Stihl FH-KM Instruction Manual [pl]

STIHL FH-KM
Instrukcja użytkowania
Spis treści
polski
KombiSystem 2 Wprowadzenie do niniejszej
Instrukcji użytkowania 2 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i techniki pracy 2 Zastosowanie 6 Dozwolone silniki uniwersalne 7 Zamontowanie narzędzia
roboczego 7
Oryginalna Instrukcja
Użytkowania
Kompletowanie urządzenia 8 Regulacja prowadnika noży 9 Zakładanie pasa uprzęży nośnej 10 Uruchamianie i wyłączanie silnika 11 Smarowanie przekładni 12 Przechowywanie urządzenia 13 Wskazówki dotyczące przeglądów
technicznych i konserwacji 13 Ostrzenie noży tnących 13 Ograniczanie zużycia
eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń 14
Zasadnicze podzespoły urządzenia 15 Dane techniczne 16
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
Wskazówki dotyczące napraw 17 Utylizacja 17 Deklaracja zgodności UE 17
Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że
zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL.
Niniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora.
Wasz
Dr. Nikolas Stihl
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0000007459_006_PL
FH-KM
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze­trwarzania danych.
1
polski
KombiSystem Wprowadzenie do niniejszej
Instrukcji użytkowania
Zasadą KombiSystemu STIHL jest połączenie różnych silników uniwersalnych i różnych narzędzi roboczych w jedno urządzenie mechaniczne. Zdolną do podjęcia funkcji jednostkę składającą się z silnika uniwersalnego oraz narzędzia roboczego, nazwano w niniejszej instrukcji użytkowania urządzeniem mechanicznym.
Odpowiednio do tego instrukcje użytkowania silników uniwersalnych i narzędzi roboczych tworzą wspólnie instrukcję użytkowania urządzenia mechanicznego.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać obydwie instrukcje użytkowania i następnie starannie je przechować w celu późniejszego użycia.
Piktogramy
Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej Instrukcji użytkowania.
Oznaczenie akapitów
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach.
WSKAZÓWKA
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów.
Rozwój techniczny
Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia.
W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej Instrukcji użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
Podczas pracy nożycami do zarośli konieczne są szczególne środki ostroż­ności, ponieważ noże poruszają się z bardzo wysoką prędkością, a urządzenie posiada duży zasięg.
Przed pierwszym uży­ciem należy dokładnie przeczytać obie instruk­cje obsługi (KombiMotor i KombiNarzędzie) i zachować je na przy­szłość. Niestosowanie się do zasad bezpieczeń­stwa pracy zamieszczonych w instrukcji obsługi może spowodować zagrożenie dla życia.
Urządzenie wolno udostępniać lub wypożyczać wyłącznie osobom znającym ten model i jego obsługę – wraz z urządzeniem należy przekazać także instrukcje obsługi jednostki KombiMotor i KombiNarzędzia.
Nożyce do zarośli należy stosować wyłącznie do pielęgnacji trawy, zarośli, krzewów, bylin, gąszczy, roślin okrywowych, krzaków itp.
Nie używać urządzenia do innych celów – niebezpieczeństwo wypadku!
Stosować wyłącznie noże i akcesoria dopuszczone przez firmę STIHL do tego urządzenia lub technicznie
2
FH-KM
polski
równorzędne. W razie wątpliwości należy skonsultować się z autoryzowanym dealerem.
Stosować wyłącznie wysokiej jakości narzędzia i akcesoria. W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub uszkodzenia urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie wyłącznie oryginalnych narzędzi i akcesoriów STIHL. Są one dostosowane optymalnie do produktu oraz wymagań użytkownika.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji w urządzeniu. Mogłoby to spowodować pogorszenie bezpieczeństwa. Firma STIHL nie odpowiada za szkody osobowe i rzeczowe powstałe wskutek używania niedopuszczonych akcesoriów.
Nie czyścić urządzenia myjką ciśnieniową. Silny strumień wody może uszkodzić urządzenie.
Odzież i wyposażenie
Nosić przepisową odzież i wyposażenie.
Odzież musi spełniać funkcję ochronną, lecz nie może krępować ruchów. Odzież powinna przylegać do ciała. Może to być kombinezon, nie należy nosić fartucha.
