Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL.
Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové
kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐
kají výrobky s vysokým stupněm spolehlivosti i
při extrémním namáhání.
STIHL je zárukou špičkové kvality také v servis‐
ních službách. Náš odborný prodej zajišťuje
kompetentní poradenství a instruktáž, jakož i
obsáhlou technickou podporu.
STIHL se výslovně zasazuje za trvale udržitelné
a zodpovědné zacházení s přírodou. Tento
návod k použití Vám má být oporou při bezpeč‐
ném a ekologickém používání Vašeho výrobku
STIHL po dlouhý čas.
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme mnoho
spokojenosti s Vaším výrobkem STIHL.
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PŘE‐
ČTĚTE A ULOŽTE JEJ PRO DALŠÍ POTŘEBU.
2Informace k tomuto návodu
k použití
2.1Platné dokumenty
Platí lokální bezpečnostní předpisy.
► Kromě tohoto návodu k použití je třeba si pře‐
číst níže uvedené dokumenty, porozumět jim a
uložit je pro pozdější použití:
Návod k použití a obal používaného
–
řezného/žacího nástroje
2.2Označení varovných odkazů v
textu
VAROVÁNÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou
vést k těžkým úrazům či usmrcení.
► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým
úrazům či usmrcení.
UPOZORNĚNÍ
■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou
vést k věcným škodám.
► Uvedená opatření mohou zabránit věcným
škodám.
2.3Symboly v textu
Tento symbol odkazuje na kapitolu v tomto
návodu k použití.
Překlad originálního návodu k použití
0000008509_011_CZ
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Držák plynového bovdenu slouží k připevnění
plynového bovdenu.
15 Plynový bovden
Plynový bovden spojuje plynovou páčku s
motorem.
16 Spojovací objímka
Spojovací objímka spojuje ohebnou tyč s tyčí.
17 Ovládací rukojeť
Ovládací rukojeť slouží k ovládání, držení a
vedení vyžínače.
18 Pojistka plynové páčky
Pojistka plynové páčky slouží k uvolnění ply‐
nové páčky.
19 Plynová páčka
Plynová páčka slouží k akceleraci motoru.
20 Kombinovaný ovladač
Kombinovaný ovladač slouží ke startování, k
provozu a k vypnutí motoru.
21 Kruhová trubková rukojeť
Kruhová trubková rukojeť slouží k držení a
vedení vyžínače.
22 Omezovač kroků
Omezovač kroků omezuje vzdálenost mezi
nohou uživatele a kovovým řezným/žacím
nástrojem.
23 Tyč
Tyč spojuje všechny konstrukční díly.
24 Převodová skříň
Převodová skříň zakrývá převodovku.
25 Uzávěrný šroub
Uzávěrný šroub uzavírá otvor pro převodový
tuk STIHL.
26 Otvor pro zástrčný trn
Otvor pro zástrčný trn je pro zasunutí
zástrčného trnu.
11
2
4
3
7
6
5
0000-GXX-8182-A0
15m (50ft)
česky4 Bezpečnostní pokyny
27 Zástrčný trn
Zástrčný trn blokuje hřídel při montáži
řezného/žacího nástroje.
# Výkonový štítek s výrobním číslem
V této poloze kombinované ovládací páčky
se motor provozuje.
V této poloze kombinované ovládací
páčky se motor zastavuje.
Tímto směrem se kombinovaná ovládací
páčka nastavuje pro zastavení motoru.
3.2Ochranné kryty a řezné/žací
nástroje
Ochranné kryty a řezné/žací nástroje jsou zde
znázorněny jako příklady. Kombinace, které se
smí používat, jsou uvedeny v tomto návodu k
použití,
20.
V této poloze ovladače sytiče se motor
startuje.
V této poloze ovladače sytiče se motor při‐
pravuje k nastartování.
Tento symbol udává směr otáčení
řezného/žacího nástroje.
Tento symbol udává maximální průměr
řezného/žacího nástroje v milimetrech.
Tento symbol udává jmenovité otáčky
řezného/žacího nástroje.
