nástrojů
Pokyny pro údržbu a ošetřování33
Jak minimalizovat opotřebení a jak
zabránit poškození35
Důležité konstrukční prvky36
Technická data38
Zvláštní příslušenství39
Pokyny pro opravu40
Likvidace stroje po skončení
životnosti40
Záruční a pozáruční servis41
Potvrzení výrobce o konformitě CE 41
Certifikát o jakosti42
31
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL.
Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a
obsáhlých opatření pro zajištění
jakosti. Snažíme se udělat vše pro to,
abyste s tímto výrobkem byli
spokojeni a mohli s ním bez
problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se
Vašeho stroje, obraťte se laskavě
buď na Vašeho obchodníka či přímo
na naši distribuční společnost.
Veškeré na stroji zobrazené symboly
jsou vysvětleny v tomto návodu k
použití.
Označení jednotlivých textových
pasáží
Varová n í j ak před nebezpečím
úrazu či poranění osob, tak i před
závažnými věcnými škodami.
Varová n í p řed poškozením stroje
jako celku či jeho jednotlivých
konstrukčních částí.
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším
vývojem veškerých strojů a přístrojů; z
tohoto důvodu si musíme vyhradit právo
změn objemu dodávek ve tvaru,
technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto
návodu k použití nemohou být proto
odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny a
pracovní technika
Dodatková bezpečnostní
opatření jsou při práci s
tímto strojem nezbytná,
protože se pracuje s
velmi vysokými otáčkami řezného/žacího nástroje.
Ještě před prvním
uvedením stroje do
provozu si
bezpodmínečně přečtěte
celý návod k použití a
bezpečně ho uložte pro
pozdější použití.
Nedodržování pokynů v
návodu k použití může
být životu nebezpečné.
Dodržovat specifické bezpečnostní
předpisy země, např. příslušných
oborových sdružení, úřadů pro
bezpečnost práce a pod.
Pokyn pro každého, kdo bude se
strojem pracovat poprvé: Buď si nechte
ukázat od prodavače nebo jiné, práce se
strojem znalé osoby, jak se s ním
bezpečně zachází – nebo se zúčastněte
odborného školení.
Nezletilí nesmějí se strojem pracovat – s
vyjímkou mladistvých nad 16 let, kteří se
pod dohĺedem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do
blízkosti stroje.
Pokud stroj již nebude dále používán,
uložit ho tak, aby nikdo nebyl ohrožen.
Stroj chránit před použitím
nepovolanými osobami.
Uživatel stroje nese vůči jiným osobám
zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí,
ohrožující jejich zdraví či majetek.
Stroj předávat či zapůj
osobám, které jsou s tímto modelem a
jeho obsluhou obeznámeny – a vždy jim
zároveň předat i návod k použití.
Práce s hluk produkujícími, motorem
poháněnými stroji může být národními či
lokálními předpisy časově omezena.
Kdo pracuje se strojem, musí být
odpočatý, zdravý a v dobré kondici.
Osoby, které se ze zdravotních důvodů
nesmějí namáhat, by se měly předem
informovat u lékaře, zda s tímto strojem
smějí pracovat.
Pouze pro nositele kardiostimulátoru
("budíčku"): Zapalování tohoto stroje
vytváří velmi nízké elektromagnetické
pole. Vliv na jednotlivé typy
kardiostimulátoru nemůže být zcela
vyloučen. Pro vyloučení zdravotních
rizik doporučuje STIHL konzultovat na
toto téma ošetřujícího lékaře a výrobce
kardiostimulátoru.
Po požití alkoholu, reakceschopnost
snižujících léků nebo drog se nesmí se
strojem pracovat.
Stroj používat – podle osazení
příslušným řezným či žacím nástrojem –
jen k vyžínání trávy a k řezání divokého
porostu, keřů, houští, křovin, slabých
stromků a pod.
K jiným účelům stroj nesmí být
používán.
Používat pouze takové řezné/žací
nástroje či příslušenství, které jsou
firmou STIHL pro tento stroj povoleny či
technicky adekvátní díly. V případě
dotazů k tomuto tématu se informujte u
čovat pouze těm
2
FR 350, FR 450, FR 480
Page 5
česky
odborného prodejce. Používat pouze
vysokojakostní díly či příslušenství. V
opačném případě může hrozit
nebezpečí úrazu či poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální
nástroje a příslušenství značky STIHL.
Jsou svými vlastnostmi optimálně
přizpůsobeny jak výrobku samotnému,
tak i požadavkům uživatele.
Ochranný kryt stroje nemůže ochránit
uživatele před všemi předměty
(kameny, sklem, dráty atd.), které
mohou být žacím nástrojem odmrštěny.
Tyto předměty se mohou libovolně
někde odrazit a uživatele zasáhnout.
Na výrobku neprovádět žádné změny –
mohlo by to vést k ohrožení
bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli
zodpovědnost a ručení za osobní a
věcné škody, způsobené použitím
nedovolených adaptérů.
K čištění výrobku nikdy nepoužívat
vysokotlaké čističe. Prudký proud vody
by mohl poškodit jednotlivé díly stroje.
Oblečení a výstroj
Noste předpisům odpovídající oblečení
a výstroj.
Oblečení musí být účelné
a nesmí překážet v
pohybu. Těsně přiléhající
oděv – pracovní overal, v
žádném případě pracovní
plášť.
Nikdy nenosit oděvy, které by se mohly
zachytit ve dřevě, chrastí nebo v
pohybujících se částech stroje. Ani
žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby.
Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat
je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou
atd.).
Noste bezpečnostní
vysoké boty s hrubou,
neklouzavou podrážkou a
ocelí vyztuženou špičkou.
Pouze při použití žacích hlav jsou
alternativně povoleny pevné boty s
hrubou, neklouzavou podrážkou.
Noste ochrannou přilbu
při lesní probírce, ve
vysokém křoví a v
případě, že hrozí
nebezpečí z výšky
padajících předmětů.
Noste ochranu obličeje a
bezpodmínečně
ochranné brýle – hrozí
nebezpečí do výšky
vymrštěných či stranou
odmrštěných předmětů.
Pozor! Ochrana obličeje není
dostatečnou ochranou očí.
Noste "osobní" ochranu sluchu – např.
ochranné kapsle do uší.
Noste pevné rukavice.
STIHL nabízí kompletní bezpečnostní
program osobního ochranného
vybavení.
Při přepravě stroje
271BA001 KN
Při delších přepravních trasách (delších
než cca. 50 m) vypnout motor.
Stroj nosit jen v pracovní poloze: Stroj
na zádech, levá ruka je na kruhové
trubkové rukojeti a pravá ruka na
ovládací rukojeti – i u leváků –
řezný/žací nástroj je držen nízko nad
zemí. Kovový řezný nástroj zajistit proti
doteku – použít přepravní kryt.
Nikdy se nedotýkat horkých částí stroje,
zejména povrchu tlumiče výfuku a
převodové skříně – hrozí nebezpečí
popálení!
Při přepravě ve vozidlech: Stroj zajistit
proti převržení, poškození jakož i
vytečení paliva.
Tankování paliva
Benzín je extrémně
snadno vznětlivý –
zachovat odstup k
otevřenému ohni – palivo
nerozlít – nekouřit.
Před tankováním motor vypnout.
Nikdy netankovat, dokud je motor stále
ještě horký – palivo by mohlo přetéct –
hrozí nebezpečí požáru!
FR 350, FR 450, FR 480
3
Page 6
česky
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby
se mohl stávající přetlak pomalu
odbourat a aby nedošlo k žádnému
vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře
provětrávaných místech. Pokud došlo k
rozlití paliva, stroj okamžitě očistit –
palivo se nesmí dostat na váš oděv –
jinak se okamžitě převlečte.
Stroje mohou být sériově vybaveny
různými uzávěry nádržek.
Po natankování uzávěr
palivové nádržky se
závitem co možná
nejpevněji utáhnout.
Uzávěr nádržky se
sklopným křídlem
(bajonetový uzávěr)
správně vsadit, až na
doraz jím otočit a křídlo
sklopit.
Tím se sníží riziko povolení uzávěru
nádržky vlivem vibrací motoru a
následkem toho vystříknutí paliva.
Dbát na netěsnosti!
Pokud palivo vytéká,
motor nestartovat – hrozí
životu nebezpečné
úrazy popálením!
Před nastartováním
Provést kontrolu provozní bezpečnosti
stroje – dbát přitom na patřičné kapitoly
v návodu k použití:
–Kombinace řezného/žacího
nástroje, ochranného krytu a
rukojeti musí být bezpodmínečně
přípustná, všechny díly musejí být
dokonale namontované.
–Kombinovaný ovladač / zastavovací
spínač jsou lehko přestavitelné do
polohy STOP resp. 0.