Nie nosić odzieży, która mogłaby się zaplątać w drewno, krzaki lub ruchome elementy urządzenia. Nie nosić również szali, krawatów ani biżuterii. Długie włosy należy związać i zabezpieczyć w taki sposób, aby nie sięgały ramion.
Nosić obuwie ochronne z cholewkami, stalowymi podnoskami i antypośli­zgową podeszwą.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebez­pieczeństwo obrażeń oczu, nosić ciasno przy­legające okulary ochronne zgodne z normą EN 166. Zwra­cać uwagę na prawidłowe założenie okularów ochronnych.
Nosić „indywidualną” ochronę przed hałasem, np. stopery do uszu.
Podczas wycinki drzew, prac w wysokich zaroślach oraz w przypadku niebezpieczeństwa spadania przedmiotów należy nosić kask ochronny.
Nosić solidne rękawice robocze z wytrzymałego materiału (np. ze skóry).
Firma STIHL oferuje szeroki wybór środków ochrony indywidualnej.
Transport urządzenia
Zawsze wyłączać silnik. Zawsze zakładać osłonę noży – również
podczas transportu na krótkich odcinkach.
Ustawić listwę tnącą w pozycji transportowej i zablokować ją w tej pozycji.
Urządzenie przenosić za wysięgnik nożami skierowanymi do tyłu, odpowiednio je wyważając.
Nie dotykać rozgrzanych elementów urządzenia ani obudowy przekładni – niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas transportu samochodem zabezpieczyć urządzenie przed przewróceniem, uszkodzeniem oraz wyciekiem paliwa.
Przed uruchomieniem
Sprawdzić, czy urządzenie znajduje się w należytym stanie technicznym. Przestrzegać informacji zawartych w odpowiednich rozdziałach instrukcji obsługi jednostki KombiMotor i KombiNarzędzia:
Noże tnące: prawidłowy montaż,
dobre zamocowanie i nienaganny stan techniczny (czystość, swoboda ruchu i brak odkształceń), naostrzone i spryskane rozpuszczalnikiem do żywic STIHL (środek smarujący)
Nie uruchamiać urządzenia w
pozycji transportowej (listwa tnąca złożona na wysięgniku)
Nie wprowadzać żadnych
modyfikacji w elementach obsługowych lub zabezpieczeniach
FH-KM
3
polski
0000-GXX-1677-A0
5m (17ft)
Aby zapewnić bezpieczne
prowadzenie urządzenia, uchwyty muszą być czyste i suche, wolne od oleju i innych zanieczyszczeń
Szelki i uchwyty wyregulować
odpowiednio do wzrostu użytkownika. Przestrzegać rozdziału „Zakładanie szelek”
Urządzenie może być używane tylko w bezpiecznym stanie – niebezpieczeństwo wypadku!
Na wypadek zagrożenia przy używaniu szelek należy ćwiczyć szybkie zrzucanie urządzenia. Podczas ćwiczenia nie zrzucać urządzenia bezpośrednio na ziemię, aby uniknąć uszkodzeń.
Trzymanie i prowadzenie urządzenia
Urządzenie należy zawsze trzymać obydwoma rękami za uchwyty.
Przyjąć prawidłową i stabilną postawę. Prowadzić urządzenie w taki sposób, aby noże były skierowane w stronę od ciała.
W zależności od wersji urządzenie można nosić zawieszone na szelkach, które przejmują jego ciężar.
Urządzenia z uchwytem obwiedniowym
Prawa dłoń spoczywa na uchwycie manipulacyjnym, a lewa na uchwycie na wysięgniku – dotyczy to także osób leworęcznych. Uchwyty należy mocno objąć kciukami.
Urządzenia z okładziną uchwytu
Prawa dłoń spoczywa na uchwycie manipulacyjnym, lewa na okładzinie uchwytu na wysięgniku – dotyczy to także osób leworęcznych. Uchwyty należy mocno objąć kciukami.
Podczas pracy
W razie wystąpienia zagrożenia lub niebezpieczeństwa należy natychmiast wyłączyć silnik urządzenia – przesunąć suwak przełącznika wielofunkcyjnego / dźwignię przełącznika STOP do pozycji 0 lub STOP.
Urządzenie nie jest izolo­wane. Zachować odstęp od przewodów znajdują­cych się pod napięciem – zagrożenie życia wskutek porażenia prądem!
