23 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 24
1Úvod
Milá zákazníčka, milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoloč‐
nosti STIHL. Naše výrobky vyvíjame a vyrábame
v špičkovej kvalite podľa požiadaviek našich
zákazníkov. Tým vznikajú výrobky s vysokou
spoľahlivosťou aj pri extrémnom namáhaní.
Spoločnosť STIHL je tiež zárukou kvalitného ser‐
visu. Naše špecializované predajne zabezpečujú
kompetentné poradenstvo a zaškolenie, ako aj
rozsiahlu technickú podporu.
Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a
zodpovednému prístupu k životnému prostrediu.
Tento návod na obsluhu vám ma pomôcť v tom,
aby ste mohli váš výrobok STIHL používať s
dlhou životnosťou bezpečne a šetrne k život‐
nému prostrediu.
Ďakujeme vám za vašu dôveru a želáme vám
veľa radosti s výrobkom spoločnosti STIHL.
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE.
2Informácie k tomuto
návodu na obsluhu
2.1Platné dokumenty
Platia miestne bezpečnostné predpisy.
► Okrem tohto návodu na obsluhu si prečítajte
tieto dokumenty, porozumejte im a uschovajte
ich:
Návod na obsluhu a obal použitého kosia‐
–
ceho nástroja
2.2Označenie výstražných upozor‐
není v texte
VAROVANIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo
smrti.
►
Uvedené opatrenia môžu ťažkým zrane‐
niam alebo smrti zabrániť.
UPOZORNENIE
■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá,
ktoré môžu viesť k vecným škodám.
► Uvedené opatrenia môžu vecným škodám
zabrániť.
2.3Symboly v texte
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto
návode na obsluhu.
Preklad originálneho návodu na obsluhu
0000008458_009_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
Držiak tiahla plynu slúži na upevnenie tiahla
plynu.
15 Tiahlo plynu
Tiahlo plynu spája plynovú páčku s motorom.
16 Objímka spojky
Objímka spojky spája ohybnú násadu s nása‐
dou.
17 Ovládacia rukoväť
Ovládacia rukoväť slúži na obsluhu, vedenie
a nosenie krovinorezu.
18 Poistka plynovej páčky
Poistka plynovej páčky slúži na zaistenie ply‐
novej páčky.
19 Plynová páčka
Plynová páčka slúži na zrýchlenie motora.
20 Kombinovaný posúvač
Kombinovaný posúvač slúži na štartovanie,
prevádzku a odstavenie motora.
21 Kruhová rukoväť
Kruhová rukoväť slúži na držanie a vedenie
krovinorezu.
22 Obmedzovač kroku
Obmedzovač kroku obmedzuje vzdialenosť
medzi nohou používateľa a kovovým kosiacim
nástrojom.
23 Násada
Násada spája všetky konštrukčné diely.
24 Teleso prevodovky
Teleso prevodovky zakrýva prevodovku.
25 Uzatváracia skrutka
Uzatváracia skrutka uzatvára otvor pre prevo‐
dový mazací tuk STIHL.
26 Otvor pre násuvný tŕň
Do otvoru pre násuvný tŕň sa zasúva násuvný
tŕň.
Page 4
11
2
4
3
7
6
5
0000-GXX-8182-A0
15m (50ft)
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
27 Násuvný tŕň
Násuvný tŕň blokuje hriadeľ pri montáži kosia‐
ceho nástroja.
# Výkonový štítok s číslom stroja
3.2Chrániče a kosiace nástroje
Chrániče a kosiace nástroje sú zobrazené na prí‐
kladoch. Kombinácie, ktoré sa smú použiť, sú
uvedené v tomto návode na obsluhu, 20.
V tejto polohe kombinovaného posú‐
vača sa motor vypína.
V tomto smere sa nastavuje kombinovaný
posúvač na vypnutie motora.
V tejto polohe páčky štartovacej klapky sa
motor štartuje.
V tejto polohe páčky štartovacej klapky sa
motor pripravuje na naštartovanie.
Tento symbol udáva smer otáčania
kosiaceho nástroja.
Tento symbol udáva maximálny prie‐
mer kosiaceho nástroja v milimetroch.
Tento symbol udáva menovitý počet otá‐
čok kosiaceho nástroja.
4Bezpečnostné upozornenia
4.1Výstražné symboly
1 Univerzálny chránič
Univerzálny chránič chráni používateľa pred
vymrštenými predmetmi a kontaktom s kosia‐
cim nástrojom.
2 List na kosenie trávy
List na kosenie trávy kosí trávu a burinu.
3 Nôž na rezanie húštia
Nôž na rezanie húštia kosí husté porasty.
4 Prepravný chránič
Prepravný chránič chráni pred kontaktom s
kovovými kosiacimi nástrojmi.
5 Zásterka
Zásterka rozširuje univerzálny chránič na
použitie s kosiacou hlavou.
6 Skracovací nôž
Skracovací nôž skracuje kosiace vlasce
počas práce na správnu dĺžku.
7 Kosiaca hlava
Kosiaca hlava drží kosiace vlasce.
3.3Symboly
Symboly sa môžu nachádzať na krovinoreze a
chrániči a znamenajú nasledovné:
Tento symbol označuje palivovú nád‐
ržku.
Tento symbol označuje ručné palivové čer‐
padlo.
40458-527-1421-B
V tejto polohe kombinovaného posú‐
vača sa motor štartuje.
V tejto polohe kombinovaného posúvača
sa motor prevádzkuje.
4.1.1Výstražné symboly
Výstražné symboly na krovinoreze majú nasledu‐
júci význam:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a
ich opatrenia.
Návod na obsluhu si prečítajte, porozu‐
mejte mu a uschovajte ho.
Noste ochranné okuliare, ochranu slu‐
chu a ochrannú prilbu.
Noste bezpečnostnú obuv.
Noste pracovné rukavice.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k
spätnému rázu a ich opatrenia.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny k
vymršteným predmetom a ich opatre‐
nia.
Dodržiavajte bezpečnostný
odstup.
Nedotýkajte sa horúceho povrchu.
Page 5
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
4.1.2Univerzálny chránič a zásterka
Univerzálny chránič
Výstražné symboly na univerzálnom chrániči
majú nasledujúci význam:
Nepoužívajte tento chránič bez
zásterky pre kosiace hlavy.
Používajte tento chránič pre listy na
kosenie trávy.
Používajte tento chránič pre nože na
rezanie húštia.
Nepoužívajte tento chránič pre štiepko‐
vací nôž.
Nepoužívajte tento chránič pre listy
kotúčovej píly.
Zásterka
Výstražné symboly na zásterke majú nasledujúci
význam:
Použite univerzálny chránič spolu so
zásterkou a skracovacím nožom pre
kosiace hlavy.
4.2Použitie v súlade s určením
Krovinorez nesený na chrbte STIHL FR 235 slúži
na nasledujúce použitia:
s kosiacou hlavou: kosenie trávy
–
s listom na kosenie trávy: kosenie trávy a
–
buriny
s nožom na rezanie húštia: kosenie hustých
–
porastov s priemerom do 20 mm
VAROVANIE
■
Ak sa krovinorez nepoužíva v súlade s urče‐
ním, môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo
usmrteniu osôb a vecným škodám.
►
Krovinorez používajte tak, ako je to popí‐
sané v tomto návode na obsluhu.
4.3Požiadavky na používateľa
VAROVANIE
■
Používatelia bez poučenia nedokážu rozpoz‐
nať a odhadnúť nebezpečenstvá vyplývajúce z
krovinorezu. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu používateľa alebo iných osôb.
► Ak odovzdávate krovinorez ďalším osobám:
► Uistite sa, že používateľ spĺňa nasledujúce
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
■ Zapaľovacia sústava krovinorezu vytvára elek‐
tromagnetické pole. Elektromagnetické pole
môže mať vplyv na kardiostimulátor. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
používateľa.
►
4.4Odev a vybavenie
■
Počas práce môžu byť dlhé vlasy vtiahnuté do
krovinorezu. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
►
■
Počas práce sa môžu vymršťovať predmety
vysokou rýchlosťou. Môže dôjsť k zraneniu
používateľa.
