Uputa za uporabu
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Návod na obsluhu
Manual de instruções de
Handleiding
Инструкция по эксплуатации
Lietošanas instrukcija
Інструкція з експлуатації
οδηγίες χρήσης
Kullanma talimati
說明書
操作说明书
取扱説明書
Instrukcja użytkowania
Kasutusjuhend
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu
Navodilo za uporabo
Упатство за употреба
serviços
A
1
B
C
2
3
4
3
4
2
0000099067_001
Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Waschbürste
bedeuten Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren
Maßnahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, ver‐
stehen und aufbewahren.
Schutzbrille tragen.
Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvor‐
schriften.
► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung folgende Dokumente lesen, ver‐
stehen und aufbewahren:
Gebrauchsanleitung des verwen‐
–
deten STIHL Hochdruckreinigers
Benutzerinformation
Wichtige Bauteile
A
Abziehlippe
1)
Schraube
2)
Klick Kupplung
3)
Bajonett Kupplung
4)
Sicherheitshinweise
Waschbürste
Die Waschbürste dient zum Reinigen
von Fahrzeugen, Booten, Wohnmobilen,
Möbeln im Außenbereich und anderen
Außenflächen.
Die Waschbürste dient nicht zum Reini‐
gen von Oberflächen, die von Nylon‐
borsten verkratzt werden können.
Die Abziehlippe zieht Wasser auf glatten
Oberflächen ab.
Nur für den Einsatz mit STIHL Hoch‐
druckreinigern der Serie RE geeignet.
Die Druckangabe (p
turangabe (t
gers darf nicht höher sein, als die Druck‐
angabe und Temperaturangabe auf dem
Zubehör.
max
) und Tempera‐
max
) des Hochdruckreini‐
Zusammenbauen
►
Waschbürste anbauen B.
Arbeiten
► Waschbürste gleichmäßig entlang der
zu reinigenden Oberfläche bewegen
C.
► Langsam und kontrolliert vorwärts
gehen.
Aufbewahren
► Waschbürste so aufbewahren, dass
die Borsten nicht beschädigt werden.
Reinigung
► Waschbürste mit einem feuchten
Tuch reinigen.
► Borsten unter fließendem Wasser
abspülen und trocknen lassen.
Guide to Using this Manual
Warning Symbols
The warning symbols on the washing
brush mean the following:
Observe safety notices and
take the necessary precautions.
Read, understand and keep the
User Manual.
0457-367-0046-B. VA0.D21.3
Wear safety glasses.
Applicable Documents
The local safety regulations apply.
► In addition to this User Manual, read,
understand and keep the following
documents:
Instruction manual of STIHL pres‐
–
sure washer being used
User Information
Main Parts
A
Pull-off lip
1)
Screw
2)
Click coupling
3)
Bayonet coupling
4)
Safety information
Washing brush
The washing brush is used for cleaning
vehicles, boats, mobile homes, outdoor
furniture and other outdoor surfaces.
The washing brush is not intended for
cleaning surfaces that can be scratched
by nylon bristles.
The pull-off lip draws off water on
smooth surfaces.
Only suitable for use with STIHL RE ser‐
ies pressure washers.
The pressure specification (p
temperature specification (t
pressure washer must not be higher
than the pressure specification and tem‐
perature specification on the accesso‐
ries.
Assembling
►
Attaching the washing brush
max
max
) of the
) and
B.
Working
► Move the washing brush evenly along
the surface to be cleaned
► Move forward slowly in a controlled
manner.
C.
Storage
► Store the washing brush so that the
bristles are not damaged.
Cleaning
► Clean the rotating washing brush with
a damp cloth.
► Rinse the bristles under running
water and allow to dry.
Informations concernant la
présente Notice d'emploi
Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement figurant
sur la brosse de lavage signifient ce qui
suit :
Respectez les consignes de
sécurité et leurs mesures.
Lire, comprendre et conserver
les instructions d'utilisation.
Portez des lunettes de sécurité.
Documents en vigueur
Les règles de sécurité locales s'appli‐
quent.
► En plus de ce mode d'emploi, lisez,
comprenez et conservez les docu‐
ments suivants :
Mode d'emploi du nettoyeur haute
–
pression STIHL utilisé
40457-367-0046-B. VA0.D21.
Information pour l'utilisateur
Éléments importants
A
Raclette
1)
Vis
2)
Accouplement à cliquet
3)
Accouplement à baïonnette
4)
Consignes de sécurité
Brosse de lavage
La brosse de lavage est utilisée pour
nettoyer les véhicules, les bateaux, les
mobil-homes, les meubles d'extérieur et
autres surfaces extérieures.
La brosse de lavage n'est pas destinée
à nettoyer les surfaces qui peuvent être
rayées par les poils en nylon.
Le rebord pelable évacue l'eau sur les
surfaces lisses.
Convient uniquement aux nettoyeurs
haute pression de la série RE de STIHL.
Les spécifications de pression (p
de température (t
haute pression ne doivent pas être
supérieures aux spécifications de pres‐
sion et de température des accessoires.
) du nettoyeur
max
Assembler
►
Fixez la brosse de lavage B.
Travailler
► Déplacez la brosse de lavage unifor‐
mément le long de la surface à net‐
toyer
► Avancez lentement et de manière
C.
contrôlée.
Entreposer
► Entreposez la brosse de lavage de
manière à ce que les poils ne soient
pas endommagés.
max
) et
Nettoyage
► Nettoyez la brosse de lavage avec un
chiffon humide.
► Rincez les poils à l'eau courante et
laissez sécher.
Informaciones relativas a
estas instrucciones para la
reparación
Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia en el cepi‐
llo de lavado significan lo siguiente:
Tener en cuenta las indicacio‐
nes de seguridad y sus medi‐
das.
Leer estas instrucciones de
uso, entenderlas y guardarlas.
Utilizar gafas protectoras.
Documentación vigente
Las normas de seguridad locales están
en vigor.
► Además de este manual de instruc‐
ciones se deben leer, comprender y
guardar los siguientes documentos:
Manual de instrucciones de la
–
hidrolimpiadora de alta presión
STIHL utilizada
Información para el usuario
Componentes importantes
A
Escobilla de goma
)
1
Tornillo
2)
Acoplamiento de clic
3)
Acoplamiento de bayoneta
4)
0457-367-0046-B. VA0.D21.5
Indicaciones relativas a la
seguridad
Cepillo de lavado
El cepillo de lavado se ha previsto para
limpiar la parte exterior de vehículos,
barcos, caravanas, muebles de exterior
y otras superficies exteriores.
El cepillo de lavado no es apropiado
para limpiar superficies que se puedan
rayar con cerdas de nylon.
La escobilla de goma quita el agua de
las superficies lisas.
Apto únicamente para el uso con la
hidrolimpiadora de alta presión de
STIHL de la serie RE.
Las indicaciones de presión (p
temperatura (t
de alta presión no deberán ser superio‐
res a las indicaciones de presión y tem‐
peratura que figuran en el accesorio.
) de la hidrolimpiadora
max
max
) y
Ensamblar
►
Montar el cepillo de lavado B.
Trabajos
► Mover uniformemente el cepillo de
lavado sobre la superficie a limpiar
C.