–Je dán lehký chod pojistky plynové
páčky (pokud je jí model stroje
vybaven) a plynové páčky – plynová
páčka se musí samovolně vrátit do
polohy volnoběhu.
–Zkontrolovat pevné usazení
nástrčky zapalovací svíčky – v
případě uvolněného nasazení
nástrčky může dojít k úletu jisker,
které mohou zapálit vytékající směs
paliva a vzduchu – hrozí nebezpečí
požáru!
–Řezný/žací nástroj nebo adaptér:
zkontrolovat korektní montáž,
pevné usazení a bezvadný stav.
–Zkontrolovat ochranné přípravky
(např. ochranný kryt pro řezný/žací
nástroj, unášecí oběžný talí
nejsou-li poškozené či
opotřebované. Poškozené díly
vyměnit. Stroj nikdy neprovozovat s
poškozeným ochranným krytem
nebo s opotřebovaným unášecím
oběžným talířem (v případě, že
písmo a šipky již nejsou viditelné).
ř),
–Na ovládacích a bezpečnostních
zařízeních neprovádět žádné
změny.
–Rukojeti musejí být čisté a suché –
beze stop oleje či nečistot. Je to
důležité pro bezpečné vedení
stroje.
–Nosné popruhy a kruhovou
trubkovou rukojeť nastavit patřičně
podle velikosti pracovníka, dbát na
kapitolu "Nasazení nosného rámu".
Stroj smí být provozován pouze v
provozně bezpečném stavu – hrozí
nebezpečí úrazu!
Pro nouzový případ: předem nacvičit
rychlé otevření uzávěrů na bederním
pásu, povolení ramenních popruhů a
sejmutí stroje ze zad.
Startování motoru
Stroj startovat nejméně 3 metry od místa
tankování a nikdy ne v uzavřené
místnosti.
Startovat pouze na rovném podkladě,
dbát na pevný a bezpečný postoj, stroj
pevně a bezpečně držet – řezný nástroj
se nikdy nesmí dotýkat žádných
předmětů, ani země, protože by se mohl
při startování rozběhnout.
Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v
pracovním okruhu 15 m netrpět žádnou
další osobu – toto platí i pro fázi
startování.
Vyhnout se kontaktu s
řezným/žacím nástrojem
– hrozí nebezpečí
úrazu!
4
FR 350, FR 450, FR 480
Page 7
česky
Motor nikdy nestartovat "z ruky" –
startovat pouze tak, jak je popsáno v
návodu k použití.
Po puštění plynové páčky
běží řezný/žací nástroj
ještě krátce dále –
doběhový efekt!
Kontrola volnoběhu: Řezný/žací nástroj
se ve volnoběhu – při puštěné plynové
páčce – nesmí točit.
Snadno vznětlivé materiály (např.
dřevěné piliny, stromová kůra, suchá
tráva, palivo) se nesmějí dostat do
blízkosti horkého proudu výfukových
plynů, ani horkého povrchu tlumiče
výfuku – hrozí nebezpečí požáru!
Jak stroj držet a vést
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj.
Motorovou jednotku nosit na zádech –
motorovou jednotku nasadit na záda
teprve tehdy, když se řezný/žací nástroj
po nastartování stroje již nepohybuje –
hrozí nebezpečí úrazu!
Tyč držet vždy oběma rukama za
rukojeti – ovládací rukojeť držet pravou
rukou a kruhovou trubkovou rukojeť
držet levou rukou – tyč držet neustále po
pravé straně těla – toto platí i pro leváky.
Při práci
V případě hrozícího nebezpečí resp. v
nouzovém případě motor okamžitě
vypnout – kombinovaný ovladač /
zastavovací spínač přesunout na 0
resp. STOP.
15m (50ft)
V okruhu 15 m se nesmí zdržovat žádná
další osoba – hrozí nebezpečí úrazu
odmrštěnými předměty! Tento odstup
zachovávat i k věcem (vozidlům, oknům)
– hrozí hmotné škody!
Dbát na správně seřízený volnoběh, aby
se řezný/žací nástroj po puštění plynové
páčky již netočil dále. Pravidelně
kontrolovat resp. korigovat seřízení
volnoběhu. Pokud se řezný/žací nástroj
přesto ve volnoběhu otáčí, nechat
provést opravu u odborného prodejce.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na
svazích nebo na nerovném terénu atd. –
271BA002 KN
hrozí nebezpečí uklouznutí!
Dbát na překážky: pařezy, koř
hrozí nebezpečí zakopnutí!
Dbát vždy na pevný a bezpečný postoj.
Nikdy nepracovat na žebříku nebo ve
stoje v koruně stromu.
Nikdy nepracovat jenom jednou rukou.
eny –
Při práci s ochranou sluchu je třeba
zvýšená pozornost a opatrnost –
protože schopnost vnímání zvuků,
ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové
signály a pod.) je omezena.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby
se zabránilo stavu únavy a vyčerpání –
hrozí nebezpečí úrazu!
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za
dobrých světelných podmínek a při
dobré viditelnosti. Prozíravostí při práci
vyloučit jakékoli ohrožení jiných osob.
Stroj produkuje jedovaté
spaliny, jakmile se motor
rozběhne. Tyto spaliny
mohou být neviditelné,
nemusejí být cítit a
mohou obsahovat
nespálené uhlovodíky a
benzol. Nikdy se strojem
nepracovat v uzavřených či špatně větraných
prostorách – ani se stroji
s katalyzátory.
Při práci v příkopech, v prohlubních
nebo v prostorově omezených
poměrech dbát neustále na dostatečnou
cirkulaci vzduchu. Hrozí životu
nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy,
poruchách zraku (např. při zmenšujícím
se zorném poli), poruchách sluchu,
závratích, snižující se schopnosti
koncentrace práci okamžitě zastavit –
tyto symptomy mohou být mimo jiné
způsobeny příliš vysokou koncentrací
spalin – hrozí nebezpečí úrazu!
Stroj provozovat s co nejmenším
množstvím spalin a tiše – nikdy
nenechat motor bezdůvodně
běžet, plyn
přidávat jen při práci.
FR 350, FR 450, FR 480
5
Page 8
česky
Nekouřit při práci se strojem, ani v jeho
přímé blízkosti – hrozí nebezpečí požáru! Z palivového systému mohou
unikat vznětlivé benzínové výpary.
Během práce vznikající prach, výpary a
kouř mohou být zdraví škodlivé. Při silné
prašnosti nosit ochrannou dýchací
masku.
Převodová skříň je během práce velice
horká. Nikdy se převodové skříně
nedotýkat – hrozí nebezpečí popálení!
Pokud byl stroj vystaven námaze
neodpovídající jeho určení (např.
působení hrubého násilí při úderu či
pádu), je bezpodmínečně nutné před
dalším provozem důkladně zkontrolovat
stav provozní bezpečnosti – viz také
"Před nastartováním". Zkontrolovat
zejména těsnost palivového systému a
funkčnost bezpečnostních zařízení.
Stroje, jejichž funkční bezpečnost již
není zaručena, nesmějí být v žádném
případě dále používány. V nejasných
případech se obraťte na odborného
prodejce.
Nikdy nepracovat s nastavením na
startovací plyn – otáčky motoru nejsou v
této poloze plynové páčky
regulovatelné.
Nikdy nepracovat
bez pro stroj a
řezný/žací nástroj
vhodného
ochranného krytu –
hrozí nebezpečí
úrazu
odmršťovanými
p
ředměty!
Zkontrolovat pracovní
terén: pevné předměty –
kameny, kovové díly a
pod. by mohly být
odmrštěny – hrozí nebezpečí úrazu! – a
mohly by způsobit
poškození
řezného/žacího nástroje
a okolních věcí (např.
parkujících automobilů,
okenního skla) – hrozí
hmotné škody.
Na nepřehledných, hustě porostlých
terénech pracovat obzvláště opatrně.
Při vyžínání ve vysokém houští, pod keři
a živými ploty: pracovní výška s
řezným/žacím nástrojem musí být
nejméně 15 cm – neohrožovat zvířata.
Před odchodem od stroje: motor
vypnout.
V pravidelných, krátkých časových
intervalech provádět kontrolu řezného/žacího nástroje a při
znatelných změnách provést kontrolu
okamžitě:
–vypnout motor, stroj pevně držet,
řezný/žací nástroj přitlačit k zemi za účelem jeho zabrždění.
–Zkontrolovat jeho stav a pevné
upnutí, dbát na praskliny.
–Zkontrolovat stav naostření.
–Poškozené nebo tupé řezné/žací
nástroje okamžitě vyměnit, a to i při
nepatrných, vlasových
prasklinkách.