► Návod na obsluhu si prečítajte, poro‐
zumejte mu a uschovajte ho.
Odovzdajte súčasne návod na obsluhu.
požiadavky:
Používateľ je oddýchnutý.
–
Používateľ je telesne, zmyslovo a
–
duševne schopný obsluhovať krovino‐
rez a pracovať s ním. Ak je používateľ
telesne, zmyslovo alebo duševne len
obmedzene schopný na túto prácu,
smie pracovať len pod dozorom alebo
podľa pokynov zodpovednej osoby.
Používateľ dokáže rozpoznať a odhad‐
–
núť nebezpečenstvá vyplývajúce z kro‐
vinorezu.
Používateľ je plnoletý alebo používateľ
–
absolvuje praktické vyučovanie pod
dozorom podľa národných predpisov.
Používateľ bol poučený špecializova‐
–
ným predajcom STIHL alebo odborne
znalou osobou, skôr ako začal prvýkrát
pracovať s krovinorezom.
Používateľ nie je pod vplyvom alkoholu,
–
liekov alebo drog.
zovaného predajcu STIHL.
Ak má používateľ implantovaný kardiosti‐
mulátor: Ubezpečte sa, že nemôže dôjsť k
ovplyvneniu funkcie kardiostimulátora.
VAROVANIE
Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak,
aby sa nachádzali nad úrovňou ramien aby
sa dlhé vlasy nedali vtiahnuť do stroja.
► Noste tesne priliehajúce ochranné
okuliare. Vhodné ochranné okuliare
sú testované podľa normy EN 166
alebo podľa národných predpisov
a s príslušným označením sú
dostupné v predaji.
0458-527-1421-B5
Page 6
15m (50ft)
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
► Používajte ochranu tváre.
► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas práce vzniká hluk. Hluk môže poškodiť
sluch.
► Noste ochranu sluchu.
■ Padajúce predmety môžu spôsobiť poranenia
hlavy.
► Ak počas práce môžu padať pred‐
mety: Noste ochrannú prilbu.
■ Počas práce sa môže víriť prach. Vdýchnutý
prach môže poškodiť zdravie a vyvolať aler‐
gické reakcie.
►
V prípade vírenia prachu: Noste protipra‐
chovú masku.
■ Nevhodný odev sa môže zachytiť na dreve,
kroví a v krovinoreze. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľov bez vhodného odevu.
►
Noste tesne priliehajúci odev.
► Šály a šperky odložte.
■ Počas práce sa môže používateľ dostať do
kontaktu s rotujúcim kosiacim nástrojom.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
►
Noste obuv z odolného materiálu.
► Ak sa použije kovový kosiaci nástroj:
Noste bezpečnostnú obuv s oceľo‐
vou špičkou.
► Noste dlhé nohavice z odolného materiálu.
■ Počas čistenia alebo údržby sa môže používa‐
teľ dostať do kontaktu s kosiacim nástrojom
alebo skracovacím nožom. Môže dôjsť k zra‐
neniu používateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného
materiálu.
■ Ak nosí používateľ nevhodnú obuv, môže sa
pošmyknúť. Môže dôjsť k zraneniu používa‐
teľa.
►
Noste pevnú uzatvorenú obuv s drsnou
podrážkou.
4.5Pracovná oblasť a okolie
VAROVANIE
■
Nezúčastnené osoby, deti a zvieratá nedo‐
kážu rozpoznať a odhadnúť nebezpečenstvá
vyplývajúce z krovinorezu a vymršťovaných
predmetov. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
nezúčastnených osôb, detí a zvierat a môžu
vzniknúť vecné škody.
►
Dodržiavajte vzdialenosť 15 m od predme‐
tov.
► Nenechávajte krovinorez bez dozoru.
► Zabezpečte, aby sa deti nemohli hrať s kro‐
vinorezom.
■ Keď motor beží, z tlmiča výfuku vychádzajú
horúce spaliny. Horúce spaliny môžu zapáliť
ľahko horľavé materiály a spôsobiť požiare.
►
Prúd spalín držte mimo dosahu ľahko horľa‐
vých materiálov.
4.6Bezpečný stav
4.6.1Krovinorez
Krovinorez je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
Krovinorez je nepoškodený.
–
Z krovinorezu netečie palivo.
–
Uzáver palivovej nádržky je zatvorený.
–
Krovinorez je čistý.
–
Ovládacie prvky fungujú a neboli na nich vyko‐
–
nané zmeny.
Je zabudovaná kombinácia z kosiaceho
–
nástroja a chrániča uvedená v tomto návode
na obsluhu.
Kosiaci nástroj a chránič sú správne namonto‐
–
vané.
Je namontované originálne príslušenstvo
–
STIHL určené pre tento krovinorez.
Príslušenstvo je namontované správne.
–
Všetky prístupné skrutky a upevňovacie prvky
–
sú dotiahnuté.
VAROVANIE
■
V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať, bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky a môže vytekať palivo. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodeným krovinorezom.
► Ak z krovinorezu vyteká palivo: Nepracujte
s krovinorezom a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
►
Zatvorte uzáver palivovej nádržky.
► Ak je krovinorez znečistený: Vyčistite krovi‐
norez.
► Nevykonávajte zmeny na krovinoreze.
Výnimka: Montáž kombinácie kosiaceho
nástroja a chrániča uvedenej v tomto
návode na obsluhu.
►
Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte s
krovinorezom.
► Nezúčastnené osoby, deti a
zvieratá sa musia zdržiavať
vo vzdialenosti najmenej 15
m okolo pracovnej oblasti.
60458-527-1421-B
Page 7
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
► Namontujte originálne príslušenstvo STIHL
určené pre tento krovinorez.
► Kosiaci nástroj a chránič namontujte tak,
ako je to uvedené v tomto návode na
obsluhu.
►
Príslušenstvo montujte tak, ako je to uve‐
dené v tomto návode na použitie alebo
v návode na použitie príslušenstva.
►
Utiahnite uvoľnené skrutky a upevňovacie
diely.
► Do otvorov krovinorezu nestrkajte pred‐
mety.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.2Chránič
Chránič je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
Chránič je nepoškodený.
–
Ak sa použije skracovací nôž a zásterka:
–
Skracovací nôž a zásterka sú správne namon‐
tované.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti nemôžu
konštrukčné diely správne fungovať a bezpeč‐
nostné zariadenia môžu byť vyradené z pre‐
vádzky. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu pou‐
žívateľa.
►
Pracujte s nepoškodeným chráničom.
► Ak sa použije skracovací nôž a zásterka:
Pracujte so správne namontovaným skra‐
covacím nožom a správne namontovanou
zásterkou.
►
Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
4.6.3Kosiaca hlavaKosiaca hlava
Kosiaca hlava je v bezpečnom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
Kosiaca hlava je nepoškodená.
–
Kosiaca hlava nie je zablokovaná.
–
Kosiace vlasce sú namontované správne.
–
Hranice opotrebenia nie sú prekročené.
–
VAROVANIE
■
Diely kosiacej hlavy alebo kosiacich vlascov,
ktoré nie sú v bezpečnom stave, sa môžu
uvoľniť a vymrštiť. Môže dôjsť k ťažkému zra‐
neniu osôb.
►
Pracujte s nepoškodenou kosiacou hlavou.
► Kosiace vlasce nenahrádzajte predmetmi z
kovu.
► Všímajte si a dodržiavajte hranice opotre‐
benia.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.6.4Kovový kosiaci nástroj
Kovový kosiaci nástroj je v bezpečnom stave, ak
sú splnené nasledujúce podmienky:
Kovový kosiaci nástroj a prídavné diely sú
–
nepoškodené.
Kovový kosiaci nástroj nie je zdeformovaný.
–
Kovový kosiaci nástroj je správne namonto‐
–
vaný.
Kovový kosiaci nástroj je správne nabrúsený.
–
Kovový kosiaci nástroj neobsahuje ostriny na
–
rezných hranách.
Hranice opotrebenia nie sú prekročené.