► Caminar hacia delante de forma lenta
y controlada.
Almacenamiento
► Guardar el cepillo de lavado, de
manera que no se dañen las cerdas.
Limpieza
► Limpiar el cepillo de lavado con un
paño húmedo.
► Enjuagar las cerdas del cepillo de
lavado bajo el agua corriente y dejar‐
las secar.
Informacije uz ovu uputu za
uporabu
Simboli upozorenja
Simboli upozorenja na četki za pranje
znače sljedeće:
Slijedite upute za sigurnost u
radu i njihove mjere.
S razumijevanjem pročitajte
upute za uporabu i sačuvajte
ih.
Nosite zaštitne naočale.
Važeći dokumenti
Vrijede lokalni sigurnosni propisi.
► Uz ove upute za uporabu dodatno s
razumijevanjem pročitajte sljedeće
dokumente i pohranite ih u svrhu kas‐
nije upotrebe:
Upute za uporabu korištenog viso‐
–
kotlačnog čistača STIHL
Informacije za korisnika/
poslužitelja
Važni ugradbeni dijelovi
A
Gumica brisača
1)
Vijak
2)
Klik spojka
3)
Spojka s bajunetom
4)
Upute o sigurnosti u radu
Četka za pranje
Četka za pranje namijenjena je čišćenju
vozila, brodova, kamp kućica, namje‐
štaja na otvorenome i drugih vanjskih
površina.
6
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Četka za pranje nije namijenjena čišće‐
nju površina koje mogu ogrebati najlon‐
ske iglice.
Gumicom brisača uklanja se voda s glat‐
kih površina.
Primjereno samo za primjenu s visokot‐
lačnim čistačem STIHL serije RE.
Specifikacija tlaka (p
temperature (t
ne smiju biti više od specifikacije tlaka i
specifikacije temperature na priboru.
max
) i specifikacija
max
) visokotlačnog čistača
Sastavljanje
►
Dogradnja četke za pranje B.
Korištenje
► Četku za pranje ravnomjerno pomi‐
čite uzduž površine koja se čisti C.
► Polagano se i kontrolirano krećite
naprijed.
Skladištenje
► Četku za pranje tako pohranite da se
čekinje ne oštete.
Čišćenje
► Četku za pranje čistite vlažnom
krpom.
► Čekinje isperite pod tekućom vodom i
osušite.
Information bruksanvis‐
ningen
Varningssymboler
Varningssymbolerna på tvättborsten har
följande innebörd:
Följ säkerhetsföreskrifterna och
vidta rätt åtgärder.
Läs bruksanvisningen, se till att
du har förstått den och spara
den.
Använd skyddsglasögon.
Aktuella dokument
Följ de lokala säkerhetsföreskrifterna.
► Läs följande kompletterande doku‐
ment till den här bruksanvisningen, se
till att du förstått dem och spara dem:
Bruksanvisning för aktuell STIHL-
–
högtryckstvätt
Användarinformation
Viktiga komponenter
A
Gummiskrapa
1)
Skruv
2)
Klickkoppling
3)
Bajonettkoppling
4)
Säkerhetsanvisningar
Tvättborste
Tvättborsten är avsedd för rengöring av
fordon, båtar, husbilar, utemöbler och
andra ytor som finns utomhus.
Tvättborsten ska inte användas för ren‐
göring av ytor som kan repas av nylon‐
borst.
Vattnet avlägsnas från släta ytor med
hjälp av gummiskrapan.
Endast lämplig för användning med
STIHL högtryckstvätt i serien RE.
Högtryckstvättens tryckangivelse (p
och temperaturangivelse (t
vara högre än tryckangivelsen och tem‐
peraturangivelsen på tillbehöret.
Hopsättning
►
Montera tvättborsten
max
B.
max
) får inte
)
0457-367-0046-B. VA0.D21.7
Arbeta
► Flytta tvättborsten jämnt längs den
yta som ska rengöras
► Gå framåt långsamt och kontrollerat.
C.
Förvaring
► Förvara tvättborsten så att borsten
inte skadas.
Rengöring
► Rengör tvättborsten med en fuktig
trasa.
► Skölj borstens borst under rinnande
vatten och torka av dem med en
trasa.
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Varoitusmerkit
Pesuharjassa sijaitsevien varoitusmerk‐
kien merkitykset ovat seuraavat:
Noudata turvallisuusohjeita ja
toimi niiden sisältämien ohjei‐
den mukaisesti.
Lue käyttöohje ja varmista, että
olet ymmärtänyt sen sisällön.
Säilytä käyttöohje myöhempää
käyttöä varten.
Käytä suojalaseja.
Tuotetta koskevat asiakirjat
Paikallisia turvallisuusohjeita on nouda‐
tettava.
► Lue tämän käyttöohjeen lisäksi myös
seuraavat oppaat varmistaen, että
olet ymmärtänyt niiden sisällön, ja
säilytä ne:
Käytettävän STIHL-korkeapaine‐
–
pesurin käyttöohje
Tietoja käyttäjille
Tärkeät rakenneosat
A
Kumilasta
1)
Ruuvi
2)
Klikattava liitin
3)
Pistoliitin
4)
Turvallisuusohjeet
Pesuharja
Pesuharja on tarkoitettu ajoneuvojen,
veneiden, asuntoautojen, ulkokalustei‐
den ja muiden ulkopintojen puhdistuk‐
seen.
Pesuharja ei sovellu sellaisten ulkopinto‐
jen puhdistukseen, jotka voivat naar‐
muuntua nailonharjaksista.
Kumilasta poistaa veden sileiltä pin‐
noilta.
Yhteensopiva vain RE-sarjan STIHLkorkeapainepesureiden kanssa.
Korkeapainepesurin paine (p
pötila (t
kuin lisälaitteiden paine ja lämpötila.
) eivät saa olla korkeammat
max
Kokoaminen
►
Pesuharjan kokoaminen B.
Työskentely
► Liikuta pesuharjaa tasaisesti puhdis‐
tettavan pinnan päällä
► Liiku hitaasti ja hallitusti eteenpäin.
Säilyttäminen
► Säilytä pesuharja niin, että sen har‐
jakset eivät vahingoitu.
Puhdistus
► Puhdista pesuharja kostealla liinalla.
► Huuhtele harjakset juoksevan veden
alla ja anna kuivua.
C.
max
) ja läm‐
80457-367-0046-B. VA0.D21.
Informazioni sulle presenti
Istruzioni d’uso
Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento sulla spazzola
di lavaggio rotante hanno il seguente
significato:
Rispettare le avvertenze di sicu‐
rezza e le rispettive misure.
Leggere le istruzioni per l'uso,
comprenderle e conservarle.
Indossare occhiali protettivi.
Documenti di riferimento
Si applicano le norme per la sicurezza
locali.
► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso,
leggere, comprendere e conservare i
seguenti documenti:
Istruzioni per l'uso dell'idropulitrice
–
STIHL utilizzata
Informazioni per l’utente
Componenti principali
A
Lamina di pulizia
1)
Vite
2)
Accoppiamento a clic
3)
Accoppiamento a baionetta
4)
Avvertenze di sicurezza
Spazzola di lavaggio
La spazzola di lavaggio è destinata alla
pulizia di veicoli, imbarcazioni, autocara‐
van, mobili da esterni e altre superfici
esterne.
