Stihl Flat wash brush Instruction Manual

Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Manual de instrucciones
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Manual de instruções de Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації οδηγίες χρήσης Kullanma talimati 說明書 操作说明书 取扱説明書 Instrukcja użytkowania Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare Uputstvo za upotrebu Navodilo za uporabo Упатство за употреба
serviços
A
1
B
C
2
3
4
3
4
2
0000099067_001
Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Waschbürste bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, ver‐ stehen und aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
Geltende Dokumente Es gelten die lokalen Sicherheitsvor‐ schriften. ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung folgende Dokumente lesen, ver‐ stehen und aufbewahren:
Gebrauchsanleitung des verwen‐
deten STIHL Hochdruckreinigers
Benutzerinformation
Wichtige Bauteile
A
Abziehlippe
1) Schraube
2) Klick Kupplung
3) Bajonett Kupplung
4)
Sicherheitshinweise
Waschbürste Die Waschbürste dient zum Reinigen von Fahrzeugen, Booten, Wohnmobilen, Möbeln im Außenbereich und anderen Außenflächen.
Die Waschbürste dient nicht zum Reini‐ gen von Oberflächen, die von Nylon‐ borsten verkratzt werden können. Die Abziehlippe zieht Wasser auf glatten Oberflächen ab. Nur für den Einsatz mit STIHL Hoch‐ druckreinigern der Serie RE geeignet. Die Druckangabe (p
turangabe (t gers darf nicht höher sein, als die Druck‐
angabe und Temperaturangabe auf dem Zubehör.
max
) und Tempera‐
max
) des Hochdruckreini‐
Zusammenbauen
Waschbürste anbauen B.
Arbeiten
► Waschbürste gleichmäßig entlang der
zu reinigenden Oberfläche bewegen
C.
► Langsam und kontrolliert vorwärts
gehen.
Aufbewahren
► Waschbürste so aufbewahren, dass
die Borsten nicht beschädigt werden.
Reinigung
► Waschbürste mit einem feuchten
Tuch reinigen.
► Borsten unter fließendem Wasser
abspülen und trocknen lassen.
Guide to Using this Manual
Warning Symbols
The warning symbols on the washing brush mean the following:
Observe safety notices and take the necessary precautions.
Read, understand and keep the User Manual.
0457-367-0046-B. VA0.D21. 3
Wear safety glasses.
Applicable Documents The local safety regulations apply. ► In addition to this User Manual, read,
understand and keep the following documents:
Instruction manual of STIHL pres‐
sure washer being used
User Information
Main Parts
A
Pull-off lip
1) Screw
2) Click coupling
3) Bayonet coupling
4)
Safety information
Washing brush The washing brush is used for cleaning vehicles, boats, mobile homes, outdoor furniture and other outdoor surfaces. The washing brush is not intended for cleaning surfaces that can be scratched by nylon bristles. The pull-off lip draws off water on smooth surfaces. Only suitable for use with STIHL RE ser‐ ies pressure washers. The pressure specification (p
temperature specification (t pressure washer must not be higher
than the pressure specification and tem‐ perature specification on the accesso‐ ries.
Assembling
Attaching the washing brush
max
max
) of the
) and
B.
Working
► Move the washing brush evenly along
the surface to be cleaned
► Move forward slowly in a controlled
manner.
C.
Storage
► Store the washing brush so that the
bristles are not damaged.
Cleaning
► Clean the rotating washing brush with
a damp cloth.
► Rinse the bristles under running
water and allow to dry.
Informations concernant la présente Notice d'emploi
Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement figurant sur la brosse de lavage signifient ce qui suit :
Respectez les consignes de sécurité et leurs mesures.
Lire, comprendre et conserver les instructions d'utilisation.
Portez des lunettes de sécurité.
Documents en vigueur Les règles de sécurité locales s'appli‐ quent. ► En plus de ce mode d'emploi, lisez,
comprenez et conservez les docu‐ ments suivants :
Mode d'emploi du nettoyeur haute
pression STIHL utilisé
4 0457-367-0046-B. VA0.D21.
Information pour l'utilisateur
Éléments importants
A
Raclette
1) Vis
2) Accouplement à cliquet
3) Accouplement à baïonnette
4)
Consignes de sécurité
Brosse de lavage La brosse de lavage est utilisée pour nettoyer les véhicules, les bateaux, les mobil-homes, les meubles d'extérieur et autres surfaces extérieures. La brosse de lavage n'est pas destinée à nettoyer les surfaces qui peuvent être rayées par les poils en nylon. Le rebord pelable évacue l'eau sur les surfaces lisses. Convient uniquement aux nettoyeurs haute pression de la série RE de STIHL. Les spécifications de pression (p
de température (t haute pression ne doivent pas être
supérieures aux spécifications de pres‐ sion et de température des accessoires.
) du nettoyeur
max
Assembler
Fixez la brosse de lavage B.
Travailler
► Déplacez la brosse de lavage unifor‐
mément le long de la surface à net‐ toyer
► Avancez lentement et de manière
C.
contrôlée.
Entreposer
► Entreposez la brosse de lavage de
manière à ce que les poils ne soient pas endommagés.
max
) et
Nettoyage
► Nettoyez la brosse de lavage avec un
chiffon humide.
► Rincez les poils à l'eau courante et
laissez sécher.
Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el cepi‐ llo de lavado significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicacio‐ nes de seguridad y sus medi‐ das.
Leer estas instrucciones de uso, entenderlas y guardarlas.
Utilizar gafas protectoras.
Documentación vigente Las normas de seguridad locales están en vigor. ► Además de este manual de instruc‐
ciones se deben leer, comprender y guardar los siguientes documentos:
Manual de instrucciones de la
hidrolimpiadora de alta presión STIHL utilizada
Información para el usuario
Componentes importantes
A
Escobilla de goma
)
1
Tornillo
2) Acoplamiento de clic
3) Acoplamiento de bayoneta
4)
0457-367-0046-B. VA0.D21. 5
Indicaciones relativas a la seguridad
Cepillo de lavado El cepillo de lavado se ha previsto para limpiar la parte exterior de vehículos, barcos, caravanas, muebles de exterior y otras superficies exteriores. El cepillo de lavado no es apropiado para limpiar superficies que se puedan rayar con cerdas de nylon. La escobilla de goma quita el agua de las superficies lisas. Apto únicamente para el uso con la hidrolimpiadora de alta presión de STIHL de la serie RE. Las indicaciones de presión (p
temperatura (t de alta presión no deberán ser superio‐
res a las indicaciones de presión y tem‐ peratura que figuran en el accesorio.
) de la hidrolimpiadora
max
max
) y
Ensamblar
Montar el cepillo de lavado B.
Trabajos
► Mover uniformemente el cepillo de
lavado sobre la superficie a limpiar
C.
► Caminar hacia delante de forma lenta
y controlada.
Almacenamiento
► Guardar el cepillo de lavado, de
manera que no se dañen las cerdas.
Limpieza
► Limpiar el cepillo de lavado con un
paño húmedo.
► Enjuagar las cerdas del cepillo de
lavado bajo el agua corriente y dejar‐ las secar.
Informacije uz ovu uputu za uporabu
Simboli upozorenja
Simboli upozorenja na četki za pranje znače sljedeće:
Slijedite upute za sigurnost u radu i njihove mjere.
S razumijevanjem pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih.
Nosite zaštitne naočale.