4Bezpečnostní pokyny
4.1Varovné symboly
4.1.1Varovné symboly
1 Univerzální ochranný kryt
Univerzální ochranný kryt chrání uživatele
před předměty vymršťovanými do výšky a
před kontaktem s řezným/žacím nástrojem.
2 Žací list na trávu
Žací list na trávu vyžíná trávu a plevel.
3 Trojramenný vyžínací nůž
Trojramenný vyžínací nůž řeže houští.
4 Přepravní kryt
Přepravní kryt chrání před kontaktem s kovo‐
vými řeznými/žacími nástroji.
5 Zástěrka
Zástěrka rozšiřuje univerzální ochranný kryt
pro použití s žací hlavou.
6 Odřezávací nůž
Odřezávací nůž zkracuje žací struny během
práce na správnou délku.
7 Žací hlava
Žací hlava drží žací struny.
3.3Symboly
Symboly se mohou nacházet na vyžínači a na
ochranném krytu a mají níže uvedený význam:
Tento symbol označuje palivovou
nádrž.
Tento symbol označuje ruční čerpadlo
paliva.
V této poloze kombinované ovládací
páčky se motor startuje.
40458-527-1021-B
Varovné symboly na vyžínači mají následující
význam:
Dbejte na bezpečnostní pokyny a na
jejich opatření.
Návod k použití je třeba si přečíst,
porozumět mu a uložit ho pro další
potřebu.
Noste ochranné brýle, ochranu sluchu
a ochrannou přilbu.
Noste vysokou ochrannou obuv.
Noste ochranné rukavice.
Dbejte na bezpečnostní pokyny
ohledně zpětného rázu a na jejich bez‐
pečnostní opatření.
Dbejte na bezpečnostní pokyny týkající
se předmětů vymršťovaných do výšky
a na bezpečnostní opatření.
Dodržujte bezpečnostní odstup.
4 Bezpečnostní pokynyčesky
Nedotýkejte se horkého povrchu.
4.3Požadavky na uživatele
VAROVÁNÍ
■
4.1.2Univerzální ochranný kryt a zástěrka
Univerzální ochranný kryt
Varovné symboly na univerzálním ochranném
krytu mají následující význam:
Tento ochranný kryt bez zástěrky
nepoužívejte pro žací hlavy.
Tento ochranný kryt používejte pro
žací listy na trávu.
Tento ochranný kryt používejte pro
vyžínací nože.
Tento ochranný kryt nepoužívejte pro
štěpkovače.
Tento ochranný kryt nepoužívejte pro
pilové kotouče.
Zástěrka
Varovné symboly na zástěrce mají následující
význam:
Univerzální ochranný kryt společně se
zástěrkou a odřezávacím nožem pou‐
žívejte pro žací hlavy.
4.2Řádné používání
Zádový vyžínač STIHL FR 235 slouží pro níže
uvedená použití:
s žací hlavou: vyžínání trávy
–
s žacím listem na trávu: vyžínání trávy a ple‐
–
vele
s trojramenným vyžínacím nožem: vyžínání
–
houští až do průměru 20 mm
VAROVÁNÍ
■
Pokud vyžínač nebude používán v souladu s
určeným účelem, může dojít k těžkým úrazům
či úmrtí osob a mohou vzniknout věcné škody.
►
Vyžínač používejte tak, jak je to popsáno v
tomto návodu k použití.
Uživatelé bez instruktáže nemohou rozeznat a
odhadnout nebezpečí hrozící vyžínačem. Uži‐
vatel nebo jiné osoby mohou utrpět těžká
nebo smrtelná zranění.
► Tento návod k použití je třeba si pře‐
číst, porozumět mu a uložit ho pro
další potřebu.
► Pokud bude vyžínač předáván další osobě:
zároveň s ním předejte návod k použití.
► Zajistěte, aby uživatel splňoval níže uve‐
dené požadavky:
Uživatel je odpočatý.