La spazzola di lavaggio non è destinata
alla pulizia di superfici che possono
essere graffiate dalle setole di nylon.
La lamina di pulizia attira l'acqua sulle
superfici lisce.
Prodotto adatto solo per l’impiego con le
idropulitrici STIHL della serie RE.
Le specifiche di pressione (p
temperatura (t
devono essere superiori alle specifiche
di pressione e di temperatura degli
accessori.
) dell'idropulitrice non
max
max
) e di
Assemblaggio
►
Montare la spazzola di lavaggio B.
Lavoro
► Muovere la spazzola di lavaggio in
modo uniforme lungo la superficie da
pulire.
► Procedere in avanti lentamente e in
C.
modo controllato.
Conservazione
► Conservare la spazzola di lavaggio in
modo che le setole non siano dan‐
neggiate.
Pulizia
► Pulire la spazzola di lavaggio con un
panno umido.
► Sciacquare le setole sotto l'acqua
corrente e lasciare asciugare.
Oplysninger om denne
brugsvejledning
Advarselssymboler
Advarselssymbolerne på vaskebørsten
har følgende betydninger:
Følg sikkerhedsanvisningerne
og de tilhørende foranstaltnin‐
ger.
0457-367-0046-B. VA0.D21.9
Sørg for, at denne brugsvejled‐
ning læses, forstås og opbeva‐
res.
Bær sikkerhedsbriller.
Gældende dokumenter
De lokale sikkerhedsforskrifter er gæl‐
dende.
► Ud over denne brugsvejledning skal
følgende dokumenter læses, forstås
og opbevares:
Brugsanvisningen til den anvendte
–
STIHL højtryksrenser
Brugerinformation
Vigtige komponenter
A
Skraber
1)
Skrue
2)
Klik-kobling
3)
Bajonetkobling
4)
Sikkerhedshenvisninger
Vaskebørste
Vaskebørsten er beregnet til rengøring
af køretøjer, både, campingvogne, ude‐
møbler og andre udvendige flader.
Vaskebørsten er ikke beregnet til rengø‐
ring af overflader, der kan blive ridset af
nylonbørster.
Skraberen skraber vand af glatte over‐
flader.
Kun egnet til anvendelse med STIHLhøjtryksrensere fra RE-serien.
Højtryksrenserens nominelle tryk (p
og nominelle temperatur (t
overskride det nominelle tryk og den
nominelle temperatur på tilbehøret.
max
max
) på ikke
Samling
►
Påmonter vaskebørsten
Arbejde
► Bevæg vaskebørsten ensartet over
den overflade, der skal rengøres.
C.
► Arbejd langsomt og kontrolleret
fremad.
Opbevaring
► Opbevar vaskebørsten sådan, at bør‐
sterne ikke bliver beskadigede.
Rengøring
► Rengør vaskebørsten med en fugtig
klud.
► Skyl børsten under rindende vand, og
lad den lufttørre.
Informasjon om denne
bruksanvisningen
Varselsymboler
Varselsymbolene på vaskebørsten har
følgende betydning:
Følg sikkerhetsmerknadene og
tiltakene.
Les, forstå og oppbevar bruks‐
anvisningen.
Bruk vernebriller.
Gjeldende dokumenter
De lokale sikkerhetsforskriftene gjelder.
► I tillegg til denne bruksanvisningen
)
skal en lese, forstå og oppbevare føl‐
gende dokumenter:
Bruksanvisning til STIHL høy‐
–
trykksspyleren som brukes
B.
100457-367-0046-B. VA0.D21.
Brukerinformasjon
Viktige komponenter
A
Nal
1)
Skrue
2)
Klikk-kobling
3)
Bajonettkobling
4)
Sikkerhetsinstrukser
Vaskebørste
Vaskebørsten brukes til rengjøring av
biler, båter, bobiler, utemøbler og andre
utendørs flater.
Vaskebørsten er ikke egnet til rengjøring
av overflater som kan skrapes opp av
nylonbust.
Nalen brukes til å skrape av vannet på
glatte overflater.
Kun egnet til bruk med STIHL høytrykks‐
spylere i RE-serien.
Høytrykksspylerens angitte trykkverdi
(p
) og angitte temperatur (t
max
ikke være høyere enn den angitte trykkog temperaturverdien på tilbehøret.
Montering
►
Monter vaskebørste B.
Arbeid
► Beveg vaskebørsten jevnt langs over‐
flaten som skal rengjøres
► Gå langsomt og kontrollert fremover.
Oppbevaring
► Oppbevar vaskebørsten slik at bør‐
stene ikke blir skadde. slik at bør‐
stene ikke blir skadde.
Rengjøring
► Rengjør vaskebørsten med en fuktig
klut.
max
C.
) må
► Skyll busten under rennende vann og
la den tørke.
Informace k tomuto návodu
k použití
Varovné symboly
Varovné symboly na mycím kartáči mají
následující význam:
Dodržujte bezpečnostní pokyny
a jejich opatření.
Návod k použití je třeba si pře‐
číst, porozumět mu a uložit ho
pro další potřebu.
Noste ochranné brýle.
Platné dokumenty
Platí lokální bezpečnostní předpisy.
► Kromě tohoto návodu k použití je
třeba si přečíst níže uvedené doku‐
menty, porozumět jim a uložit je pro
pozdější použití:
návod k použití pro používaný
–
vysokotlaký čistič STIHL
Informace pro uživatele
Důležité konstrukční prvky
A
stírací chlopeň
)
1
šroub
2)
zarážková spojka
3)
bajonetová spojka
4)
Bezpečnostní pokyny
Mycí kartáč
Mycí kartáč je určen pro čištění automo‐
bilů, lodí, obytných vozů, nábytku ve
0457-367-0046-B. VA0.D21.
11
venkovním prostředí a jiných vnějších
ploch.
Mycí kartáč není vhodný pro čištění
ploch, které by mohly být nylonovými
štětinami poškrábány.
Stírací chlopní se na hladkých plochách
stírá voda.
Je vhodný pouze pro použití s vysoko‐
tlakými čističi STIHL série RE.
Údaje o tlaku (p
(t
) vysokotlakého čističe nesmějí být
max
vyšší než údaje o tlaku a údaje o teplotě
uvedené na příslušenství.
) a údaje o teplotě
max
Smontování
►
Montáž mycího kartáče B.
Pracovní postup
► Mycím kartáčem pohybujte stejno‐
měrně podél povrchu určeného k
čištění
► Pomalu a kontrolovaně kráčejte
C.
vpřed.
Skladování
► Mycí kartáč skladujte tak, aby nedo‐
cházelo k poškození štětin.
Čištění
► Mycí kartáč čistěte vlhkým hadrem.
► Štětiny opláchněte pod tekoucí vodou
a nechte je uschnout.
Erre a használati útmuta‐
tóra vonatkozó információk
Figyelmeztető szimbólumok
A mosókefén lévő figyelmeztető szimbó‐
lumok a következőket jelentik:
Tartsa be a biztonsági előíráso‐
kat és azok intézkedéseit.
Olvassa el, értse meg, és tartsa
meg a használati utasítást.
