Tento návod na obsluhu je chránený autorským právom. Všetky práva zostávajú vyhradené, najmä právo rozmnožovania, prekladania a spracovania elektronickými systémami.
1
Page 4
slovensky
1 Úvod
16.4 Nastavenie tiahla plynu
16.5 Brúsenie a vyváženie kovového kosiaceho
nástroja
Držiak tiahla plynu slúži na upevnenie tiahla plynu.
15 Tiahlo plynu
Tiahlo plynu spája plynovú páčku s motorom.
16 Objímka spojky
Objímka spojky spája ohybnú násadu s násadou.
17 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, vedenie a nosenie
krovinorezu.
18 Poistka plynovej páčky
Poistka plynovej páčky slúži na zaistenie plynovej páčky.
19 Plynová páčka
Plynová páčka slúži na zrýchlenie motora.
20 Kombinovaný posúvač
Kombinovaný posúvač slúži na štartovanie, prevádzku a
odstavenie motora.
21 Kruhová rukoväť
Kruhová rukoväť slúži na držanie a vedenie krovinorezu.
22 Obmedzovač kroku
Obmedzovač kroku obmedzuje vzdialenosť medzi nohou
používateľa a kovovým kosiacim nástrojom.
23 Násada
Násada spája všetky konštrukčné diely.
24 Teleso prevodovky
Teleso prevodovky zakrýva prevodovku.
25 Uzatváracia skrutka
Uzatváracia skrutka uzatvára otvor pre prevodový
mazací tuk STIHL.
26 Otvor pre násuvný tŕň
Do otvoru pre násuvný tŕň sa zasúva násuvný tŕň.
27 Násuvný tŕň
Násuvný tŕň blokuje hriadeľ pri montáži kosiaceho
nástroja.
# Výkonový štítok s číslom stroja
3.2Chrániče a kosiace nástroje
Chrániče a kosiace nástroje sú zobrazené na príkladoch.
Kombinácie, ktoré sa smú použiť, sú uvedené v tomto
návode na obsluhu, @ 20.
4
0458-527-1421-A
Page 7
4 Bezpečnostné upozornenia
11
2
4
3
7
6
5
0000-GXX-8182-A0
1 Univerzálny chránič
Univerzálny chránič chráni používateľa pred
vymrštenými predmetmi a kontaktom s kosiacim
nástrojom.
2 List na kosenie trávy
List na kosenie trávy kosí trávu a burinu.
3 Nôž na rezanie húštia
Nôž na rezanie húštia kosí husté porasty.
4 Prepravný chránič
Prepravný chránič chráni pred kontaktom s kovovými
kosiacimi nástrojmi.
5Zásterka
Zásterka rozširuje univerzálny chránič na použitie s
kosiacou hlavou.
6 Skracovací nôž
Skracovací nôž skracuje kosiace vlasce počas práce na
správnu dĺžku.
7 Kosiaca hlava
Kosiaca hlava drží kosiace vlasce.
3.3Symboly
Symboly sa môžu nachádzať na krovinoreze a chrániči a
znamenajú nasledovné:
Tento symbol označuje palivovú nádržku.
0458-527-1421-A
slovensky
Tento symbol označuje ručné palivové čerpadlo.
V tejto polohe kombinovaného posúvača sa
motor štartuje.
V tejto polohe kombinovaného posúvača sa motor
prevádzkuje.
V tejto polohe kombinovaného posúvača sa
motor vypína.
V tomto smere sa nastavuje kombinovaný posúvač
na vypnutie motora.
V tejto polohe páčky štartovacej klapky sa motor
štartuje.
V tejto polohe páčky štartovacej klapky sa motor
pripravuje na naštartovanie.
Tento symbol udáva smer otáčania kosiaceho
nástroja.
Tento symbol udáva maximálny priemer
kosiaceho nástroja v milimetroch.
Tento symbol udáva menovitý počet otáčok
kosiaceho nástroja.
4Bezpečnostné upozornenia
4.1Výstražné symboly
4.1.1Výstražné symboly
Výstražné symboly na krovinoreze majú nasledujúci
význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich
opatrenia.
5
Page 8
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte mu
a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu a
ochrannú prilbu.
Noste bezpečnostnú obuv.
Noste pracovné rukavice.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k spätnému
rázu a ich opatrenia.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k
vymršteným predmetom a ich opatrenia.
Používajte tento chránič pre listy na kosenie
trávy.
Používajte tento chránič pre nože na rezanie
húštia.
Nepoužívajte tento chránič pre štiepkovací nôž.
Nepoužívajte tento chránič pre listy kotúčovej
píly.
Zásterka
Výstražné symboly na zásterke majú nasledujúci význam:
Použite univerzálny chránič spolu so zásterkou a
skracovacím nožom pre kosiace hlavy.
15m (50ft)
Dodržiavajte bezpečnostný odstup.
4.1.2 Univerzálny chránič a zásterka
Univerzálny chránič
Výstražné symboly na univerzálnom chrániči majú
nasledujúci význam:
Nepoužívajte tento chránič bez zásterky pre
kosiace hlavy.
6
4.2Použitie v súlade s určením
Krovinorez nesený na chrbte STIHL FR 235 slúži na
nasledujúce použitia:
– s kosiacou hlavou: kosenie trávy
– s listom na kosenie trávy: kosenie trávy a buriny
– s nožom na rezanie húštia: kosenie hustých porastov s
priemerom do 20 mm
0458-527-1421-A
Page 9
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
VAROVANIE
■ Ak sa krovinorez nepoužíva v súlade s určením, môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným
škodám.
► Krovinorez používajte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
4.3Požiadavky na používateľa
VAROVANIE
■ Používatelia bez poučenia nedokážu rozpoznať a
odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z krovinorezu.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
používateľa alebo iných osôb.
► Návod na obsluhu si prečítajte, porozumejte
mu a uschovajte ho.
► Ak odovzdávate krovinorez ďalším osobám: Odovzdajte
súčasne návod na obsluhu.
► Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce požiadavky:
– Používateľ je oddýchnutý.
– Používateľ je telesne, zmyslovo a duševne schopný
obsluhovať krovinorez a pracovať s ním. Ak je
používateľ telesne, zmyslovo alebo duševne len
obmedzene schopný na túto prácu, smie pracovať len
pod dozorom alebo podľa pokynov zodpovednej
osoby.
– Používateľ dokáže rozpoznať a odhadnúť
nebezpečenstvá vyplývajúce z krovinorezu.
– Používateľ je plnoletý alebo používateľ absolvuje
praktické vyučovanie pod dozorom podľa národných
predpisov.
