32 Declaraţie de conformitate EU.................. 38
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al
firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode moderne
de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri spo‐
rite de asigurare a calităţii. Am depus toate efor‐
turile pentru a ne asigura că acest aparat va
corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl
puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumnea‐
voastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs.
sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
1Despre acest manual de
utilizare
1.1Simboluri
Simbolurile amplasate pe utilaj sunt explicate în
acest manual de utilizare.
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe aparat
pot fi amplasate următoarele simboluri.
Rezervor de combustibil; amestec de
combustibil din benzină şi ulei de
motor
Acţionarea ventilului de decompre‐
siune
Pompă manuală de combustibil
Acţionaţi pompa manuală de combus‐
tibil
Tub de unsoare
Ghidajul aerului de aspiraţie: regim
de vară
Ghidajul aerului de aspiraţie: regim
de iarnă
Încălzire mâner
Manual de utilizare original
0000007324_009_RO
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă.
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
1.2Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi
rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale
semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau
componentelor individuale.
1.3Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de îmbună‐
tăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare
ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în
programul de livrare în ceea ce priveşte forma,
tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la
informaţiile şi figurile din acest manual de utili‐
zare.
2Instrucţiuni de siguranţă şi
tehnica de lucru
Măsuri speciale de siguranță se
impun la utilizarea acestui motoutilaj,
deoarece se lucrează cu o turație
foarte mare a uneltei tăietoare.
Manualul de utilizare se va citi în
întregime cu atenție înaintea punerii
în funcțiune și se va păstra în sigu‐
ranță pentru a fi utilizat ulterior.
Nerespectarea instrucţiunilor de utili‐
zare prezintă pericol letal.
Se vor respecta normele de siguranţă specifice
ţării respective, de ex. cele emise de asociaţiile
profesionale, casele de asigurări sociale, autori‐
tăţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
În cazul în care se lucrează cu motoutilajul pen‐
tru prima dată: Se solicită vânzătorului sau per‐
soanelor de specialitate explicaţii referitoare la
funcţionarea în siguranţă – sau se participă la un
curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea motoutilaju‐
lui – cu excepţia tinerilor peste 16 ani care se
instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie
să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va depozita în aşa
fel încât să nu pună în pericol nici o persoană.
Motoutilajul se va asigura împotriva accesului
neautorizat.
0458-434-5521-B3
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele
sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau
de lucrurile aparţinând acestora.
Motoutilajul va fi înmânat sau împrumutat numai
acelor persoane, care au cunoştinţe despre
modelul respectiv şi utilizarea lui – întodeauna se
va înmâna şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea motoutilajelor cu emisie prin ultra‐
sunete poate fi limitată temporar atât prin hotă‐
râri naţionale, cât şi locale.
Persoanele care întrebuinţează utilajul trebuie să
fie odihnite, sănătoase şi în formă fizică bună.
În cazul când vi s-a recomandat evitarea solicită‐
rii din motive de sănătate, adresaţi-vă unui medic
pentru a afla dacă este posibil să se utilizeze
motoutilajul.
Numai pentru purtătorii de by-pass: Sistemul de
aprindere al acestui utilaj produce un câmp slab
electromagnetic. Nu putem exclude complet
influenţa asupra tipurilor individuale de stimula‐
toare cardiace. Pentru a evita riscurile din punct
de vedere al sănătăţii, STIHL vă recomandă să
vă adresaţi medicului personal şi producătorului
de stimulator cardiac.
După administrarea de alcool, medicamente care
influenţează capacitatea de reacţie sau droguri
este interzisă utilizarea motoutilajului.
Motoutilajul – în funcţie de uneltele tăietoare afe‐
rente – se utilizează numai la cositul ierbii pre‐
cum şi la tăierea vegetaţiei sălbatice, arbuştilor,
desişurilor, tufişurilor, pomişorilor sau altele simi‐
lare.
Motoutilajul nu se va utiliza în alte scopuri – peri‐
col de accidente!
Se vor monta numai piesele sau accesoriile care
sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui
motoutilaj sau piese similare din punct de vedere
tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui
serviciu de asistenţă tehnică. Se vor utiliza
numai scule şi accesorii de calitate. În caz con‐
trar apare pericolul accidentării sau avarierii
motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea sculelor şi a
accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristi‐
cilor lor, acestea sunt optime pentru produs și
corespund cerințelor utilizatorului.
Apărătoarea motoutilajului nu poate proteja utili‐
zatorul de toate obiectele (pietre, sticlă, sârmă
etc.) antrenate în mișcare centrifugă de către
271BA001 KN
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
unealta tăietoare. Aceste obiecte pot ricoșa
oriunde și pot nimeri utilizatorul.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modifi‐
care – în caz contrar ar putea fi periclitată sigu‐
ranţa. STIHL îşi declină răspunderea pentru
leziuni asupra persoanelor şi daunele provocate
bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile
neaprobate de STIHL.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi
curățător de mare presiune. Jetul puternic de
apă poate avaria componentele utilajului.
2.1Îmbrăcămintea și echipamentul
Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor purta în
conformitate cu prevederile.
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată
scopului și să fie confortabilă. Costu‐
mul nu trebuie să fie lejer – costum
combinat, fără manta de lucru.
Nu se poartă îmbrăcăminte care se poate agăța
de lemn, mărăciniș sau de piesele utilajului aflate
în mișcare. Nici șaluri, cravată și bijuterii. Părul
lung se va strânge și asigura astfel încât să fie
peste umeri și să nu poată fi tras în mașină.
Purtați cizme de protecție cu talpă
aderentă, anti-alunecare și ștaif de
oțel.
Numai la utilizarea capetelor cositoare se
acceptă alternativ încălţăminte rezistentă cu
talpă aderentă, anti-alunecare.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la
ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu
aplicare strânsă conform standardului
EN 166. Aveţi grijă la corecta aşezare
a ochelarilor de protecţie.
Purtaţi mască de protecţie şi aveţi grijă la aşeza‐
rea corectă. Masca de protecție nu reprezintă o
protecție suficientă pentru ochi.
Purtați cască de protecție în timpul lucrărilor
forestiere, în vegetație înaltă și în locurile unde
există pericolul căderii obiectelor.
Purtați o protecție fonică "personală" –
de ex. antifoane pentru protecția auzului.
Purtați mănuși de lucru robuste, con‐
fecționate din material rezistent
(spre exemplu din piele).
STIHL oferă un program cuprinzător în privinţa
echipamentului personal de protecţie.
2.2Transportul motoutilajului
În cazul transporturilor pe distanțe mai mari (mai
mult de cca. 50 m), opriți motorul.
Purtați motoutilajul numai în poziție de lucru:
motoutilajul pe spate, mâna stângă pe mânerul
circular și mâna dreaptă pe mânerul de comandă
– chiar și la stângaci – unealta tăietoare coborâtă
aproape de sol.
Aplicați protecție contra atingerii la transportul
uneltelor tăietoare metalice, chiar și în cazul unor
deplasări mai scurte – vezi și "Transportul utilaju‐
lui".
Nu atingeţi piesele fierbinţi ale utilaju‐
lui şi mecanismul – Pericol de arsuri!
În vehicule: motoutilajul se asigură contra răstur‐
nării, deteriorării şi scurgerii combustibilului.
2.3Alimentarea cu combustibil
Benzina este extrem de inflamabilă –
menţineţi distanţa faţă de flacără – nu
răsturnaţi combustibilul – nu fumaţi.
Opriţi motorul înaintea alimentării cu combustibil.
Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este încă
fierbinte – combustibilul se poate revărsa – peri‐
col de incendiu!
Capacul rezervorului se deschide cu precauţie
pentru ca suprapresiunea să scadă încet şi să nu
se stropească cu combustibil.
Alimentarea se va executa numai în spaţii bine
aerisite. Dacă s-a scurs combustibil, curăţaţi ime‐
diat motoutilajul – combustibilul nu are voie să
atingă îmbrăcămintea, altfel aceasta se va
schimba imediat.
După alimentare, capacul rezervoru‐
lui se înşurubează cât mai strâns
posibil.
40458-434-5521-B
271BA003 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
Ajustați centurile și mânerul circular conform
Astfel se va reduce riscul desfacerii capacului
rezervorului din cauza vibraţiei motorului şi a
scurgerii combustibilului.
Atenţie la neetanşeităţi – dacă se revarsă com‐
bustibil, nu porniţi motorul – pericol mortal din
cauza arsurilor!
2.4Înaintea pornirii
Se verifică starea sigură de funcţionare a utilaju‐
lui, conform instrucţiunilor – atenţie la capitolul
corespunzător din manualul de utilizare:
Verificaţi sistemul de combustibil în privinţa
–
etanşeităţii, în special piesele vizibile cum
sunt, spre exemplu, capacul rezervorului,
racordurile de conductă, pompa de combusti‐
bil (numai la motoutilaje cu pompă de combus‐
tibil). În cazul unor neetanşări sau avarieri, nu
porniţi motorul – pericol de incendiu! Înaintea
punerii în funcțiune, utilajul va fi supus reviziei
de către un serviciu de asistență tehnică
Combinația de unealtă tăietoare, apărătoare și
–
mâner trebuie să fie aprobată și toate compo‐
nentele trebuie să fie montate în mod ire‐
proșabil
Tasta de oprire trebuie să permită apăsarea
–
ușoară
Pârghia clapetei de şoc, blocatorul pârghiei de
–
acceleraţie şi pârghia de acceleraţie trebuie să
fie uşor accesibile – pârghia de acceleraţie tre‐
buie să se retragă automat în poziţia de mers
în gol. La apăsarea simultană a blocatorului
pârghiei de acceleraţie şi pârghiei de accelera‐
ţie, pârghia clapetei de şoc trebuie să se
retragă din poziţiile g şi < în poziţia de func‐
ţionare F
Se verifică locaşul fix al fişei cablului de aprin‐
–
dere – în cazul în care fişa nu este bine fixată
se pot produce scântei care aprind amestecul
combustibil-aer – pericol de incendiu!
Unealta tăietoare sau unealta ataşabilă: mon‐
–
taj corect, poziţie fixă şi stare ireproşabilă
Dispozitivele de protecţie (de exemplu apără‐
–
toarea uneltei tăietoare, discul mobil) se veri‐
fică dacă prezintă deteriorări, respectiv uzură.
