Stihl FR 350, FR 450, FR 480 Instruction Manual [cs]

Page 1
{
STIHL FR 350, 450, 480 Návod k použití
Page 2
Page 3
Obsah
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití 2
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika 2
Přípustné kombinace řezného/žacího nástroje, ochranného krytu a rukojeti 10
Přípustné adaptéry 11 Kompletace stroje 11
Návod kpoužití - Originální vydáníVyti štěno na bezchlórově běleném papíru,
Seřízení plynového bovdenu 14 Montáž ochranných přípravků 14 Montáž řezného/žacího nástroje 15 Palivo 18 Tankování pohonných hmot 19 Nasazení nosného rámu 20 Startování / vypínání stroje 21 Provozní pokyny 24 Čištění vzduchového filtru 24 Seřizování karburátoru 25 Zimní provoz 26 Zapalovací svíčka 27 Chod motoru 28
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Mazání převodovky 28 Mazání ohebného hřídele 28 Výměna startovacího lanka / vratné
pružiny 29 Skladování stroje 31 Ostření kovových řezných/žacích
nástrojů Pokyny pro údržbu a ošetřování 33 Jak minimalizovat opotřebení a jak
zabránit poškození 35
Důležité konstrukční prvky 36 Technická data 38 Zvláštní příslušenství 39 Pokyny pro opravu 40 Likvidace stroje po skončení
životnosti 40 Záruční a pozáruční servis 41 Potvrzení výrobce o konformitě CE 41 Certifikát o jakosti 42
31
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společnost.
Váš
Hans Peter Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010
0458-271-1021-A. M0-015.E10.DDS.
0000003333_001_CZ
FR 350, FR 450, FR 480
1
Page 4
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvětleny v tomto návodu k použití.
Označení jednotlivých textových pasáží
Varová n í j ak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
Varová n í p řed poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Dodatková bezpečnostní opatření jsou při práci s tímto strojem nezbytná, protože se pracuje s velmi vysokými otáčkami řezného/žacího nástroje.
Ještě před prvním uvedením stroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k použití a bezpečně ho uložte pro pozdější použití. Nedodržování pokynů v návodu k použití může být životu nebezpečné.
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Pokyn pro každého, kdo bude se strojem pracovat poprvé: Buď si nechte ukázat od prodavače nebo jiné, práce se strojem znalé osoby, jak se s ním bezpečně zachází – nebo se zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí se strojem pracovat – s vyjímkou mladistvých nad 16 let, kteří se pod dohĺedem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti stroje.
Pokud stroj již nebude dále používán, uložit ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen. Stroj chránit před použitím nepovolanými osobami.
Uživatel stroje nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví či majetek.
Stroj předávat či zapůj osobám, které jsou s tímto modelem a jeho obsluhou obeznámeny – a vždy jim zároveň předat i návod k použití.
Práce s hluk produkujícími, motorem poháněnými stroji může být národními či lokálními předpisy časově omezena.
Kdo pracuje se strojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobré kondici.
Osoby, které se ze zdravotních důvodů nesmějí namáhat, by se měly předem informovat u lékaře, zda s tímto strojem smějí pracovat.
Pouze pro nositele kardiostimulátoru ("budíčku"): Zapalování tohoto stroje vytváří velmi nízké elektromagnetické pole. Vliv na jednotlivé typy kardiostimulátoru nemůže být zcela vyloučen. Pro vyloučení zdravotních rizik doporučuje STIHL konzultovat na toto téma ošetřujícího lékaře a výrobce kardiostimulátoru.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících léků nebo drog se nesmí se strojem pracovat.
Stroj používat – podle osazení příslušným řezným či žacím nástrojem – jen k vyžínání trávy a k řezání divokého porostu, keřů, houští, křovin, slabých stromků a pod.
K jiným účelům stroj nesmí být používán.
Používat pouze takové řezné/žací nástroje či příslušenství, které jsou firmou STIHL pro tento stroj povoleny či technicky adekvátní díly. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u
čovat pouze těm
2
FR 350, FR 450, FR 480
Page 5
odborného prodejce. Používat pouze vysokojakostní díly či příslušenství. V opačném případě může hrozit nebezpečí úrazu či poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální nástroje a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Ochranný kryt stroje nemůže ochránit uživatele před všemi předměty (kameny, sklem, dráty atd.), které mohou být žacím nástrojem odmrštěny. Tyto předměty se mohou libovolně někde odrazit a uživatele zasáhnout.
Na výrobku neprovádět žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za osobní a věcné škody, způsobené použitím nedovolených adaptérů.
K čištění výrobku nikdy nepoužívat vysokotlaké čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jednotlivé díly stroje.
Oblečení a výstroj
Noste předpisům odpovídající oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Těsně přiléhající oděv – pracovní overal, v žádném případě pracovní plášť.
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly zachytit ve dřevě, chrastí nebo v pohybujících se částech stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby.
Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou atd.).
Noste bezpečnostní vysoké boty s hrubou, neklouzavou podrážkou a ocelí vyztuženou špičkou.
Pouze při použití žacích hlav jsou alternativně povoleny pevné boty s hrubou, neklouzavou podrážkou.
Noste ochrannou přilbu při lesní probírce, ve vysokém křoví a v případě, že hrozí nebezpečí z výšky padajících předmětů. Noste ochranu obličeje a bezpodmínečně ochranné brýle – hrozí nebezpečí do výšky vymrštěných či stranou odmrštěných předmětů.
Pozor! Ochrana obličeje není dostatečnou ochranou očí.
Noste "osobní" ochranu sluchu – např. ochranné kapsle do uší.
Noste pevné rukavice.
STIHL nabízí kompletní bezpečnostní program osobního ochranného vybavení.
Při přepravě stroje
271BA001 KN
Při delších přepravních trasách (delších než cca. 50 m) vypnout motor.
Stroj nosit jen v pracovní poloze: Stroj na zádech, levá ruka je na kruhové trubkové rukojeti a pravá ruka na ovládací rukojeti – i u levákůřezný/žací nástroj je držen nízko nad zemí. Kovový řezný nástroj zajistit proti doteku – použít přepravní kryt.
Nikdy se nedotýkat horkých částí stroje, zejména povrchu tlumiče výfuku a převodové skříněhrozí nebezpečí
popálení!
Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistit proti převržení, poškození jakož i vytečení paliva.
Tankování paliva
Benzín je extrémně snadno vznětlivý –
zachovat odstup k otevřenému ohni – palivo nerozlít – nekouřit.
Před tankováním motor vypnout. Nikdy netankovat, dokud je motor stále
ještě horký – palivo by mohlo přetéct –
hrozí nebezpečí požáru!
FR 350, FR 450, FR 480
3
Page 6
česky
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby se mohl stávající přetlak pomalu odbourat a aby nedošlo k žádnému vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře provětrávaných místech. Pokud došlo k rozlití paliva, stroj okamžitě očistit – palivo se nesmí dostat na váš oděv – jinak se okamžitě převlečte.
Stroje mohou být sériově vybaveny různými uzávěry nádržek.
Po natankování uzávěr palivové nádržky se závitem co možná nejpevněji utáhnout.
Uzávěr nádržky se sklopným křídlem (bajonetový uzávěr) správně vsadit, až na doraz jím otočit a křídlo sklopit.
Tím se sníží riziko povolení uzávěru nádržky vlivem vibrací motoru a následkem toho vystříknutí paliva.
Dbát na netěsnosti! Pokud palivo vytéká, motor nestartovat – hrozí
životu nebezpečné úrazy popálením!
Před nastartováním
Provést kontrolu provozní bezpečnosti stroje – dbát přitom na patřičné kapitoly v návodu k použití:
Kombinace řezného/žacího
nástroje, ochranného krytu a rukojeti musí být bezpodmínečně přípustná, všechny díly musejí být dokonale namontované.
Kombinovaný ovladač / zastavovací
spínač jsou lehko přestavitelné do polohy STOP resp. 0.
Je dán lehký chod pojistky plynové
čky (pokud je jí model stroje vybaven) a plynové páčky – plynová páčka se musí samovolně vrátit do polohy volnoběhu.
Zkontrolovat pevné usazení
nástrčky zapalovací svíčky – v případě uvolněného nasazení nástrčky může dojít k úletu jisker, které mohou zapálit vytékající směs paliva a vzduchu – hrozí nebezpečí
požáru!
Řezný/žací nástroj nebo adaptér:
zkontrolovat korektní montáž, pevné usazení a bezvadný stav.
Zkontrolovat ochranné přípravky
(např. ochranný kryt pro řezný/žací nástroj, unášecí oběžný talí nejsou-li poškozené či opotřebované. Poškozené díly vyměnit. Stroj nikdy neprovozovat s poškozeným ochranným krytem nebo s opotřebovaným unášecím oběžným talířem (v případě, že písmo a šipky již nejsou viditelné).
ř),
Na ovládacích a bezpečnostních
zařízeních neprovádět žádné změny.
Rukojeti musejí být čisté a suché –
beze stop oleje či nečistot. Je to důležité pro bezpečné vedení stroje.
Nosné popruhy a kruhovou
trubkovou rukojeť nastavit patřičně podle velikosti pracovníka, dbát na kapitolu "Nasazení nosného rámu".
Stroj smí být provozován pouze v provozně bezpečném stavu – hrozí
nebezpečí úrazu!
Pro nouzový případ: předem nacvičit rychlé otevření uzávěrů na bederním pásu, povolení ramenních popruhů a sejmutí stroje ze zad.
Startování motoru
Stroj startovat nejméně 3 metry od místa tankování a nikdy ne v uzavřené místnosti.