– Používateľ bol poučený špecializovaným predajcom
STIHL alebo odborne znalou osobou, skôr ako začal
prvýkrát pracovať s krovinorezom.
– Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu, liekov alebo
drog.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
■ Zapaľovacia sústava krovinorezu vytvára
elektromagnetické pole. Elektromagnetické pole môže
mať vplyv na kardiostimulátor. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu používateľa.
► Ak má používateľ implantovaný kardiostimulátor:
Ubezpečte sa, že nemôže dôjsť k ovplyvneniu funkcie
kardiostimulátora.
4.4Odev a vybavenie
VAROVANIE
■ Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do
krovinorezu. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
► Dlhé vlasy zviažte a zaistite tak, aby nemohli byť
vtiahnuté do krovinorezu.
■ Počas práce sa môžu vymršťovať predmety vysokou
rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste tesne priliehajúce ochranné okuliare.
Vhodné ochranné okuliare sú testované
podľa normy EN 166 alebo podľa národných
predpisov a s príslušným označením sú
dostupné v predaji.
► Používajte ochranu tváre.
► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť sluch.
► Noste ochranu sluchu.
■ Padajúce predmety môžu viesť k poraneniam hlavy.
► Ak počas práce môžu padať predmety:
Noste ochrannú prilbu.
0458-527-1421-A
7
Page 10
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý prach môže
poškodiť zdravie a vyvolať alergické reakcie.
► Noste ochrannú masku proti prachu.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve, kroví a v
krovinoreze. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľov
bez vhodného odevu.
► Noste tesne priliehajúci odev.
► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do kontaktu s
rotujúcim kosiacim nástrojom. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľa.
► Noste obuv z odolného materiálu.
► Ak sa použije kovový kosiaci nástroj: Noste
bezpečnostnú obuv s oceľovou špičkou.
► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas čistenia alebo údržby sa môže používateľ dostať do
kontaktu s kosiacim nástrojom alebo skracovacím nožom.
Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného
materiálu.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa pošmyknúť.
Môže dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou podrážkou.
4.5Pracovná oblasť a okolie
VAROVANIE
■ Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nedokážu rozpoznať
a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z krovinorezu a
vymršťovaných predmetov. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu nezúčastnených osôb, detí a zvierat a môžu
vzniknúť vecné škody.
15m (50ft)
► Dodržiavajte vzdialenosť 15 m od predmetov.
► Nenechávajte krovinorez bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s krovinorezom.
■ Keď motor beží, z tlmiča výfuku vychádzajú horúce
spaliny. Horúce spaliny môžu zapáliť ľahko horľavé
materiály a spôsobiť požiare.
► Prúd spalín držte mimo dosahu ľahko horľavých
materiálov.
► Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá sa
musia zdržiavať vo vzdialenosti najmenej
15 m okolo pracovnej oblasti.
4.6Bezpečný stav
4.6.1Krovinorez
Krovinorez je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
– Krovinorez je nepoškodený.
– Z krovinorezu netečie palivo.
– Uzáver palivovej nádržky je zatvorený.
– Krovinorez je čistý.
– Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vykonané
zmeny.
– Je zabudovaná kombinácia z kosiaceho nástroja a
chrániča uvedená v tomto návode na obsluhu.
– Kosiaci nástroj a chránič sú správne namontované.
– Je namontované len originálne príslušenstvo STIHL
určené pre tento krovinorez.
– Príslušenstvo je namontované správne.
8
0458-527-1421-A
Page 11
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné
diely správne fungovať, bezpečnostné zariadenia môžu
byť vyradené z prevádzky a môže vytekať palivo. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Pracujte s nepoškodeným krovinorezom.
► Ak z krovinorezu vyteká palivo: Nepracujte s
krovinorezom a vyhľadajte špecializovaného predajcu
STIHL.
► Zatvorte uzáver palivovej nádržky.
► Ak je krovinorez znečistený: Vyčistite krovinorez.
► Nevykonávajte zmeny na krovinoreze. Výnimka:
Montáž kombinácie kosiaceho nástroja a chrániča
uvedenej v tomto návode na obsluhu.
► Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte s
krovinorezom.
► Namontujte len originálne príslušenstvo STIHL určené
pre tento krovinorez.
► Kosiaci nástroj a chránič namontujte tak, ako je to
uvedené v tomto návode na obsluhu.
► Príslušenstvo montujte tak, ako je to uvedené v tomto
návode na obsluhu alebo v návode na obsluhu
príslušenstva.
► Do otvorov krovinorezu nestrkajte predmety.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
4.6.2Chránič
Chránič je v bezpečnom stave, ak sú splnené nasledujúce
podmienky:
– Chránič je nepoškodený.
– Ak sa použije skracovací nôž a zásterka: Skracovací nôž
a zásterka sú správne namontované.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu konštrukčné
diely správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu
byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľa.
► Pracujte s nepoškodeným chráničom.
► Ak sa použije skracovací nôž a zásterka: Pracujte so
správne namontovaným skracovacím nožom a správne
namontovanou zásterkou.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
4.6.3Kosiaca hlava
Kosiaca hlava je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
– Kosiaca hlava je nepoškodená.
– Kosiaca hlava nie je blokovaná.
– Kosiace vlasce sú namontované správne.
VAROVANIE
■ Diely kosiacej hlavy alebo kosiacich vlascov, ktoré nie sú
v bezpečnom stave, sa môžu uvoľniť a vymrštiť. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Pracujte s nepoškodenou kosiacou hlavou.
► Kosiace vlasce nenahrádzajte predmetmi z kovu.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
4.6.4Kovový kosiaci nástroj
Kovový kosiaci nástroj je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
– Kovový kosiaci nástroj a prídavné diely sú nepoškodené.
– Kovový kosiaci nástroj nie je zdeformovaný.
– Kovový kosiaci nástroj je správne namontovaný.
– Kovový kosiaci nástroj je správne nabrúsený.
0458-527-1421-A
9
Page 12
slovensky
4 Bezpečnostné upozornenia
– Kovový kosiaci nástroj neobsahuje ostriny na rezných
hranách.
VAROVANIE
■ Časti kovového kosiaceho nástroja, ktoré nie sú v riadnom
bezpečnom stave, sa môžu uvoľniť a vymrštiť. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu osôb.
► Pracujte s nepoškodeným kovovým kosiacim nástrojom
a nepoškodenými prídavnými dielmi.
► Kovový kosiaci nástroj správne nabrúste.
► Ostriny na rezných hranách odstráňte pilníkom.