Piesele avariate se înlocuiesc. Utilajul nu se
va utiliza cu apărătoarea avariată sau cu dis‐
cul mobil uzat (dacă inscripţia şi săgeţile nu
mai sunt lizibile)
nu se execută nicio modificare la dispozitivele
–
de comandă și siguranță
Mânerele se mențin curate și uscate, se înde‐
–
părtează uleiul și murdăria – important pentru
dirijarea mai sigură a motoutilajului
–
mărimii corpului, vezi "Aplicarea cadrului
suport"
Verificați starea sistemului de transport și a
–
centurilor – înlocuiți, dacă observați deterio‐
rare sau uzură
Motoutilajul se utilizează numai când se găsește
în stare sigură de funcționare – pericol de acci‐
dent!
Pentru cazuri de urgență: Exersați deschiderea
rapidă a cataramei de la centura de șold, slăbirea
centurii de umăr și scoaterea utilajului de pe
spate. În timpul exercițiilor nu aruncați utilajul pe
sol pentru a evita defectarea acestuia.
2.5Pornirea motorului
Se execută la o distanță de minimum 3 metri față
de locul alimentării – nu în spații închise.
Așezați unitatea motor numai pe un suport neted,
aveți grijă la poziția sigură, țineți ferm unitatea
motor – unealta de lucru sau unealta tăietoare și
apărătoarea nu trebuie să atingă solul și nici
obiecte, întrucât la pornire le poate antrena în
mișcare. Respectați neapărat indicațiile specifi‐
cate în "Pornirea / oprirea motorului".
Motoutilajul va fi operat numai de către o singură
persoană – pe o circumferință de 15 m nu au
voie să se afle alte persoane – nici la pornire –
prin obiectele proiectate în exterior – Pericol de
rănire!
Evitaţi contactul cu unealta tăietoare
– Pericol de rănire!
Motorul nu se demarează "manual" – pornirea se
va face după cum este descris în manualul de
utilizare.
Unealta tăietoare se mişcă în conti‐
nuare la scurt timp după eliberarea
pârghiei de acceleraţie – efect de
inerţie!
0458-434-5521-B5
271BA002 KN
15m (50ft)
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
La verificarea mersului în gol: Odată cu elibera‐
rea pârghiei de acceleraţie – unealta tăietoare
trebuie să se oprească la mers în gol.
Materialele uşor inflamabile (de ex. şpan de
lemn, coajă de copac, iarbă uscată, combustibil)
se vor ţine la distanţă de gazele de ardere fier‐
binţi şi de toba fierbinte de eşapament – pericol
de incendiu!
2.6Ținerea și manevrarea utilajului
Asigurați întotdeauna o poziție sigură și stabilă.
Purtați unitatea motor pe spate – așezați unitatea
motor pe spate doar când unealta tăietoare nu
se mai mișcă după pornire – pericol de accident!
Țineți întotdeauna tija de mâner cu ambele mâini
– mâna dreaptă pe mânerul de comandă, mâna
stângă pe mânerul circular – țineți tija de partea
dreaptă a corpului – chiar dacă sunteți stângaci.
2.7În timpul lucrului
În cazul unui pericol iminent, respectiv în caz de
urgență, opriți imediat motorul – apăsați tasta de
oprire.
Pe o rază de 15 m nu au voie să se găsească
alte persoane – din cauza obiectelor antrenate în
mișcare centrifugă Pericol de rănire! Această dis‐
tanță se va păstra și față de obiecte (vehicule,
ferestre) – pericol de daune materiale!
Atenție la mersul în gol ireproșabil al motorului,
pentru ca, la eliberarea pârghiei de accelerație,
unealta tăietoare să nu se mai rotească. Veri‐
ficați, respectiv corectați reglajul la mers în gol la
intervale periodice. Dacă totuşi unealta tăietoare
se roteşte la mers în gol apelaţi la serviciul de
asistenţă tehnică pentru reparație. STIHL vă
recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL.
Atenție la polei, umezeală, zăpadă, remorci,
teren neuniform etc. – Pericol de alunecare!
Atenție la obstacole – cioturi de copaci, rădăcini
– pericol de împiedicare!
Asigurați întotdeauna o poziție sigură și stabilă.
Nu lucrați niciodată stând pe o scară sau în
copac
Nu lucrați niciodată cu o singură mână.
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la
purtarea căştii de protecţie auditivă – deoarece
percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri
de semnalizare etc.) este limitată.
Pauzele de lucru trebuie luate la momentele
corespunzătoare pentru a evita oboseala și epui‐
zarea – pericol de accident!
Lucrați calm și precaut – numai în condiții de
bună vizibilitate și cu lumină suficientă. Lucrați cu
atenție astfel încât să nu-i puneți pe ceilalți în
pericol.
Motoutilajul produce gaze nocive, de
îndată ce motorul este în stare de
funcționare. Aceste gaze sunt inodore
şi invizibile şi conţin hidrocarburi
nearse şi benzol. Nu lucrați niciodată
cu motoutilajul în spații închise sau
slab aerisite – chiar și în cazul mașini‐
lor cu catalizator.
La lucrări în canale, tranșee sau în spații strâmte,
schimbul de aer trebuie să se facă în condiții
optime. Pericol mortal prin intoxicare!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi stări de
greaţă, dureri de cap, tulburări de vedere
(de ex. câmpul vizual se micşorează), tulburări
de auz, ameţeală, scăderea capacităţii de con‐
centrare – aceste simptome pot fi provocate prin‐
tre altele de concentraţii prea mari de gaze de
ardere – Pericol de accident!
Nu solicitaţi motoutilajul astfel încât să producă
zgomot şi gaze de ardere – nu lăsaţi motorul să
funcţioneze inutil, acceleraţi numai în timpul
lucrului.
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în apropierea
motoutilajului – pericol de incendiu! Din sistemul
de combustibil pot să scape vapori de benzină
inflamabili.
Praful, aburii şi fumul care iau naştere în timpul
lucrului pot reprezenta un pericol pentru sănă‐
60458-434-5521-B
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
tate. În cazul emisiei puternice de praf sau fum
purtaţi protecţie respiratorie.
În cazul în care motoutilajul a fost supus unei
solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire
sau prăbușire), înainte de a fi folosit în conti‐
nuare, se va verifica obligatoriu starea sigură de
funcționare – vezi și capitolul „Înaintea pornirii”.
Verificaţi în special etanşeitatea sistemului de
combustibil şi funcţionarea dispozitivelor de sigu‐
ranţă. Nu utilizaţi în nici un caz în continuare
motoutilajele care nu mai sunt sigure în funcţio‐
nare. În caz de nesiguranță contactați distribuito‐
rul de specialitate.
Nu lucraţi în poziţia de pornire – turaţia motorului
nu este reglabilă în această poziţie a pârghiei de
acceleraţie.
Nu lucrați niciodată fără apărătoarea
corespunzătoare pentru utilaj și
unealta tăietoare – în urma obiectelor
antrenate în mișcare centrifugă –
Pericol de rănire!
Verificați terenul: Obiectele dure –pie‐
tre, piese metalice etc. pot fi antre‐
nate în mișcare centrifugă – pericol de
rănire! – și pot avaria unealta tăie‐
toare precum și alte obiecte
(de ex. autovehiculele parcate, gea‐
muri) (avarierea materialelor).
Lucraţi cu deosebită precauţie pe terenuri fără
vizibilitate, cu vegetaţie sălbatică.
La cosirea în vegetaţie înaltă, sub tufişuri şi gar‐
duri vii: înălţimea de lucru cu unealta tăietoare
trebuie să fie de min. 15 cm – nu puneţi anima‐
lele în pericol.
Înainte de a părăsi utilajul: opriți motorul.
Unealta tăietoare se verifică la intervale perio‐
dice, scurte şi imediat dacă sesizaţi vreo modifi‐
care:
Opriţi motorul, prindeţi utilajul în siguranţă,
–
lăsaţi unealta tăietoare să ajungă în stare de
repaus
Verificaţi starea şi poziţia stabilă, atenţie la
–
fisuri
Atenție la gradul de ascuțire
–
Înlocuiți imediat uneltele tăietoare avariate sau
–
tocite, chiar și în cazul unor fisuri minore
Curățați la intervale periodice suportul port-sculă
de iarbă și vegetație – îndepărtați obstacolele din
zona uneltei tăietoare sau apărătorii.
Pentru înlocuirea uneltei tăietoare, opriţi motorul
– pericol de rănire!
2.8Utilizarea capetelor cositoare
Apărătoarea uneltei tăietoare se completează cu
piesele atașabile prezentate în manualul de utili‐
zare.
Se utilizează numai apărătoarea având cuțitul
montat conform prescripțiilor, pentru ca firul pen‐
tru cosit iarba să fie tăiat la lungimea permisă.
Pentru ajustarea firului cositor, la capetele cosi‐
toare cu reglare manuală neapărat opriţi motorul
– pericol de rănire!
Utilizarea necorespunzătoare cu fire cositoare
prea lungi reduce turaţia de lucru a motorului.
Prin urmare se produce frecarea continuă a
ambreiajului, ceea ce cauzează supraîncălzirea
şi avarierea pieselor funcţionabile
(de ex. ambreiaj, componentele din plastic ale
carcasei) – de ex. prin unealta tăietoare care se
roteşte în gol – Pericol de rănire!
2.9Utilizarea uneltelor tăietoare
STIHL vă recomandă utilizarea uneltelor tăie‐
toare metalice originale STIHL. În proprietăţile lor
acestea sunt corelate optim cu utilajul şi la cerin‐
ţele utilizatorului.
Uneltele tăietoare metalice au o viteză mare de
rotaţie. Prin urmare vor lua naştere forţe care
acţionează asupra utilajului, uneltei şi materialu‐
lui tăiat.
Uneltele tăietoare metalice se vor ascuţi la inter‐
vale periodice conform dispoziţiilor.
Uneltele tăietoare metalice ascuţite neuniform
produc mutarea centrului de greutate, care poate
solicita extrem de mult utilajul – Pericol de
rupere!
Tăişurile tocite sau ascuţite necorespunzător pot
cauza o solicitare sporită a uneltei tăietoare
metalice – din cauza pieselor fisurate sau rupte
Pericol de rănire!
Verificaţi unealta tăietoare metalică după orice
contact cu obiecte dure (de ex. pietre, bucăţi de
stâncă, piese metalice) (cum ar fi prezenţa fisuri‐
lor şi deformărilor). Bavurile și alte aglomerări
vizibile de material se vor îndepărta deoarece
acestea se pot desprinde oricând în timpul
Mecanismul se încălzeşte în timpul
funcţionării. Nu atingeți mecanismul –
Pericol de ardere!
metalice
0458-434-5521-B7
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
intensitatea forţei cu care se prinde utilajul (o
funcționării și ulterior pot fi antrenate în mișcare
centrifugă – Pericol de rănire!