Važeći dokumenti Vrijede lokalni sigurnosni propisi. ► Uz ove upute za uporabu dodatno s
razumijevanjem pročitajte sljedeće dokumente i pohranite ih u svrhu kas‐ nije upotrebe:
Upute za uporabu korištenog viso‐
kotlačnog čistača STIHL
Informacije za korisnika/ poslužitelja
Važni ugradbeni dijelovi
A
Gumica brisača
1) Vijak
2) Klik spojka
3) Spojka s bajunetom
4)
Upute o sigurnosti u radu
Četka za pranje Četka za pranje namijenjena je čišćenju vozila, brodova, kamp kućica, namje‐ štaja na otvorenome i drugih vanjskih površina.
6
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Četka za pranje nije namijenjena čišće‐ nju površina koje mogu ogrebati najlon‐ ske iglice. Gumicom brisača uklanja se voda s glat‐ kih površina. Primjereno samo za primjenu s visokot‐ lačnim čistačem STIHL serije RE. Specifikacija tlaka (p
temperature (t ne smiju biti više od specifikacije tlaka i
specifikacije temperature na priboru.
max
) i specifikacija
max
) visokotlačnog čistača
Sastavljanje
Dogradnja četke za pranje B.
► Četku za pranje ravnomjerno pomi‐
čite uzduž površine koja se čisti C.
► Polagano se i kontrolirano krećite
naprijed.
Skladištenje
► Četku za pranje tako pohranite da se
čekinje ne oštete.
Čišćenje
► Četku za pranje čistite vlažnom
krpom.
► Čekinje isperite pod tekućom vodom i
osušite.
Information bruksanvis‐ ningen
Varningssymboler
Varningssymbolerna på tvättborsten har följande innebörd:
Följ säkerhetsföreskrifterna och vidta rätt åtgärder.
Läs bruksanvisningen, se till att du har förstått den och spara den.
Använd skyddsglasögon.
Aktuella dokument Följ de lokala säkerhetsföreskrifterna. ► Läs följande kompletterande doku‐
ment till den här bruksanvisningen, se till att du förstått dem och spara dem:
Bruksanvisning för aktuell STIHL-
högtryckstvätt
Användarinformation
Viktiga komponenter
A
Gummiskrapa
1) Skruv
2) Klickkoppling
3) Bajonettkoppling
4)
Säkerhetsanvisningar
Tvättborste Tvättborsten är avsedd för rengöring av fordon, båtar, husbilar, utemöbler och andra ytor som finns utomhus. Tvättborsten ska inte användas för ren‐ göring av ytor som kan repas av nylon‐ borst. Vattnet avlägsnas från släta ytor med hjälp av gummiskrapan. Endast lämplig för användning med STIHL högtryckstvätt i serien RE. Högtryckstvättens tryckangivelse (p
och temperaturangivelse (t vara högre än tryckangivelsen och tem‐
peraturangivelsen på tillbehöret.
Hopsättning
Montera tvättborsten
max
B.
max
) får inte
)
0457-367-0046-B. VA0.D21. 7
Arbeta
► Flytta tvättborsten jämnt längs den
yta som ska rengöras
► Gå framåt långsamt och kontrollerat.
C.
Förvaring
► Förvara tvättborsten så att borsten
inte skadas.
Rengöring
► Rengör tvättborsten med en fuktig
trasa.
► Skölj borstens borst under rinnande
vatten och torka av dem med en trasa.
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Varoitusmerkit
Pesuharjassa sijaitsevien varoitusmerk‐ kien merkitykset ovat seuraavat:
Noudata turvallisuusohjeita ja toimi niiden sisältämien ohjei‐ den mukaisesti.
Lue käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt sen sisällön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
Käytä suojalaseja.
Tuotetta koskevat asiakirjat Paikallisia turvallisuusohjeita on nouda‐ tettava. ► Lue tämän käyttöohjeen lisäksi myös
seuraavat oppaat varmistaen, että olet ymmärtänyt niiden sisällön, ja säilytä ne:
Käytettävän STIHL-korkeapaine‐
pesurin käyttöohje
Tietoja käyttäjille
Tärkeät rakenneosat
A
Kumilasta
1) Ruuvi
2) Klikattava liitin
3) Pistoliitin
4)
Turvallisuusohjeet
Pesuharja Pesuharja on tarkoitettu ajoneuvojen, veneiden, asuntoautojen, ulkokalustei‐ den ja muiden ulkopintojen puhdistuk‐ seen. Pesuharja ei sovellu sellaisten ulkopinto‐ jen puhdistukseen, jotka voivat naar‐ muuntua nailonharjaksista. Kumilasta poistaa veden sileiltä pin‐ noilta. Yhteensopiva vain RE-sarjan STIHL­korkeapainepesureiden kanssa. Korkeapainepesurin paine (p
pötila (t kuin lisälaitteiden paine ja lämpötila.
) eivät saa olla korkeammat
max
Kokoaminen
Pesuharjan kokoaminen B.
Työskentely
► Liikuta pesuharjaa tasaisesti puhdis‐
tettavan pinnan päällä
► Liiku hitaasti ja hallitusti eteenpäin.
Säilyttäminen
► Säilytä pesuharja niin, että sen har‐
jakset eivät vahingoitu.
Puhdistus
► Puhdista pesuharja kostealla liinalla. ► Huuhtele harjakset juoksevan veden
alla ja anna kuivua.
C.
max
) ja läm‐
8 0457-367-0046-B. VA0.D21.
Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento sulla spazzola di lavaggio rotante hanno il seguente significato:
Rispettare le avvertenze di sicu‐ rezza e le rispettive misure.
Leggere le istruzioni per l'uso, comprenderle e conservarle.
Indossare occhiali protettivi.
Documenti di riferimento Si applicano le norme per la sicurezza locali. ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso,
leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti:
Istruzioni per l'uso dell'idropulitrice
STIHL utilizzata
Informazioni per l’utente
Componenti principali
A
Lamina di pulizia
1) Vite
2) Accoppiamento a clic
3) Accoppiamento a baionetta
4)
Avvertenze di sicurezza
Spazzola di lavaggio La spazzola di lavaggio è destinata alla pulizia di veicoli, imbarcazioni, autocara‐ van, mobili da esterni e altre superfici esterne.
La spazzola di lavaggio non è destinata alla pulizia di superfici che possono essere graffiate dalle setole di nylon. La lamina di pulizia attira l'acqua sulle superfici lisce. Prodotto adatto solo per l’impiego con le idropulitrici STIHL della serie RE. Le specifiche di pressione (p
temperatura (t devono essere superiori alle specifiche
di pressione e di temperatura degli accessori.
) dell'idropulitrice non
max
max
) e di
Assemblaggio
Montare la spazzola di lavaggio B.
Lavoro
► Muovere la spazzola di lavaggio in
modo uniforme lungo la superficie da pulire.
► Procedere in avanti lentamente e in
C.
modo controllato.
Conservazione
► Conservare la spazzola di lavaggio in
modo che le setole non siano dan‐ neggiate.
Pulizia
► Pulire la spazzola di lavaggio con un
panno umido.
► Sciacquare le setole sotto l'acqua
corrente e lasciare asciugare.
Oplysninger om denne brugsvejledning
Advarselssymboler
Advarselssymbolerne på vaskebørsten har følgende betydninger:
Følg sikkerhedsanvisningerne og de tilhørende foranstaltnin‐ ger.
0457-367-0046-B. VA0.D21. 9
Sørg for, at denne brugsvejled‐ ning læses, forstås og opbeva‐ res.
Bær sikkerhedsbriller.