► Kovový kosiaci nástroj nechajte vyvážiť
špecializovanému predajcovi STIHL.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
4.7Palivo a tankovanie
VAROVANIE
■ Palivo používané pre tento krovinorez sa skladá zo zmesi
benzínu a dvojtaktného motorového oleja. Palivo a benzín
sú vysoko horľavé. Ak sa palivo alebo benzín dostanú do
kontaktu s otvoreným ohňom alebo horúcimi predmetmi,
môže palivo alebo benzín spôsobiť vznik požiarov alebo
explózií. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
osôb a k vecným škodám.
► Palivo a benzín chráňte pred horúčavou a otvoreným
ohňom.
► Palivo a benzín nerozlievajte.
► Nefajčite.
► Netankujte v blízkosti ohňa.
► Pred tankovaním odstavte motor a nechajte ho
vychladnúť.
► Motor štartujte vo vzdialenosti najmenej 3 m od miesta
tankovania.
■ Vdýchnuté výpary z paliva a benzínu môžu u osôb
spôsobiť otravu.
► Nevdychujte výpary z paliva a benzínu.
► Tankujte na dobre vetranom mieste
■ Počas práce sa krovinorez zahrieva. Palivo sa rozpína a v
palivovej nádržke môže vzniknúť pretlak Keď sa otvorí
uzáver palivovej nádržky, môže palivo vystreknúť.
Vystrekujúce palivo sa môže vznietiť. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu používateľa.
► Najskôr nechajte krovinorez vychladnúť a potom otvorte
uzáver palivovej nádržky.
■ Oblečenie, ktoré príde do kontaktu s palivom alebo
benzínom, je ľahko zápalné. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a k vecným škodám.
► Ak sa oblečenie dostane do kontaktu s palivom alebo
benzínom: Oblečenie vymeňte.
■ Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej môžu ohroziť
životné prostredie.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej nevylievajte.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej zlikvidujte v
súlade s predpismi a ekologicky.
■ Ak sa palivo, benzín alebo dvojtaktný motorový olej
dostanú do kontaktu s pokožkou alebo očami, môže dôjsť
k podráždeniu pokožky a očí.
► Zabráňte kontaktu s palivom, benzínom a dvojtaktným
motorovým olejom.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté miesta
pokožky umyte dostatočným množstvom vody a
mydlom.
► V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne 15 minút
vyplachujte dostatočným množstvom vody a vyhľadajte
lekára.
10
0458-527-1421-A
Page 13
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
■ Zapaľovacia sústava krovinorezu vytvára iskry. Iskry
môžu vyletovať von a spôsobiť požiare a výbuchy v ľahko
horľavom alebo výbušnom prostredí. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a k vecným
škodám.
► Používajte zapaľovacie sviečky, ktoré sú popísané v
tomto návode na obsluhu.
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne dotiahnite.
► Nástrčku zapaľovacej sviečky pevne pritlačte.
■ Ak sa do krovinorezu natankuje palivo, ktoré bolo
zmiešané z nevhodného benzínu alebo nevhodného
dvojtaktného motorového oleja, alebo palivo s
nesprávnym zmiešavacím pomerom benzínu a
dvojtaktného motorového oleja, môže dôjsť k poškodeniu
krovinorezu.
► Palivo zmiešajte tak, ako je popísané v tomto návode na
obsluhu.
■ Ak sa palivo skladuje dlhšiu dobu, môže dôjsť k oddeleniu
zmesi z benzínu a dvojtaktného motorového oleja. Ak sa
do krovinorezu natankuje nezamiešané palivo, môže
dôjsť k poškodeniu krovinorezu.
► Skôr ako krovinorez natankujete: Palivo premiešajte.
► Používajte zmes z benzínu a dvojtaktného motorového
oleja, ktorá nie je staršia ako 30 dní (STIHL MotoMix: 2
roky).
4.8Práca
VAROVANIE
■ Ak používateľ nenaštartuje motor správne, môže
používateľ stratiť kontrolu nad krovinorezom. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu používateľa.
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v tomto návode
na obsluhu.
► Ak sa kosiaci nástroj dotýka zeme alebo predmetov:
Motor neštartujte.
■ Kombinovaný posúvač je pri štarte motora v
polohe. V polohe sú otáčky motora
vyššie ako voľnobežné otáčky a kosiaci nástroj sa môže
otáčať, hneď ako motor beží. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľa.
► Nedotýkajte sa kosiaceho nástroja.
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v tomto návode
na obsluhu.
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ môže nad
krovinorezom stratiť kontrolu, potknúť sa, spadnúť a
ťažko sa zraniť.
► Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé: Nepracujte
s krovinorezom.
► Krovinorez obsluhujte sami.
► Kosiaci nástroj veďte tesne nad zemou.
► Dávajte pozor na prekážky.
► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
► Ak sa objavia známky únavy: Urobte si prestávku.
■ Keď motor beží, dochádza k tvorbe spalín. Vdýchnuté
spaliny môžu u osôb spôsobiť otravu.
► Nevdychujte spaliny.
► S krovinorezom pracujte na dobre vetranom mieste.
► Ak sa vyskytnú príznaky nevoľnosti, bolesti hlavy,
poruchy videnia, sluchu alebo závrat: Prácu ukončite a
vyhľadajte lekára.
0458-527-1421-A
11
Page 14
slovensky
A
0000-GXX-3025-A0
B
C
4 Bezpečnostné upozornenia
■ Ak používateľ nosí ochranu sluchu a motor beží, môže
používateľ vnímať a odhadnúť zvuky obmedzene.
► Pracujte pokojne a premyslene.
■ Ak je krovinorez v prevádzke a kombinovaný posúvač je v
polohe, nemôže používateľ pracovať s
krovinorezom kontrolovane. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľa.
► Zabezpečte, aby bol kombinovaný posúvač pri práci v
polohe .
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v tomto návode
na obsluhu.
■ Rotujúci kosiaci nástroj môže porezať používateľa. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
► Nedotýkajte sa rotujúceho kosiaceho nástroja.
► Ak je kosiaci nástroj blokovaný nejakým predmetom:
Odstavte motor. Až potom odstráňte predmet.
■ Ak nejaký predmet blokuje kosiaci nástroj a súčasne sa
pridáva plyn, môže dôjsť k poškodeniu krovinorezu.
► Odstavte motor. Až potom odstráňte predmet.
■ Ak sa krovinorez počas práce správa inak alebo
nezvyčajne, môže byť v stave nevyhovujúcom
bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb a
vecným škodám.
► Prácu ukončite a vyhľadajte špecializovaného predajcu
STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôsobené
krovinorezom.
► Noste rukavice.