Când unealta tăietoare metalică aflată în mişcare
rotativă dă peste o piatră sau alt obiect dur, se
pot produce scântei care, la rândul lor, pot incen‐
dia în anumite condiţii materialele uşor inflama‐
bile. Chiar și plantele uscate și vreascurile sunt
ușor inflamabile, în special în condiții de tempe‐
raturi ridicate și de vreme uscată. În caz de peri‐
col de incendiu, nu folosiţi unealta tăietoare
metalică în apropierea materialelor uşor inflama‐
bile, plantelor uscate sau vreascurilor. Informațivă neapărat în privința eventualelor pericole de
incendiu, contactând serviciul forestier compe‐
tent în acest sens.
Uneltele tăietoare avariate sau fisurate nu se mai
utilizează și nu se repară – prin sudură sau
îndreptare – modificarea formei (dezechilibru).
Particulele sau bucăţile rupte se pot desface şi
îndrepta cu mare viteză către utilizator sau alte
persoane – răniri grave!
În scopul reducerii pericolelor menţionate apă‐
rute în timpul funcţionării uneltei tăietoare meta‐
lice, respectiva unealtă întrebuinţată nu are voie
să aibă diametrul prea mare. Nu se permite nici
greutatea prea mare. Trebuie să fie fabricată din
materiale de calitate suficientă și să prezinte o
geometrie (formă, grosime) corespunzătoare.
O unealtă tăietoare metalică nefabricată
de STIHL nu trebuie să fie mai grea, mai groasă
sau să aibă o altă formă iar diametrul nu trebuie
să fie mai mare decât diametrul maxim acceptat
de STIHL pentru respectivul motoutilaj – pericol
de rănire!
2.10Vibraţii
O perioadă mai îndelungată de utilizare a motou‐
tilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei peri‐
ferice a mâinilor induse de vibraţii ("boala dege‐
telor albe").
Nu se poate stabili o durată general valabilă de
utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi
factori de influenţă.
În cazul unei utilizări periodice, de lungă durată a
motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor
caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor)
se recomandă un consult medical.
2.11Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale
periodice. Se vor efectua numai lucrările de
întreţinere şi reparaţii descrise în manualul de
utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate
de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie
documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate.
În caz contrar apare pericolul accidentării sau
avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire
adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor
lor acestea sunt optime pentru produs şi cores‐
pund cerinţelor utilizatorului.
Pentru lucrări de reparaţie, întreţinere şi cură‐
ţare, întotdeauna opriţi motorul şi scoateţi fişa
bujiei – pericol de rănire prin pornirea accidentală
a motorului! – Excepţie: reglarea carburatorului şi
regimului de mers în gol.
Nu puneţi motorul în funcţiune cu demarorul
când fişa bujiei este scoasă sau când bujia este
deşurubată – pericol de incendiu din cauza scân‐
teilor din exteriorul cilindrului!
Nu executaţi lucrări de întreţinere asupra motou‐
tilajului şi nici nu-l depozitaţi în apropiere de fla‐
cără deschisă – din cauza carburantului pericol
de incendiu!
Verificaţi la intervale periodice etanşeitatea capa‐
cului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de STIHL – vezi
"Date Tehnice".
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie ireproşa‐
bilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de eşapa‐
ment.
80458-434-5521-B
002BA331 KN
2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucruromână
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă sau
fără toba de eşapament – pericol de incendiu! –
Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte – pericol
de ardere!
Starea elementelor antivibraţii influenţează com‐
portamentul la vibraţii – controlaţi elementele
antivibraţii la intervale periodice.
2.13Cap cositor cu fir cositor
2.12Simbolurile dispozitivelor de
protecţie
Săgeata de pe apărătoarea uneltei tăietoare
indică sensul de rotaţie al uneltei tăietoare.
Unele dintre următoarele simboluri se găsesc în
partea exterioară a apărătoarei şi prezintă com‐
binaţia permisă unealtă tăietoare / apărătoare.
Apărătoarea poate fi utilizată
împreună cu capetele cositoare.
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu capetele cositoare.
Apărătoarea poate fi utilizată
împreună cu discurile de tuns iarba.
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu discurile de tuns iarba.
Apărătoarea poate fi utilizată
împreună cu cuţitele de defrişat.
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu cuţitele de defrişat.
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu cuţitele tocătoare.
Apărătoarea nu poate fi utilizată
împreună cu fierăstraiele circulare.
La "tăiere" moale – pentru tăierea curată şi a
marginilor adâncite din jurul arborilor, stâlpilor de
garduri etc. – reducerea gradului de distrugere a
scoarţei copacului.
În fişa însoţitoare a respectivului cap cositor se
găseşte descrierea detaliată. Echipaţi capul cosi‐
tor doar conform indicaţiilor din fişa însoţitoare.
AVERTISMENT
Nu înlocuiţi capul cositor cu sârme metalice –
pericol de accidentare!
2.14Cap cositor cu cuţite din plastic
–STIHL PolyCut
Pentru cosirea marginilor pajiştilor neuniforme
(fără stâlpi, garduri, copaci şi obstacole similare).
Respectaţi marcajele de uzură!
0458-434-5521-B9
002BA049 KN
002BA135 KN
002BA222 KN
română2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
În cazul când la capul cositor PolyCut unul dintre
marcaje a fost depăşit în partea inferioară
(săgeată): capul cositor nu se va mai utiliza şi se
va înlocui cu altul nou! Pericol de rănire prin
componentele uneltei antrenate în mişcare cen‐
trifugă!
Respectaţi neapărat instrucţiunile de întreţinere
ale capului cositor PolyCut!
În locul cuţitelor de plastic, cpul cositor PolyCut
poate fi echipat şi cu fir cositor.
În fişa însoţitoare a respectivului cap cositor se
găseşte descrierea detaliată. Echipaţi capul cosi‐
tor doar conform indicaţiilor din fişa însoţitoare,
cu cuţite din plastic sau fire cositor din plastic.
AVERTISMENT
În locul firului cositor nu utilizaţi sârme metalice –
pericol de accidentare!
2.15Pericol de recul la uneltele tăie‐
toare metalice
AVERTISMENT
La întrebuinţarea uneltelor tăietoare
metalice apare pericolul de recul
atunci când unealta atinge un obsta‐
col dur (trunchi de copac, creangă,
ciot de copac, piatră sau orice simi‐
lar). Ca urmare utilajul va fi antrenat
înapoi – în sens contrar sensului de
rotaţie al uneltei.
Pericolul crescut de recul apare atunci când
unealta atinge un obstacol în zona neagră.
2.16Disc de tuns iarba
Numai pentru ierburi şi rădăcini – conduceţi utila‐
jul ca pe o coasă.
AVERTISMENT
Utilizarea necorespunzătoare duce la avarierea
discului de tuns iarba – în urma pieselor antre‐
nate în mişcare centrifugă pericol de rănire!
În cazul constatării unei stări de tocire accen‐
tuată ascuţiţi discul de tuns iarba conform pre‐
scripţiilor.
2.17Cuţit de defrişat
Pentru tăierea ierbii dense, degajarea buruienilor
şi vegetaţiei dense şi pentru curăţarea arboretu‐
100458-434-5521-B
002BA355 KN
002BA509 KN
18
9
1
3
2
56
8
10
11
12
16
17
19
20
21
22
21
22
0000-GXX-1294-A0
4
7
131415
3 Combinaţii permise de unealtă tăietoare, apărătoare şi mânerromână
lui tânăr având diametrul trunchiului de maximum
2 cm – nu se vor tăia trunchiuri mai puternice –
pericol de accident!
La tăierea ierbii şi la curăţarea arboretului tânăr
utilajul se va dirija precum o coasă la mică dis‐
tanţă de sol.
La degajarea buruienilor şi vegetaţiei dense cuţi‐
tul de defrişat se "cufundă" de sus în plantă –
materialul de tăiat va fi tocat – în acest răstimp
unealta tăietoare nu se va ţine deasupra înălţimii
coapsei.
La această tehnică de lucru se va acorda atenţie
maximă. Cu cât distanţa de la unealta tăietoare
la sol este mai mare, cu atât mai mare este riscul
antrenării în mişcare centrifugă a particulelor –
pericol de rănire!
Atenţie! Utilizarea necorespunzătoare duce la
avarierea cuţitului de defrişat – în urma pieselor
antrenate în mişcare centrifugă pericol de rănire!
Pentru reducerea pericolului de accidente,
neapărat respectaţi următoarele:
evitaţi contactul cu pietrele, corpurile metalice
–
sau altele similare
nu se va tăia niciun trunchi sau mănunchi cu
–
diametrul mai mare de 2 cm – pentru diametre
mai mari întrebuinţaţi un fierăstrău circular
verificaţi periodic starea de deteriorare a cuţi‐
–
tului de defrişat – cuţitul deteriorat nu se mai
utilizează
cuţitul de defrişat se ascute periodic şi în cazul
–
unei tociri pronunţate, conform instrucţiunilor şi
– dacă este necesar – se calibrează (STIHL vă
recomandă serviciul de asistenţă teh‐
nică STIHL)
3Combinaţii permise de unealtă tăietoare, apărătoare şi mâner
Unealta tăietoareApărătoareMâner
0458-434-5521-B11
1
0000-GXX-1297-A0
2
română4 Unelte combinate acceptate
3.1Combinații permise
În funcție de unealta tăietoare se va alege com‐
binația corectă din tabel!
AVERTISMENT
Din motive de siguranță este acceptată combina‐
rea numai a variantelor de unelte tăietoare, apă‐
rătoare și mâner existente pe câte un rând din
tabel. Alte combinații nu sunt permise – pericol
de accident!
20 Mâner circular (numai pentru țări în afara EU)
21 Mâner circular cu
22 Colier (limitator de pas)
4Unelte combinate accep‐
tate
Uneltele combinate sunt utilaje atașabile din sis‐
temul combinat STIHL.
Utilizați numai unelte combinate care au fost fur‐
nizate sau aprobate de STIHL în mod explicit
pentru montare.