Startovat pouze na rovném podkladě, dbát na pevný a bezpečný postoj, stroj pevně a bezpečně držet – řezný nástroj se nikdy nesmí dotýkat žádných předmětů, ani země, protože by se mohl při startování rozběhnout.
Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v pracovním okruhu 15 m netrpět žádnou další osobu – toto platí i pro fázi startování.
Vyhnout se kontaktu s řezným/žacím nástrojem – hrozí nebezpečí
úrazu!
4
FR 350, FR 450, FR 480
Page 7
Motor nikdy nestartovat "z ruky" – startovat pouze tak, jak je popsáno v návodu k použití.
Po puštění plynové páčky běží řezný/žací nástroj ještě krátce dále –
doběhový efekt!
Kontrola volnoběhu: Řezný/žací nástroj se ve volnoběhu – při puštěné plynové páčce – nesmí točit.
Snadno vznětlivé materiály (např. dřevěné piliny, stromová kůra, suchá tráva, palivo) se nesmějí dostat do blízkosti horkého proudu výfukových plynů, ani horkého povrchu tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí požáru!
Jak stroj držet a vést
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Motorovou jednotku nosit na zádech –
motorovou jednotku nasadit na záda teprve tehdy, když se řezný/žací nástroj po nastartování stroje již nepohybuje –
hrozí nebezpečí úrazu!
Tyč držet vždy oběma rukama za rukojeti – ovládací rukojeť držet pravou rukou a kruhovou trubkovou rukojeť držet levou rukou – tyč držet neustále po pravé straně těla – toto platí i pro leváky.
Při práci
V případě hrozícího nebezpečí resp. v nouzovém případě motor okamžitě vypnout – kombinovaný ovladač / zastavovací spínač přesunout na 0 resp. STOP.
15m (50ft)
V okruhu 15 m se nesmí zdržovat žádná další osoba – hrozí nebezpečí úrazu odmrštěnými předměty! Tento odstup zachovávat i k věcem (vozidlům, oknům) hrozí hmotné škody!
Dbát na správně seřízený volnoběh, aby se řezný/žací nástroj po puštění plynové páčky již netočil dále. Pravidelně kontrolovat resp. korigovat seřízení volnoběhu. Pokud se řezný/žací nástroj přesto ve volnoběhu otáčí, nechat provést opravu u odborného prodejce.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na svazích nebo na nerovném terénu atd. –
271BA002 KN
hrozí nebezpečí uklouznutí!
Dbát na překážky: pařezy, koř
hrozí nebezpečí zakopnutí!
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj. Nikdy nepracovat na žebříku nebo ve
stoje v koruně stromu. Nikdy nepracovat jenom jednou rukou.
eny –
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená pozornost a opatrnost – protože schopnost vnímání zvuků, ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové signály a pod.) je omezena.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby se zabránilo stavu únavy a vyčerpání –
hrozí nebezpečí úrazu!
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za dobrých světelných podmínek a při dobré viditelnosti. Prozíravostí při práci vyloučit jakékoli ohrožení jiných osob.
Stroj produkuje jedovaté spaliny, jakmile se motor rozběhne. Tyto spaliny mohou být neviditelné, nemusejí být cítit a mohou obsahovat nespálené uhlovodíky a benzol. Nikdy se strojem nepracovat v uzavřených či špatně větraných prostorách – ani se stroji s katalyzátory.
Při práci v příkopech, v prohlubních nebo v prostorově omezených poměrech dbát neustále na dostatečnou cirkulaci vzduchu. Hrozí životu
nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy, poruchách zraku (např. při zmenšujícím se zorném poli), poruchách sluchu, závratích, snižující se schopnosti koncentrace práci okamžitě zastavit – tyto symptomy mohou být mimo jiné způsobeny příliš vysokou koncentrací spalin – hrozí nebezpečí úrazu!
Stroj provozovat s co nejmenším množstvím spalin a tiše – nikdy nenechat motor bezdůvodně
běžet, plyn
přidávat jen při práci.
FR 350, FR 450, FR 480
5
Page 8
česky
Nekouřit při práci se strojem, ani v jeho přímé blízkosti – hrozí nebezpečí požáru! Z palivového systému mohou unikat vznětlivé benzínové výpary.
Během práce vznikající prach, výpary a kouř mohou být zdraví škodlivé. Při silné prašnosti nosit ochrannou dýchací masku.
Převodová skříň je během práce velice horká. Nikdy se převodové skříně nedotýkat – hrozí nebezpečí popálení!
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající jeho určení (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat stav provozní bezpečnosti – viz také "Před nastartováním". Zkontrolovat zejména těsnost palivového systému a funkčnost bezpečnostních zařízení. Stroje, jejichž funkční bezpečnost již není zaručena, nesmějí být v žádném případě dále používány. V nejasných případech se obraťte na odborného prodejce.
Nikdy nepracovat s nastavením na startovací plyn – otáčky motoru nejsou v této poloze plynové páčky regulovatelné.
Nikdy nepracovat bez pro stroj a řezný/žací nástroj vhodného ochranného krytu –
hrozí nebezpečí úrazu
odmršťovanými p
ředměty!
Zkontrolovat pracovní terén: pevné předměty – kameny, kovové díly a pod. by mohly být odmrštěny – hrozí nebezpečí úrazu! – a mohly by způsobit poškození řezného/žacího nástroje a okolních věcí (např. parkujících automobilů, okenního skla) – hrozí hmotné škody.
Na nepřehledných, hustě porostlých terénech pracovat obzvláště opatrně.
Při vyžínání ve vysokém houští, pod keři a živými ploty: pracovní výška s řezným/žacím nástrojem musí být nejméně 15 cm – neohrožovat zvířata.
Před odchodem od stroje: motor vypnout.
V pravidelných, krátkých časových intervalech provádět kontrolu řezného/žacího nástroje a při znatelných změnách provést kontrolu okamžitě:
vypnout motor, stroj pevně držet,
řezný/žací nástroj přitlačit k zemi za účelem jeho zabrždění.
Zkontrolovat jeho stav a pevné
upnutí, dbát na praskliny.
Zkontrolovat stav naostření. Poškozené nebo tupé řezné/žací
nástroje okamžitě vyměnit, a to i při nepatrných, vlasových prasklinkách.
Upínací zařízení pro řezné/žací nástroje v pravidelných
čistit od trávy či rozřezaného houští –
časových intervalech
odstranit ucpání v prostoru řezného/žacího nástroje nebo ochranného krytu.
K výměně řezného/žacího nástroje vždy vypnout motor – hrozí nebezpečí
úrazu!
Poškozené nebo naprasklé řezné/žací nástroje již dále nepoužívat a nikdy je neopravovat – např. svařováním nebo narovnáváním – následkem by byla změna tvaru (nevyváženost).
Částečky či úlomky se mohou uvolnit a velkou rychlostí zasáhnout pracovníka
či třetí osoby – hrozí nebezpečí nejtěžších úrazů!
Při použití žacích hlav
Doplnit standardní ochranný kryt žacího nástroje patřičnými doplňovacími díly – podle údajů uvedených v návodu k použití.
Používat zásadně jen ochranný kryt s předpisově namontovaným nožem, je tím zaručeno dodržení přípustné délky žací struny.
K doseřízení žací struny u ručně nastavitelných žacích hlav je bezpodmínečně nutné vypnout motor –
hrozí nebezpečí úrazu!
Nesprávný provoz s příliš dlouhými žacími strunami redukuje pracovní otáčky motoru. Toto vede následkem trvalého prokluzování spojky k přehřívání a k poškození důležitých funkčních dílů (např. spojky, plastových
částí tělesa stroje) – hrozí nebezpečí úrazu – např. otáčením řezného či
žacího nástroje za volnoběhu!
6
FR 350, FR 450, FR 480
Page 9
Při použití kovových řezných/žacích nástrojů
STIHL doporučuje použití originálních kovových řezných/žacích nástrojů STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Kovové řezné/žací nástroje se velice rychle točí. Přitom dochází ke vzniku sil, které působí na stroj, na samotný nástroj a na řezaný či kosený materiál.
Kovové řezné/žací nástroje je nutné pravidelně předpisově ostřit.
Nestejnoměrně naostřené kovové řezné/žací nástroje mají za následek nevyváženost, která může vést k extrémní námaze stroje – hrozí
nebezpečí rozlomení nástroje!
Tupé nebo neodborně naostřené břity mohou vést ke zvýšenému namáhání kovového řezného/žacího nástroje – v důsledku prasklých či zlomených dílů pak hrozí nebezpečí úrazu!
Po každém kontaktu kovového řezného/žacího nástroje s tvrdými předměty (např. kameny, kusy skal, kovovými př zkontrolovat (nevykazuje-li praskliny či deformace). Otřepy a jiné viditelné nahromadění materiálu je nutné odstranit (nejlépe pilníkem), protože by se mohly během dalšího provozu kdykoliv uvolnit a pak být odmrštěny stranou – hrozí nebezpečí úrazu!
Za účelem redukce výše uvedených, při práci s kovovým řezným/žacím nástrojem vznikajících nebezpečí nesmí být průměr používaného řezného/žacího nástroje v žádném
edměty) nástroj
případě příliš velký a nesmí být příliš těžký. Musí být zhotoven z materiálů dostatečné kvality a musí vykazovat vhodnou geometrii (tvar, tloušťku).
Firmou STIHL nevyrobený kovový řezný/žací nástroj nesmí být těžší, silnější, jinak vytvarovaný a v průměru ne větší než největší dovolený kovový
řezný/žací nástroj značky STIHL – hrozí nebezpečí úrazu!
Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeobecně platný časový limit, neboť závisí na vícero ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje: – použitím ochrany rukou (teplé
rukavice),
když je provoz přerušován
přestávkami.