Viseljen védőszemüveget.
Vonatkozó dokumentumok
A helyi biztonsági előírások érvényesek.
► A jelen használati utasításon túl
olvassa el, értse meg és tartsa meg
az alábbi dokumentumokat is:
A használt STIHL magasnyomású
–
tisztító használatára vonatkozó
utasítások
Felhasználói információ
Fontos szerkezeti elemek
A
Lehúzóajak
1)
Csavar
2)
Kattanócsatlakozó
3)
Bajonettcsatlakozó
4)
Biztonsági előírások
Mosókefe
A mosókefe járművek, csónakok,
lakóautók, kültéri bútorok és egyéb
külső felületek tisztítására készült.
A mosókefe nem olyan felületek tisztítá‐
sára szolgál, amelyeket a nejlon sörték
megkarcolhatnak.
A lehúzható ajak sima felületeken
elszívja a vizet.
Csak az RE sorozatú STIHL magasnyo‐
mású tisztítóberendezésekkel történő
használatra készült.
A nagynyomású tisztítóberendezés nyo‐
más- (p
ója (t
tartozékokon feltüntetett nyomás- és
hőmérséklet-specifikáció.
) és hőmérséklet-specifikáci‐
max
) nem lehet magasabb, mint a
max
12
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Összeszerelés
►
Csatlakoztassa a mosókefét
B.
Munkálatok
► Mozgassa a mosókefét egyenletesen
a tisztítandó felület mentén
► Lassan és céltudatosan haladjon
előre.
C.
Tárolás
► A mosókefét úgy tárolja, hogy a sör‐
ték ne sérüljenek.
Tisztítás
► A mosókefét nedves ruhával tisztítsa
meg.
► Öblítse le a sörtéket folyó víz alatt, és
hagyja megszáradni.
Informações relativas a
este manual de instruções
Símbolos de aviso
Os símbolos de aviso na escova de
lavagem significam o seguinte:
Siga as instruções de segu‐
rança e as respetivas medidas.
Ler, compreender e guardar o
manual de instruções.
Usar óculos de proteção.
Documentos aplicáveis
Aplicam-se as medidas de segurança
locais.
► Além deste manual de instruções,
devem ser lidos, compreendidos e
guardados os seguintes documentos:
Instruções de utilização do produto
–
de limpeza de alta pressão STIHL
utilizado
Informação de utilização
Peças importantes
A
Borda de remoção
1)
Parafuso
2)
Acoplamento por clique
3)
Acoplamento com baioneta
4)
Indicações de segurança
Escova de lavagem
A escova de lavagem é indicada para a
limpeza de automóveis, barcos, autoca‐
ravanas, móveis de exterior e outras
superfícies exteriores.
A escova de lavagem não se destina à
limpeza de superfícies que possam ser
riscadas por cerdas de nylon.
O bordo remove a água de superfícies
lisas.
Apenas indicada para a utilização com
aparelhos de limpeza de alta pressão
STIHL da série RE.
A especificação de pressão (p
temperatura (t
peza de alta pressão não deve ser
superior à especificação de pressão e
de temperatura dos acessórios.
) do produto de lim‐
max
Montar
► Incorporar a escova de lavagem
B.
Trabalho
► Deslocar a escova de lavagem unifor‐
memente ao longo da superfície a ser
limpa
► Avançar lentamente e de forma con‐
C.
trolada.
max
) e de
0457-367-0046-B. VA0.D21.13
Arrumação
► Armazenar a escova de lavagem
para que as cerdas não sejam danifi‐
cadas.
Limpeza
► Limpar a escova de lavagem com um
pano húmido.
► Lavar as cerdas com água corrente e
deixar secar.
Informácie k tomuto návodu
na obsluhu
Výstražné symboly
Výstražné symboly na umývacej kefe
znamenajú:
Dodržiavajte bezpečnostné
pokyny a ich opatrenia.
Návod na použitie si prečítajte,
porozumejte mu a uschovajte si
ho.
Noste ochranné okuliare.
Platné dokumenty
Platia miestne bezpečnostné predpisy.
► Okrem tohto návodu na použitie si
prečítajte tieto dokumenty, porozu‐
mejte im a uschovajte ich:
Návod na používanie vysokotlako‐
–
vého čističa STIHL, ktorý sa pou‐
žíva
Informácia pre používateľa
Dôležité konštrukčné diely
A
Sťahovacia hubica
)
1
Skrutka
2)
Klik spojka
3)
Bajonetová spojka
4)
Bezpečnostné pokyny
Umývacia kefa
Umývacia kefa je určená na vonkajšie
čistenie vozidiel, člnov, karavanov,
nábytku a iných vonkajších plôch.
Umývacia kefa nie je určená na čistenie
povrchov, ktoré sa môžu poškriabať
nylonovými štetinami.
Sťahovacia hubica odstraňuje vodu z
hladkých povrchov.
Vhodné len na použitie s vysokotlako‐
vými čističmi STIHL série RE.
Špecifikácia tlaku (p
vysokotlakového čističa nesmie byť vyš‐
šia ako špecifikácia tlaku a teploty na
príslušenstve.
) a teploty (t
max
max
Montáž
►
Namontujte umývaciu kefu B.
Práca
► Pohybujte umývacou kefou rovno‐
merne po čistenom povrchu C.
► Pomaly a kontrolovane sa pohybujte
dopredu.
Skladovanie
► Umývaciu kefu skladujte tak, aby sa
nepoškodili jej štetiny.
Čistenie
► Umývaciu kefu vyčistite vlhkou hand‐
rou.
► Opláchnite štetiny pod tečúcou vodou
a nechajte ich uschnúť.
Informações sobre este
manual de instruções
Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre
a escova significam o seguinte:
)
14
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Observar as indicações de
segurança e suas ações.
Ler, entender e conservar o
manual de instruções.
Usar óculos de proteção.
Documentos aplicáveis
Aplicam-se as especificações de segu‐
rança locais a seguir.
► Adicionalmente a este manual de ins‐
truções, ler, entender e guardar os
seguintes documentos:
Manual de instruções da lavadora
–
de alta pressão STIHL utilizada
Informações aos usuários
Peças importantes
A
Lábio de extração
1)
Parafuso
2)
Conector rápido
3)
Conector baioneta
4)
Instruções de segurança
Escova
A escova destina-se à limpeza de veícu‐
los, barcos, móveis externos e outras
áreas externas.
A escova não é indicada para limpar
superfícies que podem ser arranhadas
por cerdas de nylon.
O rodo remove a água em superfícies
lisas.
Adequado apenas para uso com lavado‐
ras de alta pressão STIHL da série RE.
A especificação de pressão (p
especificação de temperatura (t
lavadora de alta pressão não devem ser
máx
máx
) e a
) da
superiores às especificações de pres‐
são e temperatura dos acessórios.
Montagem
►
Montar a escova
B.
Trabalhar
► Movimentar a escova uniformemente
pela superfície a ser limpa
► Avançar devagar e de forma contro‐
lada.
C.
Armazenagem
► Guardar a escova de forma que as
cerdas não sejam danificadas.
Limpeza
► Limpar a escova com um pano
úmido.
► Lavar as cerdas em água corrente e
deixá-las secar.