Folosirea acestei motocoase STIHL cu tijă sepa‐
rabilă (model T) este permisă numai cu următoa‐
rele unelte combinate:
Unealtă combinatăScopul utilizării
4)
FS‑KM
1) 4)
FS‑KM
HL‑KM 145°Utilaj de tuns garduri vii
HL‑KM 0°
FH‑KM 145°Cuțit de defrișat, reglabil
BG‑KM
HT‑KM
BF‑KMRariță
FCB‑KM
FCS‑KM
1)la mânerul circular trebuie să se folosească
mânerul (limitatorul de pas) conținut în pachet –
vezi și „Atașarea mânerului circular"2)Variantă cu
tijă curbată3)din punct de vedere ergonomic se
pretează doar limitat4)Variantă cu tijă dreaptă
3)
2)
4)
Coasă cu cap cositor
Coasă cu disc de tuns
iarba
reglabil
Mașină pentru tuns tufișuri
Suflantă
Emondor
Mașină de tăiat margini
Mașină de tăiat margini
5Completarea utilajului
5.1Realizarea cadrului suport
AVERTISMENT
Nu sunt permise discurile de tuns iarba și cuțitele
de defrișat din materiale nemetalice.
3.3Apărători
16 Apărătoare pentru capetele cositoare
17 Apărătoare cu
18 Ecran și cuțit pentru capetele cositoare
120458-434-5521-B
► Din unitatea de motor de
împreună cu piulița (2) și scoateți-le afară
șurubați șurubul (1)
4
3
0000-GXX-1298-A0
1
2
0000-GXX-1306-A0
1
2
4
0000-GXX-1307-A0
0000-GXX-1308-A0
1
2
1
1
2
2
11
389BA001 KN
5 Completarea utilajuluiromână
► Aliniați unitatea de motor și cadrul portant una
la cealaltă, așa cum vă prezentăm în figură.
► Înșurubați șurubul (1) împreună cu piulița (2) și
strângeți-le
5.2Montarea arborelui flexibil
► Deşurubaţi şurubul (1) şi scoateţi-l împreună
cu şaiba (2)
► Înșurubați șurubul (1) împreună cu piulița (2) și
strângeți-le
5.3Montarea mânerului circular cu
cadru
În funcţie de unealta tăietoare întrebuinţată şi de
piaţă – vezi "Combinaţii permise de unealtă tăie‐
toare, apărătoare şi mâner" – la mânerul circular
se va ataşa un cadru care serveşte ca limitator în
trepte.
Cadrul se găseşte în programul de livrare al uti‐
lajului sau se livrează ca accesoriu special.
► Trageți jos de pe arbore capacul de protecție
► introduceţi arborele flexibil până la opritorul din
locaşul (4) de la motor, rotind arborele înainte
și înapoi până la blocare
► aliniați arborele flexibil (3) în așa mod, încât
marcajul "Top" să ajungă sus
► Introduceţi piuliţa pătrată (1) în cadru (2) – ori‐
0458-434-5521-B13
ficiile trebuie să se situeze la acelaşi nivel
77
6
3
4
2
5
265BA025 KN
266BA030 KN
1
3
4
5
6
7
8
1
8
7
4
0000-GXX-1301-A0
10
A
9
română5 Completarea utilajului
5.4Montarea mânerului circular
fără cadru
► aşezaţi brăţara (3) în mânerul circular (4) şi
poziţionaţi-le împreună pe tijă (5)
► aplicaţi brăţara (6)
► poziţionaţi cadrul (2) – atenţie la poziţie
► aduceţi alezajele spre capac
► introduceţi şuruburile (7) în alezaje şi rotiţi-le
până la poziţionarea pe cadru
► în continuare se procedează ca la "Fixarea
mânerului circular"
Mânerul-cadru se va menţine ataşat în perma‐
nenţă.
► aşezaţi brăţara (3) în mânerul circular (4) şi
poziţionaţi-le împreună pe tijă (5)
► aplicaţi brăţara (6)
► aduceţi alezajele spre capac
► Poziţionaţi şaibele (8) pe şuruburile (7) şi intro‐
duceţi-le la loc pe acestea în orificiu
► Înşurubaţi piuliţeel pătrate (1) pe şuruburi (7) –
până la refuz
► în continuare se procedează ca la "Fixarea
mânerului circular"
5.5Fixarea mânerului circular
► Fixaţi mânerul circular (4) la distanţa (A) de
cca. 20 cm (8 in.) înaintea mânerului de
comandă (9)
► centraţi mânerul circular
► Strângeţi complet şuruburile, scop în care –
dacă eeste necesar – ţineţi contra la piuliţe
140458-434-5521-B
1
A
A
0000-GXX-1302-A0
2
1
2
002BA655 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
6 Reglarea cablului de acceleraţieromână
5.6Fixarea cablului de acceleraţie
► Aduceţi pârghia de acceleraţie în poziţie de
acceleraţie completă
► Rotiţi şurubul în pârghia de acceleraţie până la
prima treaptă, în direcţia săgeţii. Apoi rotiţi
încă o dată cu o jumătate de rotaţie în acelaşi
sens
7Ataşarea uneltei combinate
Motocoasele STIHL la care litera T figurează în
denumirea seriei constructive sunt dotate cu tijă
separabilă pentru montarea uneltelor STIHL
combinate.
► Împingeţi cablul de aceleraţie (1) în ambele
suporturi de cablu (2) la distanţa (A) de
cca. 20 cm (8 in.) înaintea capetelor de arbore
7.1Ataşarea uneltei combinate
AVERTISMENT
Cablul de acceleraţie trebuie să fie poziţionat pe
întreaga lungime paralel cu arborele flexibil.
Cablul de acceleraţie nu trebuie să formeze
buclă în jurul arborelui flexibl.
► în continuare vezi capitolul "Reglarea cablului
de acceleraţie"
6Reglarea cablului de acce‐
După montarea utilajului sau după o perioadă
mai îndelungată de funcţionare poate fi necesară
o corecţie a reglajului cablului de acceleraţie.
Cablul de acceleraţie se reglează numai dacă
utilajul este montat complet.
leraţie
0458-434-5521-B15
► introduceţi fusul (1) pe tijă până la limită în
canelura (2) din mufa cuplajului
Dacă a fost introdus corect, atunci linia roşie
(3 = vârfuri de săgeată) trebuie să se suprapună
cu mufa de cuplare.
► Strângeţi (4)
ferem şurubul în T
002BA636 KN
2
1
3
3
002BA637 KN
1.
2.
002BA646 KN
002BA638 KN
română8 Ataşarea apărătorii
7.2Demontarea uneltei combinate
► demontaţi tija în ordine inversă
8Ataşarea apărătorii
8.1Ataşarea apărătorii
8.2Ataşarea ecranelor şi cuţitului
AVERTISMENT
Pericol de rănire în urma aruncării de obiecte şi a
contactului cu unealta tăietoare. La folosirea
capetelor cositoare, ecranul şi cuţitul întotdeauna
trebuie să fie montate la apărătoare (1).
8.3Ataşarea ecranului
► Culisaţi canelura de ghidare a ecranului pe
şina apărătorii, până la înclichetare
8.4Demontarea ecranului de pro‐
tecţie
1 Apărătoare pentru uneltele cositoare
2 Apărătoare pentru capetele cositoare
Apărătoarele (1) şi (2) se fixează pe mecanism
în acelaşi fel.
► aşezaţi apărătoarea pe mecanism
► se introduc şi se strâng şuruburile (3)
► împingeţi dornul în alezajul ecranului şi cu dor‐
nul culisaţi simultan ecranul puţin către stânga
► Scoateţi complet ecranul de pe apărătoare
8.5Ataşarea cuţitului
160458-434-5521-B
002BA134 KN
1
0000-GXX0500-A0
3
2
2
002BA266 KN
9 Ataşarea uneltei tăietoareromână
► Culisaţi cuţitul în canelura de ghidare din
ecran
► introduceţi şi strângeţi şurubul
9Ataşarea uneltei tăietoare
9.1Scoaterea din funcţiune a
motoutilajului
► Oprirea motorului
► poziţionaţi motoutilajul în aşa fel încât suportul
port-unealtă tăietoare să fie îndreptat în sus
9.2Piese de fixare pentru uneltele
tăietoare
În funcţie de unealta tăietoare care se livrează
împreună cu echipamentul unui nou utilaj, pro‐
gramul de livrare a pieselor de fixare pentru
unealta tăietoare poate să difere.
9.2.1Volum de livrare cu piese de fixare
Se pot ataşa capete cositoare şi unelte tăietoare
metalice.
În funcţie de modelul uneltei tăietoare, mai poate
fi necesară o piuliţă (3) şi un disc mobil (2). Dis‐
cul de presiune (1) trebuie să fie montat la toate
uneltele tăietoare.
Piesele se găsesc în setul de piese care se
livrează împreună cu utilajul şi sunt disponibile
ca accesorii speciale.
9.2.2Volum de livrare fără piese de fixare
Se pot ataşa numai acele capete cositoare care
se fixează direct pe arbore (2).
0458-434-5521-B17
6
7
2
002BA330 KN
6
0000-GXX-1323-A0
4
1
2
3
5
6
1
0000-GXX-1324-A0
2
3
4
română9 Ataşarea uneltei tăietoare
9.3Blocarea arborelui
9.5Ataşarea uneltei tăietoare
AVERTISMENT
Pericol de rănire în urma aruncării de obiecte şi a
contactului cu unealta tăietoare. Folosiţi apără‐
toarea potrivită pentru unealta tăietoare – vezi
"Montarea apărătorii".
9.6Aplicaţi capul cositor cu racor‐
dare filetată
Păstraţi în siguranţă fişa tehnică însoţitoare a
Pentru montarea şi demontarea uneltelor tăie‐
toare se va bloca arborele (2) cu ajutorul dornu‐
lui (6) sau şurubelniţei-vinclu (6). Piesele fac
parte din programul de livrare şi sunt disponibile
ca accesorii speciale.
► Introduceţi dornul (6) sau şurubelniţa-vinclu (6)
până la opritor în alezajul (7) din mecanismul
de antrenare – apăsaţi uşor
► pe arbore, piuliţă sau unealta tăietoare până
când dornul se fixează iar arborele se blo‐
chează
capului cositor.
9.4Demontarea pieselor de fixare
► Aşezaţi discul de presiune (1)
► rotiţi capul cositor în sens contrar sensului orar
► cu dornul (1) blocaţi arborele (5)
► cu cheia universală (2) slăbiţi piuliţa (3) în sen‐
sul acelor de ceasornic (filet pe stânga) şi
scoateţi-o afară
► Trageţi discul mobil (4) de pe arbore (5),
dar nu scoateţi discul de presiune (6)
180458-434-5521-B
până la ataşarea pe arborele (1)
► cu dornul (2) blocaţi arborele (4)
► Strângeţi tare capul cositor (3)
INDICAŢIE
extrageţi din nou unealta de blocare a arborelui
9.7Demontarea capul cositor
► cu dornul (2) blocaţi arborele (4)
► Rotiţi capul cositor (3) în sensul acelor de cea‐
sornic şi scoateţi-l
681BA312 KN
1
2
3
4
56
8
9
10
11
13
14
0000-GXX-0502-A0
12
9 Ataşarea uneltei tăietoareromână
9.8Atașarea uneltelor tăietoare
metalice
Păstrați la loc sigur prospectul însoțitor și amba‐
lajul uneltei tăietoare metalice.