Upínací zařízení pro řezné/žací nástroje
v pravidelných
čistit od trávy či rozřezaného houští –
časových intervalech
odstranit ucpání v prostoru
řezného/žacího nástroje nebo
ochranného krytu.
K výměně řezného/žacího nástroje vždy
vypnout motor – hrozí nebezpečí
úrazu!
Poškozené nebo naprasklé řezné/žací
nástroje již dále nepoužívat a nikdy je
neopravovat – např. svařováním nebo
narovnáváním – následkem by byla
změna tvaru (nevyváženost).
Částečky či úlomky se mohou uvolnit a
velkou rychlostí zasáhnout pracovníka
či třetí osoby – hrozí nebezpečí
nejtěžších úrazů!
Při použití žacích hlav
Doplnit standardní ochranný kryt žacího
nástroje patřičnými doplňovacími díly –
podle údajů uvedených v návodu k
použití.
Používat zásadně jen ochranný kryt s
předpisově namontovaným nožem, je
tím zaručeno dodržení přípustné délky
žací struny.
K doseřízení žací struny u ručně
nastavitelných žacích hlav je
bezpodmínečně nutné vypnout motor –
hrozí nebezpečí úrazu!
Nesprávný provoz s příliš dlouhými
žacími strunami redukuje pracovní
otáčky motoru. Toto vede následkem
trvalého prokluzování spojky k
přehřívání a k poškození důležitých
funkčních dílů (např. spojky, plastových
částí tělesa stroje) – hrozí nebezpečí
úrazu – např. otáčením řezného či
žacího nástroje za volnoběhu!
6
FR 350, FR 450, FR 480
Page 9
česky
Při použití kovových řezných/žacích
nástrojů
STIHL doporučuje použití originálních
kovových řezných/žacích nástrojů
STIHL. Jsou svými vlastnostmi
optimálně přizpůsobeny jak výrobku
samotnému, tak i požadavkům
uživatele.
Kovové řezné/žací nástroje se velice
rychle točí. Přitom dochází ke vzniku sil,
které působí na stroj, na samotný nástroj
a na řezaný či kosený materiál.
Kovové řezné/žací nástroje je nutné
pravidelně předpisově ostřit.
Nestejnoměrně naostřené kovové
řezné/žací nástroje mají za následek
nevyváženost, která může vést k
extrémní námaze stroje – hrozí
nebezpečí rozlomení nástroje!
Tupé nebo neodborně naostřené břity
mohou vést ke zvýšenému namáhání
kovového řezného/žacího nástroje – v
důsledku prasklých či zlomených dílů
pak hrozí nebezpečí úrazu!
Po každém kontaktu kovového
řezného/žacího nástroje s tvrdými
předměty (např. kameny, kusy skal,
kovovými př
zkontrolovat (nevykazuje-li praskliny či
deformace). Otřepy a jiné viditelné
nahromadění materiálu je nutné
odstranit (nejlépe pilníkem), protože by
se mohly během dalšího provozu
kdykoliv uvolnit a pak být odmrštěny
stranou – hrozí nebezpečí úrazu!
Za účelem redukce výše uvedených, při
práci s kovovým řezným/žacím
nástrojem vznikajících nebezpečí nesmí
být průměr používaného
řezného/žacího nástroje v žádném
edměty) nástroj
případě příliš velký a nesmí být příliš
těžký. Musí být zhotoven z materiálů
dostatečné kvality a musí vykazovat
vhodnou geometrii (tvar, tloušťku).
Firmou STIHL nevyrobený kovový
řezný/žací nástroj nesmí být těžší,
silnější, jinak vytvarovaný a v průměru
ne větší než největší dovolený kovový
řezný/žací nástroj značky STIHL – hrozí
nebezpečí úrazu!
Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou
vibrace způsobit poruchy prokrvení
rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze
stanovit všeobecně platný časový limit,
neboť závisí na vícero ovlivňujících
faktorech.
Délka použití se prodlužuje:
–použitím ochrany rukou (teplé
rukavice),
–když je provoz přerušován
přestávkami.
Délka použití se zkracuje:
–když má pracovník speciální osobní
sklony ke špatnému prokrvení
(symptom: často studené prsty,
svědění v prstech),
Při pravidelném, dlouhodobém
používání stroje a při opakovaném
výskytu příslušných symptomů (např.
svědění v prstech) se doporučuje
lékařská prohlídka.
Pokyny pro údržbu a opravy
Pravidelně provádět úkony pro údržbu
stroje. Provádět pouze takové
údržbářské a opravářské úkony, které
jsou popsány v návodu k použití.
Veškeré ostatní práce nechat provést u
odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL. Autorizovaným
odborným prodejcům výrobků STIHL
jsou pravidelně nabízena odborná
školení a k jejich dispozici jsou
dodávány Technické informace.
Používat pouze vysokojakostní
náhradní díly. Jinak hrozí eventuální
nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
V případě dotazů k tomuto tématu se
informujte u odborného prodejce.
STIHL doporučuje používat originální
náhradní součástky STIHL. Jsou svými
vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak
výrobku samotnému, tak i požadavkům
uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů
a čištění vždy zásadně vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu! – Vyjímka:
jemné doseřízení karburátoru a
volnoběžných otáček.
Motor se staženou nástrčkou
zapalovacího vedení nebo p
vyšroubované zapalovací svíčce
nahazovat startovacím zařízením pouze
ři
FR 350, FR 450, FR 480
7
Page 10
česky
tehdy, když je kombinovaný ovladač /
zastavovací spínač nastaven na polohu
STOP resp. 0 – hrozí nebezpečí
požáru jiskrami vystřelujícími mimo
válec.
Údržbářské úkony nikdy neprovádět v
blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v
blízkosti ohně neskladovat – hrozí nebezpečí požáru vznícením paliva!
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru
palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou,
firmou STIHL dovolenou zapalovací
svíčku – viz "Technická data".
Nikdy nepracovat s vadným nebo s
demontovaným tlumičem výfuku – hrozí
nebezpečí požáru! – Hrozí poškození
sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče
výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje
vibrační chování stroje – antivibrační
prvky proto pravidelně kontrolovat.
Symboly na ochranných přípravcích
Šipka na ochranném krytu pro
řezné/žací nástroje udává směr otáčení
řezného/žacího nástroje.
Ochranný kryt
používat pouze
společně s žacími
hlavami – nikdy
nepoužívat žádné
kovové řezné/žací
nástroje.
Žací hlava s vyžínací strunou
K dokonalému vyžínání okolo kůlů plotů,
stomů a pod. – dochází jen k
nepatrnému poškození stromové kůry.
Žací strunu nikdy nenahrazovat
ocelovým drátem – hrozí
nebezpečí úrazu!
Žací hlava s nylonovými noži - STIHL
PolyCut
K vyžínání volných lučních okrajů (bez
kůlů, plotů, stromů a podobných
překážek).
Dbát na značky opotřebení!
002BA177 KN
Pokud je na žací hlavě PolyCut jedna ze
značek prolomená směrem dolů (šipka):
žací hlavu již dále nepoužívat a vyměnit
ji za novou! Hrozí nebezpečí úrazu
rozmetanými úlomky tohoto nástoje!
Bezpodmínečně dbát pokynů pro
údržbu žací hlavy PolyCut!
Nebezpečí zpětného rázu u kovových
řezných a žacích nástrojů
002BA331 KN
Při použití kovových řezných a žacích
nástrojů (žací list na trávu, trojramenný
vyžínací nůž) hrozí nebezpečí zpětného
rázu, jestliže nástroj narazí na nějakou
pevnou překážku (kmen stromu, větev,
pařez, kámen a pod.). V takovém
případě dochází k odmrštění stroje – a
sice na opačnou stranu, než se nástroj
otáčí.
8
FR 350, FR 450, FR 480
Page 11
česky
Zvýšené nebezpečí zpětného rázu
hrozí v tom případě, když nástroj narazí
na překážku ve svém černém pásmu.
Žací list na trávu
Pouze pro různé druhy trávy a plevele –
stroj vést jako kosu.
Při nesprávném použití může dojít
k poškození žacího listu na trávu
– hrozí nebezpečí úrazu
rozmetanými úlomky nástroje!
V případě znatelného otupení žací list
na trávu opět podle předpisu naostřit.
Trojramenný vyžínací nůž
Na spletenou trávu, divoký porost a
křoví – k probírce mladých porostů o
průměru kmenů maximálně 2cm –
002BA135 KN
nikdy neřezat silnější dřeviny – hrozí
nebezpečí úrazu!
Trojramenný vyžínací nůž do divokého
porostu a křovin "ponořovat" – docílí se
tím jejich rozštěpkování na drobno –
nikdy však řezný nástroj při tom
nezvedat výše než k boku.