Informatie met betrekking
tot deze handleiding
Waarschuwingssymbolen
De waarschuwingssymbolen op de was‐
borstel hebben de volgende betekenis:
Op de veiligheidsinstructies en
de maatregelen hierin letten.
De gebruiksaanwijzing lezen,
begrijpen en bewaren.
Veiligheidsbril dragen.
Geldende documenten
De lokale veiligheidsvoorschriften zijn
van kracht.
► Lees naast deze gebruiksaanwijzing
de volgende documenten, zorg dat u
alles begrijpt en bewaar ze:
0457-367-0046-B. VA0.D21.15
Handleiding van de gebruikte
–
STIHL hogedrukreiniger
Gebruikersinformatie
Belangrijke componenten
A
Trekkerlip
1)
Bout
2)
Klikkoppeling
3)
Bajonetkoppeling
4)
Veiligheidsinstructies
Wasborstel
De wasborstel is bedoeld voor de reini‐
ging van voertuigen, boten, campers,
buitenmeubels en andere vlakken bui‐
tenshuis.
De wasborstel is niet geschikt voor het
reinigen van oppervlakken die door
nylon borstels kunnen worden bekrast.
De trekkerlip trekt water van gladde
oppervlakken.
Alleen geschikt voor gebruik in combina‐
tie met de STIHL hogedrukreinigers van
de serie RE.
De drukspecificatie (p
tuurspecificatie (t
reiniger mogen niet hoger zijn dan de
drukspecificatie en temperatuurspecifi‐
catie op het toebehoren.
Monteren
►
Wasborstel bevestigen
Werken
► De wasborstel gelijkmatig langs het te
reinigen oppervlak bewegen
► Loop langzaam en gecontroleerd in
voorwaartse richting.
) en tempera‐
max
) van de hogedruk‐
max
B.
C.
Opslag
► Berg de wasborstel zo op dat de bor‐
stelharen niet beschadigd raken.
Reiniging
► De wasborstel met een vochtige doek
reinigen.
► Borstelharen onder stromend water
afspoelen en laten drogen.
Информация к данному
руководству по эксплуата‐
ции
Предупреждающие символы
Предупреждающие символы на мою‐
щей щетке означают следующее.
Соблюдать меры предосто‐
рожности и правила техники
безопасности.
Прочесть, усвоить и сохра‐
нить руководство по эксплуа‐
тации.
Работать в защитных очках.
Действующие документы
Действуют местные правила техники
безопасности.
► В дополнение к настоящему руко‐
водству по эксплуатации прочтите,
усвойте и сохраните следующие
документы:
руководство по эксплуатации
–
используемой бензиновой мойки
высокого давления STIHL.
Информация для пользо‐
вателя
Важные комплектующие
A
16
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Скребок
1)
Болт
2)
Защелкивающаяся муфта
3)
Байонетная муфта
4)
Указания по технике безопас‐
ности
Моющая щетка
Моющая щетка предназначена для
очистки автомобилей, лодок, жилых
автофургонов, уличной мебели и дру‐
гих наружных поверхностей.
Моющая щетка непригодна для
очистки поверхностей, которые могут
быть поцарапаны нейлоновой щети‐
ной.
Скребок удаляет воду с гладких
поверхностей.
Подходит только для применения с
мойками высокого давления STIHL
серии RE.
Давление (p
мойки высокого давления не должны
превышать давление и температуру
на принадлежностях.
) и температура (t
max
max
Сборка
►
Присоединить моющую щетку B.
Работа
► Равномерно перемещать моющую
щетку вдоль очищаемой поверхно‐
сти
C.
► Продвигаться медленно и осто‐
рожно.
Хранение
► Хранить моющую щетку так, чтобы
не допускать повреждения щетины.
Очистка
► Очищать моющую щетку влажной
салфеткой.
► Промыть щетину под проточной
водой и насухо вытереть.
Informācija par šo lietoša‐
nas instrukciju
Brīdinājuma simboli
Uz mazgāšanas suka norādītie brīdinā‐
juma simboli nozīmē:
Ievērojiet drošības norādījumus
un to pasākumus.
Izlasiet, izprotiet un saglabājiet
lietošanas pamācību.
Valkājiet aizsargbrilles.
Spēkā esošie dokumenti
Ir spēkā vietējie drošības noteikumi.
► Papildus šai lietošanas pamācībai
izlasiet, izprotiet un saglabājiet šos
)
dokumentus:
Izmantotā STIHL augstspiediena
–
tīrītāja lietošanas instrukcija
Informācija lietotājiem
Svarīgākās detaļas
A
Tīrīšanas lāpstiņa
)
1
Skrūve
2)
Noklikšķiniet uz savienošanas
3)
Bajonetes savienojums
4)
Drošības norādījumi
Mazgāšanas suka
Mazgāšanas suka ir paredzēta trans‐
portlīdzekļu, laivu, dzīvojamo treileru,
ārā mēbeļu un virsmu tīrīšanai ārpus tel‐
pām.
0457-367-0046-B. VA0.D21.
17
Mazgāšanas suka nav paredzēta virsmu
tīrīšanai, kuras neilona sari var saskrā‐
pēt.
Malas noņem ūdeni no gludām virsmām.
Piemērots tikai lietošanai kopā ar STIHL
RE sērijas augstspiediena tīrīšanas ierī‐
cēm.
Augstspiediena tīrītāja spiediena specifi‐
kācija (p
cija (t
spiediena specifikāciju un temperatūras
specifikāciju uz piederumiem.
) un temperatūras specifikā‐
max
) nedrīkst būt augstāka par
max
Salikšana
►
Pievienojiet mazgāšanas suka B.
Darbs
► Rotējoša mazgāšanas suka vienmē‐
rīgi pārvietojiet pa mazgājamo virsmu
C.
► Lēni un kontrolēti virzieties uz
priekšu.
Uzglabāšana
► Uzglabājiet mazgāšanas birsti tā, lai
tās sari netiktu bojāti.
Mazgāšana
► Notīriet mazgāšanas suka ar mitru
drānu.
► Noskalojiet sariņus zem tekoša ūdens
un ļaujiet nožūt.
Інформація до інструкції з
експлуатації
Попереджувальні символи
Попереджувальні символи на миючій
щітці означають таке:
Дотримуватись правил техніки
безпеки та вживати відповід‐
них заходів.
Слід прочитати, розібратися
та зберігати інструкцію з екс‐
плуатації.
Носити захисні окуляри.
Чинні документи
Діють місцеві правила техніки без‐
пеки.
► Крім цієї інструкції з експлуатації
необхідно прочитати, зрозуміти та
зберегти такі документи:
Інструкція з експлуатації викори‐
–
стовуваної мийки високого тиску
STIHL
Інформація для користу‐
вача
Важливі комплектуючі
A
Скребок
1)
Гвинт
2)
Вставне з’єднання
3)
Байонетне з’єднання
4)
Вказівки щодо безпеки
Миюча щітка
Миюча щітка призначена для
чищення автомобілів, човнів, автокем‐
перів, вуличних меблів та інших зов‐
нішніх поверхонь.
Миюча щітка не придатна для
чищення поверхонь, які можуть под‐
ряпатися нейлоновою щіткою.