AVERTISMENT
Purtați mănuși de protecție – pericol de rănire din
cauza muchiilor de tăiere ascuțite.
Montați întotdeauna o singură unealtă tăietoare
metalică!
Poziționarea corectă a uneltei tăietoare
Uneltele tăietoare (1, 2, 3, 4) pot fi orientate în
orice direcție – aceste unelte tăietoare se întorc
periodic pentru a evita uzura unilaterală.
Muchiile tăietoare ale uneltei tăietoare (5, 6) tre‐
buie să fie orientate în sensul acelor de ceasor‐
nic.
Respectați săgeata care indică direcția de rotație
de pe partea interioară a apărătoarei.
► Aplica
► Așezați unealta tăietoare (8) pe discul de pre‐
Îmbinarea (săgeată) trebuie să pătrundă în ale‐
zajul uneltei tăietoare.
Fixarea uneltei tăietoare
► A
► cu dornul (12) blocați arborele (11)
► Rotiți și strângeți piulița (13) pe arbore cu aju‐
Pericol de rănire în urma slăbirii uneltei tăietoare.
Înlocuiți piulița slăbită.
Extrageți din nou unealta de blocare a arborelui.
ți discul de presiune (9)
siune (9)
șezați discul mobil (10)
torul cheii universale (14) în sens contrar sen‐
sului orar
AVERTISMENT
INDICAŢIE
9.9Demontarea uneltei tăietoare
metalice
AVERTISMENT
Purtați mănuși de protecție – pericol de rănire din
cauza muchiilor de tăiere ascuțite
► cu dornul (12) blocați arborele (11)
► Desfaceți piulița (13) rotind-o în sens orar
0458-434-5521-B19
română10 Combustibil
► Scoateți unealta tăietoare și componentele de
fixare ale acesteia de pe mecanismul de
antrenare – pentru aceasta discul de pre‐
siune (9) nu trebuie să fie scos
10Combustibil
Motorul va funcţiona cu un amestec de carburant
format din benzină şi ulei de motor.
AVERTISMENT
Evitaţi contactul direct al pielii cu combustibilul şi
inhalarea vaporilor de combustibil.
10.1MotoMix STIHL
STIHL vă recomandă utilizarea MotoMix STIHL.
Acest carburant mixt nu conţine benzol, plumb,
se caracterizează printr-o cifră octanică ridicată
şi oferă întotdeauna raportul de amestec corect.
MotoMix STIHL este un amestec destinat duratei
maxime de viaţă a motorului şi conţine ulei
STIHL de motor în doi timpi HP Ultra.
MotoMix nu este disponibil pe toate pieţele.
10.2Mixarea combustibilului
INDICAŢIE
Substanţele combustibile necorespunzătoare
sau un raport de amestec care se abate de la
norme pot duce la avarii serioase ale grupului
motor. Benzina sau uleiul de motor de calitate
inferioară pot avaria motorul, garniturile, conduc‐
tele şi rezervorul de combustibil.
10.2.1Benzina
Întrebuinţaţi numai benzină de calitate cu o cifră
octanică de minimum 90 ROZ – cu sau fără
plumb.
Benzina cu o proporţie de alcool mai mare de
10% poate cauza la avarieri în funcţionare la
motoarele cu carburatoare reglabile manual şi,
prin urmare, nu se va utiliza la aceste motoare.
Motoarele cu M-Tronic furnizează putere com‐
pletă cu o benzină cu până la 25% proporţia de
alcool (E25).
10.2.2Ulei de motor
Dacă se amestecă chiar combustibilul, atunci se
poate folosi numai un ulei STIHL de motor în doi
timpi sau un alt ulei de motor pentru înaltă per‐
formanţă din clasele JASO FB, JASO FC, JASO
FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC sau ISO-L-EGD.
STIHL recomandă utilizarea unui ulei STIHL de
motor în doi timpi HP Ultra sau a unui ulei de
motor pentru înaltă performanţă pentru a putea
asigura valorile-limită privind emisiile pentru
întreaga durată de utilizare a maşinii.
10.2.3Raport de amestec
la ulei STIHL de motor în doi timpi 1:50;
1:50 = 1 parte ulei + 50 părţi benzină
întâi se introduce uleiul de motor, apoi se
adaugă benzina şi se amestecă temeinic
Ulei pentru motor în doi
timpi STIHL 1:50
10.3Depozitarea amestecului de
combustibil
Depozitaţi numai în recipiente permise pentru
păstrarea combustibilului, la loc sigur, uscat şi
răcoros, protejat de razele de lumină şi de soare.
Amestecul de combustibil se alterează – mixaţi
numai necesarul pentru câteva săptămâni. Nu
depozitaţi amestecul de combustibil mai mult de
30 zile. Dacă este expus la lumină, soare, tem‐
peraturi scăzute sau ridicate amestecul de com‐
bustibil poate deveni mai rapid inutilizabil.
STIHL MotoMix poate fi însă depozitat fără pro‐
bleme până la cel mult 2 ani.
► Înaintea alimentării scuturaţi bine canistra cu
amestecul de combustibil.
AVERTISMENT
În canistră se poate crea presiune – deschideţi
cu atenţie.
► Rezervorul de combustibil şi canistra se vor
curăţa la intervale periodice
Deversaţi restul de combustibil şi lichidul folosit
la curăţare conform normelor şi condiţiilor ecolo‐
gice!
11Alimentarea cu combustibil
200458-434-5521-B
0000-GXX-0476-A0
002BA447 KN
002BA448 KN
A
B
271BA047 KN
12 Schelă portantăromână
11.1Pregătirea utilajului
11.4Închideţi capacul rezervorului
► Curăţaţi capacul rezervorului şi zona adia‐
centă înaintea alimentării, pentru ca în rezer‐
vor să nu pătrundă murdărie.
► Poziţionaţi utilajul în aşa fel încât capacul
rezervorului să fie îndreptat în sus.
11.2Deschideţi capacul rezervorului
► rotiţi capacul în sens contrar sensului orar
până când poate fi scos de la orificiul rezervo‐
rului
► scoateţi capacul rezervorului
11.3Alimentarea cu combustibil
La alimentare combustibilul nu trebuie să se
reverse iar rezervorul nu se va umple până la
refuz.
STIHL vă recomandă sistemul de alimentare
STIHL pentru combustibil (accesorii speciale).
► Alimentarea cu combustibil
► poziţionaţi capacul
► rotiţi capacul până la limită în sens orar şi
strângeţi-l manual cât de mult posibil
12Schelă portantă
12.1Reglarea centurii
A Trăgând de capetele centurii, centura se
strânge
B Ridicând dispozitivul de fixare, centura se slă‐
beşte
0458-434-5521-B21
C
D
271BA048 KN
1
2
3
3
2
271BA049 KN
2
1
3
0000-GXX-0477-A0
română13 Pornirea / oprirea motorului
► Zăvorâţi centura de şold (1), reglând-o astfel
încât centura să se aşeze în mod optim pe
şold
► Reglaţi la lungimea corectă centura (2)
► Fixaţi poziţia centurii (3) cu centurile (ajustare
la dimensiunea corpului)
Perna de spate trebuie să stea ferm şi sigur pe
spatele persoanei care exploatează utilajul.
12.3Scoaterea cadrului de suport
► Deschideţi catarama cu închidere rapidă la
centura de şold
► Slăbiţi centura prin ridicarea clemei culisante
şi scoateţi cadrul suport
12.4Debarasarea rapidă
AVERTISMENT
În cazul unui pericol iminent trebuie să vă deba‐
rasaţi urgent de aparat împreună cu cadrul
suport. Înainte de debarasare centura de şold
trebuie să fie deschisă!
C Împreunat prin culisare, catarama cu închi‐
dere rapidă se blochează
D Împreunând prin apăsare cârligul, catarama
cu închidere rapidă se deschide
12.2Aplicarea cadrului suport
13Pornirea / oprirea motorului
13.1Elemente de comandă
1 Blocatorul pârghiei de acceleraţie
2 Pârghia de acceleraţie
3 Tasta de oprire – cu poziţiile Funcţionare
şi Stop. Pentru oprirea sistemului de aprin‐
dere trebuie să se apese pe tasta de
oprire (…) – vezi "Funcţia tastei de oprire şi
sistemului de aprindere"
13.1.1Funcţionarea tastei de oprire şi siste‐
mului de aprindere
La acţionarea tastei de oprire aprinderea se
decuplează iar motorul se opreşte. La eliberarea
tastei de oprire, aceasta revine în mod automat
în poziţia de Funcţionare: După oprirea motoru‐
lui, aprinderea se cuplează la loc în mod automat
220458-434-5521-B
0000-GXX-0478-A0
0000-GXX-1303-A0
0000-GXX-1304-A0
13 Pornirea / oprirea motoruluiromână
în poziţia de Funcţionare – motorul este gata de
funcţionare şi poate fi demarat.
13.2Pornirea motorului
► apăsaţi pe burduful (9) al pompei de combusti‐
bil manuale cel puţin de 5 ori – chiar dacă bur‐
duful este plin cu combustibil
► Apăsaţi pârghia clapetei de şoc (8) şi în func‐
ţie de temperatura motorului rotiţi-o în poziţia
corespunzătoare:
la motorul rece
g
la motorul cald – chiar dacă motorul deja
e
funcţionează, dar încă este rece
Pârghia clapetei de şoc trebuie să se blocheze.
13.2.1Demararea
► aşezaţi ferm utilajul cu cadrul suport
pe sol
► aduceţi arborele flexibil în poziţie întinsă
AVERTISMENT
Cablul de acceleraţie trebuie să se situeze de-a
lungul arborelui flexibil şi paralel cu acesta, şi nu
trebuie să facă buclă în jurul acestuia.
► dacă există: înlăturaţi protecţia pentru trans‐
port la unealta de lucru şi la unealta tăietoare
0458-434-5521-B23
0000-GXX-1314-A0
0000-GXX-1305-A0
0000-GXX-1558-A0
română13 Pornirea / oprirea motorului
INDICAŢIE
Şnurul nu se trage până la capăt – pericol de
rupere!