–
Ak sa používa nástroj na rezanie kovov, ktorý
–
nevyrobila spoločnosť STIHL, nesmie byť
ťažší, hrubší, iného tvaru, nižšej kvality alebo
väčšieho priemeru ako najväčší nástroj na
rezanie kovov schválený spoločnosťou STIHL.
VAROVANIE
■ Časti kovového kosiaceho nástroja, ktoré nie
sú v riadnom bezpečnom stave, sa môžu uvoľ‐
niť a vymrštiť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
osôb.
►
Pracujte s nepoškodeným kovovým kosia‐
cim nástrojom a nepoškodenými prídav‐
nými dielmi.
►
Kovový kosiaci nástroj správne nabrúste.
► Ostriny na rezných hranách odstráňte pilní‐
kom.
► Kovový kosiaci nástroj nechajte vyvážiť
špecializovanému predajcovi STIHL.
► Všímajte si a dodržiavajte hranice opotre‐
benia.
► Používajte nástroj na rezanie kovov uve‐
dený v tomto návode na použitie.
► Ak vzniknú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného obchodníka STIHL.
4.7Palivo a tankovanie
VAROVANIE
■
Palivo používané pre tento krovinorez sa
skladá zo zmesi benzínu a dvojtaktného moto‐
rového oleja. Palivo a benzín sú vysoko hor‐
ľavé. Ak sa palivo alebo benzín dostanú do
kontaktu s otvoreným ohňom alebo horúcimi
predmetmi, môže palivo alebo benzín spôso‐
biť vznik požiarov alebo explózií. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a k
vecným škodám.
0458-527-1421-B7
Page 8
slovensky4 Bezpečnostné upozornenia
► Palivo a benzín chráňte pred horúčavou a
otvoreným ohňom.
► Palivo a benzín nerozlievajte.
► V prípade rozliatia paliva: Palivo utrite
handrou a motor naštartujte až potom, keď
sú všetky diely krovinorezu suché.
►
Nefajčite.
► Netankujte v blízkosti ohňa.
► Pred tankovaním odstavte motor a nechajte
ho vychladnúť.
► Motor štartujte vo vzdialenosti najmenej
3 m od miesta tankovania.
■ Vdýchnuté výpary z paliva a benzínu môžu u
osôb spôsobiť otravu.
► Nevdychujte výpary z paliva a benzínu.
► Tankujte na dobre vetranom mieste
■ Počas práce sa krovinorez zahrieva. Palivo sa
rozpína a v palivovej nádržke môže vzniknúť
pretlak Keď sa otvorí uzáver palivovej nád‐
ržky, môže palivo vystreknúť. Vystrekujúce
palivo sa môže vznietiť. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu používateľa.
►
Najskôr nechajte krovinorez vychladnúť a
potom otvorte uzáver palivovej nádržky.
■ Oblečenie, ktoré príde do kontaktu s palivom
alebo benzínom, je ľahko zápalné. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu osôb a k
vecným škodám.
►
Ak sa oblečenie dostane do kontaktu s pali‐
vom alebo benzínom: Oblečenie vymeňte.
■ Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
môžu ohroziť životné prostredie.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
nevylievajte.
► Palivo, benzín a dvojtaktný motorový olej
zlikvidujte v súlade s predpismi a ekolo‐
gicky.
■
Ak sa palivo, benzín alebo dvojtaktný moto‐
rový olej dostanú do kontaktu s pokožkou
alebo očami, môže dôjsť k podráždeniu
pokožky a očí.
►
Zabráňte kontaktu s palivom, benzínom a
dvojtaktným motorovým olejom.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐
stvom vody a mydlom.
►
V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne
15 minút vyplachujte dostatočným množ‐
stvom vody a vyhľadajte lekára.
■
Zapaľovacia sústava krovinorezu vytvára iskry.
Iskry môžu vyletovať von a spôsobiť požiare a
výbuchy v ľahko horľavom alebo výbušnom
prostredí. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
alebo usmrteniu osôb a k vecným škodám.
►
Používajte zapaľovacie sviečky, ktoré sú
popísané v tomto návode na obsluhu.
80458-527-1421-B
► Zapaľovaciu sviečku zakrúťte a pevne
dotiahnite.
► Nástrčku zapaľovacej sviečky pevne pri‐
tlačte.
■ Ak sa do krovinorezu natankuje palivo, ktoré
bolo zmiešané z nevhodného benzínu alebo
nevhodného dvojtaktného motorového oleja,
alebo palivo s nesprávnym zmiešavacím
pomerom benzínu a dvojtaktného motorového
oleja, môže dôjsť k poškodeniu krovinorezu.
►
Palivo zmiešajte tak, ako je popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Ak sa palivo skladuje dlhšiu dobu, môže dôjsť
k oddeleniu zmesi z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja. Ak sa do krovinorezu natan‐
kuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k poško‐
deniu krovinorezu.
►
Skôr ako krovinorez natankujete: Palivo
premiešajte.
► Používajte zmes z benzínu a dvojtaktného
motorového oleja, ktorá nie je staršia ako
30 dní (STIHL MotoMix: 2 roky).
4.8Práca
VAROVANIE
■ Ak používateľ nenaštartuje motor správne,
môže používateľ stratiť kontrolu nad krovinore‐
zom. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používa‐
teľa.
►
Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
► Ak sa kosiaci nástroj dotýka zeme alebo
predmetov: Motor neštartujte.
■ Kombinovaný posúvač je pri štarte motora v
polohe
motora vyššie ako voľnobežné otáčky a
kosiaci nástroj sa môže otáčať, hneď ako
motor beží. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu
používateľa.
►
Nedotýkajte sa kosiaceho nástroja.
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Používateľ v určitých situáciách už nedokáže
koncentrovane pracovať. Používateľ môže nad
krovinorezom stratiť kontrolu, potknúť sa,
spadnúť a ťažko sa zraniť.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
► Ak sú svetelné podmienky a viditeľnosť zlé:
Nepracujte s krovinorezom.
► Krovinorez obsluhujte sami.
► Kosiaci nástroj veďte tesne nad zemou.
► Dávajte pozor na prekážky.
► Pracujte stojac na zemi a udržujte stabilitu.
► Ak sa objavia známky únavy: Urobte si pre‐
stávku.
. V polohe sú otáčky
Page 9
0000-GXX-3025-A1
4 Bezpečnostné upozorneniaslovensky
■ Keď motor beží, dochádza k tvorbe spalín.
Vdýchnuté spaliny môžu u osôb spôsobiť
otravu.
►
Nevdychujte spaliny.
► S krovinorezom pracujte na dobre vetranom
mieste.
► Ak sa vyskytnú príznaky nevoľnosti, bolesti
hlavy, poruchy videnia, sluchu alebo závrat:
Prácu ukončite a vyhľadajte lekára.
■
Ak používateľ nosí ochranu sluchu a motor
beží, môže používateľ vnímať a odhadnúť
zvuky obmedzene.
►
Pracujte pokojne a premyslene.
■ Ak je krovinorez v prevádzke a kombinovaný
posúvač je v polohe
vateľ pracovať s krovinorezom kontrolovane.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu používateľa.
►
Zabezpečte, aby bol kombinovaný posúvač
pri práci v polohe .
► Motor naštartujte tak, ako je to popísané v
tomto návode na obsluhu.
■ Rotujúci kosiaci nástroj môže porezať použí‐
vateľa. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu použí‐
vateľa.
►
Nedotýkajte sa rotujúceho kosiaceho
nástroja.
► Ak je kosiaci nástroj blokovaný nejakým
predmetom: Odstavte motor. Až potom
odstráňte predmet.
■
Ak pracujete s príliš dlhými kosiacimi strunami,
môže sa motorová kosačka poškodiť.
► Použite vhodný ochranný kryt s pripevne‐
ným odrezávacím nožom.
■ Ak nejaký predmet blokuje kosiaci nástroj a
súčasne sa pridáva plyn, môže dôjsť k poško‐
deniu krovinorezu.
►
Odstavte motor. Až potom odstráňte pred‐
met.
■ Ak sa krovinorez počas práce správa inak
alebo nezvyčajne, môže byť v stave nevyho‐
vujúcom bezpečnosti. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu osôb a vecným škodám.