Водозгін прибирає воду з гладких
поверхонь.
Призначено лише для використання з
мийкою високого тиску STIHL серії
RE.
18
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Значення тиску (p
(t
) мийки високого тиску не мають
max
перевищувати значення тиску та тем‐
ператури, вказані приладді.
) і температури
max
Збирання
►
Встановити миючу щітку
B.
Робота
► Рухати миючою щіткою рівномірно
вздовж поверхні, яку потрібно очи‐
стити
► Повільно та контрольовано йти
C.
вперед.
Зберігання
► Зберігати миючу щітку так, щоб не
пошкодилась щетина.
Чищення
► Очистити миючу щітку вологою
серветкою.
► Щетину промити під проточною
водою та висушити.
Πληροφορίες σχετικά με
αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
Προειδοποιητικά σύμβολα
Επεξήγηση των προειδοποιητικών συμ‐
βόλων πάνω στη βούρτσα πλυσίματος:
Τηρείτε τις υποδείξεις ασφα‐
λείας και τα σχετικά μέτρα.
Διαβάστε, κατανοήστε και
φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών.
Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας.
Ισχύοντα έγγραφα
Ισχύουν οι τοπικοί κανονισμοί ασφα‐
λείας.
► Εκτός από αυτές τις οδηγίες χρήσης,
διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε
επίσης τα παρακάτω έγγραφα:
Οδηγίες χρήσης του χρησιμο‐
–
ποιούμενου πλυστικού υψηλής
πίεσης STIHL
Πληροφορίες για τον χρή‐
στη
Κύρια εξαρτήματα
A
Λάστιχο
1)
Βίδα
2)
Κουμπωτός σύνδεσμος
3)
Σύνδεσμος μπαγιονέτ
4)
Υποδείξεις ασφαλείας
Βούρτσα πλυσίματος
Η βούρτσα πλυσίματος προορίζεται για
το καθάρισμα οχημάτων, σκαφών, τρο‐
χόσπιτων, επίπλων κήπου και βεράντας
και άλλων επιφανειών σε εξωτερικούς
χώρους.
Η βούρτσα πλυσίματος δεν προορίζεται
για το καθάρισμα επιφανειών που μπο‐
ρούν να γδαρθούν από νάιλον βούρ‐
τσες.
Με το λάστιχο μπορείτε να απομακρύ‐
νετε νερά από λείες επιφάνειες.
Προορίζεται μόνο για χρήση με πλυστικά
υψηλής πίεσης STIHL της σειράς RE.
Οι προδιαγραφόμενες τιμές πίεσης
(p
) και θερμοκρασίας (t
max
στικού υψηλής πίεσης δεν επιτρέπεται
να είναι υψηλότερες από από τις αντί‐
στοιχες τιμές πίεσης και θερμοκρασίας
των παρελκόμενων.
Συναρμολόγηση
► Τοποθετήστε τη βούρτσα πλυσίματος
B.
max
) του πλυ‐
0457-367-0046-B. VA0.D21.19
Εργασία
► Κινείτε τη βούρτσα πλυσίματος ομοιό‐
μορφα κατά μήκος της επιφάνειας
που καθαρίζετε
► Προχωρήστε αργά και ελεγχόμενα.
C.
Φύλαξη
► Φυλάξτε τη βούρτσα πλυσίματος προ‐
στατεύοντας τις τρίχες της από
πιθανή φθορά.
Καθάρισμα
► Καθαρίστε τη βούρτσα πλυσίματος με
ένα υγρό πανί.
► Ξεπλύντε τις τρίχες της βούρτσας
κάτω από τρεχούμενο νερό και αφή‐
στε τη βούρτσα να στεγνώσει.
Bu Kullanma Talimatı hak‐
kında bilgiler
Uyarı sembolleri
Yıkama fırçası üzerindeki uyarı sembol‐
lerinin anlamları aşağıda açıklanmıştır:
Güvenlik bilgilerini ve önlemle‐
rini dikkate alın.
Kullanma talimatını okuyun,
içerdiği bilgileri anlayın ve sak‐
layın.
Koruyucu gözlük kullanın.
Geçerli dokümanlar
Yerel iş güvenliği talimatları geçerlidir.
► Bu kullanım kılavuzuna ek olarak
aşağıdaki belgeleri okuyun, anlayın
ve saklayın:
Kullanılan STIHL yüksek basınçlı
–
temizleyicinin kullanım kılavuzu
Kullanıcı bilgileri
Önemli yapı parçaları
A
Çekme lastiği
1)
Cıvata
2)
Klikli kavrama
3)
Süngü kavrama
4)
Güvenlik bilgileri
Yıkama fırçası
Yıkama fırçası araç, tekne, motokara‐
van, dış mekan mobilyaları ve diğer açık
alanların temizlenmesi için kullanılır.
Yıkama fırçası naylon fırça tarafından
çizilebilecek yüzeylerin temizlenmesi için
uygun değildir.
Çekme lastiği düz yüzeylerdeki suyu
çeker.
Sadece RE serisinin STIHL yüksek
basınçlı temizleyicisi ile birlikte kullan‐
mak için tasarlanmıştır.
Yüksek basınçlı temizleyicinin basınç
değeri (p
aksesuar üzerindeki basınç değerinden
ve sıcaklık değerinden daha yüksek
olmamalıdır.
Symbole ostrzegawcze na szczotce do
mycia mają następujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpie‐
czeństwa i środków ostroż‐
ności.
Przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, przestrzegać jej
i zachować ją na przyszłość.
Nosić okulary ochronne.
Obowiązujące dokumenty
Obowiązują lokalne przepisy bezpie‐
czeństwa.
► Oprócz tej instrukcji obsługi należy
dokładnie zapoznać się z następują‐
cymi dokumentami i zachować je na
przyszłość:
Instrukcja użytkowania myjki wyso‐
–
kociśnieniowej STIHL
Informacja dla użytkownika
Zasadnicze podzespoły
A
Ściągaczka
1)
Śruba
2)
Złącze zatrzaskowe
3)
Złącze bagnetowe
4)
Zasady bezpieczeństwa
Szczotka do mycia
Szczotka do mycia jest przeznaczona
do czyszczenia pojazdów, łodzi, kampe‐
rów, mebli ogrodowych i innych powierz‐
chni zewnętrznych.
Szczotka do mycia nie nadaje się do
czyszczenia powierzchni mogących ulec
zadrapaniu przez włosie nylonowe.
Ściągaczka usuwa wodę z gładkich
powierzchni.
Nadaje się wyłącznie do użytku z myj‐
kami wysokociśnieniowymi STIHL serii
RE.
Zadane ciśnienie (p
peratura (t
wej nie mogą być wyższe niż ciśnienie
i temperatura podane na akcesoriach.
maks.
Montaż
►
Zmontować szczotkę do mycia B.
Praca
► Szczotkę do mycia prowadzić równo‐
miernie wzdłuż czyszczonej powierz‐
chni
► Pracować powoli i miarowo.
C.
Przechowywanie
► Przechowywać szczotkę do mycia
tak, aby nie mogło dojść do uszko‐
dzenia włosia.
) i zadana tem‐
maks.