Délka použití se zkracuje: – když má pracovník speciální osobní
sklony ke špatnému prokrvení (symptom: často studené prsty, svědění v prstech),
když vládnou nízké venkovní
teploty,
když uživatel svírá stroj přílišnou
silou (pevné sevření zabraňuje dobrému prokrvení).
Při pravidelném, dlouhodobém používání stroje a při opakovaném výskytu příslušných symptomů (např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská prohlídka.
Pokyny pro údržbu a opravy
Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
STIHL doporučuje používat originální náhradní součástky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů a čištění vždy zásadně vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu! – Vyjímka: jemné doseřízení karburátoru a volnoběžných otáček.
Motor se staženou nástrčkou zapalovacího vedení nebo p vyšroubované zapalovací svíčce nahazovat startovacím zařízením pouze
ři
FR 350, FR 450, FR 480
7
Page 10
česky
tehdy, když je kombinovaný ovladač / zastavovací spínač nastaven na polohu
STOP resp. 0 – hrozí nebezpečí požáru jiskrami vystřelujícími mimo
válec. Údržbářské úkony nikdy neprovádět v
blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v blízkosti ohně neskladovat – hrozí nebezpečí požáru vznícením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou, firmou STIHL dovolenou zapalovací svíčku – viz "Technická data".
Zkontrolovat kabel zapalování (nepoškozená izolace, pevné připojení).
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče výfuku.
Nikdy nepracovat s vadným nebo s demontovaným tlumičem výfuku – hrozí
nebezpečí požáru! – Hrozí poškození sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje vibrační chování stroje – antivibrační prvky proto pravidelně kontrolovat.
Symboly na ochranných přípravcích
Šipka na ochranném krytu pro
řezné/žací nástroje udává směr otáčení řezného/žacího nástroje.
Ochranný kryt používat pouze společně s žacími hlavami – nikdy nepoužívat žádné kovové řezné/žací nástroje.
Žací hlava s vyžínací strunou
K dokonalému vyžínání okolo kůlů plotů, stomů a pod. – dochází jen k nepatrnému poškození stromové kůry.
Žací strunu nikdy nenahrazovat ocelovým drátem – hrozí
nebezpečí úrazu!
Žací hlava s nylonovými noži - STIHL PolyCut
K vyžínání volných lučních okrajů (bez kůlů, plotů, stromů a podobných překážek).
Dbát na značky opotřebení!
002BA177 KN
Pokud je na žací hlavě PolyCut jedna ze značek prolomená směrem dolů (šipka): žací hlavu již dále nepoužívat a vyměnit ji za novou! Hrozí nebezpečí úrazu rozmetanými úlomky tohoto nástoje!
Bezpodmínečně dbát pokynů pro údržbu žací hlavy PolyCut!
Nebezpečí zpětného rázu u kovových řezných a žacích nástrojů
002BA331 KN
Při použití kovových řezných a žacích nástrojů (žací list na trávu, trojramenný vyžínací nůž) hrozí nebezpečí zpětného rázu, jestliže nástroj narazí na nějakou pevnou překážku (kmen stromu, větev, pařez, kámen a pod.). V takovém případě dochází k odmrštění stroje – a sice na opačnou stranu, než se nástroj otáčí.
8
FR 350, FR 450, FR 480
Page 11
Zvýšené nebezpečí zpětného rázu hrozí v tom případě, když nástroj narazí na překážku ve svém černém pásmu.
Žací list na trávu
Pouze pro různé druhy trávy a plevele – stroj vést jako kosu.
Při nesprávném použití může dojít k poškození žacího listu na trávu – hrozí nebezpečí úrazu rozmetanými úlomky nástroje!
V případě znatelného otupení žací list na trávu opět podle předpisu naostřit.
Trojramenný vyžínací nůž
Na spletenou trávu, divoký porost a křoví – k probírce mladých porostů o průměru kmenů maximálně 2cm –
002BA135 KN
nikdy neřezat silnější dřeviny – hrozí nebezpečí úrazu!
Trojramenný vyžínací nůž do divokého porostu a křovin "ponořovat" – docílí se tím jejich rozštěpkování na drobno – nikdy však řezný nástroj při tom nezvedat výše než k boku.
Při této pracovní technice je třeba pracovat s nejvyšší opatrností. Čím větší je vzdálenost řezného/žacího nástroje k zemi, tím větší je riziko, že rozřezané částečky budou odmršťovány do stran – hrozí
nebezpečí úrazu!
Při kosení trávy a při probírce mladých
002BA222 KN
porostů vést stroj těsně nad zemí jako kosu.
Pozor! Při nesprávném použití může dojít k poškození trojramenného vyžínacího nože – hrozí nebezpečí úrazu rozmetanými úlomky nástroje!
Za účelem snížení nebezpečí úrazu je třeba bezpodmínečně dodržovat následující pokyny:
Vyhnout se kontaktu s kameny,
kovovými tělesy či podobným materiálem.
Nikdy neřezat dřevo či křoviny s
větším průměrem než 2 cm.
Pravidelně kontrolovat, zda
trojramenný vyžínací nůž není poškozen – poškozený trojamenný vyžínací nůž dále již nepoužívat.
Trojramenný vyžínací nůž
pravidelně (při znatelném otupení) podle předpisů ostřit a – pokud je to nutné – vyvážit (STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků
002BA231 KN
STIHL).
FR 350, FR 450, FR 480
9
Page 12
česky
Přípustné kombinace řezného/žacího nástroje, ochranného krytu a rukojeti
Řezný / žací nástroj Ochranný kryt Rukojeť
1
3
6
8
10
11
12
Přípustné kombinace
V závislosti na řezném/žacím nástroji zvolit v tabulce správnou kombinaci!
2, 4
9
13
17
5
14
15
18
19
7
16
Z bezpečnostních důvodů smějí být kombinovány pouze řezný/žací nástroj a provedení ochranného krytu a rukojetí, které jsou v tabulce uvedeny na jedné řádce. Jiné kombinace jsou zakázány – hrozí nebezpečí
úrazu!
18
Řezné/žací nástroje
Žací hlavy 1 Žací hlava STIHL SuperCut 20-2
2 Žací hlava STIHL AutoCut 25-2 3 Žací hlava STIHL AutoCut C 25-2 4 Žací hlava STIHL AutoCut 30-2 5 Žací hlava STIHL TrimCut 31-2
19
271BA043 KN
10
FR 350, FR 450, FR 480
Page 13
6 Žací hlava STIHL FixCut 25-2 7 Žací hlava STIHL PolyCut 20-3
Kovové řezné/žací nástroje 8 Žací list na trávu 230-2
9 Žací list na trávu 230-4 10 Žací list na trávu 230-8 11 Žací list na trávu 250-40 Spezial 12 Trojramenný vyžínací nůž 250-3
Žací listy na trávu, dvouramenné a trojramenné vyžínací nože z jiných materiálů než je kov jsou zakázány.
Ochranné kryty
13 Ochranný kryt s nožem pouze pro
žací hlavy
14 Ochranný kryt se 15 zástěrkou a nožem pro žací hlavy
(viz "Montáž ochranných přípravků")
16 Ochraný kryt bez zástěrky a nože
pro všechny kovové řezné a žací nástroje a pro trojramenný vyžínací nůž
Rukojeti
17 Kruhová trubková rukojeť 18 Kruhová trubková rukojeť s 19 omezovačem kroků
Přípustné adaptéry
Následující adaptér STIHL smí být montován na základní stroj:
BF
Adaptér
1)
BF
1)
na kruhové trubkové rukojeti musí být omezovač kroků
Použití Půdní fréza
Kompletace stroje
Montáž nosného rámu
228BA032 KN
4
3
2
1
N Šroub (1) M10x40 s pojistnou
podložkou (2) a podložkou (3) na motorové jednotce (4) povolit a vyšroubovat.
N Nosný rám (5) připevnit šroubem,
pojistnou podložkou a podložkou (utahovací moment 20 Nm).
5
271BA041 KN
FR 350, FR 450, FR 480
11
Page 14
česky
Montáž ohebného hřídele
1
2
1
3
N na jednom konci hřídele stáhnout
ochrannou čepičku
N konec ohebného hřídele (1)
zasunout do upínky (2) objímky tak, až se zaaretuje, přitom hřídelem pootáčet doleva a doprava.
N Stáhnout ochrannou čepičku z
druhého konce hřídele.
N Konec ohebného hřídele zasunout
do upínky (3) na motoru tak, až se zaaretuje, přitom hřídelem pootáčet doleva a doprava.
N Ochranné čepičky uložit pro další
použití.
Montáž kruhové trubkové rukojeti s omezovačem kroků
11
266BA010 KN
2
271BA035 KN
1
N Čtyřhranné matice (1) vsunout do
tyče omezovače kroků (2) – otvory spolu musejí lícovat.
2
1
2
4
5
N Třmen (3) vložit do kruhové
trubkové rukojeti (4) a společně vše
389BA001 KN
položit na tyč (5).
N Přiložit třmen (6). N Nasadit tyč omezovače kroků (2) –
dbát na polohu.
N Otvory se musejí překrývat. N Šrouby (7) zasunout do otvorů a až
na doraz je zašroubovat do tyče omezovače kroků.
N Dále viz "Připevnění kruhové
trubkové rukojeti".
3 6
77
265BA025 KN
12
FR 350, FR 450, FR 480
Page 15
Montáž kruhové trubkové rukojeti bez omezovače kroků
8
7
8
7
4
3
5
6
1
N Třmen (3) vložit do kruhové
trubkové rukojeti (4) a společně vše položit na tyč (5).
N Přiložit třmen (6). N Otvory se musejí překrývat. N Podložku (7) nasunout na šroub (8)
a šroub zasunout do otvoru.