W promieniu 5 m nie mogą przeby­wać żadne inne osoby – niebezpie­czeństwo obrażeń przez poruszające się noże i spada­jący obcięty materiał!
Tę samą odległość należy zachować od przedmiotów (np. pojazdów, szyb okiennych itd.) – niebezpieczeństwo szkód materialnych!
Zwrócić uwagę na prawidłową regulację biegu jałowego – po zwolnieniu dźwigni gazu noże muszą się zatrzymać. Systematycznie kontrolować regulację biegu jałowego i w razie potrzeby skorygować. Jeżeli noże poruszają się
0000-GXX-1678-A0
na biegu jałowym, należy naprawić urządzenie w autoryzowanym punkcie serwisowym – patrz instrukcja obsługi jednostki KombiMotor.
Obserwować noże – nie ciąć fragmentów zarośli lub krzaków poza polem widzenia.
Podczas cięcia wysokich zarośli lub krzaków należy zachować największą ostrożność, ponieważ ktoś może znajdować się za nimi. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy nikogo tam nie ma.
4
FH-KM
polski
Podczas pracy przekład­nia nagrzewa się. Nie dotykać obudowy prze­kładni – niebezpieczeństwo poparzenia!
Zachować ostrożność na śliskich i mokrych nawierzchniach, na śniegu, na pochyłościach, na nierównym terenie itp. – niebezpieczeństwo poślizgnięcia!
Usunąć ścięte gałęzie, zarośla oraz obcięty materiał.
Zwracać uwagę na przeszkody: pieńki, korzenie – niebezpieczeństwo potknięcia!
Przyjąć prawidłową i stabilną postawę ciała.
Podczas prac na wysokości: – Zawsze stosować pomosty
podnośnikowe.
Nie pracować stojąc na drabinie lub
na drzewie.
Nie pracować na niestabilnych
miejscach.
Nigdy nie pracować, trzymając
urządzenie jedną ręką.
W razie stosowania ochronników słuchu należy zachować szczególną ostrożność i uwagę. Percepcja sygnałów alarmujących o zagrożeniu (np. krzyk, sygnały dźwiękowe itp.) jest wtedy znacznie ograniczona.
W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy, aby zapobiec zmęczeniu i utracie sił – niebezpieczeństwo wypadku!
Pracować spokojnie i rozważnie – tylko w warunkach dobrego oświetlenia i dobrej widoczności. Nie powodować zagrożenia dla innych osób.
Sprawdzić zarośla i stanowisko pracy. Aby uniknąć uszkodzenia noży tnących, należy:
Usunąć kamienie, elementy
metalowe i inne twarde przedmioty.
Nie dopuścić do tego, aby między
noże dostały się kamienie lub piasek, np. podczas pracy blisko ziemi.
W zaroślach lub krzakach z
drucianą siatką ogrodzeniową nie dotykać drutu nożami
Unikać kontaktu z przewodami znajdującymi się pod napięciem – nie przeciąć przewodów elektrycznych – niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie dotykać noży przy pracującym silniku. Jeżeli noże zostaną zabloko­wane przez ciało obce, należy natychmiast wyłą­czyć silnik i dopiero wtedy usunąć blokujący przedmiot – niebezpie­czeństwo obrażeń!
Zablokowanie noży i jednoczesne dodawanie gazu zwiększa obciążenie i zmniejsza roboczą prędkość obrotową silnika. Wskutek permanentnego ślizgania się sprzęgła prowadzi to do przegrzania oraz do uszkodzenia ważnych elementów urządzenia (np. sprzęgła, elementów obudowy z tworzywa sztucznego), a w
konsekwencji np. do poruszania się noży na biegu jałowym – niebezpieczeństwo obrażeń!
Jeżeli urządzenie zostało poddane nadmiernym obciążeniom (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić jego bezpieczny stan – patrz także rozdział „Przed uruchomieniem”. Szczególną uwagę należy zwrócić na poprawne działanie urządzeń zabezpieczających. Nie wolno używać dalej urządzenia, które nie znajduje się w nienagannym stanie technicznym. W razie wątpliwości zwrócić się do autoryzowanego dealera.
Przy mocno zakurzonych lub zanieczyszczonych krzewach należy, w zależności od potrzeb, spryskać noże tnące rozpuszczalnikiem do żywic STIHL. Powoduje to znaczne zmniejszenie tarcia noży, agresywnego działania soków roślinnych i osadzania się zanieczyszczeń.