Gældende dokumenter De lokale sikkerhedsforskrifter er gæl‐ dende. ► Ud over denne brugsvejledning skal
følgende dokumenter læses, forstås og opbevares:
Brugsanvisningen til den anvendte
STIHL højtryksrenser
Brugerinformation
Vigtige komponenter
A
Skraber
1) Skrue
2) Klik-kobling
3) Bajonetkobling
4)
Sikkerhedshenvisninger
Vaskebørste Vaskebørsten er beregnet til rengøring af køretøjer, både, campingvogne, ude‐ møbler og andre udvendige flader. Vaskebørsten er ikke beregnet til rengø‐ ring af overflader, der kan blive ridset af nylonbørster. Skraberen skraber vand af glatte over‐ flader. Kun egnet til anvendelse med STIHL­højtryksrensere fra RE-serien. Højtryksrenserens nominelle tryk (p
og nominelle temperatur (t overskride det nominelle tryk og den
nominelle temperatur på tilbehøret.
max
max
) på ikke
Samling
Påmonter vaskebørsten
Arbejde
► Bevæg vaskebørsten ensartet over
den overflade, der skal rengøres.
C.
► Arbejd langsomt og kontrolleret
fremad.
Opbevaring
► Opbevar vaskebørsten sådan, at bør‐
sterne ikke bliver beskadigede.
Rengøring
► Rengør vaskebørsten med en fugtig
klud.
► Skyl børsten under rindende vand, og
lad den lufttørre.
Informasjon om denne bruksanvisningen
Varselsymboler
Varselsymbolene på vaskebørsten har følgende betydning:
Følg sikkerhetsmerknadene og tiltakene.
Les, forstå og oppbevar bruks‐ anvisningen.
Bruk vernebriller.
Gjeldende dokumenter De lokale sikkerhetsforskriftene gjelder. ► I tillegg til denne bruksanvisningen
)
skal en lese, forstå og oppbevare føl‐ gende dokumenter:
Bruksanvisning til STIHL høy‐
trykksspyleren som brukes
B.
10 0457-367-0046-B. VA0.D21.
Brukerinformasjon
Viktige komponenter
A
Nal
1) Skrue
2) Klikk-kobling
3) Bajonettkobling
4)
Sikkerhetsinstrukser
Vaskebørste Vaskebørsten brukes til rengjøring av biler, båter, bobiler, utemøbler og andre utendørs flater. Vaskebørsten er ikke egnet til rengjøring av overflater som kan skrapes opp av nylonbust. Nalen brukes til å skrape av vannet på glatte overflater. Kun egnet til bruk med STIHL høytrykks‐ spylere i RE-serien. Høytrykksspylerens angitte trykkverdi (p
) og angitte temperatur (t
max
ikke være høyere enn den angitte trykk­og temperaturverdien på tilbehøret.
Monter vaskebørste B.
Arbeid
► Beveg vaskebørsten jevnt langs over‐
flaten som skal rengjøres
► Gå langsomt og kontrollert fremover.
Oppbevaring
► Oppbevar vaskebørsten slik at bør‐
stene ikke blir skadde. slik at bør‐ stene ikke blir skadde.
Rengjøring
► Rengjør vaskebørsten med en fuktig
klut.
max
C.
) må
► Skyll busten under rennende vann og
la den tørke.
Informace k tomuto návodu k použití
Varovné symboly
Varovné symboly na mycím kartáči mají následující význam:
Dodržujte bezpečnostní pokyny a jejich opatření.
Návod k použití je třeba si pře‐ číst, porozumět mu a uložit ho pro další potřebu.
Noste ochranné brýle.
Platné dokumenty Platí lokální bezpečnostní předpisy. ► Kromě tohoto návodu k použití je
třeba si přečíst níže uvedené doku‐ menty, porozumět jim a uložit je pro pozdější použití:
návod k použití pro používaný
vysokotlaký čistič STIHL
Informace pro uživatele
Důležité konstrukční prvky
A
stírací chlopeň
)
1
šroub
2) zarážková spojka
3) bajonetová spojka
4)
Bezpečnostní pokyny
Mycí kartáč Mycí kartáč je určen pro čištění automo‐ bilů, lodí, obytných vozů, nábytku ve
0457-367-0046-B. VA0.D21.
11
venkovním prostředí a jiných vnějších ploch. Mycí kartáč není vhodný pro čištění ploch, které by mohly být nylonovými štětinami poškrábány. Stírací chlopní se na hladkých plochách stírá voda. Je vhodný pouze pro použití s vysoko‐ tlakými čističi STIHL série RE. Údaje o tlaku (p
(t
) vysokotlakého čističe nesmějí být
max
vyšší než údaje o tlaku a údaje o teplotě uvedené na příslušenství.
) a údaje o teplotě
max
Smontování
Montáž mycího kartáče B.
Pracovní postup
► Mycím kartáčem pohybujte stejno‐
měrně podél povrchu určeného k čištění
► Pomalu a kontrolovaně kráčejte
C.
vpřed.
Skladování
► Mycí kartáč skladujte tak, aby nedo‐
cházelo k poškození štětin.
Čištění
► Mycí kartáč čistěte vlhkým hadrem. ► Štětiny opláchněte pod tekoucí vodou
a nechte je uschnout.
Erre a használati útmuta‐ tóra vonatkozó információk
Figyelmeztető szimbólumok
A mosókefén lévő figyelmeztető szimbó‐ lumok a következőket jelentik:
Tartsa be a biztonsági előíráso‐ kat és azok intézkedéseit.
Olvassa el, értse meg, és tartsa meg a használati utasítást.
Viseljen védőszemüveget.
Vonatkozó dokumentumok A helyi biztonsági előírások érvényesek. ► A jelen használati utasításon túl
olvassa el, értse meg és tartsa meg az alábbi dokumentumokat is:
A használt STIHL magasnyomású
tisztító használatára vonatkozó utasítások
Felhasználói információ
Fontos szerkezeti elemek
A
Lehúzóajak
1) Csavar
2) Kattanócsatlakozó
3) Bajonettcsatlakozó
4)
Biztonsági előírások
Mosókefe A mosókefe járművek, csónakok, lakóautók, kültéri bútorok és egyéb külső felületek tisztítására készült. A mosókefe nem olyan felületek tisztítá‐ sára szolgál, amelyeket a nejlon sörték megkarcolhatnak. A lehúzható ajak sima felületeken elszívja a vizet. Csak az RE sorozatú STIHL magasnyo‐ mású tisztítóberendezésekkel történő használatra készült. A nagynyomású tisztítóberendezés nyo‐ más- (p
ója (t tartozékokon feltüntetett nyomás- és
hőmérséklet-specifikáció.
) és hőmérséklet-specifikáci‐
max
) nem lehet magasabb, mint a
max
12
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Összeszerelés
Csatlakoztassa a mosókefét
B.
Munkálatok
► Mozgassa a mosókefét egyenletesen
a tisztítandó felület mentén
► Lassan és céltudatosan haladjon
előre.
C.
Tárolás
► A mosókefét úgy tárolja, hogy a sör‐
ték ne sérüljenek.
Tisztítás
► A mosókefét nedves ruhával tisztítsa
meg.
► Öblítse le a sörtéket folyó víz alatt, és
hagyja megszáradni.
Informações relativas a este manual de instruções
Símbolos de aviso
Os símbolos de aviso na escova de lavagem significam o seguinte:
Siga as instruções de segu‐ rança e as respetivas medidas.
Ler, compreender e guardar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção.