►
Prácu ukončite a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐
bené krovinorezom.
► Noste rukavice.
► Robte si pracovné prestávky.
► Ak sa vyskytnú príznaky poruchy prekrve‐
nia: Vyhľadajte lekára.
■ Ak počas práce narazí kosiaci nástroj na cudzí
predmet, môže dôjsť k vymršteniu predmetu
, nemôže použí‐
alebo jeho častí vysokou rýchlosťou. Môže
dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám.
► Odstráňte z pracovnej oblasti všetky cudzie
predmety.
■ Ak otáčajúci sa kovový kosiaci nástroj narazí
na tvrdý predmet, môžu vzniknúť iskry a môže
dôjsť k poškodeniu kovového kosiaceho
nástroja. Iskry môžu vo veľmi horľavom pro‐
stredí vyvolať požiar. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb a vecným ško‐
dám.
►
Nepracujte vo veľmi horľavom prostredí.
► Zabezpečte, aby bol kovový kosiaci nástroj
v bezpečnom stave.
■ Keď sa plynová páčka pustí, kosiaci nástroj
rotuje ešte krátky čas ďalej. Môže dôjsť k ťaž‐
kému zraneniu osôb.
►
Počkajte, kým sa kosiaci nástroj prestane
otáčať.
■ V nebezpečnej situácii môže používateľ spani‐
káriť a nezloží si nosný systém. Môže dôjsť
k ťažkému zraneniu používateľa.
►
Nacvičte si zloženie nosného systému.
4.9Reakčné sily
Spätný ráz môže vzniknúť z nasledujúcej príčiny:
Otáčajúci sa kovový kosiaci nástroj narazí v
–
sivej oblasti alebo v čiernej oblasti na tvrdý
predmet a rýchlo sa zabrzdí.
Otáčajúci sa kovový kosiaci nástroj je zasek‐
–
nutý.
Najväčšie riziko spätného rázu hrozí v čiernej
oblasti.
VAROVANIE
■
Tieto príčiny môžu silno zabrzdiť alebo zasta‐
viť rotačný pohyb kosiaceho nástroja a kosiaci
nástroj sa môže odraziť doprava alebo v
smere používateľa (čierna šípka). Používateľ
môže stratiť kontrolu nad krovinorezom. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrteniu
osôb.
►
Krovinorez držte pevne obidvomi rukami.
► Pracujte tak, ako je to popísané v tomto
návode na obsluhu.
0458-527-1421-B9
Page 10
slovensky5 Príprava motorovej kosačky na použitie
► Nepracujte v čiernej oblasti.
► Použite kombináciu z kosiaceho nástroja a
chrániča uvedenú v tomto návode na
obsluhu.
►
Kovový kosiaci nástroj správne nabrúste.
► Pracujte s plným plynom.
4.10Preprava
VAROVANIE
■ Počas práce sa môže teleso prevodovky
zahrievať. Môže dôjsť k popáleniu používa‐
teľa.
►
Nedotýkajte sa horúceho telesa prevo‐
dovky.
■ Počas prepravy môže dôjsť k prevráteniu
alebo pohybu krovinorezu. Môže dôjsť k zra‐
neniu osôb a vecným škodám.
►
Odstavte motor.
► Ak je namontovaný kovový kosiaci nástroj:
Namontujte prepravný chránič.
► Krovinorez zaistite pomocou upínacích
popruhov, remeňov alebo sieťky tak, aby sa
nemohol prevrátiť ani pohybovať.
■
Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič
výfuku a motor horúci. Môže dôjsť k popáleniu
používateľa.
►
Krovinorez noste na chrbte.
4.11Skladovanie
VAROVANIE
■
Deti nedokážu rozpoznať a odhadnúť nebez‐
pečenstvá vyplývajúce z krovinorezu. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu detí.
►
Odstavte motor.
► Ak je namontovaný kovový kosiaci nástroj:
Namontujte prepravný chránič.
► Krovinorez uchovávajte v bezpečnej vzdia‐
lenosti od detí.
■ Elektrické kontakty na krovinoreze a kovové
konštrukčné diely môžu v dôsledku vlhkosti
skorodovať. Krovinorez sa môže poškodiť.
►
Krovinorez skladujte na čistom a suchom
mieste.
4.12Čistenie, údržba a oprava
VAROVANIE
■
Ak počas čistenia, údržby alebo opravy motor
beží, môže sa kosiaci nástroj neúmyselne roz‐
behnúť. Môže dôjsť k ťažkému zraneniu osôb
a vecným škodám.
►
Odstavte motor.
■ Keď motor istý čas bežal, môže byť tlmič
výfuku a motor horúci. Môže dôjsť k popáleniu
osôb.
►
Počkajte, kým tlmič výfuku a motor
vychladnú.
■ Počas práce sa môže teleso prevodovky
zahrievať. Môže dôjsť k popáleniu používa‐
teľa.
► Nedotýkajte sa horúceho telesa pre‐
vodovky.
■ Ostré čistiace prostriedky, čistenie prúdom
vody alebo ostré predmety môžu poškodiť
vyžínač, chránič alebo kosiaci nástroj. Ak sa
krovinorez, chránič alebo kosiaci nástroj nevy‐
čistia správne, nemusia konštrukčné diely už
správne fungovať a bezpečnostné zariadenia
môžu byť vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k
ťažkému zraneniu osôb.
► Krovinorez, chránič a kosiaci nástroj čistite
tak, ako je to uvedené v tomto návode na
obsluhu.
■
Ak sa na krovinoreze, chrániči alebo kosiacom
nástroji nevykoná správne údržba alebo
oprava, nemusia konštrukčné diely už správne
fungovať a bezpečnostné zariadenia môžu byť
vyradené z prevádzky. Môže dôjsť k ťažkému
zraneniu alebo usmrteniu osôb.
►
Údržbu alebo opravu krovinorezu a chrá‐
niča nevykonávajte sami.
► Ak je potrebné vykonať údržbu alebo
opravu krovinorezu alebo chrániča: Vyhľa‐
dajte špecializovaného predajcu STIHL.
►
Údržbu kosiaceho nástroja vykonávajte tak,
ako je to popísané v návode na obsluhu
použitého kosiaceho nástroja alebo na jeho
obale.
■
Počas čistenia alebo údržby kosiacich nástro‐
jov sa môže používateľ porezať na ostrých
rezných hranách. Môže dôjsť k zraneniu pou‐
žívateľa.
► Noste pracovné rukavice z odolného
materiálu.
5Príprava motorovej
kosačky na použitie
5.1Príprava krovinorezu na použi‐
tie
Pred začiatkom každej práce sa musia vykonať
nasledujúce kroky:
100458-527-1421-B
Page 11
4
5
3
4
1
2
0000-GXX-8172-A0
4
1
1
2
3
5
0000-GXX-7838-A0
1
1
3
2
2
0000-GXX-7839-A0
5
6
4
6
0000-GXX-7840-A0
6 Zmontovanie motorovej kosačkyslovensky
► Zabezpečte, aby sa nasledujúce konštrukčné
diely nachádzali v bezpečnom stave:
–
Krovinorez, 4.6.1.
–
Chránič, 4.6.2.
Kosiaca hlava alebo kovový kosiaci nástroj,
–
4.6.3 alebo 4.6.4.
►
Krovinorez vyčistite,
►
Zmontujte nosný systém. 6.1
►
Namontujte motor. 6.2
►
Namontujte násadu, 6.3.
►
Namontujte kruhovú rukoväť, 6.4.
► Vyberte kombináciu z kosiaceho nástroja a
chrániča, 20.
►
Namontujte chránič, 6.6.1.
► Ak sa použije univerzálny chránič spolu s
kosiacou hlavou: Namontujte zásterku a skra‐
covací nôž, 6.7.1.
► Ak sa použije kovový kosiaci nástroj: Namon‐
tujte kruhovú rukoväť s obmedzovačom kroku,
6.5.
► Namontujte kosiacu hlavu alebo kovový
kosiaci nástroj,
►
Natankujte krovinorez, 8.2.
►
Založte a nastavte nosný systém, 7.1.
►
Skontrolujte ovládacie prvky, 10.1.