–
Uživatel je tělesně, senzoricky a
–
duševně schopen vyžínač obsluhovat a
pracovat s ním. Pokud je uživatel
tělesně, senzoricky a duševně způsobilý
pouze částečně, smí s ním pracovat
pouze pod dohledem nebo po zaškolení
odpovědnou osobou.
Uživatel nemůže rozpoznat a dobře
–
odhadnout nebezpečí hrozící vyžína‐
čem.
Uživatel je plnoletý nebo bude podle
–
národních předpisů pod dohledem
zaškolován pro výkon povolání.
Uživatel obdržel instruktáž od odbor‐
–
ného prodejce výrobků STIHL nebo od
osoby znalé odborné tématiky ještě
dříve, než začne s vyžínačem poprvé
pracovat.
Uživatel není pod vlivem alkoholu, léků
–
nebo drog.
► V případě nejasností vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
■ Zapalování této motorové pily vytváří elektro‐
magnetické pole. Elektromagnetické pole
může ovlivnit kardiostimulátor. Uživatel může
utrpět těžké nebo smrtelné zranění.
►
Pokud je uživatel nositelem kardiostimulá‐
toru: zajistěte, aby kardiostimulátor nebyl
ovlivněn.
4.4Oblečení a vybavení
VAROVÁNÍ
■
Během práce mohou být dlouhé vlasy vtaženy
do vyžínače. Uživatel tím může utrpět těžké
zranění.
►
Dlouhé vlasy svažte a zajistěte je tak, aby
se nacházely nad rameny a nemohly být
vtaženy do stroje.
0458-527-1021-B5
15m (50ft)
česky4 Bezpečnostní pokyny
■ Během práce mohou být předměty vymrštěny
velkou rychlostí nahoru. Uživatel se může zra‐
nit.
► Noste těsně přiléhající ochranné
brýle. Vhodné ochranné brýle byly
přezkoušeny podle normy EN 166
nebo podle národních předpisů a na
trhu jsou k dostání s patřičným ozna‐
čením.
►
Noste ochranu obličeje.
► Noste dlouhé kalhoty z odolného materiálu.
■ Během práce vzniká hluk. Hluk může poškodit
sluch.
► Noste ochranu sluchu.
■ Shora padající předměty mohou vést ke zra‐
nění hlavy.
► Pokud během práce mohou shora
padat předměty, noste ochrannou
přilbu.
■ Během práce může dojít k rozvíření prachu.
Vdechovaný prach může poškodit zdraví a
vyvolat alergické reakce.
►
Pokud bude rozvířen prach: noste ochran‐
nou protiprachovou masku.
■ Nevhodné oblečení se může zachytit v dřev‐
natém porostu, houští a ve vyžínači. Uživatelé
bez vhodného oděvu mohou utrpět těžká zra‐
nění.
►
Noste těsně přiléhající oděv.
► Šály a ozdoby odložte.
■ Během práce se může uživatel dostat do kon‐
taktu s rotujícím řezným/žacím nástrojem. Uži‐
vatel tím může utrpět těžké zranění.
►
Noste obuv z odolného materiálu.
► Pokud se používá kovový řezný/žací
nástroj: noste ochrannou vysokou
obuv se špičkami vyztuženými ocelí.
► Noste dlouhé kalhoty z odolného materiálu.
■ Během čištění nebo údržby se může uživatel
dostat do kontaktu s řezným/žacím nástrojem
nebo s odřezávacím nožem. Uživatel se může
zranit.
► Noste pracovní rukavice z odolného
materiálu.
■ Pokud nosí uživatel nevhodnou obuv, může
uklouznout. Uživatel se může zranit.
► Noste pevnou uzavřenou obuv s hrubou
podrážkou.
4.5Pracovní pásmo a okolí
VAROVÁNÍ
■
Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou
rozpoznat ani odhadnout nebezpečí hrozící
vyžínačem a předměty vymrštěnými do výšky.
Nezúčastněné osoby, děti a zvířata mohou
utrpět těžká zranění a může dojít k věcným
škodám.