► nu permiteţi revenirea de la sine a mânerului
demaror – conduceţi-l în sens contrar direcţiei
de tragere astfel încât şnurul demaror să se
înfăşoare corect
► demaraţi până când motorul funcţionează
► Aşezaţi unealta combinată cu tija aproape de
13.2.2De îndată ce motorul a pornit
mecanismul de antrenare spre ex. pe un
suport tip capră, într/o furcă sau orice alt
obiect simlar , astfel ca la pornire unealta de
lucru, respectiv unealta tăietoare să nu se
poată antrena în mişcare
AVERTISMENT
Unealta de lucru, respectiv unealta tăietoare şi
apărătoarea nu trebuie să atingă nici solul, nici
orice alt obiect – pericol de accident!
► apăsaţi pârghia blocatoare şi acceleraţi – pâr‐
ghia clapetei de şoc sare în poziţia de funcţio‐
nare F – după o pornire la rece lăsaţi motorul
să se încălzească în funcţionare cu câteva
schimburi de sarcină
AVERTISMENT
Pericol de rănire, dacă la mersul în gol unealta
combinată se roteşte. Reglaţi carburatorul astfel
încât unealta combinată să nu se rotească la
mersul în gol – vezi "Reglarea carburatorului".
Utilajul este pregătit pentru funcţionare.
13.3Opriţi motorul
► apăsaţi tasta de oprire – motorul se opreşte –
eliberaţi tasta de oprire – tasta de oprire se
retrage înapoi sub acţiunea arcului
13.4Alte indicaţii pentru pornire
Motorul trece în poziţia de pornire la rece g sau
se opreşte la accelerare.
►
poziţionaţi pârghia clapetei de şoc pe < –
► adoptaţi o poziţie sigură – posibilităţi: în
picioare, aplecat sau în genunchi.
► ţineţi ferm de utilaj cu mâna stângă pe capotă
şi un picior pe rama de susţinere
► cu mâna dreaptă apucaţi mânerul demaror
► trageţi încet mânerul demarorului până la
prima treaptă sesizabilă, apoi trageţi rapid şi
puternic
240458-434-5521-B
demaraţi în continuare până când motorul
funcţionează
Motorul nu porneşte în poziţia de pornire la
cald <
►
poziţionaţi pârghia clapetei de şoc pe g –
demaraţi în continuare până când motorul
funcţionează
681BA268 KN
681BA269 KN
681BA270 KN
681BA272 KN
681BA268 KN
681BA269 KN
14 Transportarea utilajuluiromână
Motorul nu demarează
► verificaţi dacă toate elementele de comandă
sunt corect poziţionate
► verificaţi dacă există combustibil în rezervor,
în caz că este necesar se suplimentează
► verificaţi dacă fişa bujiei este bine fixată
► repetaţi procedeul de pornire
Motorul este înecat
►
Poziţionaţi pârghia clapetei de şoc pe F –
demaraţi în continuare până când motorul
funcţionează
Rezervorul s-a golit complet
► după alimentare, apăsaţi pe burduful pompei
de combustibil de minimum cinci ori – chiar
dacă burduful este plin cu combustibil
► Pârghia clapetei de şoc se reglează în funcţie
de temperatura motorului
► Porniţi din nou motorul
14Transportarea utilajului
14.1Utilizaţi protecţie la transport
Tipul de protecţie la transport depinde de tipul
uneltei tăietoare metalice conţinute în volumul de
livrare al motoutilajului. Protecţiile la transport
sunt obtenabile şi ca accesorii speciale.
14.2Discuri de tuns iarba 230 mm
14.3Cuţit de defrişat 250 mm
0458-434-5521-B25
681BA271 KN
681BA272 KN
681BA301 KN
681BA275 KN
1.
2.
681BA305 KN
2.
681BA311 KN
română15 Instrucţiuni de funcţionare
14.4Discuri de tuns iarba până la
260 mm
► Dezagăţaţi clema de fixare din protecţia la
transport
► Rabateţi clema de fixare înspre exterior
► Aplicaţi dinspre jos protecţia la transport pe
unealta tăietoare.
► Rabateţi clema de fixare înspre interior
► Agăţaţi clema de fixare în protecţia la transport
15Instrucţiuni de funcţionare
15.1La prima punere în funcţionare
Până la cea de-a treia alimentare a rezervorului,
noul utilaj fabricat se utilizează fără a fi solicitat
la turaţii mari, pentru ca în timpul fazei de rodaj
să nu apară solicitări suplimentare. În timpul
fazei de rodaj piesele aflate în mişcare trebuie să
se rodeze unele de altele – la grupul motor există
un grad ridicat de rezistenţă la frecare. Motorul
îşi atinge puterea maximă după o fază de 5 până
la 15 alimentări ale rezervorului.
260458-434-5521-B
1
1
0000-GXX-0482-A0
2
3
4
0000-GXX-0495-A0
16 Înlocuirea filtrului de aerromână
15.2În timpul lucrului
După o funcţionare îndelungată la sarcină
maximă motorul se lasă scurt timp să mai tureze
în gol, până când căldura intensă este condusă
de către curentul de aer rece, astfel componen‐
tele grupului motor (sistemul de aprindere, car‐
burator) nu sunt solicitate la maximum de un blo‐
caj de căldură.
17.1Reglarea mersului în gol
15.3După utilizare
La opriri de scurtă durată: motorul se lasă să se
răcească. Utilajul se păstrează având rezervorul
de combustibil gol, într-un loc uscat, la distanţă
de surse de foc, până la următoarea utilizare. La
opriri îndelungate – vezi "Depozitarea utilajului".
16Înlocuirea filtrului de aer
Durata de viaţă a filtrului este în medie mai mare
de un an. Nu demontaţi capacul filtrului şi nu
înlocuiţi filtrul de aer atâta timp cât nu sesizaţi o
pierdere de randament.
16.1Dacă randamentul motorului
scade sensibil
Motorul se opreşte în regim de mers în gol
► lăsaţi motorul cca. 3 min să se încălzească în
funcţionare
► şurubul de reglaj al mersului în gol (LA) se
roteşte încet în sens orar până când motorul
funcţionează uniform – unealta de lucru nu tre‐
buie să fie antrenată în mişcare
Unealta tăietoare este antrenată în regim de
mers în gol
► şurubul limitator al mersului în gol (LA) se
roteşte încet în sens contrar sensului orar,
până când unealta de lucru se opreşte, apoi
se roteşte în continuare cu 1/2 până
la 3/4 rotaţii în aceeaşi direcţie
AVERTISMENT
Dacă unealta de lucru nu se opreşte în regim de
mers în gol după un reglaj executat corespunză‐
tor, motoutilajul va fi dus la serviciul de asistenţă
tehnică pentru a fi pus în stare.
►
pârghia clapetei de şoc se roteşte pe g
► Slăbiţi (1) şuruburile.
► scoateţi capacul filtrului (2)
► curăţaţi zona adiacentă filtrului de murdăria
pornirii necorespunzătoare sau disfuncţionali‐
tăţilor la mersul în gol în primul rând verificaţi
bujia.
► după cca. 100 ore de funcţionare înlocuiţi bujia
– chiar mai devreme în cazul electrozilor foarte
arşi – utilizaţi numai bujii ecranate, aprobate
de STIHL – vezi "Date tehnice"
16.2Montarea filtrului
► Introduceţi filtrul în carcasă şi aşezaţi capacul
filtrului
► Înşurubaţi şi strângeţi şuruburile (1)
17Reglarea carburatorului
Reglajul carburatorului utilajului este executat în
aşa fel încât în toate stările de funcţionare la
motor să fie dirijat un amestec optim combustibilaer.
Piuliţele de racordare (1) care nu sunt bine
strânse, respectiv sunt lipsă, pot produce scân‐
tei. Lucrul în mediu uşor inflamabil sau exploziv
comportă riscul incendiului, respectiv al explozii‐
lor. Se pot produce leziuni corporale sau daune
materiale.
► folosiţi cu piuliţă de racordare bujiile cu rezis‐
tor de deparazitare
18.3Montaţi bujia
► Înşurubaţi bujia (3)
► Strângeţi cu cheia combinată bujia
► Apăsaţi fişa ferm pe bujie
► Aşezaţi capacul (1) şi înşurubaţi-l
19Funcţionarea motorului
Dacă funcţionarea motorului este nesatisfăcă‐
toare deşi filtrul de aer a fost curăţat iar reglajul
carburatorului a fost corect executat, cauza o
poate reprezenta toba de eşapament.
La Serviciul de asistenţă tehnică se va verifica
starea de murdărie (calaminare) a tobei de eşa‐
pament!
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
► curăţaţi bujia murdărită
► Verificaţi distanţa dintre electrozi (A) şi dacă
este necesar, ajustaţi valoarea pentru distanţă
– vezi "Date tehnice"
► înlăturaţi cauzele care au dus la murdărirea
bujiei
Cauzele posibile sunt:
prea mult ulei de motor în carburant
–
filtru de aer murdar
–
condiţii de funcţionare nefavorabile
–
reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
20Lubrifierea mecanismului
După fiecare 25 de ore de funcţionare verificaţi
lubrifiantul pentru mecanism şi, dacă este nece‐
sar, lubrifiaţi:
► Deşurubaţi şurubul de închidere (1)
► Dacă pe partea interioară a şurubului de închi‐
dere (1) nu se vede lubrifiant pentru meca‐
nism: introduceţi prin înşurubare tubul (2) cu
lubrifiant STIHL pentru mecanism (accesoriu
special).
► Presaţi maxim 5 g de lubrifiant pentru meca‐
nism din tubul (2) în mecanism.
280458-434-5521-B
3
0000-GXX-1309-A0
1
2
2
3
0812BA036 KN
2
3
0812BA037 KN
4
0000-GXX-1307-A0
0000-GXX-1308-A0
1
2
21 Ungeţi arborele flexibilromână
INDICAŢIE
Nu umpleţi complet mecanismul cu lubrifiant
pentru mecanism.
► Scoateţi prin deşurubare tubul (2).
► Introduceţi la loc şi strângeţi şurubul de închi‐
dere (1).
21Ungeţi arborele flexibil
► verificaţi pelicula de lubrefiere cu unsoare în
mod periodic şi aproximativ la fiecare 25 ore
de funcţionare
► Deşurubaţi şurubul (1) şi scoateţi-l împreună
cu şaiba (2)
► trageți afară arborele flexibil (3)
INDICAŢIE
Arborele de antrenare înalbăstrit trebuie să fie
înlocuit.