N Čtyřhranné matice (1) našroubovat
na šroub (8) – až na doraz.
N Dále viz "Připevnění kruhové
trubkové rukojeti".
1
Připevnění kruhové trubkové rukojeti
A
4
10
265BA026 KN
N Kruhovou trubkovou rukojeť (4)
připevnit ve vzdálenosti (A) = cca. 20 cm před ovládací rukojeť (9).
N Kruhovou trubkovou rukojeť
vyrovnat.
N Šrouby utáhnout, k tomu – pokud je
to nutné – matice zajistit.
Objímka (10) není na stroji ve všech odběratelských zemích, pokud se na stroji nachází, musí být umístěna mezi kruhovou trubkovou rukojetí a ovládací rukojetí.
Připevnění plynového bovdenu
A
1
2
9
A
1
265BA027 KN
N Plynový bovden (1) vmáčknout do
obou držáků kabelu (2) ve vzdálensti (A) cca. 20 cm před oběma konci hřídele.
Plynový bovden musí být po celé délce uložen paralelně podél ohebného hřídele. Plynový bovden se nesmí ovinovat kolem ohebného hřídele.
Dále viz "Seřízení plynového bovdenu".
2
265BA034 KN
FR 350, FR 450, FR 480
13
Page 16
česky
Seřízení plynového bovdenu
Správné seřízení plynového bovdenu je předpokladem pro správnou funkci plného plynu, startovacího plynu a volnoběhu.
Plynový bovden seřizovat jen na kompletně smontovaném stroji – ovládací rukojeť se musí nacházet v pracovní poloze.
N Stroj odložit na zem v pracovní
poloze.
Plynový bovden musí ležet paralelně podél ohebného hřídele a nesmí se kolem něho vinout. Jinak není žádné správné seřízení plynového bovdenu možné.
N Zarážku na ovládací rukojeti
přesunout vhodným nářadím až na konec drážky.
2
N Pojistku plynové páčky (1) a
plynovou páčku (2) úplně zamáčknout (poloha plného plynu) – tím dojde ke správnému seřízení plynového bovdenu.
002BA244 KN
002BA163 KN
1
Montáž ochranných přípravků
Montáž ochranného krytu
002BA161 KN
1
3
2
3
002BA102 KN
1 Ochranný kryt pro žací nástroje 2 Ochranný kryt pro žací hlavy 3 Podložka
Ochranné kryty (1) a (2) se připevňují na převodovku stejným způsobem.
N Ochranný kryt přiložit na
převodovku.
N Podložku (3) přiložit a vyrovnat. N Šrouby M5x16 zašroubovat a pevně
utáhnout.
14
FR 350, FR 450, FR 480
Page 17
Montáž zástěrky a nože
4
4
1
5
Tyto díly je nutné namontovat na ochranný kryt (1) v případě použití žacích hlav.
N Spodní vodící drážku zástěrky (4)
nasunout až k zaaretování na lištu ochranného krytu (1).
N Nůž (5) zasunout do vrchní vodící
drážky zástěrky a vyrovnat ho tak, aby jeho otvor lícoval s prvním připevňovacím otvorem.
N Šroub zašroubovat a pevně
utáhnout.
Montáž řezného/žacího nástroje
Příprava vyžínače
N Vyžínač vypnout – tyč přitom
směřuje upínkou řezného/žacího nástroje nahoru.
Připevňovací díly pro řezné/žací
002BA103 KN
nástroje
V závislosti na řezném či žacím nástroji, se kterým se jako se základním vybavením nový stroj dodává, mohou být součástí dodávky také i rozdílné připevňovací díly pro řezný nebo žací nástroj.
Demontáž připevňovacích dílů
3
4
5
002BA134 KN
1
2
Objem dodávky u žacích hlav
N Odstranit přepravní pojistku, za tím
účelem stáhnout hadičku (1) z hřídele (2).
N Dále viz "Montáž žací hlavy". Pokud se místo žací hlavy má na stroj
namontovat kovový řezný/žací nástroj, pak se navíc potřebuje jestě matice (3), otočný unášecí kotouč (4) a přítlačný kotouč (5) – viz "Zvláštní příslušenství".
Objem dodávky u kovových řezných/žacích nástrojů
N Odstranit přepravní pojistku, za tím
účelem stáhnout hadičku (1) z hřídele (2).
002BA164 KN
FR 350, FR 450, FR 480
15
Page 18
česky
Matice (3), oběžný unášecí kotouč (4) a přítlačný kotouč (5) se nacházejí v sadě dílů, které se dodávají současně se strojem.
N Dále viz "Montáž kovových
řezných/žacích nástrojů"
Zablokování hřídele
2
7
6
N Zástrčný trn (6) nebo zalomený
šroubovák – jsou buď součástí dodávky nebo k dostání jako zvláštní příslušenství – zasunout až na doraz do otvoru (7) v převodovce – lehce přitlačovat.
N ídelem (2), maticí nebo
řezným/žacím nástrojem otáčet tak
dlouho, až trn zapadne a tím hřídel zablokuje.
řadí k zablokování hřídele po montáži řezného/žacího nástroje opět vytáhnout.
Montáž žací hlavy
6
STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25-2, STIHL PolyCut 20-3
1
002BA330 KN
N Žací hlavu natočit v protisměru
chodu hodinových ručiček až na doraz na hřídel (1).
N Hřídel zablokovat. N Žací hlavu pevně utáhnout.
řadí k zablokování hřídele opět vytáhnout.
STIHL FixCut 25-2 (starší verze)
N Žací hlavu položit na přítlač
002BA081 KN
talíř (2).
Nákružek (šipky) musí zapadnout do otvoru žací hlavy.
N Přítlačný kotouč (3) nastrčit tak
daleko na hřídel (1), až přilehne ke dnu.
N Hřídel zablokovat. N Matici (4) našroubovat
kombiklíčem (5) na hřídel a pevně ji utáhnout.
řadí k zablokování hřídele opět vytáhnout.
Informační letáček pro žací hlavu dobře uložit pro pozdější použití.
STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2, STIHL AutoCut 30-2,
16
Demontáž žací hlavy
N Hřídel zablokovat.
FR 350, FR 450, FR 480
Page 19
STIHL SuperCut 20-2, STIHL AutoCut 25-2, STIHL AutoCut C 25-2, STIHL AutoCut 30-2, STIHL TrimCut 31-2, STIHL FixCut 25-2, STIHL PolyCut 20-3
N Žací hlavou otáčet ve směru chodu
hodinových ručiček.
STIHL FixCut 25-2 (starší verze)
N Kombiklíčem povolit matici ve
směru chodu hodinových ručiček a vytočit ji z hřídele.
Matici, která se následkem častého povolování po závitu příliš lehce pohybuje, je nutno vyměnit.
Doseřizování žací struny
STIHL SuperCut
Struna se automaticky doseřizuje, pokud je žací struna nejméně 6cm dlouhá – nožem na ochranném krytu jsou příliš dlouhé struny zkracovány na optimální délku.
STIHL AutoCut
N Běžící žací hlavu držet paralelně k
zatrávněné ploše – krátce ji přitisknout k zemi – struna se tím o cca. 3cm doseřídí.
Nožem na ochranném krytu se příliš dlouhé žací struny zkracují na optimální délku – z toho důvodu je třeba se vyhnout několikanásobnému krátkému přitisknutí žací hlavy za sebou k zemi!
Struna se doseřídí pouze v případě, že
obě žací struny jsou ještě minimálně 2,5 cm dlouhé.
U všech ostatních žacích hlav:
Postupovat dle popisu v informačním letáčku, přiloženému k žací hlavě.
K ručnímu doseřízení žací struny je bezpodmínečně nutné vypnout motor – jinak hrozí nebezpečí úrazu!
Výměna žací struny resp. nože
Postupovat dle popisu v informačním letáčku, přiloženému k žací hlavě.
Montáž kovového řezného/žacího nástroje
1
2
3 4
5
Pro žací listy na trávu 230-2 (1), 230-4 (2), 230-8 (3), 250-40 Spezial (4) a trojramenný vyžínací nůž (5) nejsou
přídavné montážní díly zástěrka a nůž nutné – viz "Montáž ochranných
přípravků". Stroj odložit na zem upínkou pro
řezný/žací nástroj směřující nahoru – u (1), (2) a (5) mohou ostří břitů směřovat libovolným směrem, u (3) a (4) musejí ostří břitů ukazovat ve směru chodu hodinových ručiček.
Dbát na šipku udávající směr otáčení, vyobrazenou na vnitřní straně ochranného krytu žacího nástroje.
681BA045 KN
FR 350, FR 450, FR 480
17
Page 20
česky
N Řezný/žací nástroj (6) položit na
přítlačný talíř (7).
Nákružek (šipka) musí zapadnout do otvoru řezného/žacího nástroje.
N Přítlačný kotouč (8) a oběžný
unášecí kotouč (9) nastrčit na hřídel (10).
N Hřídel zablokovat. N Matici (11) našroubovat
kombiklíčem (12) v protisměru chodu hodinových ručiček na hřídel a pevně ji utáhnout.
řadí k zablokování hřídele opět vytáhnout.
Demontáž kovových řezných/žacích nástrojů
N Hřídel zablokovat. N Matici povolit ve směru chodu
hodinových ručiček.
N Součástky stáhnout z hřídele –
přitom však přítlačný taliř (7) nesnímat.
Matici, která se následkem častého povolování po závitu příliš lehce pohybuje, je nutno vyměnit.
Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí sestávající z benzínu a motorového oleje.
Vyvarovat se přímého kontaktu pokožky s benzínem, jakož i vdechování benzínových výparů.
STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL MotoMix. Toto již hotově namíchané palivo neobsahující benzol a olovo se vyznačuje vysokým číslem OKT a zajišťuje vždy správný směšovací poměr.
STIHL MotoMix je přizpůsoben pro motory STIHL a zajišťuje jejich dlouhou životnost.
MotoMix není k dispozici na všech trzích.
Příprava palivové směsi
Nevhodné provozní látky či předpisům neodpovídající směšovací poměr mohou způsobit závažné poškození hnacího ústrojí. Méně jakostní benzín nebo motorový olej mohou způsobit poškození motoru, těsnících kroužků, vedení a palivové nádržky.
18
Benzín
Používat pouze značkový benzín, který má nejméně 90 OKT – bezolovnatý benzín NATURAL (91, 95, 98 OKT).
FR 350, FR 450, FR 480
Page 21
Stroje s katalyzátorem spalin musejí být provozovány s bezolovnatým benzínem.
Po několikanásobném naplnění palivové nádržky benzínem obsahujícím olovo může dojít ke značnému snížení účinnosti katalyzátoru.
Motorový olej
Používat pouze jakostní olej pro dvoudobé motory – nejlépe olej STIHL
pro dvoudobé motory. Je přizpůsoben pro motory STIHL a zaručuje jejich dlouhou životnost.
Není-li olej STIHL pro dvoudobé motory k dispozici, použít pouze olej pro dvoudobé motory chlazené vzduchem – nikdy nepoužívat olej pro motory chlazené vodou ani olej pro motory s odděleným olejovým okruhem (např. konvenččtyřdobé motory).
U strojů s katalyzátorem spalin je pro tvorbu palivové směsi dovoleno používat pouze olej STIHL pro
dvoudobé motory 1:50.
Směšovací poměr
U oleje STIHL pro dvoudobé motory 1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
Příklady
Množství benzínu
Litry Litry (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
Olej STIHL pro 2dobé motory 1:50
Jiné značky olejů pro 2dobé motory; 1:25 = 1 díl oleje + 25 dílů benzínu
N Do kanystru, který je povolen pro
přechovávání pohonných hmot, nalít nejdříve motorový olej, potom benzín a směs důkladně promíchat.
Skladování palivové směsi
Palivovou směs skladovat na suchém, chladném a bezpečném místě, chráněném před světlem a slunečním zářením, pouze v kanystrech povolených pro přechovávání paliva.
Palivová směs stárne – dopředu smíchat pouze množství potřebné na několik týdnů. Palivovou směs neskladovat nikdy déle než 3 měsíce. Světlo, sluneční záření, nízké či vysoké teploty mohou způsobit zkrácení doby použitelnosti palivové směsi.
N Kanystr s palivovou směsí před
naplněním palivové nádržky silně protřást.
V kanystru se může vytvořit tlak – opatrně otvírat.
N Palivovou nádržku a kanystr čas od
času důkladně vyčistit.
Zbytek paliva a k čištění použitou kapalinu předpisově a vůči životnímu prostředí šetrn
ě zlikvidovat!
Tankování pohonných hmot
Příprava stroje
256BA060 KN
N Uzávěr nádržky a okolí před
naplněním pečlivě očistit, aby se do nádržky nedostala žádná nečistota.
N Stroj uvést do takové polohy, aby
uzávěr nádržky směřoval nahoru.
Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku neplnit až po okraj. STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL pro plnění palivem (zvláštní příslušenství).
FR 350, FR 450, FR 480
19
Page 22
česky
N Otevřít uzávěr nádržky. N Natankovat palivo. N Uzávěr nádržky uzavřít.
Po natankování uzávěr nádržky rukou co nejpevněji uzavřít.
Výměna sací hlavy paliva
Sací hlavu paliva jednou ročně vyměnit, k tomu:
N Palivovou nádržku vyprázdnit. N Sací hlavu paliva hákem vytáhnout
z palivové nádržky a stáhnout ji z hadičky.
N Do hadičky vsunout novou sací
hlavu.
N Sací hlavu vložit zpět do nádržky.
Nasazení nosného rámu
Seřízení nosných popruhů
A
B
A Zatáhnout za konce popruhů
směrem dolů, popruhy se tím
250BA051 KN
napnou.
B Nadzdvihnout fixační přezky,
popruhy se tím povolí.
C
D
271BA048 KN
C Rychlouzávěr zaaretovat
vzájemným zastrčením.
D Rychlouzávěr rozpojit stlačením
fixačních háků k sobě.
271BA047 KN
20
FR 350, FR 450, FR 480
Page 23
Nasazení nosného rámu
3
2
3
2
1
N Bederní pás (1) zaaretovat a
nastavit tak, aby optimálně přiléhal k bokům pracovníka.
N Nosné popruhy (2) nastavit na
správnou délku.
N Pozici nosných popruhů (3)
zafixovat popruhy (přizpůsobit velikosti pracovníka).
Zádový polštářek musí pevně a bezpečně příléhat k zádům obslužné osoby.
Odložení nosného rámu
N Rozpojit rychlouzávěr na bederním
pásu.
N Nosné popruhy mírně povolit
nadzdvihnutím fixačních přezek a nosný rám sejmout ze zad.
Odhození nosného rámu
V případě blížícího se nebezpečí musí být stroj společně s nosným rámem rychle odhozen. Před jeho odhozením je bezpodmínečně nutné bederní pás rozpojením otevřít!
271BA049 KN
Startování / vypínání stroje
Ovládací rukojeť
Ovládací prvky
7
STOP-
4
STOP
5
3
START
6
2
1
1 pojistka plynové páčky 2 plynová páčka 3 kombinovaný ovladač
Polohy kombinovaného ovladače 4STOP-0 – vypnutý motor –
zapalování je vypnuté
5 F – provoz – motor běží nebo může
naskočit
6 START – nastartování – zapalování
je zapnuté – motor může naskočit
002BA232 KN
FR 350, FR 450, FR 480
21
Page 24
česky
Symbol na kombinovaném ovladači 7 h – značka stop a šipka – k vypnutí
motoru posunout kombinovaný ovladač ve směru šipky na značce stop (h) do polohy STOP-0
Startování
N Postupně stisknout pojistku plynové
čky a plynovou páčku.
N Oběčky držet v zamáčklé poloze. N Kombinovaný ovladač posunout do
polohy START a rovněž ho přidržet.
N Potom postupně uvolnit plynovou
čku, kombinovaný ovladač a pojistku plynové páčky = poloha startovacího plynu.
9
10
N Tlačítko (10) dekompresního ventilu
stisknout vždy před každým
jednotlivým startováním.
Startování
271BA016 KN
N Pokud se na stroji nachází:
odstranit přepravní kryt z řezného/žacího nástroje.
N Kryt pro řezný/žací nástroj položit
na zem.
Řezný/žací nástroj se nesmí dotýkat ani země, ani žádných jiných předmětů.
271BA051 KN
8
N Ovladač (8) sytiče nastavit
následovně:
g při studeném motoru e při teplém motoru – i když motor již
běžel, je však stále ještě studený
N Tlačítko (9) palivového čerpadla
nejméně 5 krát stisknout – i když je průhledné tlačítko zcela naplněno palivem.
22
271BA015 KN
N Stroj postavit nosným rámem
bezpečně na zem.
N Ohebný hřídel uvést do natažené
polohy – kryt na ovládací rukojeti položit na zem.
Plynový bovden musí ležet paralelně podél ohebného hřídele a nesmí se kolem něho vinout.
271BA050 KN
271BA052 KN
N Zaujmout bezpečný postoj. N Stroj pevně držet levou rukou za
kryt a jednou nohou se postavit na nosný rám.
FR 350, FR 450, FR 480
Page 25
N Pravou rukou uchopit startovací
rukojeť.
N Startovací rukojeť pomalu
vytahovat až na první znatelný doraz a potom rychle a silně vytáhnout.
Lanko nikdy nevytahovat úplně až na konec – hrozí nebezpečí
přetržení!
N Startovací rukojeť nepustit rychle
zpátky, nýbrž ji pomalu popouštět nazpět tak, aby se startovací lanko správně navinulo.
N Startovat dále.
Po prvním zážehu
N Ovladač sytiče nastavit na e. N Tlačítko dekompresního ventilu
opět stisknout.
N Startovat tak dlouho, až se motor
rozběhne.
Jakmile motor běží
STOP-
3
START
2
N okamžitě krátce stisknout plynovou
čku (2), kombinovaný ovladač (3) přeskočí do provozní polohy F – motor přejde do volnoběhu.
Při správně seřízeném karburátoru se žací nástroj nesmí ve volnoběžných otáčkách motoru otáčet!
Stroj je připraven k práci.
Vypnutí motoru
N Kombinovaný ovladač posunout ve
směru šipky na značce pro zastavení h do polohy STOP-0.
Při velmi nízkých teplotách
Po naskočení motoru:
N Krátce stisknout plynovou páčku,
kombinovaný ovladač přeskočí do provozní polohy F – motor přejde do volnoběhu.
N Přidat mírně plyn. N Motor chodem krátce zahřát.
Pokud motor nenaskočí
Ovladač sytiče
Pokud po prvním zážehu motoru nebyl ovladač sytiče včas přepnut do polohy e, pak se motor přehltil.
N Ovladač sytiče nastavit na e N Nastavit polohu startovacího
002BA233 KN
plynu.
N Motor nastartovat – za tím účelem
startovací lanko několikrát za sebou silně potáhnout – může být zapotřebí 10 až 20 zátahů.
Pokud motor přesto nenaskočí
N Kombinovaný ovladač posunout do
polohy STOP-0.
N Vyšroubovat zapalovací svíčku –
viz "Zapalovací svíčka".