) myjki wysokociśnienio‐
0457-367-0046-B. VA0.D21.23
Czyszczenie
► Szczotkę do mycia wyczyścić wil‐
gotną szmatką.
► Włosie wypłukać pod bieżącą wodą
i pozostawić do wyschnięcia.
Informatsioon käesoleva
kasutusjuhendi kohta
Hoiatussümbolid
Hoiatussümbolid pesuharjal tähendavad
järgmist:
Järgige ohutusjuhiseid ja ohu‐
tusmeetmeid.
Lugege, mõistke ja säilitage
kasutusjuhendit.
Kandke kaitseprille.
Kehtivad dokumendid
Kehtivad kohalikud ohutuseeskirjad.
► Lugege, mõistke ja säilitage lisaks
käesolevale kasutusjuhendile järgmisi
dokumente:
Kasutatava STIHL kõrgsurvepu‐
–
hasti kasutusjuhised
Kasutajainfo
Tähtsad koostedetailid
A
Kaabits
)
1
Kruvi
2)
Klõps-sidur
3)
Bajonett-sidur
4)
Ohutusjuhised
Pesuhari
Pesuhari on ette nähtud sõidukite, paa‐
tide, matkaautode, õuemööbli ja teiste
välispindade puhastamiseks.
Pesuhari ei ole mõeldud pindade puhas‐
tamiseks, mida nailonharjad võivad krii‐
mustada.
Peel-off huul tõmbab vett ära siledal pin‐
nal.
Sobib kasutamiseks ainult STIHL RE
seeria kõrgsurvepesuritega.
Kõrgsurvepuhasti rõhu spetsifikatsioon
(p
) ja temperatuuri spetsifikatsioon
max
(t
) ei tohi olla suuremad kui tarvikute
max
rõhu spetsifikatsioon ja temperatuuri
spetsifikatsioon.
Kokkupanemine
►
Pesuharja paigaldamine B.
Töötamine
► Liigutage pesuharja ühtlaselt mööda
puhastatavat pinda C.
► Kõndige aeglaselt ja kontrollitult
edaspidi.
Hoiustamine
► Säilitage pesuharja nii, et harjased ei
saaks kahjustada.
Puhastamine
► Puhastage pesuhari niiske lapiga.
► Loputage jooksva vee all ja laske kui‐
vada.
Apie šią naudojimo instruk‐
ciją
Įspėjamieji simboliai
Įspėjamieji simboliai ant plovimo šepečio
reiškia šiuos dalykus:
24
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Laikytis saugos nurodymų ir
imtis priemonių jiems įgyven‐
dinti.
Perskaityti, suprasti ir išsaugoti
naudojimo instrukciją.
Naudoti apsauginius akinius.
Taikomi dokumentai
Galioja vietinės saugos taisyklės.
► Be šios naudojimo instrukcijos reikia
perskaityti, suprasti ir išsaugoti toliau
išvardytus dokumentus:
Naudojamo STIHL aukšto slėgio
–
valytuvo naudojimo instrukcija
Informacija naudotojui
Svarbiausios dalys
A
Guminė briaunelė
1)
Varžtas
2)
Užspaudžiamoji mova
3)
Durklinė mova
4)
Saugos nurodymai
Plovimo šepetys
Plovimo šepetys skirtas transporto prie‐
monėms, laiveliams, automobiliniams
nameliams, lauko baldams ir kitiems išo‐
riniams paviršiams valyti.
Plovimo šepetys nėra skirtas valyti
paviršiams, kuriuos nailono šeriai gali
subraižyti.
Guminė briaunelė pašalina vandenį nuo
lygių paviršių.
Galima naudoti tik su STIHL RE serijos
aukšto slėgio valymo įrenginiais.
Aukšto slėgio valytuvo slėgio specifika‐
cija (p
(t
) ir temperatūros specifikacija
maks.
) neturi būti didesnė už slėgio
maks.
specifikaciją ir temperatūros specifika‐
ciją ant priedų.
Sumontavimas
►
Primontuokite plovimo šepetį
B.
Darbai
► Plovimo šepetį, kampinį antgalį arba
plokščiasrautį purkštuką tolygiai judin‐
kite išilgai valomo paviršiaus
► Lėtai ir stebint judėti į priekį.
C.
Laikymas
► Laikykite skalbimo šepetį taip, kad
nepažeistumėte šerelių.
Valymas
► Plovimo šepetį nuvalykite drėgna
šluoste.
► Nuplaukite plovimo šepečio šerius
tekančiu vandeniu ir leiskite išdžiūti.
Информация относно
настоящото Ръковод‐
ството за употреба
Предупредителни символи
Предупредителните символи на мияч‐
ната четка означават следното:
Да се спазват указанията за
безопасност и мерките, свър‐
зани с тях.
Да се прочете, разбере и
съхранява настоящото Ръко‐
водство за употреба.
Носете предпазни очила.
Действащи документи
Валидни са местните предписания за
безопасност.
► Допълнително към настоящото
ръководство за употреба да се про‐
0457-367-0046-B. VA0.D21.25
четат, разберат и съхраняват след‐
ните документи:
Ръководство за употреба на
–
използвания уред за почистване
с високо налягане на STIHL
Информация за потреби‐
теля
Важни конструктивни части
A
Стъклочистачка
1)
Винт
2)
Бърза връзка
3)
Байонетна бърза връзка
4)
Указания за безопасност
Миячна четка
Миячната четка служи за почистване
на превозни средства, лодки, кара‐
вани, мебели за открити пространства
и други външни повърхности.
Миячната четка служи за почистване
на повърхности, които могат да се
надраскат от найлоновите косми.
Стъклочистачката отстранява водата
върху гладките повърхности.
Подходящи за използване само с уре‐
дите за почистване с високо налягане
на STIHL от серията RE.
Данните за налягането (p
температурата (t
почистване с високо налягане не
трябва да са по-високи от данните за
налягането и температурата върху
принадлежностите.
max
Монтаж
►
Монтирайте миячната четка
) и за
max
) на уреда за
B.
Работа
► Преместете миячната четка равно‐
мерно покрай почистваната
повърхност
► Бавно и контролирано се придвиж‐
вайте напред.
C.
Съхранение
► Съхранявайте миячната четка
така, че космите ѝ да не се
повредят.
Почистване
► Почистете миячната четка с
влажна кърпа.
► Изплакнете космите под течаща
вода и ги подсушете.
Informaţii referitoare la
acest Manual de instruc‐
ţiuni
Simboluri de avertizare
Simbolurile de avertizare de pe peria de
spălare au următoarele semnificații:
Respectați instrucțiunile de
siguranță și măsurile în legătură
cu acestea.
Citiţi, respectaţi şi păstraţi
Manualul de instrucţiuni.
Purtați ochelari de protecție.
Documente valabile
Sunt valabile prevederile locale privi‐
toare la securitate.
► În plus fa
ță de aceste instrucțiuni de
utilizare, citiți, înțelegeți și păstrați
următoarele documente:
Instrucțiuni de utilizare pentru
–
curățătorul de mare presiune
STIHL folosit
260457-367-0046-B. VA0.D21.