► introduceţi miezul arborelui (2) în furtunul de
protecţie (3), scop în care introduceţi până la
limită miezul arborelui rotită cu 180° faţă de
poziţia de montare originală
► introduceţi arborele flexibil (3) până la opritorul
din locaşul (4) de la motor, rotind arborele
înainte și înapoi
► aliniați arborele flexibil (3) în așa mod, încât
marcajul "Top" să ajungă sus
► Trageți afară miezul arborelui (2) din furtunul
de protecţie (3)
► Marcați poziția de montaj a miezului de arbore
► Pe miezul arborelui aplicaţi unsoare univer‐
sală STIHL (accesoriu special), nu aplicaţi
însă prea multă unsoare
► Înșurubați șurubul (1) împreună cu piulița (2) și
strângeți-le
0458-434-5521-B29
22Depozitarea utilajului
La pauze în funcţionare începând cu cca. 3 luni
► goliţi şi curăţaţi rezervorul de combustibil în
locuri cu bună ventilaţie
002BA665 KN
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1
002BA134 KN
română23 Ascuţirea uneltelor tăietoare metalice
► deversaţi combustibilul conform normelor şi
conform condiţiilor de mediu
► Carburatorul se trece pe regim de mers în gol,
în caz contrar membranele carburatorului se
pot lipi!
► Unealta tăietoare se demontează, se curăţă şi
se verifică. Aplicaţi ulei de protecţie pe unel‐
tele tăietoare metalice.
► Curăţaţi utilajul temeinic
► Curăţarea filtrului de aer
► păstraţi utilajul la loc uscat şi în condiţii de
siguranţă – la adăpost de orice utilizare neau‐
torizată (de ex. de către copii)
23Ascuţirea uneltelor tăie‐
toare metalice
► Uneltele tăietoare se ascut cu o pilă de ascuţit
(Accesorii speciale) în caz de uzură redusă –
în cazul unei uzuri puternice şi neregularităţilor
ascuţirea se execută cu un aparat de ascuţit
sau de către serviciul de asistenţă tehnică –
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă
tehnică STIHL
► executaţi des ascuţiri, preluaţi câte puţin mate‐
rial: pentru o ascuţire simplă de cele mai multe
ori sunt suficiente două până la trei curse ale
pilei
Alte instrucţiuni de ascuţire se găsesc pe amba‐
lajul uneltei tăietoare. De aceea, păstraţi ambala‐
jul.
23.1Calibrarea
► reascuţiţi de cca. 5 ori, apoi verificaţi uneltele
tăietoare cu aparatul de calibrare STIHL
(Accesorii speciale) şi efectuaţi calibrarea sau
apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică –
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă
tehnică STIHL
24Întreţinerea capului cositor
24.1Scoaterea din funcţiune a
motoutilajului
► Oprirea motorului
► poziţionaţi motoutilajul în aşa fel încât suportul
port-unealtă tăietoare să fie îndreptat în sus
24.2Înlocuirea firului cositor
Înaintea înlocuirii firului cositor, neapărat se va
verifica starea de uzură a capului cositor.
AVERTISMENT
► ascuţiţi uniform aripile cuţitelor (1) – nu modifi‐
caţi conturul discului original (2)
300458-434-5521-B
Dacă sunt vizibile urme puternice de uzură,
capul cositor trebuie înlocuit în întregime.
Firul cositor se va numi pe scurt "Fir" în cele ce
urmează.
Volumul de livrare al capului cositor cuprinde o
broşură ilustrată care prezintă modul de înlocuire
al firelor. Prin urmare păstraţi într-un loc sigur
instrucţiunile privitoare la capul cositor.
► Dacă este necesar, demontaţi capul cositor
24.3Ajustarea firului cositor
STIHL SuperCut
Firul este ajustat în mod automat dacă lungimea
firului cositor este de minim 6 cm (2 1/2 ţoli) –
prin intermediul cuţitului de la apărătoare firele
25 Verificare şi întreţinere prin serviciul de asistenţă tehnicăromână
cositoare prea lungi se scurtează la lungimea
optimă.
STIHL AutoCut
► utilajul având motorul în funcţiune se ţine dea‐
supra unei suprafeţe de gazon – capul cositor
trebuie să se rotească
► atingeţi uşor capul cositor pe sol – firul se
ajustează şi se scurtează la lungimea corectă
prin cuţitul de la apărătoare
La fiecare atingere a solului capul cositor ajus‐
tează firul. Prin urmare în timpul lucrului suprave‐
gheaţi randamentul la tăiere al capului cositor.
Dacă se va atinge prea des de sol capul cositor,
cuţitul va debita bucăţi neutilizate ale firului cosi‐
tor.
Ajustarea se va efectua numai când ambele
capete ale firului au o lungime de minim 2,5 cm
(1 ţoli).
STIHL TrimCut
AVERTISMENT
La reglarea manuală a firului neapărat se va opri
motorul – în caz contrar există pericol de rănire!
► ridicaţi carcasa bobinei – rotiţi în sens contrar
sensului orar – cca. 1/6 rotaţie – până la pozi‐
ţia de blocare – şi permiteţi rearcuirea
► trageţi în exterior capetele firului
repetaţi procedura dacă este necesar până când
ambele capete ale firului cositor ajung la cuţitul
de la apărătoare.
O mişcare de rotaţie de la un opritor la altul eli‐
berează cca. 4 cm (1 1/2 ţoli) de fir.
24.4Înlocuiţi firul cositor
STIHL PolyCut
În capul cositor PolyCut în locul cuţitului tăietoar
se poata ataşa şi un fir scurtat.
STIHL DuroCut, STIHL PolyCut
24.5Înlocuiţi cuţitul
24.5.1STIHL PolyCut
Înaintea înlocuirii cuţitului tăietor se va verifica
neapărat starea de uzură a capului cositor.
AVERTISMENT
Dacă sunt vizibile urme puternice de uzură,
capul cositor trebuie înlocuit în întregime.
Cuţitele tăietoare vor fi numite pe scurt "Cuţite"
în cele ce urmează.
Programul de livrare al capului cositor cuprinde o
broşură ilustrată care prezintă modul de înlocuire
al cuţitelor. Prin urmare păstraţi într-un loc sigur
instrucţiunile privitoare la capul cositor.
AVERTISMENT
La asamblarea manuală a capului cositor,
neapărat se va opri motorul – în caz contrar
există pericol de rănire!
► Demontarea capul cositor
► Înlocuiţi discurile de tăiere conform instrucţiu‐
nilor redate în figură.
► Montaţi capul cositor la loc
25Verificare şi întreţinere prin
serviciul de asistenţă teh‐
nică
25.1Lucrări de întreţinere
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
AVERTISMENT
La asamblarea manuală a capului cositor,
neapărat se va opri motorul – în caz contrar
există pericol de rănire!
► Echipaţi capul cositor cu fir la lungime conform
instrucţiunilor livrate
0458-434-5521-B31
0000-GXX-1310-A0
română26 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
25.2Elemente antivibraţii
Între unitatea motor şi cadrul suport sunt montate
arcuri pentru amortizarea vibraţiilor. La identifica‐
rea uzurii sau perceperea creşterii constante a
vibraţiilor, apelaţi la asistenţă pentru a verifica.
26Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Indicațiile se referă la condiții normale de
funcționare. În cazul unor condiții grele de lucru
(căderi masive de praf etc.) și timpi zilnici de lucru
mai îndelungați, intervalele date se reduc cores‐
punzător.
lunar
săptămânal
anual
la defecţiune
la deteriorare
la nevoie
înaintea începerii lucrului
după finalul lucrului resp. zilnic
după fiecare umplere a rezervorului
Utilajul completControl vizual (stare
XX
sigură în funcţionare,
etanşeitate)
curățareX
Piesele avariate se înlo‐
XX
cuiesc
Mâner de comandăVerificare funcţionalăXX
Filtrul de aerVerificare vizualăXX
Pompa de combustibil
manuală (dacă există)
înlocuire
2)
verificareX
se repară de către distri‐
1)
buitor
X
X
320458-434-5521-B
26 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijireromână
Indicațiile se referă la condiții normale de
funcționare. În cazul unor condiții grele de lucru
(căderi masive de praf etc.) și timpi zilnici de lucru
mai îndelungați, intervalele date se reduc cores‐
punzător.
lunar
săptămânal
anual
la defecţiune
la deteriorare
la nevoie
înaintea începerii lucrului
după finalul lucrului resp. zilnic
Sorbul din rezervorul de
combustibil
verificare prin serviciul
de asistenţă tehnică
înlocuire prin serviciul
de asistenţă tehnică
1)
1)
X
XXX
Rezervor de combustibil curățareXX
după fiecare umplere a rezervorului
CarburatorVerificaţi mersul în gol,
XX
unealta de lucru nu tre‐
buie să fie antrenată în
mişcare
Reglarea mersului în golX
BujiaReglarea distanţei dintre
X
electrozi
se înlocuieşte la fiecare
100 de ore de funcţio‐
nare
Orificiu de aspiraţie pen‐
tru aerul de răcire
Nervurile cilindruluicurăţare în atelier de
Joc supapădacă randamentul este
Verificare vizualăX
curățareX
specialitate
1)
X
XX
scăzut sau puterea de
demarare este prea
mare, verificaţi jocul
supapei şi, eventual,
solicitaţi reglarea lui la
serviciul de asistenţă
1)
tehnică
Camera de arderecurăţare la fiecare
X
150 ore de funcţionare
de serviciul de asistenţă
1)
tehnică
Şuruburi şi piuliţe accesi‐
se strângX
bile (cu excepţia şuruburi‐
lor de reglaj)
Elemente antivibraţiiverificareXXX
înlocuire prin serviciul
de asistenţă tehnică
1)
X
Unealta tăietoareVerificare vizualăXX
înlocuireX
0458-434-5521-B33
română27 Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor
Indicațiile se referă la condiții normale de
funcționare. În cazul unor condiții grele de lucru
(căderi masive de praf etc.) și timpi zilnici de lucru
mai îndelungați, intervalele date se reduc cores‐
punzător.