N Zapalovací svíčku vysušit. N Plynovou páčku zcela zamáčknout
a zamáčklou ji držet.
N Několikrát za sebou vytáhnout
startovací lanko – tím se provětrá spalovací prostor.
N Zapalovací svíčku opět zašroubovat
– viz "Zapalovací sví
N Kombinovaný ovladač posunout do
polohy START.
čka".
FR 350, FR 450, FR 480
23
Page 26
česky
N Ovladač sytiče nastavit na e – i při
studeném motoru.
N Znovu nastartovat.
Seřízení plynového bovdenu
N Zkontrolovat seřízení plynového
bovdenu – viz "Seřízení plynového bovdenu".
Po úplném spotřebování paliva a opětném naplnění nádržky
N Tlačítko čerpadla paliva po
natankování alespoň 5-krát stisknout – i když je průhledné tlačítko naplněné palivem.
N Ovladač sytiče nastavit podle
teploty motoru.
N Motor opět nastartovat.
Provozní pokyny Čištění vzduchového filtru
Při prvním uvedení do provozu
Nový stroj neprovozovat v pásmu vysokých otáček bez zatížení až do spotřeby třetí náplně nádržky, aby během doby záběhu nedošlo k žádnému přídavnému zatížení. Během doby záběhu se musejí všechny pohyblivé části vzájemně sehrát – v hnacím ústrojí existuje v této fázi zvýšený třecí odpor. Motor dosáhne svého maximálního výkonu teprve až po spotřebování 5 až 15 náplní nádržky.
Při práci
Po delším provozu při plném zatížení nechat motor před zastavením ještě krátkou dobu běžet ve volnoběhu, až se proudem chladicího vzduchu odvede většina tepla, tím se zabrání extrémnímu zatížení součástí uspořádaných na hnacím ústrojí (zapalování, karburátoru) přílišnou akumulací tepla.
Po skončení práce
Při krátkodobém přerušení provozu: Motor nechat vychladnout. Stroj s naplněnou palivovou nádržkou skladovat až do příštího použití na suchém místě, nikdy ne v blízkosti zdrojů způsobujících vznícení paliva. Při delším přerušení provozu – viz "Skladování stroje".
Při znatelném poklesu výkonu motoru
FR 350
1
3
2
N Ovladač sytiče nastavit na g. N Příložku (1) zamáčknout. N Víko vzduchového filtru (2)
stáhnout.
N Vnitřní stěnu víka vzduchového
filtru a okolí vzduchového filtru zbavit hrubých nečistot.
N Vzduchový filtr (3) sejmout a
zkontrolovat – v případě znečištění nebo poškození ho vyměnit.
250BA006 KN
24
FR 350, FR 450, FR 480
Page 27
N Vzduchový filtr vsadit do víka
vzduchového filtru.
N Víko vzduchového filtru nasunout.
FR 450, FR 480
1
2
N Ovladač sytiče nastavit na g. N Připevňovací šroub (1) povolit. N Víko vzduchového filtru (2)
stáhnout.
N Vnitřní stěnu víka vzduchového
filtru a okolí vzduchového filtru zbavit hrubých nečistot.
N Vzduchový filtr (3) sejmout a
zkontrolovat – v případě znečištění nebo poškození ho vyměnit.
N Vzduchový filtr vsadit do víka
vzduchového filtru.
N Víko vzduchového filtru nasunout.
3
Seřizování karburátoru
Základní informace
Karburátor se z továrny dodává se standardním seřízením.
Toto seřízení karburátoru zajišťuje, že je do motoru za všech provozních podmínek přiváděna optimální směs paliva a vzduchu.
U tohoto karburátoru lze provádět korektury na hlavním seřizovacím šroubu pouze ve velmi úzkém pásmu.
Stadandardní seřízení
N Vypnut motor. N Namontovat řezný/žací nástroj. N Zkontrolovat vzduchový filtr – v
256BA062 KN
případě potřeby ho vyměnit.
N Zkontrolovat seřízení plynového
bovdenu – v případě potřeby ho seřídit – viz "Seřízení plynového bovdenu."
L
H
1
3/4
LA
N Hlavním seřizovacím šroubem (H)
otočit až na doraz v protisměru chodu hodinových ručiček – max. o 3/4 otáčky.
N Seřizovacím šroubem
volnoběhu (L) otočit ve směru chodu hodinových ručiček s citem až na doraz, potom jím otočit o 1otáčku v protisměru chodu hodinových ručiček.
N Motor nechat za chodu zahřát. N Dorazovým šroubem
volnoběhu (LA) nastavit volnoběžné otáčky tak, aby se ř
ezný/žací
nástroj netočil.
Seřízení volnoběhu
Motor se ve volnoběhu zastavuje
N Na seřizovacím šroubu
volnoběhu (L) provést standardní seřízení.
N Dorazovým šroubem
volnoběhu (LA) pootáčet pomalu ve směru chodu hodinových ručiček, až je chod motoru pravidelný – řezný/žací nástroj se přitom nesmí otáčet.
255BA001 KN
FR 350, FR 450, FR 480
25
Page 28
česky
Řezný/žací nástroj se ve volnoběhu točí
N Dorazovým šroubem
volnoběhu (LA) pootáčet v protisměru chodu hodinových ručiček, až se řezný/žací nástroj zastaví, potom jím ve stejném směru pootočit ještě o cca. 1/2 otáčky až 1 otáčku dále.
Motor běží ve volnoběhu nerovnoměrně, špatně akceleruje
N Na seřizovacím šroubu
volnoběhu (L) provést standardní seřízení.
Seřízení volnoběhu je příli chudé – N otáčet pomalu v protisměru chodu
hodinových ručiček tak dlouho, až motor běží rovnoměrně a dobře akceleruje.
Po každé korektuře na seřizovacím šroubu volnoběžných otáček (L) je v
ětšinou nutná i korektura na
dorazovém šroubu volnoběhu (LA).
Korektura seřízení karburátoru při práci v horách
Pokud není výkon motoru při práci uspokojivý, je eventuálně nutné provést nepatrnou korekturu:
N Zkontrolovat standardní seřízení. N Motor nechat za chodu zahřát. N Hlavním seřizovacím šroubem (H)
pootáčet ve směru chodu hodinových ručiček (chudší směs).
Zimní provoz
FR 450, FR 480
Při teplotách nižších než +10 °C, čerstvě napadlém nebo poletujícím sněhu
Aby se zabránilo zledovatění vzduchového filtru a karburátoru, namontovat "sadu pro předehřívání nasávaného vzduchu" 4128 007 1001 (zvláštní příslušenství).
3
1
N Standardní vzduchový filtr (1)
nahradit vzduchovým filtrem (2) pro zimní provoz.
N Krycí destičku (3) zasunout až na
doraz do spodní strany víka filtru = poloha "zimní provoz".
2
Pokud došlo ke změně klimatických podmínek
3
2
N pak nahradit vzduchový filtr (2) pro
zimní provoz standardním vzduchovým filtrem (1).
N Krycí destičku (3) posunout do
polohy letní provoz.
256BA047 KN
1
256BA048 KN
26
FR 350, FR 450, FR 480
Page 29
Zapalovací svíčka
N Při neuspokojivém výkonu motoru,
špatném startování nebo poruchách při volnoběhu je třeba zkontrolovat nejdříve zapalovací svíčku.
N Po cca. 100 provozních hodinách
zapalovací svíčku vyměnit – při silně opálených elektrodách již dříve – používat pouze firmou STIHL povolené, odrušené zapalovací svíčky – viz "Technická data".
Demontáž zapalovací svíčky
N Kombinovaný ovladač posunout
na STOP-0.
FR 350
N Nástrčku zapalovací svíčky (1)
stáhnout.
N Zapalovací svíčku vyšroubovat.
FR 450, FR 480
N Nástrčku zapalovací svíčky (1)
stáhnout.
N Zapalovací svíčku vyšroubovat.
Kontrola zapalovací svíčky
N Znečištěnou zapalovací svíčku
vyčistit.
N Zkontrolovat vzdálenost
250BA054 KN
elektrod (A) a v případě potřeby ji doseřídit, rozměr vzdálenosti – viz "Technická data".
N Odstranit příčiny znečiště
zapalovací svíčky.
Možné příčiny znečištění: příliš mnoho motorového oleje v
palivu
znečištěný vzduchový filtr nepříznivé provozní podmínky
A
4902BA033 KN
U zapalovací svíčky se separátní připojovací maticí (1) bezpodmínečně našroubovat připojovací matici na závit a
pevně ji utáhnout – hrozí nebezpečí požáru vystřelujícími
jiskrami.
Montáž zapalovací svíčky
N Zapalovací svíčku zašroubovat a
nástrčku zapalovací svíčky pevně nastrčit.
000BA039 KN
1
000BA045 KN
FR 350, FR 450, FR 480
27
Page 30
česky
Chod motoru Mazání převodovky
Pokud je chod motoru neuspokojivý i přes to, že byl vyčištěn vzduchový filtr a že je seřízení karburátoru a plynového bovdenu správné, může příčina toho spočívat také v tlumiči výfuku.
U odborného prodejce nechat zkontrolovat, není-li tlumič znečištěn (zakarbonzován)!
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL.
N Pravidelně a přibližně po každých
25 provozních hodinách kontrolovat náplň mazacího tuku.
N Uzávěrný šroub (1) vyšroubovat –
pokud na jeho vnitřní straně není viditelný žádný tuk, pak zašroubovat tubu (2) s převodovým tukem STIHL pro křovinořezy/vyžínače (zvláštní příslušenství).
N Do převodovky vtlačit až 5 g tuku.
Převodovou skříň nikdy zcela nenaplňovat tukem.