► Dbejte na to, aby nezúčast‐
něné osoby, děti a zvířata
zachovávaly odstup 15 m od
pracovního okruhu.
►
Od předmětů zachovávejte odstup 15 m.
► Vyžínač nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby si děti nemohly s vyžínačem
hrát.
■ Když motor běží, proudí z tlumiče výfuku
horké spaliny. Horké spaliny mohou zapálit
snadno hořlavé materiály a způsobit požáry.
►
Horký proud spalin držte dál od hořlavých
materiálů.
4.6Bezpečnosti odpovídající stav
4.6.1Vyžínač
Vyžínač je ve stavu odpovídajícím bezpečnosti,
když jsou splněny níže uvedené podmínky:
Vyžínač není poškozen.
–
Z vyžínače nevytéká žádné palivo.
–
Uzávěr palivové nádržky je uzavřen.
–
Vyžínač je čistý.
–
Ovládací prvky fungují a nejsou změněny.
–
Stroj je osazen jednou z kombinací žacího
–
nástroje a ochranného krytu, které jsou uve‐
deny v tomto návodu k použití.
Žací nástroj a ochranný kryt jsou správně
–
namontovány.
Je namontováno pouze originální příslušenství
–
STIHL určené pro tento vyžínač.
Příslušenství je namontováno správně.
–
Všechny přístupné šrouby a upevňovací díly
–
jsou pevně dotaženy.
Řezný/žací nástroj ve volnoběhu neběží.
–
VAROVÁNÍ
■
Ve stavu neodpovídajícím bezpečnosti nemo‐
hou konstrukční díly již bezpečně fungovat,
bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z
provozu a může vytékat palivo. Může dojít k
těžkým úrazům nebo usmrcení osob.
►
Pracujte s nepoškozeným vyžínačem.
► Pokud z vyžínače vytéká palivo: s vyžína‐
čem nepracujte a vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
►
Uzávěr palivové nádržky uzavřete.
60458-527-1021-B
4 Bezpečnostní pokynyčesky
► Pokud je vyžínač znečištěný: vyžínač vyči‐
stěte.
► Vyžínač nikdy nepozměňujte. Výjimka:
montáž kombinace uvedené v tomto
návodu k použití sestávající z žacího
nástroje a ochranného krytu.
►
Pokud ovládací prvky nefungují: s vyžína‐
čem nepracujte.
► Stroj osazujte originálním příslušenstvím
STIHL určeným pro tento vyžínač.
► Žací nástroj a ochranný kryt namontujte tak,
jak je to popsáno v tomto návodu k použití.
► Příslušenství montujte tak, jak je to
popsáno v tomto návodu k použití nebo v
návodu k použití daného příslušenství.
►
Utáhněte uvolněné šrouby a upevňovací
díly.
► Pokud řezný/žací nástroj ve volnoběhu
běží: odstraňte závady.
► Do otvorů vyžínače nikdy nestrkejte žádné
předměty.
► Opotřebované nebo poškozené informační
štítky vyměňte.
► V případě nejasností: vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
4.6.2Ochranný kryt
Ochranný kryt je v bezpečnosti odpovídajícím
stavu, když jsou splněny níže uvedené pod‐
mínky:
Ochranný kryt není poškozen.
–
V případě použití odřezávacího nože a
–
zástěrky: odřezávací nůž a zástěrka jsou
správně namontovány.
Meze opotřebení nejsou překročeny.
–
VAROVÁNÍ
■
Pokud by díly žací hlavy nebo žací struny
nebyly ve stavu odpovídajícím bezpečnosti,
mohly by se uvolnit a být odmrštěny. Osoby
mohou utrpět těžká zranění.
►
Pracujte s nepoškozenou žací hlavou.
► Žací struny nenahrazujte předměty z kovu.
► Dbejte na meze opotřebení a dodržujte je.
► V případě nejasností: vyhledejte odborného
prodejce výrobků STIHL.