Documentos aplicáveis Aplicam-se as medidas de segurança locais. ► Além deste manual de instruções,
devem ser lidos, compreendidos e guardados os seguintes documentos:
Instruções de utilização do produto
de limpeza de alta pressão STIHL utilizado
Informação de utilização
Peças importantes
A
Borda de remoção
1) Parafuso
2) Acoplamento por clique
3) Acoplamento com baioneta
4)
Indicações de segurança
Escova de lavagem A escova de lavagem é indicada para a limpeza de automóveis, barcos, autoca‐ ravanas, móveis de exterior e outras superfícies exteriores. A escova de lavagem não se destina à limpeza de superfícies que possam ser riscadas por cerdas de nylon. O bordo remove a água de superfícies lisas. Apenas indicada para a utilização com aparelhos de limpeza de alta pressão STIHL da série RE. A especificação de pressão (p
temperatura (t peza de alta pressão não deve ser
superior à especificação de pressão e de temperatura dos acessórios.
) do produto de lim‐
max
Montar
► Incorporar a escova de lavagem
B.
Trabalho
► Deslocar a escova de lavagem unifor‐
memente ao longo da superfície a ser limpa
► Avançar lentamente e de forma con‐
C.
trolada.
max
) e de
0457-367-0046-B. VA0.D21. 13
Arrumação
► Armazenar a escova de lavagem
para que as cerdas não sejam danifi‐ cadas.
Limpeza
► Limpar a escova de lavagem com um
pano húmido.
► Lavar as cerdas com água corrente e
deixar secar.
Informácie k tomuto návodu na obsluhu
Výstražné symboly
Výstražné symboly na umývacej kefe znamenajú:
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a ich opatrenia.
Návod na použitie si prečítajte, porozumejte mu a uschovajte si ho.
Noste ochranné okuliare.
Platné dokumenty Platia miestne bezpečnostné predpisy. ► Okrem tohto návodu na použitie si
prečítajte tieto dokumenty, porozu‐ mejte im a uschovajte ich:
Návod na používanie vysokotlako‐
vého čističa STIHL, ktorý sa pou‐ žíva
Informácia pre používateľa
Dôležité konštrukčné diely
A
Sťahovacia hubica
)
1
Skrutka
2) Klik spojka
3)
Bajonetová spojka
4)
Bezpečnostné pokyny
Umývacia kefa Umývacia kefa je určená na vonkajšie čistenie vozidiel, člnov, karavanov, nábytku a iných vonkajších plôch. Umývacia kefa nie je určená na čistenie povrchov, ktoré sa môžu poškriabať nylonovými štetinami. Sťahovacia hubica odstraňuje vodu z hladkých povrchov. Vhodné len na použitie s vysokotlako‐ vými čističmi STIHL série RE. Špecifikácia tlaku (p
vysokotlakového čističa nesmie byť vyš‐ šia ako špecifikácia tlaku a teploty na príslušenstve.
) a teploty (t
max
max
Montáž
Namontujte umývaciu kefu B.
Práca
► Pohybujte umývacou kefou rovno‐
merne po čistenom povrchu C.
► Pomaly a kontrolovane sa pohybujte
dopredu.
Skladovanie
► Umývaciu kefu skladujte tak, aby sa
nepoškodili jej štetiny.
Čistenie
► Umývaciu kefu vyčistite vlhkou hand‐
rou.
► Opláchnite štetiny pod tečúcou vodou
a nechajte ich uschnúť.
Informações sobre este manual de instruções
Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre a escova significam o seguinte:
)
14
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Observar as indicações de segurança e suas ações.
Ler, entender e conservar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção.
Documentos aplicáveis Aplicam-se as especificações de segu‐ rança locais a seguir. ► Adicionalmente a este manual de ins‐
truções, ler, entender e guardar os seguintes documentos:
Manual de instruções da lavadora
de alta pressão STIHL utilizada
Informações aos usuários
Peças importantes
A
Lábio de extração
1) Parafuso
2) Conector rápido
3) Conector baioneta
4)
Instruções de segurança
Escova A escova destina-se à limpeza de veícu‐ los, barcos, móveis externos e outras áreas externas. A escova não é indicada para limpar superfícies que podem ser arranhadas por cerdas de nylon. O rodo remove a água em superfícies lisas. Adequado apenas para uso com lavado‐ ras de alta pressão STIHL da série RE. A especificação de pressão (p
especificação de temperatura (t lavadora de alta pressão não devem ser
máx
máx
) e a
) da
superiores às especificações de pres‐ são e temperatura dos acessórios.
Montagem
Montar a escova
B.
Trabalhar
► Movimentar a escova uniformemente
pela superfície a ser limpa
► Avançar devagar e de forma contro‐
lada.
C.
Armazenagem
► Guardar a escova de forma que as
cerdas não sejam danificadas.
Limpeza
► Limpar a escova com um pano
úmido.
► Lavar as cerdas em água corrente e
deixá-las secar.
Informatie met betrekking tot deze handleiding
Waarschuwingssymbolen
De waarschuwingssymbolen op de was‐ borstel hebben de volgende betekenis:
Op de veiligheidsinstructies en de maatregelen hierin letten.
De gebruiksaanwijzing lezen, begrijpen en bewaren.
Veiligheidsbril dragen.
Geldende documenten De lokale veiligheidsvoorschriften zijn van kracht. ► Lees naast deze gebruiksaanwijzing
de volgende documenten, zorg dat u alles begrijpt en bewaar ze:
0457-367-0046-B. VA0.D21. 15
Handleiding van de gebruikte
STIHL hogedrukreiniger
Gebruikersinformatie
Belangrijke componenten
A
Trekkerlip
1) Bout
2) Klikkoppeling
3) Bajonetkoppeling
4)
Veiligheidsinstructies
Wasborstel De wasborstel is bedoeld voor de reini‐ ging van voertuigen, boten, campers, buitenmeubels en andere vlakken bui‐ tenshuis. De wasborstel is niet geschikt voor het reinigen van oppervlakken die door nylon borstels kunnen worden bekrast. De trekkerlip trekt water van gladde oppervlakken. Alleen geschikt voor gebruik in combina‐ tie met de STIHL hogedrukreinigers van de serie RE. De drukspecificatie (p
tuurspecificatie (t reiniger mogen niet hoger zijn dan de
drukspecificatie en temperatuurspecifi‐ catie op het toebehoren.
Monteren
Wasborstel bevestigen
Werken
► De wasborstel gelijkmatig langs het te
reinigen oppervlak bewegen
► Loop langzaam en gecontroleerd in
voorwaartse richting.
) en tempera‐
max
) van de hogedruk‐
max
B.
C.
Opslag
► Berg de wasborstel zo op dat de bor‐
stelharen niet beschadigd raken.
Reiniging
► De wasborstel met een vochtige doek
reinigen.
► Borstelharen onder stromend water
afspoelen en laten drogen.
Информация к данному руководству по эксплуата‐ ции
Предупреждающие символы
Предупреждающие символы на мою‐ щей щетке означают следующее.
Соблюдать меры предосто‐ рожности и правила техники безопасности.
Прочесть, усвоить и сохра‐ нить руководство по эксплуа‐ тации.
Работать в защитных очках.
Действующие документы Действуют местные правила техники безопасности. ► В дополнение к настоящему руко‐
водству по эксплуатации прочтите, усвойте и сохраните следующие документы:
руководство по эксплуатации
используемой бензиновой мойки высокого давления STIHL.