Při této pracovní technice je třeba
pracovat s nejvyšší opatrností. Čím
větší je vzdálenost řezného/žacího
nástroje k zemi, tím větší je riziko, že
rozřezané částečky budou
odmršťovány do stran – hrozí
nebezpečí úrazu!
Při kosení trávy a při probírce mladých
002BA222 KN
porostů vést stroj těsně nad zemí jako
kosu.
Pozor! Při nesprávném použití může
dojít k poškození trojramenného
vyžínacího nože – hrozí nebezpečí úrazu rozmetanými úlomky nástroje!
Za účelem snížení nebezpečí úrazu je
třeba bezpodmínečně dodržovat
následující pokyny:
–Vyhnout se kontaktu s kameny,
kovovými tělesy či podobným
materiálem.
–Nikdy neřezat dřevo či křoviny s
větším průměrem než 2 cm.
–Pravidelně kontrolovat, zda
trojramenný vyžínací nůž není
poškozen – poškozený trojamenný
vyžínací nůž dále již nepoužívat.
–Trojramenný vyžínací nůž
pravidelně (při znatelném otupení)
podle předpisů ostřit a – pokud je to
nutné – vyvážit (STIHL doporučuje
odborného prodejce výrobků
002BA231 KN
STIHL).
FR 350, FR 450, FR 480
9
Page 12
česky
Přípustné kombinace řezného/žacího nástroje, ochranného krytu a rukojeti
Řezný / žací nástrojOchranný krytRukojeť
1
3
6
8
10
11
12
Přípustné kombinace
V závislosti na řezném/žacím nástroji
zvolit v tabulce správnou kombinaci!
2, 4
9
13
17
5
14
15
18
19
7
16
Z bezpečnostních důvodů smějí
být kombinovány pouze
řezný/žací nástroj a provedení
ochranného krytu a rukojetí, které
jsou v tabulce uvedeny na jedné
řádce. Jiné kombinace jsou
zakázány – hrozí nebezpečí
NOtvory se musejí překrývat.
NŠrouby (7) zasunout do otvorů a až
na doraz je zašroubovat do tyče
omezovače kroků.
NDále viz "Připevnění kruhové
trubkové rukojeti".
3
6
77
265BA025 KN
12
FR 350, FR 450, FR 480
Page 15
česky
Montáž kruhové trubkové rukojeti
bez omezovače kroků
8
7
8
7
4
3
5
6
1
NTřmen (3) vložit do kruhové
trubkové rukojeti (4) a společně vše
položit na tyč (5).
NPřiložit třmen (6).
NOtvory se musejí překrývat.
NPodložku (7) nasunout na šroub (8)
a šroub zasunout do otvoru.
NČtyřhranné matice (1) našroubovat
na šroub (8) – až na doraz.
NDále viz "Připevnění kruhové
trubkové rukojeti".
1
Připevnění kruhové trubkové rukojeti
A
4
10
265BA026 KN
NKruhovou trubkovou rukojeť (4)
připevnit ve vzdálenosti (A) =
cca. 20 cm před ovládací
rukojeť (9).
NKruhovou trubkovou rukojeť
vyrovnat.
NŠrouby utáhnout, k tomu – pokud je
to nutné – matice zajistit.
Objímka (10) není na stroji ve všech
odběratelských zemích, pokud se na
stroji nachází, musí být umístěna mezi
kruhovou trubkovou rukojetí a ovládací
rukojetí.
Připevnění plynového bovdenu
A
1
2
9
A
1
265BA027 KN
NPlynový bovden (1) vmáčknout do
obou držáků kabelu (2) ve
vzdálensti (A) cca. 20 cm před
oběma konci hřídele.
Plynový bovden musí být po celé
délce uložen paralelně podél
ohebného hřídele. Plynový
bovden se nesmí ovinovat kolem
ohebného hřídele.
Dále viz "Seřízení plynového bovdenu".
2
265BA034 KN
FR 350, FR 450, FR 480
13
Page 16
česky
Seřízení plynového
bovdenu
Správné seřízení plynového bovdenu je
předpokladem pro správnou funkci
plného plynu, startovacího plynu a
volnoběhu.
Plynový bovden seřizovat jen na
kompletně smontovaném stroji –
ovládací rukojeť se musí nacházet v
pracovní poloze.
NStroj odložit na zem v pracovní
poloze.
Plynový bovden musí ležet
paralelně podél ohebného hřídele
a nesmí se kolem něho vinout.
Jinak není žádné správné seřízení
plynového bovdenu možné.
NZarážku na ovládací rukojeti
přesunout vhodným nářadím až na
konec drážky.
2
NPojistku plynové páčky (1) a
plynovou páčku (2) úplně
zamáčknout (poloha plného plynu)
– tím dojde ke správnému seřízení
plynového bovdenu.
002BA244 KN
002BA163 KN
1
Montáž ochranných
přípravků
Montáž ochranného krytu
002BA161 KN
1
3
2
3
002BA102 KN
1Ochranný kryt pro žací nástroje
2Ochranný kryt pro žací hlavy
3Podložka
Ochranné kryty (1) a (2) se připevňují na
převodovku stejným způsobem.
NOchranný kryt přiložit na
převodovku.
NPodložku (3) přiložit a vyrovnat.
NŠrouby M5x16 zašroubovat a pevně
utáhnout.
14
FR 350, FR 450, FR 480
Page 17
česky
Montáž zástěrky a nože
4
4
1
5
Tyto díly je nutné namontovat na
ochranný kryt (1) v případě použití
žacích hlav.
NSpodní vodící drážku zástěrky (4)
nasunout až k zaaretování na lištu
ochranného krytu (1).
NNůž (5) zasunout do vrchní vodící
drážky zástěrky a vyrovnat ho tak,
aby jeho otvor lícoval s prvním
připevňovacím otvorem.
NŠroub zašroubovat a pevně
utáhnout.
Montáž řezného/žacího
nástroje
Příprava vyžínače
NVyžínač vypnout – tyč přitom
směřuje upínkou řezného/žacího
nástroje nahoru.
Připevňovací díly pro řezné/žací
002BA103 KN
nástroje
V závislosti na řezném či žacím nástroji,
se kterým se jako se základním
vybavením nový stroj dodává, mohou
být součástí dodávky také i rozdílné
připevňovací díly pro řezný nebo žací
nástroj.
Demontáž připevňovacích dílů
3
4
5
002BA134 KN
1
2
Objem dodávky u žacích hlav
NOdstranit přepravní pojistku, za tím
účelem stáhnout hadičku (1) z
hřídele (2).
NDále viz "Montáž žací hlavy".
Pokud se místo žací hlavy má na stroj
namontovat kovový řezný/žací nástroj,
pak se navíc potřebuje jestě matice (3),
otočný unášecí kotouč (4) a přítlačný
kotouč (5) – viz "Zvláštní příslušenství".
Objem dodávky u kovových
řezných/žacích nástrojů
NOdstranit přepravní pojistku, za tím
účelem stáhnout hadičku (1) z
hřídele (2).
002BA164 KN
FR 350, FR 450, FR 480
15
Page 18
česky
Matice (3), oběžný unášecí kotouč (4) a
přítlačný kotouč (5) se nacházejí v sadě
dílů, které se dodávají současně se
strojem.
NDále viz "Montáž kovových
řezných/žacích nástrojů"
Zablokování hřídele
2
7
6
NZástrčný trn (6) nebo zalomený
šroubovák – jsou buď součástí
dodávky nebo k dostání jako
zvláštní příslušenství – zasunout až
na doraz do otvoru (7) v převodovce
– lehce přitlačovat.
NHřídelem (2), maticí nebo
řezným/žacím nástrojem otáčet tak
dlouho, až trn zapadne a tím hřídel
zablokuje.
Nářadí k zablokování hřídele po
montáži řezného/žacího nástroje
opět vytáhnout.
směru chodu hodinových ručiček a
vytočit ji z hřídele.
Matici, která se následkem
častého povolování po závitu
příliš lehce pohybuje, je nutno
vyměnit.
Doseřizování žací struny
STIHL SuperCut
Struna se automaticky doseřizuje,
pokud je žací struna nejméně 6cm
dlouhá – nožem na ochranném krytu
jsou příliš dlouhé struny zkracovány na
optimální délku.
STIHL AutoCut
NBěžící žací hlavu držet paralelně k
zatrávněné ploše – krátce ji
přitisknout k zemi – struna se tím o
cca. 3cm doseřídí.
Nožem na ochranném krytu se příliš
dlouhé žací struny zkracují na optimální
délku – z toho důvodu je třeba se
vyhnout několikanásobnému krátkému
přitisknutí žací hlavy za sebou k zemi!
Struna se doseřídí pouze v případě, že
obě žací struny jsou ještě minimálně
2,5 cm dlouhé.