► Ak sa jednotlivé kroky nedajú vykonať: Krovi‐
norez nepoužívajte a vyhľadajte špecializova‐
ného predajcu STIHL.
15.1.
6.8.1 alebo 6.9.1.
► Odskrutkujte maticu (1).
► Vyrovnajte motor k nosnému systému (5) tak,
aby ohybná násada (4) ukazovala doprava.
► Závitovú tyč (3) nasaďte do otvoru (2).
► Maticu (1) naskrutkujte a pevne dotiahnite.
Motor sa nemusí znova demontovať.
6.3Montáž násady
► Odstavte motor.
6Zmontovanie motorovej
kosačky
6.1Montáž nosného systému
► Vrecko (1) navlečte na nosný rám (2).
► Preveďte remeň (4) okolo vzpery (3).
► Prevlečte remeň (4) cez spony (5).
► Napnite remeň (4).
Nosný systém sa nemusí znova demontovať.
6.2Montáž motora
► Odstavte motor.
0458-527-1421-B11
► Vyskrutkujte skrutku (2).
► Objímku spojky (1) zatlačte proti násade (3) a
otáčajte dovtedy, kým sa dá objímka
spojky (1) posúvať na násade (3).
► Objímku spojky (1) nasuňte na násadu (3) až
na doraz.
► Skrutku (2) zaskrutkujte a pevne dotiahnite.
► Tiahlo plynu (4) upevnite pomocou držiakov
tiahla plynu (6) na ohybnej násade (5) tak, aby
tiahlo plynu (4) nebolo obtočené okolo ohybnej
násady (5).
6.4Montáž kruhovej rukoväti
► Odstavte motor.
Page 12
a
4
5
1
6
7
3
2
0000-GXX-7841-A0
a
2
1
6
4
5
7
8
3
0000-GXX-7842-A0
1
2
0000-GXX-3027-A0
3
2
4
0000-GXX-3028-A1
1
1
0000-GXX-3030-A2
2
slovensky6 Zmontovanie motorovej kosačky
6.6Montáž a demontáž chrániča
6.6.1Montáž chrániča
► Odstavte motor.
► Upínaciu príchytku (4) vložte do kruhovej ruko‐
väti (3).
► Kruhovú rukoväť (3) spolu s upínacou príchyt‐
kou (4) nasaďte na násadu (5).
► Nasaďte podložky (2) na skrutky (1).
► Upínaciu príchytku (6) zatlačte proti
násade (5).
► Skrutky (1) preveďte cez otvory v kruhovej
rukoväti (3) a upínacie príchytky (4 a 6).
► Naskrutkujte maticu (7).
► Kruhovú rukoväť (3) presuňte tak, aby bola
vzdialenosť (a) maximálne 20 cm.
► Matice (7) pevne dotiahnite.
► Prítlačný tanier (5) položte na hriadeľ (6) tak,
aby menší priemer ukazoval nahor.
► Kovový kosiaci nástroj (4) položte na prítlačný
tanier (5). Ak sa list na kosenie trávy použije s
viac ako 4 reznými hranami: Rezné hrany
vyrovnajte tak, aby ukazovali rovnakým sme‐
rom ako šípka pre smer otáčania na chrániči.
► Prítlačnú podložku (3) položte na kovový
kosiaci nástroj (4) tak, aby zakrivenie ukazo‐
valo nahor.
► Prítlačný tanier (2) položte na prítlačnú pod‐
ložku (3) tak, aby zatvorená strana ukazovala
nahor.
► Násuvný tŕň (7) zatlačte až na doraz do otvoru
a podržte ho stlačený.
► Kovový kosiaci nástroj (4) otáčajte proti smeru
hodinových ručičiek dovtedy, kým násuvný tŕň
(7) nezaskočí.
Hriadeľ (6) je zablokovaný.
► Naskrutkujte maticu (1) proti smeru hodino‐
vých ručičiek a pevne ju dotiahnite
► Stiahnite násuvný tŕň (7).
6.9.2Demontáž kovového kosiaceho
nástroja
► Odstavte motor.
► Násuvný tŕň zatlačte až na doraz do otvoru a
podržte ho stlačený.
► Kovový kosiaci nástroj otáčajte v smere hodi‐
nových ručičiek dovtedy, kým násuvný tŕň
nezaskočí.
Hriadeľ je zablokovaný.
► Odkrúťte maticu v smere hodinových ručičiek.
► Upevňovacie prvky, prítlačnú podložku,
kovový kosiaci nástroj a prítlačný tanier.
► Stiahnite násuvný tŕň.
0458-527-1421-B13
Page 14
1
0000-GXX-7843-A0
2
0000-GXX-7844-A0
0000-GXX-4727-A0
slovensky7 Nastavenie motorovej kosačky pre používateľa
7Nastavenie motorovej
kosačky pre používateľa
7.1Založenie a nastavenie nos‐
ného systému
► Nasaďte krovinorez na chrbát.
► Zatvorte uzáver (1) na bedrovom popruhu.
► Popruhy napnite, kým nebude bedrový popruh
priliehať na bedrá a chrbtové polstrovanie na
chrbát.
► Konce popruhov bedrového popruhu prevlečte
cez oko (2).
7.2Zloženie nosného systému
► Odstavte motor.
► Uvoľnite nosné popruhy.
► Otvorte uzáver na bedrovom popruhu.
► Zložte krovinorez z chrbta.
Ak miešate palivo sami, smie sa použiť iba olej
pre dvojtaktné motory STIHL alebo iný vysokový‐
konný motorový olej triedy JASO FB, JASO FC,
JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC alebo ISO-LEGD.
STIHL predpisuje olej pre dvojtaktné motory
STIHL HP Ultra alebo rovnocenný vysokový‐
konný motorový olej, aby boli zaručené hraničné
emisné hodnoty počas celej životnosti stroja.
► Zabezpečte, aby bolo oktánové číslo benzínu
minimálne 90 ROZ a podiel alkoholu v ben‐
zíne nebol vyšší ako 10 %.
► Zabezpečte, aby bol použitý dvojtaktný moto‐
rový olej, ktorý spĺňa požiadavky.
► V závislosti od požadovaného množstva paliva
zistite správne množstvá dvojtaktného motoro‐
vého oleja a benzínu v zmiešavacom pomere
1:50. Príklady pre zmesi paliva:
20 ml dvojtaktný motorový olej, 1 l benzín
–
60 ml dvojtaktný motorový olej, 3 l benzín
–
100 ml dvojtaktný motorový olej, 5 l benzín
–
► Do čistého kanistra, ktorý je vhodný pre palivo,
nalejte najskôr dvojtaktný motorový olej,
potom benzín.
► Palivo premiešajte.
8.2Tankovanie krovinorezu
► Odstavte motor.
► Krovinorez položte na rovnú plochu tak, aby
uzáver palivovej nádržky smeroval nahor.
► Okolie uzáveru palivovej nádržky vyčistite
vlhkou handrou.
8Miešanie paliva a tankova‐
nie krovinorezu
8.1Miešanie paliva
K tejto kapitole je dostupné video.
www.stihl.com/sxpweh
Palivo potrebné pre tento krovinorez sa skladá
zo zmesi benzínu a dvojtaktného motorového
oleja v zmiešavacom pomere 1:50.
STIHL odporúča už namiešané palivo STIHL
MotoMix.
140458-527-1421-B
► Uzáver palivovej nádržky otáčajte proti smeru
hodinových ručičiek dovtedy, kým sa uzáver
palivovej nádržky nebude dať odobrať.
► Uzáver palivovej nádržky odoberte.
Page 15
0000-GXX-4728-A0
2
1
3
4
5
0000-GXX-8173-A0
0000-GXX-8176-A0
9 Štartovanie a vypnutie motoraslovensky
UPOZORNENIE
■ Vplyvom pôsobenia svetla, slnečného žiarenia
a extrémnej teploty môže dôjsť k rýchlejšiemu
oddeleniu zmiešaných zložiek v palive. Ak sa
natankuje nezamiešané palivo, môže dôjsť k
poškodeniu krovinorezu.
►
Palivo premiešajte.