Информация для пользо‐ вателя
Важные комплектующие
A
16
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Скребок
1) Болт
2) Защелкивающаяся муфта
3) Байонетная муфта
4)
Указания по технике безопас‐ ности
Моющая щетка Моющая щетка предназначена для очистки автомобилей, лодок, жилых автофургонов, уличной мебели и дру‐ гих наружных поверхностей. Моющая щетка непригодна для очистки поверхностей, которые могут быть поцарапаны нейлоновой щети‐ ной. Скребок удаляет воду с гладких поверхностей. Подходит только для применения с мойками высокого давления STIHL серии RE. Давление (p
мойки высокого давления не должны превышать давление и температуру на принадлежностях.
) и температура (t
max
max
Сборка
Присоединить моющую щетку B.
Работа
► Равномерно перемещать моющую
щетку вдоль очищаемой поверхно‐ сти
C.
► Продвигаться медленно и осто‐
рожно.
Хранение
► Хранить моющую щетку так, чтобы
не допускать повреждения щетины.
Очистка
► Очищать моющую щетку влажной
салфеткой.
► Промыть щетину под проточной
водой и насухо вытереть.
Informācija par šo lietoša‐ nas instrukciju
Brīdinājuma simboli
Uz mazgāšanas suka norādītie brīdinā‐ juma simboli nozīmē:
Ievērojiet drošības norādījumus un to pasākumus.
Izlasiet, izprotiet un saglabājiet lietošanas pamācību.
Valkājiet aizsargbrilles.
Spēkā esošie dokumenti Ir spēkā vietējie drošības noteikumi. ► Papildus šai lietošanas pamācībai
izlasiet, izprotiet un saglabājiet šos
)
dokumentus:
Izmantotā STIHL augstspiediena
tīrītāja lietošanas instrukcija
Informācija lietotājiem
Svarīgākās detaļas
A
Tīrīšanas lāpstiņa
)
1
Skrūve
2) Noklikšķiniet uz savienošanas
3) Bajonetes savienojums
4)
Drošības norādījumi
Mazgāšanas suka Mazgāšanas suka ir paredzēta trans‐ portlīdzekļu, laivu, dzīvojamo treileru, ārā mēbeļu un virsmu tīrīšanai ārpus tel‐ pām.
0457-367-0046-B. VA0.D21.
17
Mazgāšanas suka nav paredzēta virsmu tīrīšanai, kuras neilona sari var saskrā‐ pēt. Malas noņem ūdeni no gludām virsmām. Piemērots tikai lietošanai kopā ar STIHL RE sērijas augstspiediena tīrīšanas ierī‐ cēm. Augstspiediena tīrītāja spiediena specifi‐ kācija (p
cija (t spiediena specifikāciju un temperatūras
specifikāciju uz piederumiem.
) un temperatūras specifikā‐
max
) nedrīkst būt augstāka par
max
Salikšana
Pievienojiet mazgāšanas suka B.
Darbs
► Rotējoša mazgāšanas suka vienmē‐
rīgi pārvietojiet pa mazgājamo virsmu
C.
► Lēni un kontrolēti virzieties uz
priekšu.
Uzglabāšana
► Uzglabājiet mazgāšanas birsti tā, lai
tās sari netiktu bojāti.
Mazgāšana
► Notīriet mazgāšanas suka ar mitru
drānu.
► Noskalojiet sariņus zem tekoša ūdens
un ļaujiet nožūt.
Інформація до інструкції з експлуатації
Попереджувальні символи
Попереджувальні символи на миючій щітці означають таке:
Дотримуватись правил техніки безпеки та вживати відповід‐ них заходів.
Слід прочитати, розібратися та зберігати інструкцію з екс‐ плуатації.
Носити захисні окуляри.
Чинні документи Діють місцеві правила техніки без‐ пеки. ► Крім цієї інструкції з експлуатації
необхідно прочитати, зрозуміти та зберегти такі документи:
Інструкція з експлуатації викори‐
стовуваної мийки високого тиску STIHL
Інформація для користу‐ вача
Важливі комплектуючі
A
Скребок
1) Гвинт
2) Вставне з’єднання
3) Байонетне з’єднання
4)
Вказівки щодо безпеки
Миюча щітка Миюча щітка призначена для чищення автомобілів, човнів, автокем‐ перів, вуличних меблів та інших зов‐ нішніх поверхонь. Миюча щітка не придатна для чищення поверхонь, які можуть под‐ ряпатися нейлоновою щіткою. Водозгін прибирає воду з гладких поверхонь. Призначено лише для використання з мийкою високого тиску STIHL серії RE.
18
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Значення тиску (p (t
) мийки високого тиску не мають
max
перевищувати значення тиску та тем‐ ператури, вказані приладді.
) і температури
max
Збирання
Встановити миючу щітку
B.
Робота
► Рухати миючою щіткою рівномірно
вздовж поверхні, яку потрібно очи‐ стити
► Повільно та контрольовано йти
C.
вперед.
Зберігання
► Зберігати миючу щітку так, щоб не
пошкодилась щетина.
Чищення
► Очистити миючу щітку вологою
серветкою.
► Щетину промити під проточною
водою та висушити.
Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
Προειδοποιητικά σύμβολα
Επεξήγηση των προειδοποιητικών συμ‐ βόλων πάνω στη βούρτσα πλυσίματος:
Τηρείτε τις υποδείξεις ασφα‐ λείας και τα σχετικά μέτρα.
Διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών.
Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας.
Ισχύοντα έγγραφα Ισχύουν οι τοπικοί κανονισμοί ασφα‐ λείας.
► Εκτός από αυτές τις οδηγίες χρήσης,
διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε επίσης τα παρακάτω έγγραφα:
Οδηγίες χρήσης του χρησιμο‐
ποιούμενου πλυστικού υψηλής πίεσης STIHL
Πληροφορίες για τον χρή‐ στη
Κύρια εξαρτήματα
A
Λάστιχο
1) Βίδα
2) Κουμπωτός σύνδεσμος
3) Σύνδεσμος μπαγιονέτ
4)
Υποδείξεις ασφαλείας
Βούρτσα πλυσίματος Η βούρτσα πλυσίματος προορίζεται για το καθάρισμα οχημάτων, σκαφών, τρο‐ χόσπιτων, επίπλων κήπου και βεράντας και άλλων επιφανειών σε εξωτερικούς χώρους. Η βούρτσα πλυσίματος δεν προορίζεται για το καθάρισμα επιφανειών που μπο‐ ρούν να γδαρθούν από νάιλον βούρ‐ τσες. Με το λάστιχο μπορείτε να απομακρύ‐ νετε νερά από λείες επιφάνειες. Προορίζεται μόνο για χρήση με πλυστικά υψηλής πίεσης STIHL της σειράς RE. Οι προδιαγραφόμενες τιμές πίεσης (p
) και θερμοκρασίας (t
max
στικού υψηλής πίεσης δεν επιτρέπεται να είναι υψηλότερες από από τις αντί‐ στοιχες τιμές πίεσης και θερμοκρασίας των παρελκόμενων.
Συναρμολόγηση
► Τοποθετήστε τη βούρτσα πλυσίματος
B.
max
) του πλυ‐
0457-367-0046-B. VA0.D21. 19
Εργασία
► Κινείτε τη βούρτσα πλυσίματος ομοιό‐
μορφα κατά μήκος της επιφάνειας που καθαρίζετε
► Προχωρήστε αργά και ελεγχόμενα.
C.
Φύλαξη
► Φυλάξτε τη βούρτσα πλυσίματος προ‐
στατεύοντας τις τρίχες της από πιθανή φθορά.