4.6.4Kovový řezný/žací nástroj
Kovový řezný/žací nástroj je ve stavu odpovídají‐
cím bezpečnosti, když jsou splněny níže uve‐
dené podmínky:
Kovový řezný/žací nástroj a přídavné montá‐
–
žní díly nejsou poškozené.
Kovový řezný/žací nástroj není zdeformován.
–
Kovový řezný/žací nástroj je správně namon‐
–
tován.
Kovový řezný/žací nástroj je správně
–
naostřen.
Kovový řezný/žací nástroj nemá žádné otřepy
–
na břitech.
Meze opotřebení nejsou překročeny.
–
Pokud se používá kovový řezný/žací nástroj,
–
který není výrobkem STIHL, nesmí být těžší,
silnější, jinak vytvarovaný, nesmí být méně
kvalitní a v průměru ne větší než největší pro
tento stroj dovolený kovový řezný/žací nástroj
značky STIHL.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
■
V bezpečnosti neodpovídajícím stavu nemo‐
hou konstrukční díly již bezpečně fungovat a
bezpečnostní zařízení mohou být vyřazena z
provozu. Uživatel tím může utrpět těžké zra‐
nění.
►
Pracovat s nepoškozeným ochranným kry‐
tem.
► V případě použití odřezávacího nože a
zástěrky: pracovat se správně namontova‐
ným odřezávacím nožem a se správně
namontovanou zástěrkou.
►
V případě stávajících nejasností: vyhledat
odborného prodejce výrobků STIHL.
4.6.3Žací hlava
Žací hlava je ve stavu odpovídajícím bezpeč‐
nosti, když jsou splněny níže uvedené podmínky:
Žací hlava není poškozená.
–
Žací hlava není zablokovaná.
–
Žací struny jsou správně vestavěné.
–
■
Ve stavu neodpovídajícím bezpečnosti se
mohou části kovového řezného/žacího
nástroje uvolnit a být odmrštěny. Osoby
mohou utrpět těžká zranění.
►
Pracujte s nepoškozeným kovovým
řezným/žacím nástrojem a nepoškozenými
přídavnými montážními díly.
►
Kovový řezný/žací nástroj správně
naostřete.
► Otřepy na břitech odstraňte pilníkem.
► Kovový řezný/žací nástroj nechejte vyvážit
odborným prodejcem výrobků STIHL.
► Dbejte na meze opotřebení a dodržujte je.
► Používejte jeden řezný/žací nástroj, uve‐
dený v tomto návodu k použití.
► V případě nejasností: vyhledejte specializo‐
vaného prodejce STIHL.
0458-527-1021-B7
česky4 Bezpečnostní pokyny
►
4.7Palivo a tankování
VAROVÁNÍ
■
Palivo používané pro tento vyžínač sestává ze
směsi benzínu a oleje pro dvoutaktní motory.
Palivo a benzín jsou vysoce zápalné. Pokud
se palivo nebo benzín dostanou do kontaktu s
ohněm nebo horkými předměty, mohou palivo
nebo benzín způsobit požáry nebo exploze.
Může tak dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob
a ke vzniku věcných škod.
► Palivo a benzín chraňte před horkem a ote‐
vřeným ohněm.
► Palivo a benzín nerozlijte.
► Pokud dojde k rozlití paliva: otřete rozlité
palivo hadrou a motor zkuste nastartovat až
poté, co jsou všechny vyžínače suché.
►
Nekuřte.
► V blízkosti ohně netankujte.
► Před tankováním motor vypněte a nechejte
ho vychladnout.
► Motor startujte nejméně 3 metry od místa
tankování.
■ Vdechované výpary paliva mohou vést k
otravě osob.
► Výpary paliva a benzínové výpary nevde‐
chujte.
► Tankujte jen na dobře větraných místech.
■ Během práce se vyžínač zahřívá. Palivo se
roztahuje a tím může v palivové nádržce vzni‐
knout přetlak. Když se pak uzávěr palivové
nádržky otevře, může palivo vystříknout ven.
Vystřikované palivo se může vznítit. Uživatel
tím může utrpět těžké zranění.