► Netankujte palivo, ktoré bolo skladované
dlhšie ako 30 dní.
► Palivo naplňte tak, aby sa nerozlialo a aby v
palivovej nádržke zostal voľný priestor mini‐
málne 15 mm od okraja.
► Uzáver palivovej nádržky nasaďte na palivovú
nádržku.
► Uzáver palivovej nádržky otáčajte v smere
hodinových ručičiek a rukou pevne utiahnite.
Palivová nádržka je zatvorená.
► Ohybnú násadu položte v natiahnutom stave
na zem tak, aby sa kosiaci nástroj nedotýkal
zeme ani iných predmetov.
► Demontujte prepravný chránič.
► Ručné palivové čerpadlo (1) stlačte minimálne
5-krát.
► Páčku štartovacej klapky (2) nastavte do
polohy
► Stlačte poistku plynovej páčky (4) a držte ju
stlačenú.
► Stlačte plynovú páčku (5) a držte ju stlačenú.
► Kombinovaný posúvač (3) nastavte do
polohy
► Pustite plynovú páčku (5) a poistku plynovej
páčky (4).
Kombinovaný posúvač (3) sa zaaretuje v
polohe
.
a podržte ho.
.
9Štartovanie a vypnutie
motora
9.1Zvoľte správny spôsob štarto‐
vania
Kedy sa motor musí pripraviť na štartovanie?
Motor sa musí pripraviť na štartovanie vtedy, ak
je splnená jedna z nasledujúcich podmienok:
Motor má teplotu okolia.
–
Motor sa pri prvom zrýchlení po štarte vypol.
–
Motor sa vypol, pretože palivová nádržka bola
–
prázdna.
►
Pripravte motor na štartovanie
následne motor naštartujte, 9.3.
Kedy sa môže motor naštartovať priamo?
Motor sa môže naštartovať priamo, ak bežal
minimálne 1 minútu a bol odstavený iba kvôli
krátkemu prerušeniu práce.
►
Naštartovanie motora,
9.2Príprava motora na štartovanie
► Zvoľte správny spôsob štartovania.
► Postavte krovinorez na rovný podklad.
0458-527-1421-B15
9.3.
9.2 a
► Krovinorez pritlačte ľavou rukou na motore na
zem a ľavou nohou stúpte na nosný rám.
► Pravou rukou pomaly vytiahnite štartovaciu
rukoväť až po citeľný odpor.
► Štartovaciu rukoväť vyťahujte a nechajte vtia‐
hnuť tak dlho, kým sa motor jednorazovo
nezapáli a nevypne.
► Ak sa motor nevypne: Nastavte páčku štarto‐
vacej klapky (2) do polohy , aby sa motor
neprehltil.
Motor sa vypne.
9.3Štartovanie motora
► Zvoľte správny spôsob štartovania.
► Postavte krovinorez na rovný podklad.
► Ohybnú násadu položte v natiahnutom stave
na zem tak, aby sa kosiaci nástroj nedotýkal
zeme ani iných predmetov.
► Demontujte prepravný chránič.
Page 16
1
3
4
5
0000-GXX-8174-A0
0000-GXX-8176-A0
1
2
3
0000-GXX-8175-A0
slovensky10 Kontrola vyžínača
9.4Odstavenie motora
► Páčku štartovacej klapky (1) nastavte do
polohy
► Stlačte poistku plynovej páčky (4) a držte ju
stlačenú.
► Stlačte plynovú páčku (5) a držte ju stlačenú.
► Kombinovaný posúvač (3) nastavte do
polohy
► Pustite plynovú páčku (5) a poistku plynovej
páčky (4).
Kombinovaný posúvač (3) sa zaaretuje v
polohe
.
a podržte ho.
.
► Pustite plynovú páčku (3) a poistku plynovej
páčky (2).
Kosiaci nástroj sa už nepohybuje.
► Kombinovaný posúvač (1) nastavte do
polohy
.
Motor sa vypne.
► Ak sa motor nevypne:
► Páčku štartovacej klapky nastavte do
polohy .
Motor sa vypne.
► Krovinorez nepoužívajte a vyhľadajte špe‐
cializovaného predajcu STIHL.
Kombinovaný posúvač je chybný.
10Kontrola vyžínača
10.1Kontrola ovládacích prvkov
Poistka plynovej páčky a plynová páčka
► Odstavte motor.
► Krovinorez pritlačte ľavou rukou na motore na
zem a ľavou nohou stúpte na nosný rám.
► Pravou rukou pomaly vytiahnite štartovaciu
rukoväť až po citeľný odpor.
► Štartovaciu rukoväť vyťahujte a nechajte vtia‐
hnuť dovtedy, kým motor nezačne bežať.
► Krátko stlačte plynovú páčku (5).
Kombinovaný posúvač (3) skočí do polohy .
Motor beží vo voľnobehu.
► Ak sa kosiaci nástroj otáča vo voľnobehu:
Odstráňte poruchy.
Voľnobeh nie je správne nastavený.
► Ak sa motor nenaštartuje: Pripravte motor na
štartovanie a následne znova zopakujte pokus
o naštartovanie motora.
► Pokúste sa zatlačiť plynovú páčku bez zatla‐
čenia poistky plynovej páčky.
► Ak sa dá plynová páčka zatlačiť: Krovinorez
nepoužívajte a vyhľadajte špecializovaného
predajcu STIHL.
Poistka plynovej páčky je chybná.
páčky.
► Ak idú plynová páčka alebo poistka plynovej
páčky ťažko alebo sa nevracajú späť do svojej
východiskovej polohy: Krovinorez nepouží‐
vajte a vyhľadajte špecializovaného predajcu
STIHL.
Plynová páčka alebo poistka plynovej páčky
sú chybné.
Nastavenie tiahla plynu
► Naštartujte motor.
► Zatlačte plynovú páčku bez zatlačenia poistky
plynovej páčky.
► Ak motor zrýchľuje: Nastavte tiahlo plynu.
Tiahlo plynu nie je správne nastavené.
160458-527-1421-B
Page 17
0000-GXX-3132-A0
H
0000-GXX-8177-A0
AB
0000-GXX-8181-A0
11 Práca s motorovou kosačkouslovensky
Odstavenie motora
► Naštartujte motor.
► Kombinovaný posúvač nastavte do polohy
Motor sa vypne.
► Ak sa motor nevypne:
► Páčku štartovacej klapky nastavte do
► Krovinorez nepoužívajte a vyhľadajte špe‐
.
polohy
Motor sa vypne.
cializovaného predajcu STIHL.
Kombinovaný posúvač je chybný.
.
11Práca s motorovou kosač‐
kou
11.1Úprava nastavení karburátora
pre práce vo veľkej výške
Ak budete s krovinorezom pracovať vo veľkej
výške, nedokáže krovinorez poskytnúť optimálny
výkon. Nastavenie karburátora môžete upraviť
tak, aby mal krovinorez znova optimálny výkon.
► Naštartujte motor.
► Motor zahrievajte cca 1 minútu pridávaním
plynu.
11.2Držanie a vedenie krovinorezu
► Krovinorez noste na chrbte.
► Krovinorez pridržte pevne pravou rukou za
ovládaciu rukoväť tak, aby palec obopínal
ovládaciu rukoväť.
► Krovinorez pridržte ľavou rukou za kruhovú
rukoväť tak, aby palec zvieral kruhovú ruko‐
väť.
11.3Kosenie
Vzdialenosť kosiaceho nástroja od zeme určuje
výšku kosenia.
► Pohybujte krovinorezom rovnomerne sem a
tam (A). Ak sa použije kovový kosiaci nástroj:
Koste ľavou oblasťou kovového kosiaceho
nástroja (B).
► Pomaly a kontrolovane sa pohybujte dopredu.
UPOZORNENIE
■ Ak budete s krovinorezom pracovať znova v
menších výškach, môže sa motor prehriať.
► Vykonajte štandardné nastavenia.
► Otáčajte hlavnou skrutkou nastavenia H v
smere hodinových ručičiek dovtedy, kým
nebude mať krovinorez pri práci znova opti‐
málny výkon.