Informații pentru utilizator
Componente principale
A
Limbă de tragere
1)
Șurub
2)
Cuplaj rapid
3)
Cuplaj cu baionetă
4)
Instrucțiuni de siguranță
Perie de spălare
Peria de spălare servește la curățarea
vehiculelor, bărcilor, rulotelor, articolelor
de mobilier pentru exterior și altor
suprafețe exterioare.
Peria de spălare nu este adecvată pen‐
tru curățarea suprafețelor care pot fi
zgâriate de periile de nailon.
Cu ajutorul limbii de tragere se aplică
apă pe suprafețele plane.
Adecvat numai pentru utilizarea cu
curățătoarele de mare presiune STIHL
din seria RE.
Valoarea de presiune (p
de temperatură (t
de mare presiune nu trebuie să
depășească valoarea de presiune și
valoarea de temperatură de la acceso‐
riu.
max
Asamblare
►
Montarea periei de spălare
Utilizarea
► Deplasa
► Deplasați-o încet înainte, într-un mod
ți peria de spălare în mod
uniform de-a lungul suprafeței de
curățat
C.
controlat.
) și valoarea
max
) ale curățătorului
B.
Depozitarea
► Depozitați peria de spălare astfel
încât perii acesteia să nu fie dete‐
riorați.
Curățare
► Curățați peria de spălare cu o lavetă
umedă.
► Clătiți perii sub jet de apă și lăsați-i să
se usuce.
Informacije uz ovo uputstvo
za upotrebu
Simboli upozorenja
Simboli upozorenja na četki za pranje
označavaju sledeće:
Pridržavajte se bezbednosnih
napomena i navedenih mera.
Pročitajte, razumite i sačuvajte
uputstvo za upotrebu.
Nosite zaštitne naočare.
Važeći dokumenti
Važe lokalni sigurnosni propisi.
► Pročitajte, razumite i sačuvajte sle‐
deće dokumente koji važe uz ovo
uputstvo za upotrebu:
Uputstvo za upotrebu korišćenog
–
čistača visokim pritiskom STIHL
Korisničke informacije
Važni sastavni delovi
A
0457-367-0046-B. VA0.D21.
27
Guma za sušenje
1)
Zavrtanj
2)
Klik spojnica
3)
Bajonetska spojnica
4)
Sigurnosne napomene
Četka za pranje
Četka za pranje služi za čišćenje vozila,
čamaca, kamp prikolica, spoljnjeg
nameštaja i ostalih spoljnih površina.
Četka za pranje ne služi za čišćenje
površina koje mogu biti ogrebane najlon‐
skim čekinjama.
Guma za sušenje izvlači vodu sa glatkih
površina.
Podesno samo za upotrebu s čistačima
visokim pritiskom STIHL, serija RE.
Podatak o pritisku (p
temperaturi (t
tiskom ne sme da bude viši od podatka
o pritisku i podatka o temperaturi na pri‐
boru.
max
) i podatak o
max
) na čistaču visokim pri‐
Sastavljanje
►
Montirajte četku za pranje B.
Rad
► Četku za pranje pomerajte ravno‐
merno duž površine koju čistite C.
► Hodajte polako i kontrolisano prema
napred.
Čuvanje
► Četku za pranje čuvajte tako, da se
čekinje ne oštete.
Čišćenje
► Četku za pranje očistite vlažnom
krpom.
► Čekinje isperite tekućom vodom i
ostavite da se osuše.
Informacije o teh navodilih
za uporabo
Opozorilni simboli
Opozorilni simboli na krtači za pranje
pomenijo naslednje:
Upoštevajte varnostne napotke
in tam navedene ukrepe.
Ta navodila za uporabo je treba
prebrati, razumeti in shraniti.
Nosite zaščitna očala.
Veljavni dokumenti
Veljajo lokalni varnostni predpisi.
► Poleg teh navodil za uporabo morate
prebrati, razumeti in shraniti nasled‐
nje dokumente:
Navodila za uporabo visokotlač‐
–
nega čistilnika STIHL, ki je v upo‐
rabi
Podatki za uporabnika
Pomembni sestavni deli
A
Brisalec
1)
Vijak
2)
Sklopka na klik
3)
Bajonetna sklopka
4)
Varnostni napotki
Krtača za pranje
Krtača za pranje se uporablja za čišče‐
nje vozil, čolnov, mobilnih hišic, zuna‐
njega pohištva in drugih zunanjih
površin.
28
0457-367-0046-B. VA0.D21.
Krtača za pranje ni namenjena čiščenju
površin, ki jih najlonske ščetine lahko
opraskajo.
Gumijasti rob odvaja vodo z gladkih
površin.
Primerno samo za uporabo s STIHL
visokotlačnimi čistilniki serije RE.
Specifikacija tlaka (p
(t
) visokotlačnega čistilnika ne smeta
max
biti višji od specifikacije tlaka in tempera‐
ture na dodatkih.
) in temperatura
max
Sestavljanje
►
Namestitev krtače za pranje B.
Delo
► Vrtljivo krtačo za pranje enakomerno
premikajte po površini, ki jo želite oči‐
stiti
C.
► Počasi in nadzorovano se premikajte
naprej.
Shranjevanje
► Krtačo za pranje shranjujte tako, da
se ščetine ne poškodujejo.
Čiščenje
► Krtačo za pranje očistite z vlažno
krpo.
► Ščetine sperite pod tekočo vodo in
počakajte, da se posušijo.
Информации за ова
упатство за употреба
Симболи за предупредување
Симболите за предупредување на
четката за перење го означуваат
следново:
Запазете ги безбедносните
упатства и наведените мерки.
Прочитајте го, разберете го и
сочувајте го упатството за
употреба.
Носете заштитни очила.
Важечки документи
Важат локалните безбедносни
прописи.
► Дополнително кон ова упатство за
употреба, прочитајте ги, разберете
ги и сочувајте ги следниве
документи:
Упатството за употреба на
–
користениот чистач со висок
притисок STIHL
Кориснички информации
Важни делови
A
Гума за сушење
1)
Завртка
2)
Клик спојка
3)
Бајонетска спојка
4)
Безбедносни упатства
Четка за перење
Четката за перење служи за чистење
возила, чамци, кампери, надворешен
мебел и други надворешни површини.
Четката за перење не служи за
чистење површини што може да
бидат изгребани од најлонски четини.
Гумата за сушење ја собира водата
од мазни површини.
Соодветно само за употреба со
чистачите со висок притисок STIHL,
серија RE.
Податокот за притисокот (p
податокот за температурата (t
чистачот со висок притисок не смеат
max
) и
max
) на
0457-367-0046-B. VA0.D21.
29
да бидат повисоки од податокот за
притисокот и податокот за
температурата на приборот.
Составување
► Монтирајте ја четката за перење
B.
Работење
► Четката за перење водете ја
рамномерно вдолж површината
што се чисти
► Одете нанапред полека и
контролирано.
C.
Чување
► Четката за перење чувајте ја така
што нема да се оштетат четините.
Чистење
► Четката за перење исчистете ја со
влажна крпа.
► Четините исплакнете ги со вода од
чешма и оставете ги да се исушат.
300457-367-0046-B. VA0.D21.
0457-367-0046-B. VA0.D21.31
www.stihl.com
*04573670046B*
0457-367-0046-B
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.