►
Nejdříve nechejte vyžínač vychladnout a
teprve poté otevřete uzávěr palivové nád‐
ržky.
■
Oděv, který se dostane do kontaktu s palivem
nebo benzínem, je snadno hořlavý. Může tak
dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke
vzniku věcných škod.
►
Pokud se oděv dostal do kontaktu s pali‐
vem nebo benzínem: převlékněte se do
jiného oděvu.
■
Palivo, benzín a olej pro dvoutaktní motory
mohou ohrozit životní prostředí.
► Palivo, benzín a olej pro dvoutaktní motory
nerozlijte.
► Palivo, benzín a olej pro dvoutaktní motory
likvidujte dle předpisů a s ohledem na
životní prostředí.
■
Pokud by se palivo, benzín nebo olej pro
dvoutaktní motory dostaly do styku s pokož‐
kou nebo očima, může dojít k podráždění
pokožky či očí.
Vyhněte se kontaktu s palivem, benzínem a
olejem pro dvoutaktní motory.
► Pokud došlo ke kontaktu s pokožkou:
dotčená místa pokožky umyjte velkým
množstvím vody a mýdlem.
►
Pokud došlo ke kontaktu s očima: vypla‐
chujte oči nejméně po dobu 15 minut vel‐
kým množstvím vody a vyhledejte lékaře.
■
Zapalování vyžínače vytváří jiskry. Jiskry
mohou vystupovat ven a ve snadno hořlavém
nebo explozivním okolí vyvolat požáry nebo
exploze. Může tak dojít k těžkým úrazům či
úmrtí osob a ke vzniku věcných škod.
►
Používejte zapalovací svíčky, které jsou
popsány v tomto návodu k použití.
► Zašroubujte zapalovací svíčku a pevně ji
utáhněte.
► Konektor zapalovací svíčky pevně přitis‐
kněte.
■ Pokud byl vyžínač natankován palivem, které
bylo smíchané s nevhodným benzínem nebo
nevhodným olejem pro dvoutaktní motory,
nebo vykazuje nesprávný směšovací poměr
benzínu a oleje pro dvoutaktní motory, může
tím být vyžínač poškozen.
►
Palivo smíchejte tak, jak je to popsáno v
tomto návodu k použití.
■ Pokud je palivo skladováno delší dobu, může
se směs benzínu a oleje pro dvoutaktní
motory rozmísit nebo zestárnout. Pokud bude
vyžínač natankován rozmíseným nebo starým
palivem, může být vyžínač poškozen.
►
Před natankováním vyžínače: palivo promí‐
chejte.
► Používejte směs benzínu a oleje pro dvou‐
taktní motory, která není starší než 30 dní
(STIHL MotoMix: 5 roky).
4.8Pracovní postup
VAROVÁNÍ
■
Pokud uživatel motor nenastartuje správně,
může nad vyžínačem ztratit kontrolu. Uživatel
tím může utrpět těžké zranění.
►
Motor startujte tak, jak je to popsáno v
tomto návodu k použití.
► Pokud se řezný/žací nástroj dotýká země
nebo předmětů: motor nestartujte.
■ Kombinovaná ovládací páčka se při startování
nachází v poloze
jsou otáčky vyšší než volnoběžné otáčky a
řezný/žací nástroj se může roztočit, jakmile
motor běží. Uživatel tím může utrpět těžké
zranění.
►
Nedotýkejte se řezného/žacího nástroje.
. V poloze
80458-527-1021-B
0000-GXX-3025-A1
4 Bezpečnostní pokynyčesky
► Motor startujte tak, jak je to popsáno v
tomto návodu k použití.
■ Uživatel již v určitých situacích nemůže sou‐
středěně pracovat. Uživatel může ztratit kon‐
trolu nad vyžínačem, zakopnout, upadnout a
těžce se zranit.
►
Pracujte klidně a s rozvahou.
► Pokud jsou světelné podmínky a viditelnost
provozně nebezpečném stavu. Může dojít k
těžkým úrazům osob a ke vzniku věcných
škod.