11.4Nadstavenie kosiacich vlascov
11.4.1Nadstavenie kosiacich vlascov na
kosiacich hlavách AutoCut
► Vykonajte krátky náraz otáčajúcej sa kosiacej
hlavy o zem.
Nadstaví sa približne 30 mm dĺžky. Skracovací
nôž v chrániči skráti kosiace vlasce automa‐
ticky na správnu dĺžku.
0458-527-1421-B17
Page 18
1
2
0000-GXX-4037-A1
slovensky12 Po ukončení práce
► Krovinorez držte pevne pravou rukou za ovlá‐
daciu rukoväť.
► Krovinorez držte pevne ľavou rukou za kru‐
hovú rukoväť.
Preprava vyžínač vo vozidle
► Krovinorez zaistite tak, aby sa krovinorez
nemohol prevrátiť ani pohybovať.
14Skladovanie
Ak sú kosiace vlasce kratšie ako 25 mm, nie je
možné ich automatické nadstavenie.
► Odstavte motor.
► Stlačte cievku s kosiacim vlascom (1) na
kosiacej hlave a podržte ju stlačenú.
► Kosiace vlasce (2) ručne vytiahnite.
► Ak sa už nedajú kosiace vlasce (2) vytiahnuť:
Vymeňte cievku s kosiacim vlascom (1) alebo
kosiace vlasce (2).
Cievka s kosiacim vlascom je prázdna.
11.4.2Nadstavenie kosiacich vlascov na
kosiacich hlavách SuperCut
Kosiace vlasce sa automaticky nadstavia. Skra‐
covací nôž v chrániči skráti kosiace vlasce auto‐
maticky na správnu dĺžku.
Ak sú kosiace vlasce kratšie ako 40 mm, nie je
možné ich automatické nadstavenie.
► Odstavte motor.
► Kosiace vlasce ručne vytiahnite.
► Ak sa už nedajú kosiace vlasce vytiahnuť:
Kosiace vlasce vymeňte.
Cievka s kosiacim vlascom je prázdna.
12Po ukončení práce
12.1Po ukončení práce
► Odstavte motor.
► Nechajte krovinorez vychladnúť.
► Ak je krovinorez mokrý: Nechajte krovinorez
vyschnúť.
► Krovinorez vyčistite.
► Vyčistite chránič.
► Vyčistite kosiaci nástroj.
► Ak je namontovaný kovový kosiaci nástroj:
Namontujte vhodný prepravný chránič.
14.1Skladovanie krovinorezu
► Odstavte motor.
► Ak je namontovaný kovový kosiaci nástroj:
účelovým mazacím tukom STIHL“.
► Ohybný hriadeľ (6) otočte o 180°.
► Ohybný hriadeľ (6) úplne nasuňte do ohybnej
násady (2).
Koniec ohybného hriadeľa (6), ktorý bol dote‐
raz namontovaný na motore, ukazuje teraz v
smere objímky spojky (5).
► Ohybný hriadeľ (6) otáčajte a zatláčajte v
smere objímky spojky (5) dovtedy, kým
nebude vzdialenosť a = 1,5 cm.
► Ohybnú násadu (2) nasaďte na motor spolu s
ohybným hriadeľom (6) a vyrovnajte tak, aby
bolo označenie TOP hore na ohybnej
násade (2).
► Zaskrutkujte skrutku (1).
► Tiahlo plynu (4) upevnite pomocou držiakov
tiahla plynu (3) na ohybnej násade (2) tak, aby
tiahlo plynu (4) nebolo obtočené okolo ohybnej
násady (2).
Page 20
2
1
0000-GXX-3044-A0
90°
0000-GXX-8178-A0
3
1
2
0000-GXX-8179-A0
slovensky17 Oprava
16.3Namazanie prevodovky
► Vyskrutkujte uzatváraciu skrutku (2).
► Ak nie je na uzatváracej skrutke (2) viditeľný
tuk:
► Naskrutkujte tubu „prevodový mazací tuk
STIHL“ (1).
► Do telesa prevodovky vytlačte 5 g prevodo‐
vého mazacieho tuku STIHL.
► Vyskrutkujte tubu „prevodový mazací tuk
STIHL“ (1).
► Uzatváraciu skrutku (2) zaskrutkujte a
pevne dotiahnite.
► Krovinorez zapnite na 1 minútu.
Prevodový mazací tuk STIHL sa rovno‐
merne rozdelí.
16.4Nastavenie tiahla plynu
► Naštartujte motor.
► Zatlačte plynovú páčku (1) bez zatlačenia
poistky plynovej páčky (2).
► Ak motor zrýchľuje: Podržte plynovú páčku (1)
stlačenú a skrutku (3) otáčajte proti smeru
hodinových ručičiek dovtedy, kým už počet
otáčok nebude počuteľne klesať.
Tiahlo plynu bolo príliš silno napnuté.
► Zatlačte plynovú páčku (1) a podržte ju stla‐
čenú bez zatlačenia poistky plynovej
páčky (2).
► Skrutku (3) otáčajte v smere hodinových ruči‐
čiek dovtedy, kým motor nezačne zrýchľovať.
► Skrutku (3) otočte o 2 otočenia proti smeru
hodinových ručičiek.
Motor beží vo voľnobehu a tiahlo plynu je
správne nastavené.
► Odstavte motor.
16.5Brúsenie a vyváženie kovo‐
vého kosiaceho nástroja
Správne nabrúsenie a vyváženie kovových
kosiacich nástrojov si vyžaduje veľa cviku.
STIHL odporúča nechať si nabrúsiť a vyvážiť
kovové kosiace nástroje prostredníctvom špecia‐
lizovaného predajcu STIHL.
► Kovové kosiace nástroje nabrúste tak, ako je
to popísané v návode na obsluhu a na obale
použitého kosiaceho nástroja.
17Oprava
17.1Oprava krovinorezu a kosia‐
ceho nástroja
Používateľ nemôže krovinorez a kosiaci nástroj
opravovať sám.
► Ohybnú násadu položte na zem tak, aby bola
zalomená o 90°.
► Ak sú krovinorez a kosiaci nástroj poškodené:
Krovinorez ani kosiaci nástroj nepoužívajte a
vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
18Odstraňovanie porúch
18.1Odstránenie porúch na krovinoreze
Väčšina porúch má rovnakú príčinu.
200458-527-1421-B
Page 21
3
2
1
1
0000-GXX-7810-A0
3
2
1
0000-GXX-7811-A0
0000-GXX-2946-A0
H
L
18 Odstraňovanie porúchslovensky
► Vykonajte nasledujúce opatrenia:
► Vzduchový filter vymeňte.
► Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku.
► Vykonajte štandardné nastavenia.
► Nastavte voľnobeh.
► Upravte nastavenia karburátora pre práce vo veľkej výške.
► Ak porucha naďalej pretrváva: Vykonajte opatrenia z nasledujúcej tabuľky:
PoruchaPríčinaNáprava
Motor sa nedá
naštartovať.
V palivovej nádržke
nie je dostatok paliva.
► Zmiešajte palivo a natankujte krovinorez.
Motor sa prehltil.► Vyvetrajte spaľovací priestor.
Karburátor je príliš
horúci.
► Nechajte krovinorez vychladnúť.
► Skôr ako naštartujete motor: Ručné palivové čerpadlo
stlačte minimálne 10-krát.
Karburátor je
► Krovinorez nechajte zohriať na +10 °C.
zamrznutý.
Motor beží vo voľno‐
behu nepravidelne.
Motor sa vo voľno‐
behu vypne.
Kosiaci nástroj sa
neotáča správne
alebo sa otáča nerov‐
nomerne.
Karburátor je
zamrznutý.
Karburátor je
zamrznutý.
Spojenie medzi ohyb‐
ným hriadeľom a
motorom alebo nása‐
dou je opotrebované.
► Krovinorez nechajte zohriať na +10 °C.
► Krovinorez nechajte zohriať na +10 °C.
► Vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL.
18.2Výmena vzduchového filtra
Vzduchový filter sa nedá vyčistiť. Ak sa zníži
výkon motora alebo je vzduchový filter poško‐
dený, musí sa vzduchový filter vymeniť.
► Odstavte motor.