Καθάρισμα
► Καθαρίστε τη βούρτσα πλυσίματος με
ένα υγρό πανί.
► Ξεπλύντε τις τρίχες της βούρτσας
κάτω από τρεχούμενο νερό και αφή‐ στε τη βούρτσα να στεγνώσει.
Bu Kullanma Talimatı hak‐ kında bilgiler
Uyarı sembolleri
Yıkama fırçası üzerindeki uyarı sembol‐ lerinin anlamları aşağıda açıklanmıştır:
Güvenlik bilgilerini ve önlemle‐ rini dikkate alın.
Kullanma talimatını okuyun, içerdiği bilgileri anlayın ve sak‐ layın.
Koruyucu gözlük kullanın.
Geçerli dokümanlar Yerel iş güvenliği talimatları geçerlidir. ► Bu kullanım kılavuzuna ek olarak
aşağıdaki belgeleri okuyun, anlayın ve saklayın:
Kullanılan STIHL yüksek basınçlı
temizleyicinin kullanım kılavuzu
Kullanıcı bilgileri
Önemli yapı parçaları
A
Çekme lastiği
1) Cıvata
2) Klikli kavrama
3) Süngü kavrama
4)
Güvenlik bilgileri
Yıkama fırçası Yıkama fırçası araç, tekne, motokara‐ van, dış mekan mobilyaları ve diğer açık alanların temizlenmesi için kullanılır. Yıkama fırçası naylon fırça tarafından çizilebilecek yüzeylerin temizlenmesi için uygun değildir. Çekme lastiği düz yüzeylerdeki suyu çeker. Sadece RE serisinin STIHL yüksek basınçlı temizleyicisi ile birlikte kullan‐ mak için tasarlanmıştır. Yüksek basınçlı temizleyicinin basınç değeri (p
aksesuar üzerindeki basınç değerinden ve sıcaklık değerinden daha yüksek olmamalıdır.
Birleştirme
Yıkama fırçasını takın B.
Çalışmalar
► Yıkama fırçasını temizlenecek yüzey
boyunca eşit şekilde hareket ettirin
► Yavaş ve kontrollü şekilde ilerleyin.
Muhafaza
► Yıkama fırçasını, fırçaların hasar gör‐
meyeceği şekilde muhafaza edin.
) ve sıcaklık değeri (t
max
C.
max
),
20 0457-367-0046-B. VA0.D21.
Temizleme
► Yıkama fırçasını nemli bir bez ile
temizleyin.
► Fırçaları akan su altına tutarak temiz‐
leyin ve kurmaya bırakın.
關於本說明書
警告標示
表面洗滌刷上的警告符號表示以下含義:
請遵照安全須知,並採取必要的 預防措施。
請閱讀、瞭解並儲存使用者手 冊。
佩戴安全護目鏡。
適用文件 適用當地安全法規。 ► 除本使用者手冊外,請閱讀、了解並
保留以下文件:
正在使用 STIHL 壓力清洗機的使用
手冊
使用者資訊
重要零件
A
拉出嘴
1) 螺絲
2) 點擊耦合
3) 卡口耦合
4)
安全資訊
洗滌刷 清洗刷用於清潔車輛,輪船,活動房屋, 戶外家具和其他戶外表面。 清洗刷不適用於清潔可能被尼龍刷毛刮擦 的表面。
拉出嘴用於吸出光滑表面的水。 僅可與 STIHL RE 系列壓力清洗機一起 使用。 壓力清洗機的壓力規格(p
規格(t 和溫度規格。
)不得高於附件上的壓力規格
max
max
)和溫度
組裝
裝上旋轉的洗滌刷
B。
工作
沿著要清潔的表面均勻移動洗滌刷 C。
► 以受控的方式緩慢前移。
存放方式
► 存放清洗刷,以免損壞刷毛。
清潔
► 用濕布清潔旋轉洗滌刷。 ► 在流水下沖洗刷毛並使其乾燥。
关于本说明书
警告符号
表面清洗刷上的警告符号具有以下含义:
遵循安全提示并采取必要的预防 措施。
请阅读、理解并保管用户手册。
请佩戴防护眼镜。
适用文件 当地安全规则适用。 ► 除了本用户手册之外,亦请阅读、了
解和保管以下文件:
当前使用的 STIHL 高压清洗机的使
用手册
0457-367-0046-B. VA0.D21. 21
用户信息
主要部件
A
拉脱唇片
1) 螺钉
2) 点击联结件
3) 卡口联结件
4)
安全信息
清洗刷 清洗刷用于清洁车辆,轮船,活动房屋, 户外家具和其他户外表面。 清洗刷不适用于清洁可能被尼龙刷毛刮擦 的表面。 拉出式唇缘可在光滑表面上吸水。 只能与 STIHL RE 系列压力清洁器一起 使用。 高压清洗机的压力规格(p
规格 (t 和温度规格。
)不得高于附件上的压力规格
max
max
)和温度
装配
装上清洗刷 B。
作业
沿着待清洁的表面均匀移动清洗刷 C。
► 以一种可控的方式缓缓向前移动。
存放
► 存放清洁刷,以免损坏刷毛。
清洁
► 用湿布清洁旋转清洗刷。 ► 在自来水下冲洗刷毛并使其干燥。
はじめに
警告記号
洗浄ブラシの警告記号の意味
安全上の注意事項を遵守し、必 要な予防措置を講じてくださ い。
取扱説明書をよく読み、理解し、 保管してください。
保護メガネを着用してくださ い。
適用文書 現地の安全規制が適用されます。 ► 本取扱説明書の他に以下の文書をお
読みいただき、理解し、保管してくだ さい:
使用する STIHL 高圧洗浄機の取扱
説明書
使用者への注意事項
主要構成部品
A
プルオフリップ
1) スクリュー
2) クリックカップリング
3) バイヨネットカップリング
4)
安全上の注意事項
洗浄ブラシ 洗浄ブラシは、車両、ボート、トレーラ ーハウス、アウトドア家具、他の屋外面 の洗浄に使用します。 ナイロン製毛ブラシによって傷が付くお それがある表面の洗浄には適しません。 プルオフリップは、滑らかな面から水を 拭い取るために使用します。 STIHL RE シリーズの高圧洗浄機専用。 高圧洗浄機の圧力仕様 (p
様 (t
) は、アクセサリーの圧力・温度
max
仕様を超えてはなりません。
組み立て
洗浄ブラシを装着します
) と温度仕
max
B。
22 0457-367-0046-B. VA0.D21.
作業時
► 洗浄ブラシを洗浄面に沿って均一に
動かします
► 制御しながらゆっくりと前進します。
C。
保管
► 洗浄ブラシは毛ブラシが損傷しない
ように保管してください。
お手入れ
► 洗浄ブラシは湿らせた布で清掃して
ください。
► 毛ブラシを流水下ですすぎ、乾かしま
す。
Informacje o instrukcji użyt‐ kowania
Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na szczotce do mycia mają następujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpie‐ czeństwa i środków ostroż‐ ności.
Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją na przyszłość.
Nosić okulary ochronne.