Regularnie i często kontrolować noże, w przypadku zauważenia zmian skontrolować je natychmiast:
Wyłączyć silnik Poczekać do zatrzymania się noży
Sprawdzić stan techniczny i zamocowanie, zwrócić uwagę na pęknięcia
Zwrócić uwagę na stan naostrzenia
Po zakończeniu pracy
Po zakończeniu pracy lub przed odejściem od urządzenia należy wyłączyć silnik.
FH-KM
5
polski
Oczyścić urządzenie z kurzu i innych zanieczyszczeń. Nie używać środków rozpuszczających smary.
Spryskać noże preparatem do usuwania żywicy STIHL i w celu równomiernego rozprowadzenia uruchomić na chwilę silnik.
Obsługa techniczna i naprawy
Przy powyższym urządzeniu mechanicznym należy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. Należy wykonywać tylko te czynności obsługi technicznej oraz naprawy, które zostały opisane w instrukcjach użytkowania narzędzia roboczego oraz silnika uniwersalnego. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia informacje techniczne.
Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzenia urządzenia. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych podzespołów zamiennych STIHL. Właściwości techniczne tych podzespołów zostały w optymalny
sposób dostosowane do urządzenia oraz do wymagań stawianych przez użytkownika.
Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Zastosowanie
Nie należy pracować wycinaczem do zarośli w porach uznanych lokalnie za czas wypoczynku.
Wycinacz do zarośli jest urządzeniem prowadzonym po podłożu. Dzięki obracającemu się, jak belka nożowa, nożowi tnącemu, urządzenie nadaje się cięcia krzewów, gąszczy, trzciny, dzikiej roślinności i starej trawy. Dzięki temu wycinacz do zarośli nadaje się do zastosowań w obszarach o dużym natężeniu ruchu, np. na wysepkach komunikacyjnych lub terenach parkowych, gdyż urządzenie nie wyrzuca skoszonego materiału.
Gospodarka odpadami
Obcięty materiał roślinny nie powinien być deponowany razem z odpadkami z gospodarstwa domowego – materiał ten nadaje się do kompostowania.
Przygotowania
N Ustawianie kąta listwy tnącej N Zdejmowanie osłony noży tnących N Uruchamianie silnika N Zakładanie pasa uprzęży nośnej N Zawiesić urządzenie na pasie
uprzęży nośnej
6
FH-KM
polski
225BA007 KN
1
002BA326 KN
2
3
002BA327 KN
4
Technika pracy
Pozycja i sposób pracy jak w wypadku kosy spalinowej: nóż tnący prowadzić po łuku na podłożu.
Dozwolone silniki uniwersalne
KombiMotory
Stosować wyłącznie KombiMotory, które zostały dostarczone przez firmę STIHL lub wyraźnie dopuszczone przez nią do eksploatacji.
Eksploatacja tego KombiNarzędzia jest dozwolona wyłącznie z następującymi KombiMotorami:
KM 56 R, KM 85 R KM 111 R, KM 131, KM 131 R, KMA 130 R
Kosy mechaniczne z dzielonym wysięgnikiem
Opisywane KombiNarzędzie może być montowane także na kosach mechanicznych STIHL z dzielonym wysięgnikiem (modele T) (urządzenia podstawowe).
W związku z powyższym eksploatacja tego KombiNarzędzia jest dozwolona także dodatkowo z następującym urządzeniem:
STIHL FR 131 T
1)
, KM 94 R,
Zamontowanie narzędzia roboczego
N wprowadzić czop (1) znajdujący się
na kolumnie wysięgnika aż do oporu do wpustu (2) w kołpaku sprzęgła
przy prawidłowym wsunięciu czerwona linia (3 = ostrze strzałki) pokryje się z nakrętką kołpakową sprzęgła.
N Dokręcić śrubę zaciskową (4)
Montowanie narzędzia roboczego
FH-KM
OSTRZEŻENIE
Przy używaniu uchwytu pałąkowego (ogranicznika długości kroku) należy przestrzegać instrukcji użytkowania urządzenia.
1)
tylko poza obszarem UE
N Demontaż wysięgnika następuje w
kolejności odwrotnej do montażu.