U všech ostatních žacích hlav:
Postupovat dle popisu v informačním
letáčku, přiloženému k žací hlavě.
K ručnímu doseřízení žací struny
je bezpodmínečně nutné vypnout
motor – jinak hrozí nebezpečí
úrazu!
Výměna žací struny resp. nože
Postupovat dle popisu v informačním
letáčku, přiloženému k žací hlavě.
Montáž kovového řezného/žacího
nástroje
1
2
34
5
Pro žací listy na trávu 230-2 (1),
230-4 (2), 230-8 (3), 250-40 Spezial (4)
a trojramenný vyžínací nůž (5) nejsou
přídavné montážní díly zástěrka a nůž
nutné – viz "Montáž ochranných
přípravků".
Stroj odložit na zem upínkou pro
řezný/žací nástroj směřující nahoru –
u (1), (2) a (5) mohou ostří břitů
směřovat libovolným směrem, u (3)
a (4) musejí ostří břitů ukazovat ve
směru chodu hodinových ručiček.
Dbát na šipku udávající směr
otáčení, vyobrazenou na vnitřní
straně ochranného krytu žacího
nástroje.
681BA045 KN
FR 350, FR 450, FR 480
17
Page 20
česky
NŘezný/žací nástroj (6) položit na
přítlačný talíř (7).
Nákružek (šipka) musí zapadnout
do otvoru řezného/žacího
nástroje.
NPřítlačný kotouč (8) a oběžný
unášecí kotouč (9) nastrčit na
hřídel (10).
NHřídel zablokovat.
NMatici (11) našroubovat
kombiklíčem (12) v protisměru
chodu hodinových ručiček na hřídel
a pevně ji utáhnout.
Nářadí k zablokování hřídele opět
vytáhnout.
Demontáž kovových řezných/žacích
nástrojů
NHřídel zablokovat.
NMatici povolit ve směru chodu
hodinových ručiček.
NSoučástky stáhnout z hřídele –
přitom však přítlačný taliř (7)
nesnímat.
Matici, která se následkem
častého povolování po závitu
příliš lehce pohybuje, je nutno
vyměnit.
Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí
sestávající z benzínu a motorového
oleje.
Vyvarovat se přímého kontaktu
pokožky s benzínem, jakož i
vdechování benzínových výparů.
STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL
MotoMix. Toto již hotově namíchané
palivo neobsahující benzol a olovo se
vyznačuje vysokým číslem OKT a
zajišťuje vždy správný směšovací
poměr.
STIHL MotoMix je přizpůsoben pro
motory STIHL a zajišťuje jejich dlouhou
životnost.
MotoMix není k dispozici na všech
trzích.
Příprava palivové směsi
Nevhodné provozní látky či
předpisům neodpovídající
směšovací poměr mohou
způsobit závažné poškození
hnacího ústrojí. Méně jakostní
benzín nebo motorový olej mohou
způsobit poškození motoru,
těsnících kroužků, vedení a
palivové nádržky.
18
Benzín
Používat pouze značkový benzín, který
má nejméně 90 OKT – bezolovnatý
benzín NATURAL (91, 95, 98 OKT).
FR 350, FR 450, FR 480
Page 21
česky
Stroje s katalyzátorem spalin musejí být
provozovány s bezolovnatým benzínem.
Po několikanásobném naplnění
palivové nádržky benzínem
obsahujícím olovo může dojít ke
značnému snížení účinnosti
katalyzátoru.
Motorový olej
Používat pouze jakostní olej pro
dvoudobé motory – nejlépe olej STIHL
pro dvoudobé motory. Je
přizpůsoben pro motory STIHL a
zaručuje jejich dlouhou životnost.
Není-li olej STIHL pro dvoudobé motory
k dispozici, použít pouze olej pro
dvoudobé motory chlazené vzduchem –
nikdy nepoužívat olej pro motory
chlazené vodou ani olej pro motory s
odděleným olejovým okruhem (např.
konvenční čtyřdobé motory).
U strojů s katalyzátorem spalin je pro
tvorbu palivové směsi dovoleno
používat pouze olej STIHL pro
dvoudobé motory 1:50.
Směšovací poměr
U oleje STIHL pro dvoudobé motory
1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
Jiné značky olejů pro 2dobé
motory; 1:25 = 1 díl oleje +
25 dílů benzínu
NDo kanystru, který je povolen pro
přechovávání pohonných hmot,
nalít nejdříve motorový olej, potom
benzín a směs důkladně promíchat.
Skladování palivové směsi
Palivovou směs skladovat na suchém,
chladném a bezpečném místě,
chráněném před světlem a slunečním
zářením, pouze v kanystrech
povolených pro přechovávání paliva.
Palivová směs stárne – dopředu
smíchat pouze množství potřebné na
několik týdnů. Palivovou směs
neskladovat nikdy déle než 3 měsíce.
Světlo, sluneční záření, nízké či vysoké
teploty mohou způsobit zkrácení doby
použitelnosti palivové směsi.
NKanystr s palivovou směsí před
naplněním palivové nádržky silně
protřást.
V kanystru se může vytvořit tlak –
opatrně otvírat.
NPalivovou nádržku a kanystr čas od
času důkladně vyčistit.
Zbytek paliva a k čištění použitou
kapalinu předpisově a vůči životnímu
prostředí šetrn
ě zlikvidovat!
Tankování pohonných
hmot
Příprava stroje
256BA060 KN
NUzávěr nádržky a okolí před
naplněním pečlivě očistit, aby se do
nádržky nedostala žádná nečistota.
NStroj uvést do takové polohy, aby
uzávěr nádržky směřoval nahoru.
Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku
neplnit až po okraj. STIHL doporučuje
použít plnicí systém STIHL pro plnění
palivem (zvláštní příslušenství).
nastavit tak, aby optimálně přiléhal
k bokům pracovníka.
NNosné popruhy (2) nastavit na
správnou délku.
NPozici nosných popruhů (3)
zafixovat popruhy (přizpůsobit
velikosti pracovníka).
Zádový polštářek musí pevně a
bezpečně příléhat k zádům obslužné
osoby.
Odložení nosného rámu
NRozpojit rychlouzávěr na bederním
pásu.
NNosné popruhy mírně povolit
nadzdvihnutím fixačních přezek a
nosný rám sejmout ze zad.
Odhození nosného rámu
V případě blížícího se nebezpečí
musí být stroj společně s nosným
rámem rychle odhozen. Před jeho
odhozením je bezpodmínečně nutné bederní pás rozpojením
otevřít!
odstranit přepravní kryt z
řezného/žacího nástroje.
NKryt pro řezný/žací nástroj položit
na zem.
Řezný/žací nástroj se nesmí
dotýkat ani země, ani žádných
jiných předmětů.
271BA051 KN
8
NOvladač (8) sytiče nastavit
následovně:
g při studeném motoru
e při teplém motoru – i když motor již
běžel, je však stále ještě studený
NTlačítko (9) palivového čerpadla
nejméně 5 krát stisknout – i když je
průhledné tlačítko zcela naplněno
palivem.
22
271BA015 KN
NStroj postavit nosným rámem
bezpečně na zem.
NOhebný hřídel uvést do natažené
polohy – kryt na ovládací rukojeti
položit na zem.
Plynový bovden musí ležet
paralelně podél ohebného hřídele
a nesmí se kolem něho vinout.
271BA050 KN
271BA052 KN
NZaujmout bezpečný postoj.
NStroj pevně držet levou rukou za
kryt a jednou nohou se postavit na
nosný rám.
FR 350, FR 450, FR 480
Page 25
česky
NPravou rukou uchopit startovací
rukojeť.
NStartovací rukojeť pomalu
vytahovat až na první znatelný
doraz a potom rychle a silně
vytáhnout.
Lanko nikdy nevytahovat úplně až
na konec – hrozí nebezpečí
přetržení!
NStartovací rukojeť nepustit rychle
zpátky, nýbrž ji pomalu popouštět
nazpět tak, aby se startovací lanko
správně navinulo.
NStartovat dále.
Po prvním zážehu
NOvladač sytiče nastavit na e.
NTlačítko dekompresního ventilu
opět stisknout.
NStartovat tak dlouho, až se motor
rozběhne.
Jakmile motor běží
STOP-
3
START
2
Nokamžitě krátce stisknout plynovou
páčku (2), kombinovaný ovladač (3)
přeskočí do provozní polohy F –
motor přejde do volnoběhu.
Při správně seřízeném
karburátoru se žací nástroj nesmí
ve volnoběžných otáčkách motoru
otáčet!
Stroj je připraven k práci.
Vypnutí motoru
NKombinovaný ovladač posunout ve
směru šipky na značce pro
zastavení h do polohy STOP-0.