Obowiązujące dokumenty Obowiązują lokalne przepisy bezpie‐ czeństwa. ► Oprócz tej instrukcji obsługi należy
dokładnie zapoznać się z następują‐ cymi dokumentami i zachować je na przyszłość:
Instrukcja użytkowania myjki wyso‐
kociśnieniowej STIHL
Informacja dla użytkownika
Zasadnicze podzespoły
A
Ściągaczka
1) Śruba
2) Złącze zatrzaskowe
3) Złącze bagnetowe
4)
Zasady bezpieczeństwa
Szczotka do mycia Szczotka do mycia jest przeznaczona do czyszczenia pojazdów, łodzi, kampe‐ rów, mebli ogrodowych i innych powierz‐ chni zewnętrznych. Szczotka do mycia nie nadaje się do czyszczenia powierzchni mogących ulec zadrapaniu przez włosie nylonowe. Ściągaczka usuwa wodę z gładkich powierzchni. Nadaje się wyłącznie do użytku z myj‐ kami wysokociśnieniowymi STIHL serii RE. Zadane ciśnienie (p
peratura (t wej nie mogą być wyższe niż ciśnienie
i temperatura podane na akcesoriach.
maks.
Montaż
Zmontować szczotkę do mycia B.
Praca
► Szczotkę do mycia prowadzić równo‐
miernie wzdłuż czyszczonej powierz‐ chni
► Pracować powoli i miarowo.
C.
Przechowywanie
► Przechowywać szczotkę do mycia
tak, aby nie mogło dojść do uszko‐ dzenia włosia.
) i zadana tem‐
maks.
) myjki wysokociśnienio‐
0457-367-0046-B. VA0.D21. 23
Czyszczenie
► Szczotkę do mycia wyczyścić wil‐
gotną szmatką.
► Włosie wypłukać pod bieżącą wodą
i pozostawić do wyschnięcia.
Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta
Hoiatussümbolid
Hoiatussümbolid pesuharjal tähendavad järgmist:
Järgige ohutusjuhiseid ja ohu‐ tusmeetmeid.
Lugege, mõistke ja säilitage kasutusjuhendit.
Kandke kaitseprille.
Kehtivad dokumendid Kehtivad kohalikud ohutuseeskirjad. ► Lugege, mõistke ja säilitage lisaks
käesolevale kasutusjuhendile järgmisi dokumente:
Kasutatava STIHL kõrgsurvepu‐
hasti kasutusjuhised
Kasutajainfo
Tähtsad koostedetailid
A
Kaabits
)
1
Kruvi
2) Klõps-sidur
3) Bajonett-sidur
4)
Ohutusjuhised
Pesuhari Pesuhari on ette nähtud sõidukite, paa‐ tide, matkaautode, õuemööbli ja teiste välispindade puhastamiseks. Pesuhari ei ole mõeldud pindade puhas‐ tamiseks, mida nailonharjad võivad krii‐ mustada. Peel-off huul tõmbab vett ära siledal pin‐ nal. Sobib kasutamiseks ainult STIHL RE seeria kõrgsurvepesuritega. Kõrgsurvepuhasti rõhu spetsifikatsioon (p
) ja temperatuuri spetsifikatsioon
max
(t
) ei tohi olla suuremad kui tarvikute
max
rõhu spetsifikatsioon ja temperatuuri spetsifikatsioon.
Kokkupanemine
Pesuharja paigaldamine B.
Töötamine
► Liigutage pesuharja ühtlaselt mööda
puhastatavat pinda C.
► Kõndige aeglaselt ja kontrollitult
edaspidi.
Hoiustamine
► Säilitage pesuharja nii, et harjased ei
saaks kahjustada.
Puhastamine
► Puhastage pesuhari niiske lapiga. ► Loputage jooksva vee all ja laske kui‐
vada.
Apie šią naudojimo instruk‐ ciją
Įspėjamieji simboliai
Įspėjamieji simboliai ant plovimo šepečio reiškia šiuos dalykus:
24
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Laikytis saugos nurodymų ir imtis priemonių jiems įgyven‐ dinti.
Perskaityti, suprasti ir išsaugoti naudojimo instrukciją.
Naudoti apsauginius akinius.
Taikomi dokumentai Galioja vietinės saugos taisyklės. ► Be šios naudojimo instrukcijos reikia
perskaityti, suprasti ir išsaugoti toliau išvardytus dokumentus:
Naudojamo STIHL aukšto slėgio
valytuvo naudojimo instrukcija
Informacija naudotojui
Svarbiausios dalys
A
Guminė briaunelė
1) Varžtas
2) Užspaudžiamoji mova
3) Durklinė mova
4)
Saugos nurodymai
Plovimo šepetys Plovimo šepetys skirtas transporto prie‐ monėms, laiveliams, automobiliniams nameliams, lauko baldams ir kitiems išo‐ riniams paviršiams valyti. Plovimo šepetys nėra skirtas valyti paviršiams, kuriuos nailono šeriai gali subraižyti. Guminė briaunelė pašalina vandenį nuo lygių paviršių. Galima naudoti tik su STIHL RE serijos aukšto slėgio valymo įrenginiais. Aukšto slėgio valytuvo slėgio specifika‐ cija (p
(t
) ir temperatūros specifikacija
maks.
) neturi būti didesnė už slėgio
maks.
specifikaciją ir temperatūros specifika‐ ciją ant priedų.
Sumontavimas
Primontuokite plovimo šepetį
B.
Darbai
► Plovimo šepetį, kampinį antgalį arba
plokščiasrautį purkštuką tolygiai judin‐ kite išilgai valomo paviršiaus
► Lėtai ir stebint judėti į priekį.
C.
Laikymas
► Laikykite skalbimo šepetį taip, kad
nepažeistumėte šerelių.
Valymas
► Plovimo šepetį nuvalykite drėgna
šluoste.
► Nuplaukite plovimo šepečio šerius
tekančiu vandeniu ir leiskite išdžiūti.
Информация относно настоящото Ръковод‐ ството за употреба
Предупредителни символи
Предупредителните символи на мияч‐ ната четка означават следното:
Да се спазват указанията за безопасност и мерките, свър‐ зани с тях.
Да се прочете, разбере и съхранява настоящото Ръко‐ водство за употреба.
Носете предпазни очила.
Действащи документи Валидни са местните предписания за безопасност. ► Допълнително към настоящото
ръководство за употреба да се про‐
0457-367-0046-B. VA0.D21. 25
четат, разберат и съхраняват след‐ ните документи:
Ръководство за употреба на
използвания уред за почистване с високо налягане на STIHL
Информация за потреби‐ теля
Важни конструктивни части
A
Стъклочистачка
1) Винт
2) Бърза връзка
3) Байонетна бърза връзка
4)
Указания за безопасност
Миячна четка Миячната четка служи за почистване на превозни средства, лодки, кара‐ вани, мебели за открити пространства и други външни повърхности. Миячната четка служи за почистване на повърхности, които могат да се надраскат от найлоновите косми. Стъклочистачката отстранява водата върху гладките повърхности. Подходящи за използване само с уре‐ дите за почистване с високо налягане на STIHL от серията RE. Данните за налягането (p
температурата (t почистване с високо налягане не
трябва да са по-високи от данните за налягането и температурата върху принадлежностите.
max
Монтаж
Монтирайте миячната четка
) и за
max
) на уреда за
B.
Работа
► Преместете миячната четка равно‐
мерно покрай почистваната повърхност
► Бавно и контролирано се придвиж‐
вайте напред.
C.
Съхранение
► Съхранявайте миячната четка
така, че космите ѝ да не се повредят.
Почистване
► Почистете миячната четка с
влажна кърпа.
► Изплакнете космите под течаща
вода и ги подсушете.
Informaţii referitoare la acest Manual de instruc‐ ţiuni
Simboluri de avertizare
Simbolurile de avertizare de pe peria de spălare au următoarele semnificații:
Respectați instrucțiunile de siguranță și măsurile în legătură cu acestea.
Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul de instrucţiuni.
Purtați ochelari de protecție.
Documente valabile Sunt valabile prevederile locale privi‐ toare la securitate. ► În plus fa
ță de aceste instrucțiuni de utilizare, citiți, înțelegeți și păstrați următoarele documente:
Instrucțiuni de utilizare pentru
curățătorul de mare presiune STIHL folosit
26 0457-367-0046-B. VA0.D21.
Informații pentru utilizator
Componente principale
A
Limbă de tragere
1) Șurub
2) Cuplaj rapid
3) Cuplaj cu baionetă
4)
Instrucțiuni de siguranță
Perie de spălare Peria de spălare servește la curățarea vehiculelor, bărcilor, rulotelor, articolelor de mobilier pentru exterior și altor suprafețe exterioare. Peria de spălare nu este adecvată pen‐ tru curățarea suprafețelor care pot fi zgâriate de periile de nailon. Cu ajutorul limbii de tragere se aplică apă pe suprafețele plane. Adecvat numai pentru utilizarea cu curățătoarele de mare presiune STIHL din seria RE. Valoarea de presiune (p
de temperatură (t de mare presiune nu trebuie să
depășească valoarea de presiune și valoarea de temperatură de la acceso‐ riu.
max
Asamblare
Montarea periei de spălare
Utilizarea
► Deplasa
► Deplasați-o încet înainte, într-un mod
ți peria de spălare în mod uniform de-a lungul suprafeței de curățat
C.
controlat.
) și valoarea
max
) ale curățătorului
B.
Depozitarea
► Depozitați peria de spălare astfel
încât perii acesteia să nu fie dete‐ riorați.
Curățare
► Curățați peria de spălare cu o lavetă
umedă.
► Clătiți perii sub jet de apă și lăsați-i să
se usuce.
Informacije uz ovo uputstvo za upotrebu
Simboli upozorenja
Simboli upozorenja na četki za pranje označavaju sledeće:
Pridržavajte se bezbednosnih napomena i navedenih mera.
Pročitajte, razumite i sačuvajte uputstvo za upotrebu.
Nosite zaštitne naočare.
Važeći dokumenti Važe lokalni sigurnosni propisi. ► Pročitajte, razumite i sačuvajte sle‐
deće dokumente koji važe uz ovo uputstvo za upotrebu:
Uputstvo za upotrebu korišćenog
čistača visokim pritiskom STIHL
Korisničke informacije
Važni sastavni delovi
A
0457-367-0046-B. VA0.D21.
27
Guma za sušenje
1) Zavrtanj
2) Klik spojnica
3) Bajonetska spojnica
4)
Sigurnosne napomene
Četka za pranje Četka za pranje služi za čišćenje vozila, čamaca, kamp prikolica, spoljnjeg nameštaja i ostalih spoljnih površina. Četka za pranje ne služi za čišćenje površina koje mogu biti ogrebane najlon‐ skim čekinjama. Guma za sušenje izvlači vodu sa glatkih površina. Podesno samo za upotrebu s čistačima visokim pritiskom STIHL, serija RE. Podatak o pritisku (p
temperaturi (t tiskom ne sme da bude viši od podatka
o pritisku i podatka o temperaturi na pri‐ boru.
max
) i podatak o
max
) na čistaču visokim pri‐
Sastavljanje
Montirajte četku za pranje B.
Rad
► Četku za pranje pomerajte ravno‐
merno duž površine koju čistite C.
► Hodajte polako i kontrolisano prema
napred.
Čuvanje
► Četku za pranje čuvajte tako, da se
čekinje ne oštete.
Čišćenje
► Četku za pranje očistite vlažnom
krpom.
► Čekinje isperite tekućom vodom i
ostavite da se osuše.
Informacije o teh navodilih za uporabo
Opozorilni simboli
Opozorilni simboli na krtači za pranje pomenijo naslednje:
Upoštevajte varnostne napotke in tam navedene ukrepe.
Ta navodila za uporabo je treba prebrati, razumeti in shraniti.
Nosite zaščitna očala.
Veljavni dokumenti Veljajo lokalni varnostni predpisi. ► Poleg teh navodil za uporabo morate
prebrati, razumeti in shraniti nasled‐ nje dokumente:
Navodila za uporabo visokotlač‐
nega čistilnika STIHL, ki je v upo‐ rabi
Podatki za uporabnika
Pomembni sestavni deli
A
Brisalec
1) Vijak
2) Sklopka na klik
3) Bajonetna sklopka
4)
Varnostni napotki
Krtača za pranje Krtača za pranje se uporablja za čišče‐ nje vozil, čolnov, mobilnih hišic, zuna‐ njega pohištva in drugih zunanjih površin.
28
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Krtača za pranje ni namenjena čiščenju površin, ki jih najlonske ščetine lahko opraskajo. Gumijasti rob odvaja vodo z gladkih površin. Primerno samo za uporabo s STIHL visokotlačnimi čistilniki serije RE. Specifikacija tlaka (p
(t
) visokotlačnega čistilnika ne smeta
max
biti višji od specifikacije tlaka in tempera‐ ture na dodatkih.
) in temperatura
max
Sestavljanje
Namestitev krtače za pranje B.
Delo
► Vrtljivo krtačo za pranje enakomerno
premikajte po površini, ki jo želite oči‐ stiti
C.
► Počasi in nadzorovano se premikajte
naprej.
Shranjevanje
► Krtačo za pranje shranjujte tako, da
se ščetine ne poškodujejo.
Čiščenje
► Krtačo za pranje očistite z vlažno
krpo.
► Ščetine sperite pod tekočo vodo in
počakajte, da se posušijo.
Информации за ова упатство за употреба
Симболи за предупредување
Симболите за предупредување на четката за перење го означуваат следново:
Запазете ги безбедносните упатства и наведените мерки.
Прочитајте го, разберете го и сочувајте го упатството за употреба.
Носете заштитни очила.
Важечки документи Важат локалните безбедносни прописи. ► Дополнително кон ова упатство за
употреба, прочитајте ги, разберете ги и сочувајте ги следниве документи:
Упатството за употреба на
користениот чистач со висок притисок STIHL
Кориснички информации
Важни делови
A
Гума за сушење
1) Завртка
2) Клик спојка
3) Бајонетска спојка
4)
Безбедносни упатства
Четка за перење Четката за перење служи за чистење возила, чамци, кампери, надворешен мебел и други надворешни површини. Четката за перење не служи за чистење површини што може да бидат изгребани од најлонски четини. Гумата за сушење ја собира водата од мазни површини. Соодветно само за употреба со чистачите со висок притисок STIHL, серија RE. Податокот за притисокот (p
податокот за температурата (t чистачот со висок притисок не смеат
max
) и
max
) на
0457-367-0046-B. VA0.D21.
29
да бидат повисоки од податокот за притисокот и податокот за температурата на приборот.
Составување
► Монтирајте ја четката за перење
B.
Работење
► Четката за перење водете ја
рамномерно вдолж површината што се чисти
► Одете нанапред полека и
контролирано.
C.
Чување
► Четката за перење чувајте ја така
што нема да се оштетат четините.
Чистење
► Четката за перење исчистете ја со
влажна крпа.
► Четините исплакнете ги со вода од
чешма и оставете ги да се исушат.
30 0457-367-0046-B. VA0.D21.
0457-367-0046-B. VA0.D21. 31
www.stihl.com
*04573670046B*
0457-367-0046-B
Loading...