■ Ak počas práce narazí kosiaci nástroj na cudzí predmet,
môže dôjsť k vymršteniu predmetu alebo jeho častí
vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu osôb a
vecným škodám.
► Odstráňte z pracovnej oblasti všetky cudzie predmety.
■ Ak otáčajúci sa kovový kosiaci nástroj narazí na tvrdý
predmet, môžu vzniknúť iskry a môže dôjsť k poškodeniu
kovového kosiaceho nástroja. Iskry môžu vo veľmi
horľavom prostredí vyvolať požiar. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a k vecným škodám.
► Nepracujte vo veľmi horľavom prostredí.
► Zabezpečte, aby bol kovový kosiaci nástroj v
bezpečnom stave.
■ Keď sa plynová páčka pustí, kosiaci nástroj rotuje ešte
krátky čas ďalej. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Počkajte, kým sa kosiaci nástroj prestane otáčať.
■ V nebezpečnej situácii môže používateľ spanikáriť a
nezloží si nosný systém. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
► Nacvičte si zloženie nosného systému.
4.9Reakčné sily
► Robte si pracovné prestávky.
► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrvenia: Vyhľadajte
lekára.
12
Spätný ráz môže vzniknúť z nasledujúcej príčiny:
– Otáčajúci sa kovový kosiaci nástroj narazí v sivej oblasti
(A a C) alebo v čiernej oblasti (B) na tvrdý predmet a
rýchlo sa zabrzdí.
– Otáčajúci sa kovový kosiaci nástroj je zaseknutý.
0458-527-1421-A
Page 15
4 Bezpečnostné upozornenia
slovensky
Najväčšie riziko spätného rázu hrozí v čiernej oblasti (B).
VAROVANIE
■ Tieto príčiny môžu silno zabrzdiť alebo zastaviť rotačný
pohyb kosiaceho nástroja a kosiaci nástroj sa môže
odraziť doprava alebo v smere používateľa (čierna šípka).
Používateľ môže stratiť kontrolu nad krovinorezom. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Krovinorez držte pevne obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto návode na
obsluhu.
► Nepracujte v čiernej oblasti (B).
► Použite kombináciu z kosiaceho nástroja a chrániča
uvedenú v tomto návode na obsluhu.
► Kovový kosiaci nástroj správne nabrúste.
► Pracujte s plným plynom.
4.10 Preprava
VAROVANIE
■ Počas práce sa môže teleso prevodovky zahrievať. Môže
dôjsť k popáleniu používateľa.
► Nedotýkajte sa horúceho telesa prevodovky.
■ Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu alebo pohybu
krovinorezu. Môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným
škodám.
► Odstavte motor.
► Ak je namontovaný kovový kosiaci nástroj: Namontujte
prepravný chránič.
► Krovinorez zaistite pomocou upínacích popruhov,
remeňov alebo sieťky tak, aby sa nemohol prevrátiť ani
pohybovať.
■ Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič výfuku a motor
horúci. Môže dôjsť k popáleniu používateľa.
► Krovinorez noste na chrbte.
4.11 Skladovanie
VAROVANIE
■ Deti nedokážu rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce z krovinorezu. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu detí.
► Odstavte motor.
► Ak je namontovaný kovový kosiaci nástroj: Namontujte
prepravný chránič.
► Krovinorez uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od
detí.
■ Elektrické kontakty na krovinoreze a kovové konštrukčné
diely môžu v dôsledku vlhkosti skorodovať. Krovinorez sa
môže poškodiť.
► Krovinorez skladujte na čistom a suchom mieste.
4.12 Čistenie, údržba a oprava
VAROVANIE
■ Ak počas čistenia, údržby alebo opravy motor beží, môže
sa kosiaci nástroj neúmyselne rozbehnúť. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu osôb a vecným škodám.
► Odstavte motor.
■ Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič výfuku a motor
horúci. Môže dôjsť k popáleniu osôb.
► Počkajte, kým tlmič výfuku a motor vychladnú.
■ Počas práce sa môže teleso prevodovky zahrievať. Môže
dôjsť k popáleniu používateľa.
► Nedotýkajte sa horúceho telesa
prevodovky.
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom vody alebo
ostré predmety môžu poškodiť krovinorez, chránič alebo
kosiaci nástroj. Ak sa krovinorez, chránič alebo kosiaci
nástroj nevyčistia správne, nemusia konštrukčné diely už
0458-527-1421-A
13
Page 16
slovensky
5 Príprava motorovej kosačky na použitie
správne fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť
vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
osôb.
► Krovinorez, chránič a kosiaci nástroj čistite tak, ako je to
uvedené v tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa na krovinoreze, chrániči alebo kosiacom nástroji
nevykoná správne údržba alebo oprava, nemusia
konštrukčné diely už správne fungovať a bezpečnostné
zariadenia môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
► Údržbu alebo opravu krovinorezu a chrániča
nevykonávajte sami.
► Ak je potrebné vykonať údržbu alebo opravu
krovinorezu alebo chrániča: Vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
► Údržbu kosiaceho nástroja vykonávajte tak, ako je to
popísané v návode na obsluhu použitého kosiaceho
nástroja alebo na jeho obale.
■ Počas čistenia alebo údržby kosiacich nástrojov sa môže
používateľ porezať na ostrých rezných hranách. Môže
dôjsť k zraneniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného
materiálu.
5Príprava motorovej kosačky na
použitie
5.1Príprava krovinorezu na použitie
Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať nasledujúce
kroky:
► Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné diely
nachádzali v bezpečnom stave:
– Krovinorez, @ 4.6.1.
alebo @ 4.6.4.
► Krovinorez vyčistite, @ 15.1.
► Zmontujte nosný systém. @ 6.1
► Namontujte motor. @ 6.2
► Namontujte násadu, @ 6.3.
► Namontujte kruhovú rukoväť, @ 6.4.
► Vyberte kombináciu z kosiaceho nástroja a chrániča,
@ 20.
► Namontujte chránič, @ 6.6.1.
► Ak sa použije univerzálny chránič spolu s kosiacou
hlavou: Namontujte zásterku a skracovací nôž, @ 6.7.1.
► Ak sa použije kovový kosiaci nástroj: Namontujte kruhovú
rukoväť s obmedzovačom kroku, @ 6.5.
► Namontujte kosiacu hlavu alebo kovový kosiaci nástroj,
@ 6.8.1 alebo @ 6.9.1.
► Natankujte krovinorez, @ 8.2.
► Založte a nastavte nosný systém, @ 7.1.
► Skontrolujte ovládacie prvky, @ 10.1.
► Ak sa jednotlivé kroky nedajú vykonať: Krovinorez
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu
STIHL.