înaintea începerii lucrului
după finalul lucrului resp. zilnic
lunar
săptămânal
anual
la defecţiune
la deteriorare
la nevoie
Verificarea locaşului sta‐
bil
Unealtă tăietoare meta‐
lică
Arbore flexibilverificareX
Lubrifierea mecanismului verificareX
Etichetă de siguranţăînlocuireX
1)STIHL vă recomandă distribuitorul de specialitate STIHL2)numai dacă randamentul motorului scade
sensibil
AscuţireXX
Completare peliculă de
unsoare
CompletareX
27Minimizarea uzurii şi evita‐
rea pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de utilizare
duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii
aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului
trebuie să se facă aşa cum este descris în acest
manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagu‐
bele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiu‐
nilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest
lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu sunt apro‐
–
bate de către STIHL
utilizarea uneltelor şi accesoriilor care nu sunt
–
aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ
inferioare
utilizarea necorespunzătoare a utilajului
–
utilizarea utilajului la evenimente sportive sau
–
concursuri
pagube provocate de continuarea utilizării uti‐
–
lajului cu piese defecte
XX
la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări
nu pot fi executate de către utilizator, se va soli‐
cita un serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi au la dispoziţie docu‐
mentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării
necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru
care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea
se numără:
avarii ale grupului motor ca urmare a întreţine‐
–
rii neexecutate la timp sau întreţinerii necores‐
punzătoare (de ex. la filtrul de aer şi combusti‐
bil), reglajului incorect al carburatorului sau
curăţării insuficiente a conductei de aer rece
(fante de aspiraţie, nervurile cilindrului)
coroziune şi alte avarieri ca urmare a depozi‐
–
tării necorespunzătoare
pagube ale utilajului ca urmare a utilizării unei
–
piese de schimb calitativ inferioare
după fiecare umplere a rezervorului
X
27.1Lucrări de întreţinere
Toate lucrările prezentate în capitolul „Instruc‐
ţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate
340458-434-5521-B
24
7
5
4
1
11
21
20
19
26
27
#
6
22
3
0000-GXX-1296-A0
8
10
9
12
13
15
14
16
17
18
25
22
24
23
23
28 Componente principaleromână
27.2Piese supuse uzurii
Unele componente ale motoutilajului sunt supuse
unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a
făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în func‐
ţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlo‐
cuite la timp. Printre acestea se numără:
uneltele tăietoare (toate tipurile)
–
piesele de fixare pentru uneltele tăietoare
–
(disc mobil, piuliţe etc.)
apărătoare pentru unealta tăietoare
–
ambreiaj
–
filtrul (pentru aer, combustibil)
–
demarorul
–
bujia
–
elemente antivibraţii
–
28Componente principale
12 Schelă portantă
13 Centură de şold
14 Perna de spate
15 Centuri
16 Şurub cu mâner
17 Mufă de cuplare
18 Mâner circular
19 Tasta de oprire
20 Blocatorul pârghiei de acceleraţie
21 Pârghia de acceleraţie
22 Reglarea cablului de
23 Arbore flexibil
24 Suport cablu
25 Tijă (motor de bază)
26 Tijă (unealtă combinată)
27 Cadru (limitator în trepte)
# Seria maşinii
1 Capacul rezervorului
2 Şurub de reglaj carburator
3 Mânerul demaror
4 Pompă manuală de combustibil
5 Capac
6 Toba de eşapament
7 Şurub
8 Element antivibraţii
9 Rezervor de combustibil
10 Capacul filtrului de aer
11 Pârghia clapetei de şoc
0458-434-5521-B35
7
4
1
2
6
4
2
3
1
1
002BA645 KN
5
5
română29 Date tehnice
1 Tijă
2 Cap cositor
3 Apărătoare (numai pentru capetele cositoare)
4 Cuţit
5 Apărătoare (pentru toate uneltele cositoare)
6 Ecrane de protecţie
7 Unealtă cositoare metalică
29Date tehnice
29.1Grupul motor
Monocilindru STIHL în patru timpi cu amestec de
lubrifiant
Cilindree:
Alezajul cilindrului:43 mm
Cursa pistonului:25 mm
36,3 cm
3
Putere conform ISO 8893: 1,4 kW (1,9 CP)
Turaţia la mers în gol:2800 1/min
Turaţie de reglare (valoare
nominală):
Turaţia max. a arborelui de
antrenare (port-unealtă
tăietoare):
Joc supapă
Ventil de admisie:0,10 mm
Ventil de evacuare:0,10 mm
la 8500 1/min
9500 1/min
7150 1/min
29.2Sistemul de aprindere
Magnetou cu comandă electronică
Bujie (ecranată):NGK CMR 6 H
Distanţa dintre electrozi:0,5 mm
29.3Sistem de combustibil
Carburator cu membrană, insensibil la poziţie, cu
pompă integrată de combustibil
Capacitatea rezervorului
de combustibil:
710 cm3 (0,71 l)
29.4Greutate
fără combustibil, cu unealtă combinată FS-KM,
fără unealtă tăietoare şi apărătoare
9,6 kg
29.5Lungimea totală
fără sculă combinată:1800 mm
29.6Caracteristici de echipare
TTijă separabilă
29.7Valori ale sunetelor şi vibraţiilor
Pentru datele complete ce îndeplinesc standar‐
dul Vibraţii 2002/44/CE, vezi www.stihl.com/vib
29.8Sculă combinată FS‑KM
Pentru obţinerea valorilor sunetelor şi vibraţiilor
au fost luate în considerare stările de funcţionare
mers în gol şi turaţia maximă nominală pentru
aceleaşi piese.
29.8.1Nivelul presiunii sonore L
cu cap cositor97 dB(A)
cu unealtă cositoare metalică97 dB(A)
29.8.2Nivelul de putere sonoră L
cu cap cositor110 dB(A)
cu unealtă cositoare metalică109 dB(A)
ISO 22868
ISO 22868
conform
peq
weq
conform
360458-434-5521-B
30 Instrucţiuni pentru reparaţiiromână
29.8.3Valoare vibraţie a
ISO 22867 la turaţie maximă
Mâner
stânga
cu cap cositor:
cu unealtă cositoare
metalică
4,7 m/s
3,9 m/s
29.9Alte unelte combinate
Model vezi "Unelte combinate acceptate"
Pentru obţinerea valorilor sunetelor şi vibraţiilor
au fost luate în considerare mersul în gol şi tura‐
ţia maximă nominală în următoarele condiţii:
la FCS‑KM, FCB‑KM, FSB‑KM,
FH‑KM şi HT‑KM
la HL‑KM1 la 4
la BF‑KM şi BG‑KM1 la 6
29.9.1Nivelul de presiune acustică L
form ISO 10517, ISO 11201,
ISO 22868
92 dB(A)...101 dB(A)
29.9.2Nivel de putere acustică Lw conform
ISO 3744, ISO 10517, ISO 22868,
109 dB(A)...110 dB(A)
29.9.3Nivel de putere acustică L
ISO 3744, ISO 10517, ISO 22868,
106 dB(A)...110 dB(A)
29.9.4Valoare de vibraţie a
ISO 11789, ISO 20643, ISO 22867,
ISO 8662
Mâner stânga
1,3 m/s2...8,5 m/s
Mâner dreapta
1,3 m/s2...5,3 m/s
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii
sonore valoarea K‑ conform RL 2006/42/EG =
2,0 dB(A); pentru nivelul vibraţiei, valoarea K‑
conform RL 2006/42/EG = 2,0 m/s2.
2
2
hv,eq
conform
2
2
conform
hv,eq
Mâner
dreapta
4,3 m/s
2,9 m/s
1 la 1
peq
conform
weq
2
2
con‐
29.11 Valoarea de emisie a gazelor
reziduale
Valoarea CO2 măsurată în procesul de certifi‐
care a tipului UE este indicată pe site-ul
www.stihl.com/co2, în datele tehnice specifice
produsului.
Valoarea CO2 măsurată a fost determinată pe un
motor reprezentativ, conform unui procedeu de
verificare normat, şi nu reprezintă o garanţie
expresă sau implicită a puterii unui anumit motor.
Prin utilizarea conform destinaţiei şi întreţinerea
descrise în aceste instrucţiuni de utilizare sunt
îndeplinite cerinţele în vigoare privind emisiile de
gaze reziduale. În caz de modificări asupra
motorului se pierde permisul de funcţionare.
30Instrucţiuni pentru reparaţii
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai
lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în
acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de
reparaţii vor fi executate de serviciile de asis‐
tenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi
reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi
serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile
de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la inter‐
vale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie
documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de
schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui
motoutilaj sau piese similare din punct de vedere
tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă
calitate. În caz contrar apare pericolul accidentă‐
rii sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de
schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu
după seria piesei de schimb STlHL, după textul
{ şi dacă e cazul, după simbolul piesei
de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate
29.10 REACH
REACH reprezintă un normativ CE pentru înre‐
gistrarea, evaluarea şi aprobarea substanţelor
chimice.
Informaţii cu privire la îndeplinirea normativului
găsi doar simbolul respectiv).
31Colectarea deşeurilor
Se vor respecta reglementările privind depozita‐
rea deşeurilor specifice fiecărei ţări.
REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi www.stihl.com/
reach
0458-434-5521-B37
000BA073 KN
română32 Declaraţie de conformitate EU
Nivelul de putere sonoră garantat:
112 dB(A)
Păstrarea documentelor tehnice:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Anul de fabricaţie şi seria maşinii sunt menţio‐
nate pe utilaj.
Waiblingen, 03.02.2020
Produsele STIHL nu se aruncă la gunoiul mena‐
jer. Produsele STIHL, acumulatorul, accesoriile
şi ambalajul se vor recicla conform normelor de
protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă stau la
dispoziţie cu informaţii actualizate cu privire la
reglementările de depozitare a deşeurilor.
32Declaraţie de conformitate
EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Germania
declară cu propria răspundere, că
Model constructiv:Motocoasă purtabilă
Marca de fabricație:STIHL
Tip:FR 131 T
Identificator de serie:4180
Cilindree:
este conform cu cerințele Directivelor rele‐
vante 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE și
2000/14/CE și a fost creat și produs în conformi‐
tate cu versiunile diverselor standarde aplicabile
la respectivele date de producție:
EN ISO 11806-2, EN 55012, EN 61000‑6‑1 (în
legătură cu sculele combinate
menționate BF‑KM, BG‑KM, FCB‑KM, FCS‑KM,
FH‑KM, FS‑KM, FSB‑KM, HL‑KM și HT‑KM)
Motoutilajul de bază descris poate fi folosit doar
împreună cu uneltele combinate aprobate pentru
acest motoutilaj de bază de către STIHL.
Pentru calcularea nivelului de putere sonoră
măsurat și garantat s-a procedat conform directi‐
vei 2000/14/CE, Anexa V, cu aplicarea normei
ISO 10884 (FS).
Nivelul de putere sonoră măsurat:
110 dB(A)
pe spate
36,3 cm
3
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
reprezentat de
Dr. Jürgen Hoffmann
Director date privind produsul, reglementări pri‐
vind produsul și autorizarea
380458-434-5521-B
32 Declaraţie de conformitate EUromână
0458-434-5521-B39
www.stihl.com
*04584345521B*
0458-434-5521-B
*04584345521B*
0458-434-5521-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.