Při velmi nízkých teplotách
Po naskočení motoru:
NKrátce stisknout plynovou páčku,
kombinovaný ovladač přeskočí do
provozní polohy F – motor přejde do
volnoběhu.
NPřidat mírně plyn.
NMotor chodem krátce zahřát.
Pokud motor nenaskočí
Ovladač sytiče
Pokud po prvním zážehu motoru nebyl
ovladač sytiče včas přepnut do
polohy e, pak se motor přehltil.
NOvladač sytiče nastavit na e
NNastavit polohu startovacího
002BA233 KN
plynu.
NMotor nastartovat – za tím účelem
startovací lanko několikrát za sebou
silně potáhnout – může být
zapotřebí 10 až 20 zátahů.
Pokud motor přesto nenaskočí
NKombinovaný ovladač posunout do
polohy STOP-0.
NVyšroubovat zapalovací svíčku –
viz "Zapalovací svíčka".
NZapalovací svíčku vysušit.
NPlynovou páčku zcela zamáčknout
a zamáčklou ji držet.
NNěkolikrát za sebou vytáhnout
startovací lanko – tím se provětrá
spalovací prostor.
NZapalovací svíčku opět zašroubovat
– viz "Zapalovací sví
NKombinovaný ovladač posunout do
polohy START.
čka".
FR 350, FR 450, FR 480
23
Page 26
česky
NOvladač sytiče nastavit na e – i při
studeném motoru.
NZnovu nastartovat.
Seřízení plynového bovdenu
NZkontrolovat seřízení plynového
bovdenu – viz "Seřízení plynového
bovdenu".
Po úplném spotřebování paliva a
opětném naplnění nádržky
NTlačítko čerpadla paliva po
natankování alespoň 5-krát
stisknout – i když je průhledné
tlačítko naplněné palivem.
NOvladač sytiče nastavit podle
teploty motoru.
NMotor opět nastartovat.
Provozní pokynyČištění vzduchového filtru
Při prvním uvedení do provozu
Nový stroj neprovozovat v pásmu
vysokých otáček bez zatížení až do
spotřeby třetí náplně nádržky, aby
během doby záběhu nedošlo k
žádnému přídavnému zatížení. Během
doby záběhu se musejí všechny
pohyblivé části vzájemně sehrát – v
hnacím ústrojí existuje v této fázi
zvýšený třecí odpor. Motor dosáhne
svého maximálního výkonu teprve až po
spotřebování 5 až 15 náplní nádržky.
Při práci
Po delším provozu při plném zatížení
nechat motor před zastavením ještě
krátkou dobu běžet ve volnoběhu, až se
proudem chladicího vzduchu odvede
většina tepla, tím se zabrání
extrémnímu zatížení součástí
uspořádaných na hnacím ústrojí
(zapalování, karburátoru) přílišnou
akumulací tepla.
Po skončení práce
Při krátkodobém přerušení provozu:
Motor nechat vychladnout. Stroj s
naplněnou palivovou nádržkou
skladovat až do příštího použití na
suchém místě, nikdy ne v blízkosti
zdrojů způsobujících vznícení paliva. Při
delším přerušení provozu – viz
"Skladování stroje".
Při znatelném poklesu výkonu
motoru
FR 350
1
3
2
NOvladač sytiče nastavit na g.
NPříložku (1) zamáčknout.
NVíko vzduchového filtru (2)
stáhnout.
NVnitřní stěnu víka vzduchového
filtru a okolí vzduchového filtru
zbavit hrubých nečistot.
NVzduchový filtr (3) sejmout a
zkontrolovat – v případě znečištění
nebo poškození ho vyměnit.
250BA006 KN
24
FR 350, FR 450, FR 480
Page 27
česky
NVzduchový filtr vsadit do víka
vzduchového filtru.
NVíko vzduchového filtru nasunout.
FR 450, FR 480
1
2
NOvladač sytiče nastavit na g.
NPřipevňovací šroub (1) povolit.
NVíko vzduchového filtru (2)
stáhnout.
NVnitřní stěnu víka vzduchového
filtru a okolí vzduchového filtru
zbavit hrubých nečistot.
NVzduchový filtr (3) sejmout a
zkontrolovat – v případě znečištění
nebo poškození ho vyměnit.
NVzduchový filtr vsadit do víka
vzduchového filtru.
NVíko vzduchového filtru nasunout.
3
Seřizování karburátoru
Základní informace
Karburátor se z továrny dodává se
standardním seřízením.
Toto seřízení karburátoru zajišťuje, že je
do motoru za všech provozních
podmínek přiváděna optimální směs
paliva a vzduchu.
U tohoto karburátoru lze provádět
korektury na hlavním seřizovacím
šroubu pouze ve velmi úzkém pásmu.
Stadandardní seřízení
NVypnut motor.
NNamontovat řezný/žací nástroj.
NZkontrolovat vzduchový filtr – v
256BA062 KN
případě potřeby ho vyměnit.
NZkontrolovat seřízení plynového
bovdenu – v případě potřeby ho
seřídit – viz "Seřízení plynového
bovdenu."
L
H
1
3/4
LA
NHlavním seřizovacím šroubem (H)
otočit až na doraz v protisměru
chodu hodinových ručiček – max. o 3/4 otáčky.
NSeřizovacím šroubem
volnoběhu (L) otočit ve směru
chodu hodinových ručiček s citem
až na doraz, potom jím otočit o
1otáčku v protisměru chodu
hodinových ručiček.
NMotor nechat za chodu zahřát.
NDorazovým šroubem
volnoběhu (LA) nastavit volnoběžné
otáčky tak, aby se ř
ezný/žací
nástroj netočil.
Seřízení volnoběhu
Motor se ve volnoběhu zastavuje
NNa seřizovacím šroubu
volnoběhu (L) provést standardní
seřízení.
NDorazovým šroubem
volnoběhu (LA) pootáčet pomalu ve
směru chodu hodinových ručiček,
až je chod motoru pravidelný –
řezný/žací nástroj se přitom nesmí
otáčet.
255BA001 KN
FR 350, FR 450, FR 480
25
Page 28
česky
Řezný/žací nástroj se ve volnoběhu
točí
NDorazovým šroubem
volnoběhu (LA) pootáčet v
protisměru chodu hodinových
ručiček, až se řezný/žací nástroj
zastaví, potom jím ve stejném
směru pootočit ještě o cca. 1/2
otáčky až 1 otáčku dále.
Motor běží ve volnoběhu
nerovnoměrně, špatně akceleruje
NNa seřizovacím šroubu
volnoběhu (L) provést standardní
seřízení.
Seřízení volnoběhu je příli chudé –
Notáčet pomalu v protisměru chodu
hodinových ručiček tak dlouho, až
motor běží rovnoměrně a dobře
akceleruje.
Po každé korektuře na seřizovacím
šroubu volnoběžných otáček (L) je
v
ětšinou nutná i korektura na
dorazovém šroubu volnoběhu (LA).
Korektura seřízení karburátoru při
práci v horách
Pokud není výkon motoru při práci
uspokojivý, je eventuálně nutné
provést nepatrnou korekturu:
NZkontrolovat standardní seřízení.
NMotor nechat za chodu zahřát.
NHlavním seřizovacím šroubem (H)
pootáčet ve směru chodu
hodinových ručiček (chudší směs).
Zimní provoz
FR 450, FR 480
Při teplotách nižších než +10 °C,
čerstvě napadlém nebo poletujícím
sněhu
Aby se zabránilo zledovatění
vzduchového filtru a karburátoru,
namontovat "sadu pro předehřívání
nasávaného vzduchu" 4128 007 1001
(zvláštní příslušenství).
3
1
NStandardní vzduchový filtr (1)
nahradit vzduchovým filtrem (2) pro
zimní provoz.
NKrycí destičku (3) zasunout až na
doraz do spodní strany víka filtru =
poloha "zimní provoz".
2
Pokud došlo ke změně klimatických
podmínek
3
2
Npak nahradit vzduchový filtr (2) pro
zimní provoz standardním
vzduchovým filtrem (1).
NKrycí destičku (3) posunout do
polohy letní provoz.
256BA047 KN
1
256BA048 KN
26
FR 350, FR 450, FR 480
Page 29
česky
Zapalovací svíčka
NPři neuspokojivém výkonu motoru,
špatném startování nebo poruchách
při volnoběhu je třeba zkontrolovat
nejdříve zapalovací svíčku.
NPo cca. 100 provozních hodinách
zapalovací svíčku vyměnit – při
silně opálených elektrodách již
dříve – používat pouze firmou
STIHL povolené, odrušené
zapalovací svíčky – viz "Technická
data".
Demontáž zapalovací svíčky
NKombinovaný ovladač posunout
na STOP-0.