14
0458-527-1421-A
Page 17
6 Zmontovanie motorovej kosačky
4
1
1
2
3
5
0000-GXX-7838-A0
slovensky
6Zmontovanie motorovej kosačky
6.1Montáž nosného systému
1
2
► Vrecko (1) navlečte na nosný rám (2).
► Preveďte remeň (4) okolo vzpery (3).
► Prevlečte remeň (4) cez spony (5).
► Napnite remeň (4).
Nosný systém sa nemusí znova demontovať.
6.2Montáž motora
► Odstavte motor.
4
5
3
4
► Odskrutkujte maticu (1).
► Vyrovnajte motor k nosnému systému (5) tak, aby ohybná
násada (4) ukazovala doprava.
► Závitovú tyč (3) nasaďte do otvoru (2).
► Maticu (1) naskrutkujte a pevne dotiahnite.
Motor sa nemusí znova demontovať.
6.3Montáž násady
► Odstavte motor.
1
0000-GXX-8172-A0
2
► Vyskrutkujte skrutku (2).
► Objímku spojky (1) zatlačte proti násade (3) a otáčajte
dovtedy, kým sa dá objímka spojky (1) posúvať na
násade (3).
► Objímku spojky (1) nasuňte na násadu (3) až na doraz.
► Skrutku (2) zaskrutkujte a pevne dotiahnite.
3
1
2
0000-GXX-7839-A0
6
5
6
4
0000-GXX-7840-A0
0458-527-1421-A
15
Page 18
slovensky
a
2
1
6
4
5
7
8
3
0000-GXX-7842-A0
1
2
0000-GXX-3027-A0
► Tiahlo plynu (4) upevnite pomocou držiakov tiahla
plynu (6) na ohybnej násade (5) tak, aby tiahlo plynu (4)
nebolo obtočené okolo ohybnej násady (5).
6.4Montáž kruhovej rukoväti
► Odstavte motor.
1
2
3
4
a
5
6
7
► Upínaciu príchytku (4) vložte do kruhovej rukoväti (3).
► Kruhovú rukoväť (3) spolu s upínacou príchytkou (4)
nasaďte na násadu (5).
► Nasaďte podložky (2) na skrutky (1).
► Upínaciu príchytku (6) zatlačte proti násade (5).
► Skrutky (1) preveďte cez otvory v kruhovej rukoväti (3) a
upínacie príchytky (4 a 6).
► Naskrutkujte maticu (7).
► Kruhovú rukoväť (3) presuňte tak, aby bola
vzdialenosť (a) maximálne 20 cm.
► Matice (7) pevne dotiahnite.
6 Zmontovanie motorovej kosačky
► Zastrčte matice (2) do obmedzovača kroku (1) tak, aby
otvory lícovali.
► Upínaciu príchytku (5) vložte do kruhovej rukoväti (3).
► Kruhovú rukoväť (3) spolu s upínacou príchytkou (5) a
obmedzovačom kroku (4) nasaďte na násadu (6).
0000-GXX-7841-A0
► Upínaciu príchytku (7) zatlačte proti násade (6).
► Zaskrutkujte skrutky (8).
► Kruhovú rukoväť (3) presuňte tak, aby bola
vzdialenosť (a) maximálne 20 cm.
► Skrutky (8) pevne dotiahnite.
6.6Montáž a demontáž chrániča
6.6.1Montáž chrániča
► Odstavte motor.
6.5Montáž kruhovej rukoväti s obmedzovačom
kroku
► Odstavte motor.
16
► Nasuňte chránič (1) až na doraz do vedení na telese
► Prítlačný tanier (5) položte na hriadeľ (6) tak, aby menší
priemer ukazoval nahor.
► Kovový kosiaci nástroj (4) položte na prítlačný tanier (5).
Ak sa list na kosenie trávy použije s viac ako 4 reznými
hranami: Rezné hrany vyrovnajte tak, aby ukazovali
rovnakým smerom ako šípka pre smer otáčania na
chrániči.
► Prítlačnú podložku (3) položte na kovový kosiaci
nástroj (4) tak, aby zakrivenie ukazovalo nahor.
► Prítlačný tanier (2) položte na prítlačnú podložku (3) tak,
aby zatvorená strana ukazovala nahor.
► Násuvný tŕň (7) zatlačte až na doraz do otvoru a podržte
ho stlačený.
► Kovový kosiaci nástroj (4) otáčajte proti smeru hodinových
ručičiek dovtedy, kým násuvný tŕň (7) nezaskočí.
Hriadeľ (6) je zablokovaný.
► Naskrutkujte maticu (1) proti smeru hodinových ručičiek a
pevne ju dotiahnite
18
0458-527-1421-A
Page 21
7 Nastavenie motorovej kosačky pre používateľa
2
0000-GXX-7844-A0
► Stiahnite násuvný tŕň (7).
6.9.2Demontáž kovového kosiaceho nástroja
► Odstavte motor.
► Násuvný tŕň zatlačte až na doraz do otvoru a podržte ho
stlačený.
► Kovový kosiaci nástroj otáčajte v smere hodinových
ručičiek dovtedy, kým násuvný tŕň nezaskočí.
Hriadeľ je zablokovaný.
► Odkrúťte maticu v smere hodinových ručičiek.
► Odoberte obežný tanier, prítlačnú podložku, kovový
kosiaci nástroj a prítlačný tanier.
► Stiahnite násuvný tŕň.
7Nastavenie motorovej kosačky pre
používateľa
7.1Založenie a nastavenie nosného systému
► Nasaďte krovinorez na chrbát.
slovensky
► Popruhy napnite, kým nebude bedrový popruh priliehať na
bedrá a chrbtové polstrovanie na chrbát.
► Konce popruhov bedrového popruhu prevlečte cez
oko (2).
7.2Zloženie nosného systému
► Odstavte motor.
► Uvoľnite nosné popruhy.
► Otvorte uzáver na bedrovom popruhu.
► Zložte krovinorez z chrbta.
1
► Zatvorte uzáver (1) na bedrovom popruhu.
0458-527-1421-A
8Miešanie paliva a tankovanie
krovinorezu
8.1Miešanie paliva
K tejto kapitole je dostupné video.
0000-GXX-7843-A0
www.stihl.com/sxpweh
Palivo potrebné pre tento krovinorez sa skladá zo zmesi
benzínu a dvojtaktného motorového oleja v zmiešavacom
pomere 1:50.
STIHL odporúča už namiešané palivo STIHL MotoMix.
