicky.
■
Ak sa palivo, benzín alebo dvojtaktný moto‐
rový olej dostanú do kontaktu s pokožkou
alebo očami, môže dôjsť k podráždeniu
pokožky a očí.
►
Zabráňte kontaktu s palivom, benzínom a
dvojtaktným motorovým olejom.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐
stvom vody a mydlom.
►
V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne
15 minút vyplachujte dostatočným množ‐
stvom vody a vyhľadajte lekára.
■
Zapaľovacia sústava krovinorezu vytvára iskry.
Iskry môžu vyletovať von a spôsobiť požiare a
výbuchy v ľahko horľavom alebo výbušnom
prostredí. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb a vecným škodám.
►
Používajte zapaľovacie sviečky, ktoré sú
popísané v tomto návode na obsluhu.
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne
dotiahnite.
► Nástrčku zapaľovacej sviečky pevne pri‐
tlačte.
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
■ Ak sa do krovinorezu natankuje palivo, ktoré
bolo zmiešané z nevhodného benzínu alebo
nevhodného dvojtaktného motorového oleja,
alebo palivo s nesprávnym zmiešavacím
pomerom benzínu a dvojtaktného motorového
oleja, môže dôjsť k poškodeniu krovinorezu.
►
Palivo zmiešajte tak, ako je popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa palivo skladuje dlhšiu dobu, zmes ben‐
zínu a dvojtaktného motorového oleja sa môže
oddeliť alebo starnúť. Ak sa do krovinorezu
natankuje nezamiešané alebo staré palivo,
môže dôjsť k poškodeniu krovinorezu.
►
Skôr ako krovinorez natankujete: Palivo
premiešajte.
► Používajte zmes z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja, ktorá nie je staršia ako
30 dní (STIHL MotoMix: 5 rokov).
4.8Práca
VAROVANIE
■ Ak používateľ nenaštartuje motor správne,
môže používateľ stratiť kontrolu nad krovinore‐
zom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používa‐
teľa.
►
Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
► Ak sa kosiaci nástroj dotýka zeme alebo
predmetov: Motor neštartujte.
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ môže nad
krovinorezom stratiť kontrolu, potknúť sa,
spadnúť a ťažko sa zraniť.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte s krovinorezom.
► Krovinorez obsluhujte sami.
► Kosiaci nástroj veďte tesne nad zemou.
► Dávajte pozor na prekážky.
► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
► Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
■ Keď motor beží, dochádza k tvorbe spalín.
Vdýchnuté spaliny môžu u osôb spôsobiť
otravu.
►
Nevdychujte spaliny.
► S krovinorezom pracujte na dobre vetranom
mieste.
► Ak sa vyskytnú príznaky nevoľnosti, bolesti
hlavy, poruchy videnia, sluchu alebo závrat:
Prácu ukončite a vyhľadajte lekára.
■
Ak používateľ nosí ochranu sluchu a motor
beží, môže používateľ vnímať a odhadnúť
zvuky obmedzene.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
0458-840-1401-A9
■ Ak je krovinorez v prevádzke a páčka štarto‐
vacej klapky je v polohe alebo , nemôže
používateľ pracovať s krovinorezom kontrolo‐
vane. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu použí‐
vateľa.
►
Zabezpečte, aby bola páčka štartovacej
klapky pri práci v polohe .
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Rotujúci kosiaci nástroj môže porezať použí‐
vateľa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu použí‐
vateľa.
►
Nedotýkajte sa rotujúceho kosiaceho
nástroja.
► Ak je kosiaci nástroj blokovaný nejakým
predmetom: Odstavte motor. Až potom
odstráňte predmet.
■
Ak pracujete s príliš dlhými kosiacimi strunami,
môže sa motorová kosačka poškodiť.
► Použite vhodný ochranný kryt s pripevne‐
ným odrezávacím nožom.
■ Ak nejaký predmet blokuje kosiaci nástroj a
súčasne sa pridáva plyn, môže dôjsť k poško‐
deniu krovinorezu.
►
Odstavte motor. Až potom odstráňte pred‐
met.
■ Ak sa krovinorez počas práce správa inak
alebo nezvyčajne, môže byť v stave nevyho‐
vujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Prácu ukončite a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐
bené krovinorezom.
► Noste rukavice.
► Robte si pracovné prestávky.
► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrve‐
nia: Vyhľadajte lekára.
■ Ak počas práce narazí kosiaci nástroj na cudzí
predmet, môže dôjsť k vymršteniu predmetu
alebo jeho častí vysokou rýchlosťou. Môže
dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Odstráňte z pracovnej oblasti všetky cudzie
predmety.
■ Ak otáčajúci sa kosiaci nástroj narazí na tvrdý
predmet, môžu vzniknúť iskry a môže dôjsť k
poškodeniu kosiaceho nástroja. Iskry môžu vo
veľmi horľavom prostredí vyvolať požiar. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
osôb a vecným škodám.
►
Nepracujte vo veľmi horľavom prostredí.
► Zabezpečte, aby bol kosiaci nástroj v bez‐
pečnom stave.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.