FR 350
NNástrčku zapalovací svíčky (1)
stáhnout.
NZapalovací svíčku vyšroubovat.
FR 450, FR 480
NNástrčku zapalovací svíčky (1)
stáhnout.
NZapalovací svíčku vyšroubovat.
Kontrola zapalovací svíčky
NZnečištěnou zapalovací svíčku
vyčistit.
NZkontrolovat vzdálenost
250BA054 KN
elektrod (A) a v případě potřeby ji
doseřídit, rozměr vzdálenosti – viz
"Technická data".
NOdstranit příčiny znečištění
zapalovací svíčky.
Možné příčiny znečištění:
–příliš mnoho motorového oleje v
palivu
–znečištěný vzduchový filtr
–nepříznivé provozní podmínky
A
4902BA033 KN
U zapalovací svíčky se separátní
připojovací maticí (1)
bezpodmínečně našroubovat
připojovací matici na závit a
pevně ji utáhnout – hrozí
nebezpečí požáru vystřelujícími
jiskrami.
Montáž zapalovací svíčky
NZapalovací svíčku zašroubovat a
nástrčku zapalovací svíčky pevně
nastrčit.
000BA039 KN
1
000BA045 KN
FR 350, FR 450, FR 480
27
Page 30
česky
Chod motoruMazání převodovky
Pokud je chod motoru neuspokojivý i
přes to, že byl vyčištěn vzduchový filtr a
že je seřízení karburátoru a plynového
bovdenu správné, může příčina toho
spočívat také v tlumiči výfuku.
U odborného prodejce nechat
zkontrolovat, není-li tlumič znečištěn
(zakarbonzován)!
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL.
pokud na jeho vnitřní straně není
viditelný žádný tuk, pak
zašroubovat tubu (2) s převodovým
tukem STIHL pro
křovinořezy/vyžínače (zvláštní
příslušenství).
NDo převodovky vtlačit až 5 g tuku.
Převodovou skříň nikdy zcela
nenaplňovat tukem.
NTubu s tukem (2) vyšroubovat.
NUzávěrný šroub (1) opět
zašroubovat a pevn
1
2
ě utáhnout.
Mazání ohebného hřídele
1
233BA010 KN
NFilm mazacího tuku pravidelně a asi
tak po každých 25 provozních
hodinách kontrolovat.
NPáčku (1) na motoru stisknout.
NOhebný hřídel vytáhnout.
3
NJádro hřídele (2) vytáhout z
ochranné hadicky (3) a označit si
polohu vestavění.
NJádro hřídele potřít převodovým
tukem STIHL (zvláštní
příslušenství), přitom však
nenanést příliš silnou vrstvu tuku.
Modře zbarvený hřídel musí být
vyměněn.
271BA022 KN
2
271BA023 KN
28
FR 350, FR 450, FR 480
Page 31
česky
3
2
NJádro hřídele (2) zastrčit do
ochranné hadičky (3), přitom jádro
hřídele do ní vsunout až na doraz,
ale pootočené oproti původní
poloze vestavění o 180°.
4
NOhebný hřídel zasunout až na
doraz do upínky (4) namotoru,
přitom hřídelem pootáčet doleva a
doprava.
Při provozních přestávkách delších než
cca. 3 měsíce
NPalivovou nádržku na dobře
větraném místě vyprázdnit a
vyčistit.
NPalivo předpisově a s ohledem na
životní prostředí zlikvidovat.
NKarburátor vyjet do prázdna – jinak
by mohlo dojít ke slepení membrán
v karburátoru!
NŽací nástroj sejmout, vyčistit a
zkontrolovat.
NStroj důkladně vyčistit, obzvláště
žebra válce a vzduchový filtr!
NStroj pak uskladnit na suchém a
bezpečném místě – chránit ho před
použitím nepovolanými osobami
(např. dětmi).
NŘezné/žací nástroje při mírném
opotřebení doostřit pilníkem
(zvláštní příslušenství) - při větším
opotřebení a zubech na břitu je
naostřit na ostřicím př
nechat naostřit u odborného
prodejce – STIHL doporučuje
odborného prodejce výrobků
STIHL.
NOstřit často, ale ubírat málo
materiálu – pro jednoduché
doostření stačí dva až tři tahy
pilníkem.
Další pokyny pro ostření jsou uvedeny
na balení řezného/žacího nástroje.
31
Page 34
česky
Vyvažování
NPo cca. 5. doostření zkontrolovat
eventuální nevyváženost pomocí
vyvažovacího přístroje STIHL
(zvláštní příslušenství) a nástroj
vyvážit nebo vyvážení nechat
provést u odborného prodejce STIHL doporučuje odborného
prodejce výrobků STIHL.
32
FR 350, FR 450, FR 480
Page 35
česky
Pokyny pro údržbu a ošetřování
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených
podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší pracovní doby se musejí
uvedené intervaly odpovídajícně zkrátit.
ročně
před započetím práce
po ukončení práce resp.
denně
po každém naplnění pal ivové
nádržky
týdně
měsíčně
Kompletní stroj
Ovládací rukojeťfunkční kontrolaXX
Vzduchový filtr
Sací hlava v palivové nádržce
Palivová nádržkavyčistitXX
Karburátor
Zapalovací svíčka
Otvory pro nasávání chladicího vzduchu
Přístupné šrouby a matice (mimo
seřizovacích šroubů)
Antivibrační prvky
Postřihová lišta
Kovový řezný/žací nástrojnaostřitXX
optická kontrola (stav, těsnost)XX
vyčistitX
vyčistitXX
vyměnitX
zkontrolovatX
vyměnitXXX
zkontrolovat volnoběh, řezný/žací
nástroj se nesmí točit
doseřídit volnoběhX
doseřídit vzdálenost mezi elektrodamiX
vždy po 100 provozních hodinách
vyměnit
optická kontrolaX
vyčistitX
dotáhnoutX
zkontrolovatXXX
nechat vyměnit odborným prodejcem
optická kontrolaXX
vyměnitX
zkontrolovat pevné upnutíXX
XX
1)
při poruše
při poškození
podle potřeby
X
FR 350, FR 450, FR 480
33
Page 36
česky
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených
podmínkách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší pracovní doby se musejí
uvedené intervaly odpovídajícně zkrátit.
před započetím práce
po ukončení práce resp.
denně
po každém naplnění pal ivové
nádržky
týdně
Ohebný hřídel
Mazání převodovky
Bezpečnostní nálepkavyměnitX
1)
STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL
zkontrolovatX
doplnit tukový filmX
zkontrolovatX
tuk doplnitX
ročně
měsíčně
při poruše
při poškození
podle potřeby
34
FR 350, FR 450, FR 480
Page 37
česky
Jak minimalizovat
opotřebení a jak zabránit
poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k
použití se zabrání přílišnému opotřebení
a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je
bezpodmínečně nutné provádět pečlivě
tak, jak je popsáno v tomto návodu k
použití.
Za veškeré škody, které budou
způsobeny nedodržením
bezpečnostních předpisů a pokynů pro
obsluhu a údržbu, nese odpovědnost
sám uživatel. Toto platí speciálně pro
níže uvedené případy:
–firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku
–použití nástrojů nebo příslušenství,
které nejsou pro stroj povoleny,
nejsou vhodné nebo jsou
provedeny v méněhodnotné kvalitě
–účelu stroje neodpovídajícímu
použití
–použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích
–škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými
konstrukčními díly
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu
a ošetřování" uvedené úkony musejí být
prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony
nemůže provést sám uživatel, musí jimi
být pověřen odborný prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL. Autorizovaným
odborným prodejcům výrobků STIHL
jsou pravidelně nabízena odborná
školení a k jejich dispozici jsou
dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo
neodborném provedení těchto úkonů
může dojít ke škodám na stroji, za které
nese zodpovědnost pouze sám uživatel.
Jedná se mimo jiné o:
–škody na hnacím ústrojí vzniklé
následkem opožděné či
nedostatečné údržby (např.
vzduchový a palivový filtr),
nesprávným seřízením karburátoru
nebo nedostatečným čištěním
vedení chladicího vzduchu (žeber
nasávání vzduchu, žeber válce)
–škody způsobené korozí a jiné
škody vzniklé následkem
nesprávného skladování
–škody na stroji v důsledku použití
kvalitativně méněhodnotných
náhradních dílů.
Součásti podléhající rychlému
opotřebení
Některé díly stroje podléhají i při
předpisům a určení odpovídajícímu
používání přirozenému opotřebení a v
závislosti na délce použití je třeba tyto
díly včas vyměnit. K nim patří mimo jiné:
–řezné/žací nástroje (všechny typy)
–připevňovací díly pro řezné/žací
nástroje (unášecí talíř, matice a
pod.)