19
Page 22
slovensky
Ak miešate palivo sami, smie sa použiť iba olej pre
dvojtaktné motory STIHL alebo iný vysokovýkonný motorový
olej triedy JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISOL-EGC alebo ISO-L-EGD.
STIHL predpisuje olej pre dvojtaktné motory STIHL HP Ultra
alebo rovnocenný vysokovýkonný motorový olej, aby boli
zaručené hraničné emisné hodnoty počas celej životnosti
stroja.
► Zabezpečte, aby bolo oktánové číslo benzínu minimálne
90 RON a podiel alkoholu v benzíne nebol vyšší ako
10 %.
► Zabezpečte, aby bol použitý dvojtaktný motorový olej
vhodný pre krovinorezy.
► V závislosti od požadovaného množstva paliva zistite
správne množstvá dvojtaktného motorového oleja a
benzínu v zmiešavacom pomere 1:50. Príklady pre zmesi
paliva:
– 20 ml dvojtaktný motorový olej, 1 l benzín
– 60 ml dvojtaktný motorový olej, 3 l benzín
– 100 ml dvojtaktný motorový olej, 5 l benzín
► Do čistého kanistra, ktorý je vhodný pre palivo, nalejte
najskôr dvojtaktný motorový olej, potom benzín.
► Palivo premiešajte.
8 Miešanie paliva a tankovanie krovinorezu
0000-GXX-4727-A0 0000-GXX-4728-A0
► Uzáver palivovej nádržky otáčajte proti smeru hodinových
ručičiek dovtedy, kým sa uzáver palivovej nádržky nebude
dať odobrať.
► Uzáver palivovej nádržky odoberte.
UPOZORNENIE
Vplyvom pôsobenia svetla, slnečného žiarenia a extrémnej
teploty môže dôjsť k rýchlejšiemu oddeleniu zmiešaných
zložiek v palive. Ak sa natankuje nezamiešané palivo, môže
dôjsť k poškodeniu krovinorezu.
► Palivo premiešajte.
► Netankujte palivo, ktoré bolo skladované dlhšie ako
30 dní.
8.2Tankovanie krovinorezu
► Odstavte motor.
► Krovinorez položte na rovnú plochu tak, aby uzáver
► Palivo naplňte tak, aby sa nerozlialo a aby v palivovej
nádržke zostal voľný priestor minimálne 15 mm od okraja.
► Uzáver palivovej nádržky nasaďte na palivovú nádržku.
0458-527-1421-A
Page 23
9 Štartovanie a vypnutie motora
0000-GXX-8176-A0
► Uzáver palivovej nádržky otáčajte v smere hodinových
ručičiek a rukou pevne utiahnite.
Palivová nádržka je zatvorená.
slovensky
1
3
9Štartovanie a vypnutie motora
9.1Výber správneho spôsobu štartovania
Kedy sa motor musí pripraviť na štartovanie?
Motor sa musí pripraviť na štartovanie vtedy, ak je splnená
jedna z nasledujúcich podmienok:
– Motor má teplotu okolia.
– Motor sa pri prvom zrýchlení po štarte vypol.
– Motor sa vypol, pretože palivová nádržka bola prázdna.
► Pripravte motor na štartovanie a následne motor
naštartujte.
Kedy sa môže motor naštartovať priamo?
Motor sa môže naštartovať priamo, ak bežal minimálne
1 minútu a bol odstavený iba kvôli krátkemu prerušeniu
práce.
► Naštartujte motor.
9.2Príprava motora na štartovanie
► Zvoľte správny spôsob štartovania.
► Postavte krovinorez na rovný podklad.
► Ohybnú násadu položte v natiahnutom stave na zem tak,
aby sa kosiaci nástroj nedotýkal zeme ani iných
predmetov.
► Demontujte prepravný chránič.
5
4
2
► Ručné palivové čerpadlo (1) stlačte minimálne 5-krát.
► Páčku štartovacej klapky (2) nastavte do polohy.
► Stlačte poistku plynovej páčky (4) a držte ju stlačenú.
► Stlačte plynovú páčku (5) a držte ju stlačenú.
► Kombinovaný posúvač (3) nastavte do polohy
a podržte ho.
► Pustite plynovú páčku (5) a poistku plynovej páčky (4).
Kombinovaný posúvač (3) sa zaaretuje v
polohe.
► Krovinorez pritlačte ľavou rukou na motore na zem a ľavou
nohou stúpte na nosný rám.
► Pravou rukou pomaly vytiahnite štartovaciu rukoväť až po
citeľný odpor.
► Štartovaciu rukoväť vyťahujte a nechajte vtiahnuť tak
dlho, kým sa motor jednorazovo nezapáli a nevypne.
0000-GXX-8173-A0
0458-527-1421-A
21
Page 24
slovensky
1
3
4
5
0000-GXX-8174-A0
0000-GXX-8176-A0
► Ak sa motor nevypne: Nastavte páčku štartovacej
klapky (2) do polohy, aby sa motor neprehltil.
Motor sa vypne.
9.3Štartovanie motora
► Zvoľte správny spôsob štartovania.
► Postavte krovinorez na rovný podklad.
► Ohybnú násadu položte v natiahnutom stave na zem tak,
aby sa kosiaci nástroj nedotýkal zeme ani iných
predmetov.
► Demontujte prepravný chránič.
► Páčku štartovacej klapky (1) nastavte do polohy.
► Stlačte poistku plynovej páčky (4) a držte ju stlačenú.
► Stlačte plynovú páčku (5) a držte ju stlačenú.
► Kombinovaný posúvač (3) nastavte do polohy
a podržte ho.
► Pustite plynovú páčku (5) a poistku plynovej páčky (4).
Kombinovaný posúvač (3) sa zaaretuje v
polohe.
9 Štartovanie a vypnutie motora
► Krovinorez pritlačte ľavou rukou na motore na zem a ľavou
nohou stúpte na nosný rám.
► Pravou rukou pomaly vytiahnite štartovaciu rukoväť až po
citeľný odpor.
► Štartovaciu rukoväť vyťahujte a nechajte vtiahnuť
dovtedy, kým motor nezačne bežať.
► Krátko stlačte plynovú páčku (5).
Kombinovaný posúvač (3) skočí do polohy . Motor beží
vo voľnobehu.
► Ak sa kosiaci nástroj otáča vo voľnobehu: Odstráňte
poruchy.
Voľnobeh nie je správne nastavený.
► Ak sa motor nenaštartuje: Pripravte motor na štartovanie
a následne znova zopakujte pokus o naštartovanie
motora.