►
Ukončete práci a vyhledejte odborného pro‐
dejce výrobků STIHL.
■ Během práce může vyžínač způsobit vznik
vibrací.
► Noste rukavice.
špatné: s vyžínačem nepracujte.
► Vyžínač obsluhujte sám/sama.
► Řezný/žací nástroj veďte nízko nad zemí.
► Dávejte pozor na překážky.
► Při práci stůjte na zemi a udržujte rovno‐
váhu.
► Pokud se dostaví známky únavy: udělejte si
pracovní přestávku.
■ Když motor běží, vytváří se spaliny. Vdecho‐
vané spaliny mohou osoby otrávit.
► Spaliny nevdechujte.
► S vyžínačem pracujte na dobře provětráva‐
ném místě.
► Pokud se vyskytne nevolnost, bolesti hlavy,
poruchy zraku, poruchy sluchu nebo závrať:
práci ukončete a vyhledejte lékaře.
■
Pokud uživatel používá ochranu sluchu a
motor běží, může dojít k omezenému vnímání
a odhadnutí zvuků.
►
Pracujte klidně a s rozvahou.
■ Pokud se pracuje s vyžínačem a kombinovaná
ovládací páčka je v poloze
, nemůže
uživatel s vyžínačem kontrolovaně pracovat.
Uživatel tím může utrpět těžké zranění.
►
Zajistěte, aby se kombinovaná ovládací
páčka při práci nacházela v poloze .
► Motor startujte tak, jak je to popsáno v
tomto návodu k použití.
■ Otáčející se řezný/žací nástroj může uživatele
pořezat. Uživatel tím může utrpět těžké zra‐
nění.
►
Nikdy se nedotýkat točícího se řezného/
žacího nástroje.
► Pokud je řezný/žací nástroj zablokován něj‐
► Práci přerušujte přestávkami.
► Pokud se vyskytnou náznaky poruch pro‐
krvení: vyhledejte lékaře.
■ Pokud během práce řezný/žací nástroj narazí
na nějaký cizí předmět, může být takový před‐
mět (nebo jeho části) velkou rychlostí
vymrštěn nahoru. Může dojít k úrazům osob a
ke vzniku věcných škod.
►
Z pracovního prostoru odstraňte cizí před‐
měty.
■ Pokud narazí točící se řezný nástroj na nějaký
tvrdý předmět, mohou vzniknout jiskry a řezný
nástroj se může poškodit. Jiskry mohou ve
snadno vznětlivém prostředí vyvolat požáry.
Může tak dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob
a ke vzniku věcných škod.
►
Nikdy nepracujte ve snadno vznětlivém pro‐
středí.
► Zajistěte, aby byl řezný nástroj ve stavu
odpovídajícím bezpečnosti.
■ Když se pustí plynová páčka, točí se řezný/
žací nástroj ještě krátkou dobu dále. Osoby
mohou utrpět těžká zranění.
►
Počkat, až se řezný/žací nástroj dotočí.
■ V nebezpečné situaci může uživatel propad‐
nout panice a nosný systém nesejmout. Uživa‐
tel tím může utrpět těžké zranění.
►
Předem nacvičte odložení nosného
systému.
4.9Reakční síly
akým předmětem: vyžínač vypněte. Teprve
potom předmět odstraňte.
■
Pokud by se pracovalo s příliš dlouhou žací
strunou, může se vyžínač poškodit.
► Používejte vhodnou ochranu se zabudova‐
ným odřezávacím nožem.
■ Pokud je řezný/žací nástroj nějakým předmě‐
tem zablokován a přidá se přitom plyn, může
se vyžínač poškodit.
►
Vypněte motor. Teprve potom předmět
odstraňte.
■ Pokud se vyžínač během práce změní nebo
se chová nezvyklým způsobem, může být v
Zpětný ráz může vzniknout z níže uvedených pří‐
čin:
Točící se kovový řezný/žací nástroj narazí v
–
šedě vyznačeném pásmu nebo v černě vyzna‐
0458-527-1021-B9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.