N Tubu s tukem (2) vyšroubovat. N Uzávěrný šroub (1) opět
zašroubovat a pevn
1
2
ě utáhnout.
Mazání ohebného hřídele
1
233BA010 KN
N Film mazacího tuku pravidelně a asi
tak po každých 25 provozních hodinách kontrolovat.
N čku (1) na motoru stisknout. N Ohebný hřídel vytáhnout.
3
N Jádro hřídele (2) vytáhout z
ochranné hadicky (3) a označit si polohu vestavění.
N Jádro hřídele potřít převodovým
tukem STIHL (zvláštní příslušenství), přitom však nenanést příliš silnou vrstvu tuku.
Modře zbarvený hřídel musí být vyměněn.
271BA022 KN
2
271BA023 KN
28
FR 350, FR 450, FR 480
Page 31
3
2
N Jádro hřídele (2) zastrčit do
ochranné hadičky (3), přitom jádro
hřídele do ní vsunout až na doraz, ale pootočené oproti původní poloze vestavění o 180°.
4
N Ohebný hřídel zasunout až na
doraz do upínky (4) namotoru, přitom hřídelem pootáčet doleva a doprava.
Výměna startovacího lanka / vratné pružiny
Demontáž ventilátoru
271BA024 KN
1
1
N Šrouby (1) vyšroubovat. N Sejmout těleso ventilátoru.
Výměna startovacího lanka
271BA025 KN
1
2
3
4
5
1
256BA075 KN
N Vypáčit krytku (5) z rukojeti. N Z lanové kladky a ze startovací
rukojeti odstranit zbytky lanka.
N Nové startovací lanko opatřit
jednoduchým uzlem a protáhnout je směrem zeshora dolů rukojetí a lanovým pouzdrem (6).
N Krytku opět zamáčknout do rukojeti.
6
271BA034 KN
FR 350, FR 450, FR 480
256BA032 KN
N Stlačit pruživou rozpěrku (2) N Lanovou kladku s podložkou (3) a
západkou (4) opatrně stáhnout.
Vratná pružina pro lanovou kladku může vyskočit – hrozí nebezpečí
úrazu!
29
Page 32
česky
N Startovací lanko protáhnout
lanovou kladkou a v lanové kladce je zajistit jednoduchým uzlem.
N Ložiskový otvor lanové kladky
pokapat bezpryskyřičným olejem – viz "Zvláštní příslušenství".
N Lanovou kladku nasunout na osu –
mírně s ní pootáčet sem a tam, až očko vratné pružiny zapadne.
2
3
4
N Vsadit západku (4). N Přiložit podložku (3). N Vmáčknout pruživou rozpěrku (2) –
pruživá rozpěrka musí směřovat do protisměru chodu hodinových ručiček a obepínat čep západky.
Napínání vratné pružiny
256BA034 KN
N Z povytaženého startovacího lanka
vytvořit smyčku a tou otočit lanovou kladkou šest otáček v protisměru chodu hodinových ručiček.
N Lanovou kladku přidržet. N Překroucené lanko vytáhnout a
srovnat.
N Lanovou kladku pustit. N Startovací lanko pomalu popouštět
tak, aby se správně navinulo na lanovou kladku.
Startovací rukojeť musí být pevně zatažená do lanového pouzdra. Pokud se vyklápí stranou, pak vratnou pružinu
256BA032 KN
ještě o jednu další otáčku napnout.
Při plně vytaženém lanku se musí lanová kladka otočit ještě o 1,5 otáčky dál. Pokud to není možné, je pružina příliš silně napnutá – hrozí nebezpečí
přetržení!
N V tomto případě jednu otáčku lanka
z kladky sejmout.
N Těleso ventilátoru namontovat.
Výměna zlomené vratné pružiny
N Demontovat lanovou kladku dle
popisu v kapitole "Výměna startovacího lanka".
Zlomky pružiny mohou být stále ještě předpjaté a z toho důvodu by se mohly při demontáži pružinového pouzdra
427BA016 KN
neočekávaně vymrštit – hrozí nebezpečí úrazu! Zásadně nosit
ochranu obličeje a pracovní ochranné rukavice.
7
7
N Vyšroubovat šrouby (7). N Vyjmout pružinové pouzdro a
zlomky pružiny.
N Novou k montáži připravenou
náhradní pružinu v novém pružinovém pouzdru zvlhčit několika kapkami bezpryskyřičného oleje – viz "Zvláštní příslušenství".
N Náhradní pružinu s pružinovým
pouzdrem vsadit – dnem vzhůru.
Pokud by přitom pružina vyskočila: opět ji vložit – ve směru chodu hodinových ručiček – směrem od kraje do středu.
N Šrouby opět zašroubovat. N Lanovou kladku opět namontovat –
podle popisu v kapitole "Výměna startovacího lanka".
271BA053 KN
30
FR 350, FR 450, FR 480
Page 33
N Vratnou pružinu napnout. N Těleso ventilátoru namontovat.
Skladování stroje Ostření kovových
řezných/žacích nástrojů
Při provozních přestávkách delších než cca. 3 měsíce
N Palivovou nádržku na dobře
větraném místě vyprázdnit a vyčistit.
N Palivo předpisově a s ohledem na
životní prostředí zlikvidovat.
N Karburátor vyjet do prázdna – jinak
by mohlo dojít ke slepení membrán v karburátoru!
N Žací nástroj sejmout, vyčistit a
zkontrolovat.
N Stroj důkladně vyčistit, obzvláště
žebra válce a vzduchový filtr!
N Stroj pak uskladnit na suchém a
bezpečném místě – chránit ho před použitím nepovolanými osobami (např. dětmi).
N Řezné/žací nástroje při mírném
opotřebení doostřit pilníkem (zvláštní příslušenství) - při větším opotřebení a zubech na břitu je naostřit na ostřicím př nechat naostřit u odborného prodejce – STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
N Ostřit často, ale ubírat málo
materiálu – pro jednoduché doostření stačí dva až tři tahy pilníkem.
1
2
ístroji nebo je
1
2
FR 350, FR 450, FR 480
1
2
2
1
002BA083 KN
N Křídla nože (1) stejnoměrně
doostřovat – obrys základního listu nože (2) neměnit.
Další pokyny pro ostření jsou uvedeny na balení řezného/žacího nástroje.
31
Page 34
česky
Vyvažování
N Po cca. 5. doostření zkontrolovat
eventuální nevyváženost pomocí vyvažovacího přístroje STIHL (zvláštní příslušenství) a nástroj vyvážit nebo vyvážení nechat provést u odborného prodejce ­STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
32
FR 350, FR 450, FR 480
Page 35
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícně zkrátit.
ročně
před započetím práce
po ukončení práce resp.
denně
po každém naplnění pal ivové
nádržky
týdně
měčně
Kompletní stroj
Ovládací rukojeť funkční kontrola XX
Vzduchový filtr
Sací hlava v palivové nádržce
Palivová nádržka vyčistit XX
Karburátor
Zapalovací svíčka
Otvory pro nasávání chladicího vzduchu
Přístupné šrouby a matice (mimo seřizovacích šroubů)
Antivibrační prvky
Postřihová lišta
Kovový řezný/žací nástroj naostřit XX
optická kontrola (stav, těsnost) XX
vyčistit X
vyčistit XX
vyměnit X
zkontrolovat X
vyměnit XXX
zkontrolovat volnoběh, řezný/žací nástroj se nesmí točit
doseřídit volnoběh X
doseřídit vzdálenost mezi elektrodami X
vždy po 100 provozních hodinách vyměnit
optická kontrola X
vyčistit X
dotáhnout X
zkontrolovat XXX
nechat vyměnit odborným prodejcem
optická kontrola XX
vyměnit X
zkontrolovat pevné upnutí XX
XX
1)
při poruše
při poškození
podle potřeby
X
FR 350, FR 450, FR 480
33
Page 36
česky
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícně zkrátit.
před započetím práce
po ukončení práce resp.
denně
po každém naplnění pal ivové
nádržky
týdně
Ohebný hřídel
Mazání převodovky
Bezpečnostní nálepka vyměnit X
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
zkontrolovat X
doplnit tukový film X
zkontrolovat X
tuk doplnit X
ročně
měčně
při poruše
při poškození
podle potřeby
34
FR 350, FR 450, FR 480
Page 37
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmínečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedodržením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživatel. Toto platí speciálně pro níže uvedené případy:
firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku
použití nástrojů nebo příslušenství,
které nejsou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu
použití
použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích
škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými konstrukčními díly
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřování" uvedené úkony musejí být prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mimo jiné o:
škody na hnacím ústrojí vzniklé
následkem opožděné či nedostatečné údržby (např. vzduchový a palivový filtr), nesprávným seřízením karburátoru nebo nedostatečným čištěním vedení chladicího vzduchu (žeber nasávání vzduchu, žeber válce)
škody způsobené korozí a jiné
škody vzniklé následkem nesprávného skladování
škody na stroji v důsledku použití
kvalitativně méněhodnotných náhradních dílů.