9.4Odstavenie motora
1
22
3
2
0000-GXX-8175-A0
0458-527-1421-A
Page 25
10 Kontrola vyžínača
0000-GXX-3132-A0
H
slovensky
► Pustite plynovú páčku (3) a poistku plynovej páčky (2).
Kosiaci nástroj sa už nepohybuje.
► Kombinovaný posúvač (1) nastavte do
polohy.
Motor sa vypne.
Ak sa motor nevypne:
► Páčku štartovacej klapky nastavte do polohy.
Motor sa vypne.
► Krovinorez nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Kombinovaný posúvač je chybný.
10 Kontrola vyžínača
10.1 Kontrola ovládacích prvkov
Poistka plynovej páčky a plynová páčka
► Odstavte motor.
► Pokúste sa zatlačiť plynovú páčku bez zatlačenia poistky
plynovej páčky.
► Ak sa dá plynová páčka zatlačiť: Krovinorez nepoužívajte
a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
Poistka plynovej páčky je chybná.
► Stlačte poistku plynovej páčky a držte ju stlačenú.
► Zatlačte plynovú páčku.
► Pustite plynovú páčku a poistku plynovej páčky.
► Ak idú plynová páčka alebo poistka plynovej páčky ťažko
alebo sa nevracajú späť do svojej východiskovej polohy:
Krovinorez nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Plynová páčka alebo poistka plynovej páčky sú chybné.
► Ak motor zrýchľuje: Nastavte tiahlo plynu.
Tiahlo plynu nie je správne nastavené.
Odstavenie motora
► Naštartujte motor.
► Kombinovaný posúvač nastavte do polohy .
Motor sa vypne.
► Ak sa motor nevypne:
► Páčku štartovacej klapky nastavte do polohy.
Motor sa vypne.
► Krovinorez nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Kombinovaný posúvač je chybný.
11 Práca s motorovou kosačkou
11.1 Úprava nastavení karburátora pre práce vo
veľkej výške
Ak budete s krovinorezom pracovať vo veľkej výške,
nedokáže krovinorez poskytnúť optimálny výkon.
Nastavenie karburátora môžete upraviť tak, aby mal
krovinorez znova optimálny výkon.
► Naštartujte motor.
► Motor zahrievajte cca 1 minútu pridávaním plynu.
Nastavenie tiahla plynu
► Naštartujte motor.
► Zatlačte plynovú páčku bez zatlačenia poistky plynovej
páčky.
0458-527-1421-A
23
Page 26
slovensky
11 Práca s motorovou kosačkou
UPOZORNENIE
Ak budete s krovinorezom pracovať znova v menších
výškach, môže sa motor prehriať.
► Vykonajte štandardné nastavenia.
► Otáčajte hlavnou skrutkou nastavenia H v smere
hodinových ručičiek dovtedy, kým nebude mať krovinorez
pri práci znova optimálny výkon.
11.2 Držanie a vedenie krovinorezu
► Krovinorez noste na chrbte.
► Krovinorez pridržte pevne pravou rukou za ovládaciu
rukoväť tak, aby palec obopínal ovládaciu rukoväť.
► Krovinorez pridržte ľavou rukou za kruhovú rukoväť tak,
aby palec zvieral kruhovú rukoväť.
AB
► Pohybujte krovinorezom rovnomerne sem a tam (A). Ak
► Ohybný hriadeľ (6) otáčajte a zatláčajte v smere objímky
spojky (5) dovtedy, kým nebude vzdialenosť a = 1,5 cm.
► Ohybnú násadu (2) nasaďte na motor spolu s ohybným
hriadeľom (6) a vyrovnajte tak, aby bolo označenie TOP
hore na ohybnej násade (2).
► Zaskrutkujte skrutku (1).
► Tiahlo plynu (4) upevnite pomocou držiakov tiahla
plynu (3) na ohybnej násade (2) tak, aby tiahlo plynu (4)
nebolo obtočené okolo ohybnej násady (2).
0458-527-1421-A
► Ohybnú násadu položte na zem tak, aby bola zalomená o
90°.
27
Page 30
slovensky
3
1
2
► Zatlačte plynovú páčku (1) bez zatlačenia poistky
plynovej páčky (2).
► Ak motor zrýchľuje: Podržte plynovú páčku (1) stlačenú a
skrutku (3) otáčajte proti smeru hodinových ručičiek
dovtedy, kým už počet otáčok nebude počuteľne klesať.
Tiahlo plynu bolo príliš silno napnuté.
► Zatlačte plynovú páčku (1) a podržte ju stlačenú bez
zatlačenia poistky plynovej páčky (2).
► Skrutku (3) otáčajte v smere hodinových ručičiek dovtedy,
kým motor nezačne zrýchľovať.
► Skrutku (3) otočte o 2 otočenia proti smeru hodinových
ručičiek.
Motor beží vo voľnobehu a tiahlo plynu je správne
nastavené.
► Odstavte motor.
17 Oprava
17 Oprava
17.1 Oprava krovinorezu a kosiaceho nástroja
Používateľ nemôže krovinorez a kosiaci nástroj opravovať
sám.
► Ak sú krovinorez a kosiaci nástroj poškodené: Krovinorez
ani kosiaci nástroj nepoužívajte a vyhľadajte
špecializovaného predajcu STIHL.
0000-GXX-8179-A0
16.5 Brúsenie a vyváženie kovového kosiaceho
nástroja
Správne nabrúsenie a vyváženie kovových kosiacich
nástrojov si vyžaduje veľa cviku.
STIHL odporúča nechať si nabrúsiť a vyvážiť kovové
kosiace nástroje prostredníctvom špecializovaného
predajcu STIHL.
► Kovové kosiace nástroje nabrúste tak, ako je to popísané
v návode na obsluhu a na obale použitého kosiaceho
nástroja.
28
0458-527-1421-A
Page 31
18 Odstraňovanie porúch
18 Odstraňovanie porúch
18.1 Odstránenie porúch na krovinoreze
Väčšina porúch má rovnakú príčinu.
► Vykonajte nasledujúce opatrenia:
► Vzduchový filter vymeňte.
► Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku.
► Vykonajte štandardné nastavenia.
► Nastavte voľnobeh.
► Upravte nastavenia karburátora pre práce vo veľkej výške.
► Ak porucha naďalej pretrváva: Vykonajte opatrenia z nasledujúcej tabuľky:
PoruchaPríčinaNáprava
Motor sa nedá
naštartovať.
Motor beží vo voľnobehu
nepravidelne.
Motor sa vo voľnobehu
vypne.
Kosiaci nástroj sa neotáča
správne alebo sa otáča
nerovnomerne.
V palivovej nádržke nie je
dostatok paliva.
Motor sa prehltil.► Vyvetrajte spaľovací priestor.