–ochranné kryty řezných/žacích
nástrojů
–spojka
–filtry (pro vzduch, palivo)
–startovací zařízení
–zapalovací svíčka
–prvky antivibračního systému
závislosti na zemi odběratele jí stroj
není všude vybaven)
#výrobní číslo stroje
26
27
#
271BA046 KN
2
1
1
6
1žací hlava
2ochranný kryt (pouze pro žací hlavy)
3nůž
4ochranný kryt (pro všechny žací
nástroje)
5zástěrka
6kovový žací nástroj
3
4
5
3
4
002BA114 KN
FR 350, FR 450, FR 480
37
Page 40
česky
Technická data
Hnací ústrojí
Jednoválcový dvoudobý motor STIHL
FR 350
Zdvihový objem:40,2 cm
Vrtání válce:40 mm
Zdvih pístu:32 mm
Výkon podle
ISO 8893:
1,6 kW (2,2 k)
při 9000 1/min
Volnoběžné otáčky:2800 1/min
Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12300 1/min
Max. otáčky
výstupního hřídele
(řezný/žací nástroj)8790 1/min
FR 450
Zdvihový objem:44,3 cm
Vrtání válce:42 mm
Zdvih pístu:32 mm
Výkon podle
ISO 8893:
2,1 kW (2,9 K)
při 9000 1/min
Volnoběžné otáčky:2800 1/min
Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12500 1/min
Max. otáčky
výstupního hřídele
(řezný/žací nástroj)8930 1/min
3
3
FR 480
Zdvihový objem:48,7 cm
3
Vrtání válce:44 mm
Zdvih pístu:32 mm
Výkon podle
ISO 8893:
2,2 kW (3,0 K)
při 9000 1/min
Volnoběžné otáčky:2800 1/min
Rozpojovací otáčky
(jmenovitá hodnota): 12500 1/min
Max. otáčky
výstupního hřídele
(řezný/žací nástroj)8930 1/min
Zapalování
Elektronicky řízené magneto
Zapalovací svíčka
(odrušená):
NGK BPMR 7 A,
Bosch WSR 6 F
Vzdálenost elektrod: 0,5 mm
Palivový systém
Na poloze nezávislý membránový
karburátor s integrovaným čerpadlem
paliva
Obsah palivové nádržky:
FR 350:0,64 l
FR 450:0,67 l
FR 480:0,67 l
Hmotnost
Údaje bez náplně nádržky, bez
řezného/žacího nástroje a ochranného
krytu
FR 350:10,4 kg
FR 450:10,8 kg
FR 480:10,9 kg
Celková délka
bez žacího nástroje
FR 350:2800 mm
FR 450:2800 mm
FR 480:2800 mm
Akustické a vibrační hodnoty
Ke zjištění akustických a vibračních
hodnot se stejnou měrou zohledňují
provozní stavy volnoběhu a jmenovitých
maximálních otáček.
Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice
pro zaměstnavatele: Vibrace
2002/44/EG" viz www.stihl.com/vib/.
FR 350
Hladina akustického tlaku L
peq
podle
ISO 22868
s žací hlavou98 dB(A)
s kovovým žacím nástrojem 97 dB(A)
38
Hladina akustického výkonu L
weq
podle ISO 22868
s žací hlavou109 dB(A)
s kovovým žacím nástrojem 107 dB(A)
FR 350, FR 450, FR 480
Page 41
česky
Vibrační hodnota a
hv,eq
podle
ISO 22867
Rukojeť
vlevo
s žací hlavou3,3 m/s
s kovovým
žacím nástrojem 1,7 m/s
2
2
Rukojeť
vpravo
2,6 m/s
1,8 m/s
2
2
FR 450
Hladina akustického tlakul L
peq
podle
ISO 7917
s žací hlavou95 dB(A)
s kovovým žacím nástrojem 91 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
weq
podle ISO 10884
s žací hlavou111 dB(A)
s kovovým žacím nástrojem 108 dB(A)
Vibrační hodnoty a
hv,eq
podle
ISO 7916
Rukojeť
vlevo
s žací hlavou2,6 m/s
s kovovým
žacím nástrojem 1,8 m/s
2
2
Rukojeť
vpravo
2,3 m/s
1,6 m/s
2
2
FR 480
Hladina akustického tlaku L
peq
podle
ISO 22868
s žací hlavou97 dB(A)
s kovovým žacím nástrojem 94 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
weq
podle ISO 22868
s žací hlavou112 dB(A)
s kovovým žacím nástrojem 109 dB(A)
Vibrační hodnota a
hv,eq
podle
ISO 22867
Rukojeť
vlevo
s žací hlavou3,3 m/s22,9 m/s
s kovovým
žacím nástrojem 2,7 m/s
2
Rukojeť
vpravo
3,0 m/s
2
2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu
akustického výkonu činí faktor K- podle
RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); pro
hodnotu zrychlení vibrací platí faktor Kpodle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o
registraci, klasifikaci a povolení
chemikálií.
Informace ke splnění vyhlášky (EG)
REACH č. 1907/2006 viz
www.stihl.com/reach
Kovové řezné/žací nástroje
8Žací list na trávu 230-2
9Žací list na trávu 230-4
10 Žací list na trávu 230-8
11 Žací list na trávu 250-40 Spezial
12 Trojramenný vyžínací nůž 250-3
Řezné/žací nástroje používat
pouze v závislosti na pokynech v
kapitole "Přípustné kombinace
řezného/žacího nástroje,
ochranného krytu a rukojeti".
Zvláštní příslušenství pro řezné/žací
nástroje
–Žací struna pro žací hlavy, pro
pozice 1 až 7
–Cívka s žací strunou, pro pozice 1
až 5
–Nylonové nože, sada 12 kusů, pro
pozici 7
–Přepravní kryty, pro pozice 8 až 12
FR 350, FR 450, FR 480
39
Page 42
česky
Pomocné prostředky pro ostření
kovových řezných/žacích nástrojů
–Ploché ostřicí pilníky, pro pozice 8
až 10, 12
–Vyvažovací přístroj STIHL, pro
pozice 8 až 12
–Šablony pro ostření (z kovu nebo
kartonu), pro pozici 12
Připevňovací díly pro kovové
řezné/žací nástroje
–Přítlačný kotouč
–Otočný unášecí kotouč
–Matice
Další zvláštní příslušenství
–Ochranné brýle
–Kombiklíč
–Zástrčný trn
–Šroubovák pro seřizování šroubů
karburátoru
–Převodový tuk STIHL pro
křovinořezy/vyžínače
–Plnicí systém STIHL pro tankování
paliva
–Bezpryskyřičný speciální mazací
olej
Aktuální informace ohledně tohoto a
dalšího zvláštního příslušenství lze
obdržet u odborného prodejce výrobků
STIHL.
Pokyny pro opravuLikvidace stroje po
skončení životnosti
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět
pouze takové údržbářské a ošetřovací
úkony, které jsou popsány v tomto
návodu k použití. Obsáhlejší opravy
smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL. Autorizovaným
odborným prodejcům výrobků STIHL
jsou pravidelně nabízena odborná
školení a k jejich dispozici jsou
dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze
firmou STIHL pro daný typ stroje
povolené náhradní díly nebo technicky
adekvátní díly. Používat pouze
vysokojakostní náhradní díly. Jinak
hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo
poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat
originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL
se poznají podle číselného označení
náhradních dílů STIHL, podle loga
{ a případně podle znaku K
pro náhradní díly STIHL (na drobných
součástkách může být také uveden
pouze tento znak).
Po skončení životnosti stroj likvidujte v
souladu se zákony a ustanoveními o
ochraně životního prostředí.
40
FR 350, FR 450, FR 480
Page 43
česky
Záruční a pozáruční servisPotvrzení výrobce o
konformitě CE
Záruční a pozáruční servis vám ochotně
poskytne váš prodejce. Informace o
dalších prodejních a servisních místech
vám rádo sdělí zastoupení firmy
A. STIHL v České republice:
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Veškeré výrobky firmy STIHL odpovídají
nejvyšším nárokům na kvalitu.
Certifikací nezávislou společností se
výrobci, firmě STIHL potvrzuje, že
veškeré výrobky splňují co se vývoje
výrobku, pořízení materiálu, výroby,
montáže, dokumentace a záručního a
pozáručního servisu týče, přísné
požadavky mezinárodní normy ISO
9001 pro systémy managementu kvality.
000BA025 LÄ
42
FR 350, FR 450, FR 480
Page 45
česky
FR 350, FR 450, FR 480
43
Page 46
česky
44
FR 350, FR 450, FR 480
Page 47
Page 48
0458-271-1021-A
tschechisch
c
www.stihl.com
*04582711021A*
0458-271-1021-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.