► Páčku štartovacej klapky nastavte do
polohy .
► Nasaďte nový vzduchový filter (3).
► Nasaďte veko filtra (2).
► Skrutky (1) zaskrutkujte a pevne dotiahnite.
18.3Vykonanie štandardných nasta‐
vení
► Odstavte motor.
► Vyskrutkujte skrutky (1) a odoberte veko fil‐
tra (2).
► Okolie vzduchového filtra (3) vyčistite vlhkou
handrou alebo štetcom.
► Vyberte vzduchový filter (3).
0458-527-1421-B21
► Otočte hlavnú skrutku nastavenia H proti
smeru hodinových ručičiek až na doraz.
► Otočte nastavovaciu skrutku voľnobehu L v
smere hodinových ručičiek až na doraz.
Page 22
0000-GXX-4782-A0
2
3
1
0000-GXX-4736-A0
slovensky19 Technické údaje
► Otočte nastavovaciu skrutku voľnobehu L o
3/4 otáčky proti smeru hodinových ručičiek.
18.4Nastavenie voľnobehu
► Vykonajte štandardné nastavenia.
► Naštartujte motor.
► Motor zahrievajte cca 1 minútu pridávaním
plynu.
Motor sa vo voľnobehu vypne.
► Otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia voľ‐
nobehu LA v smere hodinových ručičiek, kým
sa kosiaci nástroj nezačne otáčať.
► Otočte dorazovú skrutku nastavenia voľno‐
behu LA o 1 otáčku proti smeru hodinových
ručičiek.
Motor beží nepokojne vo voľnobehu alebo
nesprávne zrýchľuje.
► Otáčajte skrutkou nastavenia voľnobehu L v
smere alebo proti smeru hodinových ručičiek,
až kým motor nezačne rovnomerne bežať a
dobre akcelerovať.
Kosiaci nástroj sa pri voľnobehu trvalo otáča.
► Otáčajte dorazovou skrutkou nastavenia voľ‐
nobehu LA proti smeru hodinových ručičiek,
kým kosiaci nástroj nezastane.
► Otočte dorazovú skrutku nastavenia voľno‐
behu LA o 1 otáčku proti smeru hodinových
ručičiek.
Hodnota K pre hladiny akustického tlaku je
2 dB(A). Hodnota K pre hladiny akustického
výkonu je 2 dB(A). Hodnota K pre hodnoty vibrá‐
cií je 2 m/s².
Použitie s kosiacou hlavou
Hladina akustického tlaku L
–
ISO 22868: 99 dB(A).
Hladina akustického výkonu Lw meraná podľa
–
ISO 22868: 111 dB(A).
Hodnota vibrácií a
–
hv,eq
ISO 22867:
Ovládacia rukoväť: 4,9 m/s².
–
Ľavá rukoväť: 4,9 m/s².
–
meraná podľa
peq
meraná podľa
220458-527-1421-B
Page 23
20 Kombinácia z kosiacich nástrojov a chráničovslovensky
Použitie s kovovým kosiacim nástrojom
Hladina akustického tlaku L
–
ISO 22868: 99 dB(A).
Hladina akustického výkonu Lw meraná podľa
–
ISO 22868: 111 dB(A).
Hodnota vibrácií a
–
ISO 22867:
Ovládacia rukoväť: 2,1 m/s².
–
Ľavá rukoväť: 2,2 m/s².
–
Informácie na splnenie smernice pre zamestná‐
vateľov o vibráciách 2002/44/ES sú uvedené na
www.stihl.com/vib.
hv,eq
meraná podľa
peq
meraná podľa
19.3REACH
REACH označuje nariadenie ES pre registráciu,
hodnotenie a autorizáciu chemikálií.
Informácie na splnenie Nariadenia REACH sú
uvedené na stránke www.stihl.com/reach.
19.4Emisná hodnota výfukových
plynov
Hodnota CO2 nameraná v procese schvaľovania
typu EÚ je uvedená na stránke
www.stihl.com/co2 v časti s Technickými listami
špecifickými pre výrobok.
Nameraná hodnota CO2 bola zistená na repre‐
zentatívnom motore podľa normovaného skúšob‐
ného postupu v laboratórnych podmienkach a
nepredstavuje výslovnú ani implicitnú záruku
výkonu motora.
Používanie a údržba v súlade s určením popísa‐
ným v tomto návode na obsluhu spĺňajú platné
požiadavky na emisie výfukových plynov. V prí‐
pade zmien vykonaných na motore zaniká povo‐
lenie na prevádzku.
20Kombinácia z kosiacich nástrojov a chráničov
20.1Kombinácia z kosiacich nástrojov a chráničov
Kosiaci nástrojChráničObmedzovač
Kosiaca hlava Auto‐
–
Cut C 26-2
Kosiaca hlava Auto‐
–
Cut 36-2
Kosiaca hlava Duro‐
–
Cut 20-2
Kosiaca hlava Super‐
–
Cut 20-2
List na kosenie trávy
–
230-2
List na kosenie trávy
–
230-4
List na kosenie trávy
–
230-8
List na kosenie trávy
–
260-2
Nôž na rezanie húštia
–
250-3
21Náhradné diely a príslu‐
šenstvo
21.1Náhradné diely a príslušenstvo
Tieto symboly označujú originálne
náhradné diely STIHL a originálne prí‐
slušenstvo STIHL.
STIHL odporúča používanie originálnych náhrad‐
ných dielov STIHL a príslušenstva značky
STIHL.
Náhradné diely a príslušenstvo iných výrobcov
nemôžu byť spoločnosťou STIHL odborne posu‐
Univerzálny chránič spolu so zásterkou a skracovacím
–
nožom
Univerzálny chránič bez zásterky
–
Univerzálny chránič bez zásterky
–
dzované z hľadiska spoľahlivosti, bezpečnosti a
vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu
trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť.
Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐
slušenstvo STIHL sú dostupné u špecializova‐
ného predajcu značky STIHL.
22Likvidácia
22.1Likvidácia krovinorezu
Informácie o likvidácii dostanete u špecializova‐
ného predajcu STIHL.
kroku
voliteľná
–
výbava
predpísaná
–
výbava
predpísaná
–
výbava
0458-527-1421-B23
Page 24
slovensky23 EÚ vyhlásenie o zhode
► Krovinorez, chránič, kosiaci nástroj, palivo,
benzín, dvojtaktný motorový olej, príslušen‐
stvo a obal zlikvidujte podľa predpisov a ekolo‐
gicky.
23EÚ vyhlásenie o zhode
23.1Krovinorez STIHL FR 235
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Nemecko
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
Druh konštrukcie: Krovinorez
–
Firemná značka: STIHL
–
Typ: FR 235
–
Sériové ident. číslo: 4151
–
zodpovedá príslušným ustanoveniam smerníc
2011/65/EÚ, 2006/42/ES, 2014/30/EÚ a
2000/14/ES a výrobok bol vyvinutý a vyrobený v
súlade s verziami nasledujúcich noriem platnými
k dátumu výroby: EN ISO 11806-2, EN 55012,
EN 61000-6-1.
Pri zisťovaní nameranej a zaručenej hladiny aku‐
stického výkonu sa postupovalo podľa smernice
2000/14/ES, dodatok VIII.
Nameraná hladina akustického výkonu:
–
111 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu:
–
113 dB(A)
Technické dokumenty sú uschované na oddelení
schvaľovania výrobkov spoločnosti
ANDREAS STIHL AG & Co.
Rok výroby, krajina pôvodu a číslo stroja sú uve‐
dené na krovinoreze.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
v zastúpení
Dr. Jürgen Hoffmann, Vedúci oddelenia pre
zabezpečenie údajov, predpisov a schvaľovania
výrobkov
240458-527-1421-B
Page 25
23 EÚ vyhlásenie o zhodeslovensky
0458-527-1421-B25
Page 26
slovensky23 EÚ vyhlásenie o zhode
260458-527-1421-B
Page 27
23 EÚ vyhlásenie o zhodeslovensky
0458-527-1421-B27
Page 28
www.stihl.com
*04585271421B*
0458-527-1421-B
*04585271421B*
0458-527-1421-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.