Karburátor je príliš horúci. ► Nechajte krovinorez vychladnúť.
Karburátor je zamrznutý.► Krovinorez nechajte zohriať na +10 °C.
Karburátor je zamrznutý.► Krovinorez nechajte zohriať na +10 °C.
Karburátor je zamrznutý.► Krovinorez nechajte zohriať na +10 °C.
Spojenie medzi ohybným
hriadeľom a motorom
alebo násadou je
opotrebované.
► Zmiešajte palivo a natankujte krovinorez.
► Skôr ako naštartujete motor: Ručné palivové čerpadlo stlačte
minimálne 10-krát.
► Vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
slovensky
0458-527-1421-A
29
Page 32
slovensky
0000-GXX-2946-A0
H
L
18.2 Výmena vzduchového filtra
Vzduchový filter sa nedá vyčistiť. Ak sa zníži výkon motora
alebo je vzduchový filter poškodený, musí sa vzduchový
filter vymeniť.
► Odstavte motor.
► Páčku štartovacej klapky nastavte do polohy.
2
1
3
1
► Vyskrutkujte skrutky (1) a odoberte veko filtra (2).
► Okolie vzduchového filtra (3) vyčistite vlhkou handrou
alebo štetcom.
► Vyberte vzduchový filter (3).
18 Odstraňovanie porúch
18.3 Vykonanie štandardných nastavení
► Odstavte motor.
► Otočte hlavnú skrutku nastavenia H proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
► Otočte nastavovaciu skrutku voľnobehu L v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
0000-GXX-7810-A0
► Otočte nastavovaciu skrutku voľnobehu L o 3/4 otáčky
proti smeru hodinových ručičiek.
18.4 Nastavenie voľnobehu
► Vykonajte štandardné nastavenia.
► Naštartujte motor.
► Motor zahrievajte cca 1 minútu pridávaním plynu.
3
► Nasaďte nový vzduchový filter (3).
► Nasaďte veko filtra (2).
► Skrutky (1) zaskrutkujte a pevne dotiahnite.
30
2
1
0000-GXX-7811-A0
0000-GXX-4782-A0
0458-527-1421-A
Page 33
19 Technické údaje
Motor sa vo voľnobehu vypne.
► Otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia voľnobehu LA v
smere hodinových ručičiek, kým sa kosiaci nástroj
nezačne otáčať.
► Otočte dorazovú skrutku nastavenia voľnobehu LA o
1 otáčku proti smeru hodinových ručičiek.
Motor beží nepokojne vo voľnobehu alebo nesprávne
zrýchľuje.
► Otáčajte skrutkou nastavenia voľnobehu L v smere alebo
proti smeru hodinových ručičiek, až kým motor nezačne
rovnomerne bežať a dobre akcelerovať.
Kosiaci nástroj sa pri voľnobehu trvalo otáča.
► Otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia voľnobehu LA
proti smeru hodinových ručičiek, kým kosiaci nástroj
nezastane.
► Otočte dorazovú skrutku nastavenia voľnobehu LA o
1 otáčku proti smeru hodinových ručičiek.
slovensky
VAROVANIE
Ak sa pri stiahnutej nástrčke zapaľovacej sviečky vytiahne
štartovacia rukoväť, môžu vyletovať iskry. Iskry môžu vo
veľmi horľavom prostredí alebo výbušnom prostredí vyvolať
požiar a výbuch. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu osôb a k vecným škodám.
► Nastavte kombinovaný posúvač do polohy,
skôr ako sa vytiahne štartovacia rukoväť.
► Kombinovaný posúvač nastavte do polohy.
► Štartovaciu rukoväť (3) viackrát vytiahnite a zaveďte späť.
Spaľovací priestor je odvzdušnený.
► Zapaľovaciu sviečku (2) zakrúťte a pevne dotiahnite.
► Pevne pritlačte nástrčku zapaľovacej sviečky (1).
– Zdvihový objem: 36,3 cm³
– Výkon podľa ISO 8893: 1,55 kW (2,1 PS) pri 9000 1/min.
1
2
3
– Voľnobežné otáčky: 2800 1/min
– Maximálne otáčky výstupného hriadeľa: 7900 1/min.
– Povolené zapaľovacie sviečky: Bosch WSR 6 F od STIHL
– Vzdialenosť medzi elektródami na zapaľovacej sviečke:
0,5 mm
– Hmotnosť pri prázdnej palivovej nádržke, bez kosiaceho
nástroja a bez chrániča: 10,3 kg
0000-GXX-4736-A0
– Dĺžka bez kosiaceho nástroja: 2750 mm
– Maximálny objem palivovej nádržky: 810 cm³ (0,81 l)
19.2 Hodnoty hluku a vibrácií
Hodnota K pre hladiny akustického tlaku je 2 dB(A).
Hodnota K pre hladiny akustického výkonu je 2 dB(A).
Hodnota K pre hodnoty vibrácií je 2 m/s².
31
Page 34
slovensky
19 Technické údaje
Použitie s kosiacou hlavou
– Hladina akustického tlaku L
meraná podľa ISO 22868:
peq
99 dB(A).
– Hladina akustického výkonu L
meraná podľa ISO 22868:
w
111 dB(A).
– Hodnota vibrácií ahv, eq meraná podľa ISO 22867:
Informácie na splnenie smernice pre zamestnávateľov o
vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na stránke
www.stihl.com/vib.
19.3 REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu, hodnotenie
a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú uvedené na
stránke www.stihl.com/reach.
Používanie a údržba v súlade s určením popísaným v tomto
návode na obsluhu spĺňajú platné požiadavky na emisie
výfukových plynov. V prípade zmien vykonaných na motore
zaniká povolenie na prevádzku.
19.4 Emisná hodnota výfukových plynov
Hodnota CO2 nameraná v procese schvaľovania typu EÚ je
uvedená na stránke www.stihl.com/co2 v časti s
Technickými listami špecifickými pre výrobok.
Nameraná hodnota CO
motore podľa normovaného skúšobného postupu v
laboratórnych podmienkach a nepredstavuje výslovnú ani
implicitnú záruku výkonu motora.
dvojtaktný motorový olej, príslušenstvo a obal zlikvidujte
podľa predpisov a ekologicky.
– Sériové ident. číslo: 4151
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc 2006/42/ES,
2014/30/EÚ a 2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a
vyrobený v súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými
k dátumu výroby: EN ISO 11806-2, EN 55012, EN 61000-6-
1.
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny akustického
výkonu sa postupovalo podľa smernice 2000/14/ES,
dodatok VIII.