Součásti podléhající rychlému opotřebení
Některé díly stroje podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. K nim patří mimo jiné:
řezné/žací nástroje (všechny typy) připevňovací díly pro řezné/žací
nástroje (unášecí talíř, matice a pod.)
ochranné kryty řezných/žacích
nástrojů
spojka filtry (pro vzduch, palivo) startovací zařízení zapalovací svíčka prvky antivibračního systému
FR 350, FR 450, FR 480
35
Page 38
česky
Důležité konstrukční prvky
1
2
9
3
7
8
1 kruhová trubková rukojeť 2 omezovač kroků 3 pojistka plynové páčky 4 plynový bovden 5 ohebný hřídel 6 držák kabelu
4
6
5
7 ochranný kryt (plynové páčky) 8 plynová páčka 9 kombinovaný ovladač 10 čka 11 ovladač sytiče 12 čerpadlo paliva 13 víko vzduchového filtru 14 palivová nádržka 15 uzávěr palivové nádržky 16 antivibrační prvky
36
10
16
12
11
13
15
14
16
271BA045 KN
FR 350, FR 450, FR 480
Page 39
18
17
17 nosný rám 18 zádový polštářek 19 nosné popruhy 20 bederní pás
20
19
23
24
25
22
271BA030 KN
22 seřizovací šrouby karburátoru 23 startovací rukojeť 24 nástrčka zapalovací svíčky 25 dekompresní ventil 26 tlumič výfuku 27 ochranná mřížka proti jiskření (v
závislosti na zemi odběratele jí stroj není všude vybaven)
# výrobní číslo stroje
26
27
#
271BA046 KN
2
1
1
6
1 žací hlava 2 ochranný kryt (pouze pro žací hlavy) 3 nůž 4 ochranný kryt (pro všechny žací
nástroje)
5 zástěrka 6 kovový žací nástroj
3
4
5
3
4
002BA114 KN
FR 350, FR 450, FR 480
37
Page 40
česky
Technická data
Hnací ústrojí
Jednoválcový dvoudobý motor STIHL
FR 350
Zdvihový objem: 40,2 cm Vrtání válce: 40 mm Zdvih pístu: 32 mm Výkon podle
ISO 8893:
1,6 kW (2,2 k)
při 9000 1/min Volnoběžné otáčky: 2800 1/min Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12300 1/min Max. otáčky
výstupního hřídele (řezný/žací nástroj) 8790 1/min
FR 450
Zdvihový objem: 44,3 cm Vrtání válce: 42 mm Zdvih pístu: 32 mm Výkon podle
ISO 8893:
2,1 kW (2,9 K)
při 9000 1/min Volnoběžné otáčky: 2800 1/min Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12500 1/min Max. otáčky
výstupního hřídele (řezný/žací nástroj) 8930 1/min
3
3
FR 480
Zdvihový objem: 48,7 cm
3
Vrtání válce: 44 mm Zdvih pístu: 32 mm Výkon podle
ISO 8893:
2,2 kW (3,0 K)
při 9000 1/min Volnoběžné otáčky: 2800 1/min Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12500 1/min Max. otáčky
výstupního hřídele (řezný/žací nástroj) 8930 1/min
Zapalování
Elektronicky řízené magneto
Zapalovací svíčka (odrušená):
NGK BPMR 7 A, Bosch WSR 6 F
Vzdálenost elektrod: 0,5 mm
Palivový systém
Na poloze nezávislý membránový karburátor s integrovaným čerpadlem paliva
Obsah palivové nádržky: FR 350: 0,64 l FR 450: 0,67 l FR 480: 0,67 l
Hmotnost
Údaje bez náplně nádržky, bez řezného/žacího nástroje a ochranného
krytu FR 350: 10,4 kg FR 450: 10,8 kg FR 480: 10,9 kg
Celková délka
bez žacího nástroje FR 350: 2800 mm FR 450: 2800 mm FR 480: 2800 mm
Akustické a vibrační hodnoty
Ke zjištění akustických a vibračních hodnot se stejnou měrou zohledňují provozní stavy volnoběhu a jmenovitých maximálních otáček.
Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice pro zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/EG" viz www.stihl.com/vib/.
FR 350
Hladina akustického tlaku L
peq
podle
ISO 22868
s žací hlavou 98 dB(A) s kovovým žacím nástrojem 97 dB(A)
38
Hladina akustického výkonu L
weq
podle ISO 22868
s žací hlavou 109 dB(A) s kovovým žacím nástrojem 107 dB(A)
FR 350, FR 450, FR 480
Page 41
Vibrační hodnota a
hv,eq
podle
ISO 22867
Rukojeť
vlevo s žací hlavou 3,3 m/s s kovovým
žacím nástrojem 1,7 m/s
2
2
Rukojeť vpravo
2,6 m/s
1,8 m/s
2
2
FR 450
Hladina akustického tlakul L
peq
podle
ISO 7917
s žací hlavou 95 dB(A) s kovovým žacím nástrojem 91 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
weq
podle ISO 10884
s žací hlavou 111 dB(A) s kovovým žacím nástrojem 108 dB(A)
Vibrační hodnoty a
hv,eq
podle
ISO 7916
Rukojeť
vlevo s žací hlavou 2,6 m/s s kovovým
žacím nástrojem 1,8 m/s
2
2
Rukojeť vpravo
2,3 m/s
1,6 m/s
2
2
FR 480
Hladina akustického tlaku L
peq
podle
ISO 22868
s žací hlavou 97 dB(A) s kovovým žacím nástrojem 94 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
weq
podle ISO 22868
s žací hlavou 112 dB(A) s kovovým žacím nástrojem 109 dB(A)
Vibrační hodnota a
hv,eq
podle
ISO 22867
Rukojeť
vlevo s žací hlavou 3,3 m/s22,9 m/s s kovovým
žacím nástrojem 2,7 m/s
2
Rukojeť vpravo
3,0 m/s
2
2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu činí faktor K- podle RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); pro hodnotu zrychlení vibrací platí faktor K­podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
Zvláštní příslušenství
Řezné/žací nástroje
Žací hlavy 1 STIHL SuperCut 20-2
2 STIHL AutoCut 25-2 3 STIHL AutoCut C 25-2 4 STIHL AutoCut 30-2 5 STIHL TrimCut 31-2 6 STIHL FixCut 25-2 7 STIHL PolyCut 20-3
Kovové řezné/žací nástroje 8 Žací list na trávu 230-2
9 Žací list na trávu 230-4 10 Žací list na trávu 230-8 11 Žací list na trávu 250-40 Spezial 12 Trojramenný vyžínací nůž 250-3
Řezné/žací nástroje používat pouze v závislosti na pokynech v kapitole "Přípustné kombinace řezného/žacího nástroje, ochranného krytu a rukojeti".
Zvláštní příslušenství pro řezné/žací nástroje
Žací struna pro žací hlavy, pro
pozice 1 až 7
Cívka s žací strunou, pro pozice 1
až 5
Nylonové nože, sada 12 kusů, pro
pozici 7
Přepravní kryty, pro pozice 8 až 12
FR 350, FR 450, FR 480
39
Page 42
česky
Pomocné prostředky pro ostření kovových řezných/žacích nástrojů
Ploché ostřicí pilníky, pro pozice 8
až 10, 12
Vyvažovací přístroj STIHL, pro
pozice 8 až 12
Šablony pro ostření (z kovu nebo
kartonu), pro pozici 12
Připevňovací díly pro kovové řezné/žací nástroje
Přítlačný kotouč Otočný unášecí kotouč Matice
Další zvláštní příslušenství
Ochranné brýle Kombiklíč Zástrčný trn Šroubovák pro seřizování šroubů
karburátoru
Převodový tuk STIHL pro
křovinořezy/vyžínače
Plnicí systém STIHL pro tankování
paliva
Bezpryskyřičný speciální mazací
olej
Aktuální informace ohledně tohoto a dalšího zvláštního příslušenství lze obdržet u odborného prodejce výrobků STIHL.
Pokyny pro opravu Likvidace stroje po
skončení životnosti
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).
Po skončení životnosti stroj likvidujte v souladu se zákony a ustanoveními o ochraně životního prostředí.
40
FR 350, FR 450, FR 480
Page 43
Záruční a pozáruční servis Potvrzení výrobce o
konformitě CE
Záruční a pozáruční servis vám ochotně poskytne váš prodejce. Informace o dalších prodejních a servisních místech vám rádo sdělí zastoupení firmy A. STIHL v České republice:
Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
potvrzuje, že stroj
konstrukce: křovinořez /
vyžínač tovární značka: STIHL typ: FR 350 sériová identita: 4134 typ: FR 450
FR 480 sériová identita: 4128 zdvihový objem FR 350: 40,2 cm FR 450: 44,3 cm FR 480: 48,7 cm
opovídá předpisům směrnic 98/37/EG (až do 28.12.2009), 2006/42/EG (od
29.12.2009), 2004/108/EG a 2000/14/EG a byl vyvinut a vyroben ve shodě s níže uvedenými normami:
ISO DIS 14865, EN 55012, EN 61000-6-1
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustického výkonu bylo postupováno dle směrnice 2000/14/EG, příloha V, za aplikace normy ISO 10884.
Naměřená hladina akustického výkonu
Zaručená hladina akustického výkonu
FR 350: 113 dB(A) FR 450: 114 dB(A) FR 480: 116 dB(A)
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou
uvedeny na stroji. Waiblingen, 22.10.2009 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Váš
3
3
3
Elsner vedoucí managementu skupin výrobků
FR 350, FR 450, FR 480
FR 350: 112 dB(A) FR 450: 113 dB(A) FR 480: 115 dB(A)
41
Page 44
česky
Certifikát o jakosti
Veškeré výrobky firmy STIHL odpovídají nejvyšším nárokům na kvalitu.
Certifikací nezávislou společností se výrobci, firmě STIHL potvrzuje, že veškeré výrobky splňují co se vývoje výrobku, pořízení materiálu, výroby, montáže, dokumentace a záručního a pozáručního servisu týče, přísné požadavky mezinárodní normy ISO 9001 pro systémy managementu kvality.
000BA025 LÄ
42
FR 350, FR 450, FR 480
Page 45
FR 350, FR 450, FR 480
43
Page 46
česky
44
FR 350, FR 450, FR 480
Page 47
Page 48
0458-271-1021-A tschechisch
c
www.stihl.com
*04582711021A*
0458-271-1021-A
Loading...