7
polski
413BA014 KN
002BA248 KN
11
10
10
5
0000-GXX-1681-A0
11
12
0000-GXX-1682-A0
Kompletowanie urządzenia
Ściąganie pokrywy
Jeśli na KombiNarzędziu lub urządzeniu podstawowym na końcu wysięgnika znajduje się pokrywa:
N Ściągnąć pokrywę z końca
wysięgnika (i zachować)
Jeśli podczas ściągania pokrywy z wysięgnika wyjęta zostanie zatyczka:
N Przesunąć zatyczkę w wysięgniku
do oporu
Zamontowanie przekładni
N Odkręcić śruby zaciskowe (10) N Wsunąć przekładnię (11) na
wysięgnik (5), obracając przekładnią (11) w niewielkim zakresie w obydwóch kierunkach
Gdy końcówka wysięgnika nie będzie już widoczna w szczelinie zaciskowej (12):
N Wcisnąć dalej przekładnię (11) aż
do oporu
N Wkręcić śruby zaciskowe aż do
oporu
N Dostosować przekładnię (11) do
jednostki napędowej
N Dokręcić śruby zaciskowe
8
FH-KM
polski
0000-GXX-1684-A0
3
2
1
Regulacja prowadnika noży
Urządzenie regulacyjne 145°
145°
Kąt listwy tnącej w stosunku do wysięgnika można regulować pomiędzy wartością 0° (pozycja całkowicie wyprostowana) oraz 55° (w 4 stopniach w kierunku do góry), a także w 7 stopniach aż do 90° (kąt prosty w kierunku do dołu). Istnieje możliwość zastosowania 12 niezależnych długości roboczych.
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy urządzenia przekładnia rozgrzewa się do bardzo wysokiej temperatury. Nie dotykać obudowy przekładni – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek poparzenia!
OSTRZEŻENIE
Podczas regulacji nie należy dotykać noży – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
N Odciągnąć do tyłu tulejkę
0000-GXX-1683-A0
przesuwną (1) i przy pomocy dźwigni (2) przestawić przegub o jedną lub więcej pozycji ryglowania.
N Ponownie zwolnić tulejkę
przesuwną (1) i zaryglować kołek w listwie (3).
Pozycja transportowa
0000-GXX-1685-A0
W celu transportu urządzenia w sposób zajmujący możliwie najmniej miejsca można przy tym wykonaniu urządzenia złożyć listwę tnącą równolegle do wysięgnika i zaryglować go w tej pozycji.
OSTRZEŻENIE
Przestawiać listwę tnącą w pozycję transportową lub z pozycji transportowej w pozycję roboczą tylko przy wyłączonym silniku – w tym celu wcisnąć przycisk Stop – osłona noży tnących odsunięta – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy urządzenia przekładnia rozgrzewa się do bardzo wysokiej temperatury. Nie dotykać obudowy przekładni – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek poparzenia!
OSTRZEŻENIE
Regulację należy wykonać tylko wtedy, gdy noże tnące pozostają nieruchome – silnik pracuje na biegu jałowym – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
FH-KM
9
polski
1
002BA374 KN
2
1
002BA307 KN
2
3
2
1
N Wyłączyć silnik. N Założyć osłonę noży N Odciągnąć do tyłu tulejkę
przesuwną (1) i przy pomocy dźwigni (2) przestawić przegub w kierunku wysięgnika, aż listwa tnąca znajdzie się w pozycji równoległej do wysięgnika.
N Ponownie zwolnić tulejkę
przesuwną (1) i zaryglować kołek w przewidzianej pozycji ryglowania (3) na obudowie.
3
Zakładanie pasa uprzęży nośnej
Rodzaj oraz wykonanie pasa nośnego, zawiesia i karabińczyka są zależne od wymagań rynku.
Pojedynczy nośny pas barkowy
0000-GXX-1686-A0
Podwójny nośny pas barkowy
N Założyć podwójny pas barkowy (1) N Wyregulować długość pasa w taki
sposób, żeby karabińczyk (2) znajdował się na szerokość dłoni poniżej prawego biodra
N Zamknąć płytkę zamykającą (3)
10
N Zakładanie pojedynczego nośnego
pasa barkowego (1)
N Wyregulować długość pasa w taki
sposób, żeby karabińczyk (2) znajdował się na szerokość dłoni poniżej prawego biodra
FH-KM
polski
1
002BA308 KN
2
1
2
1
002BA310 KN
2
1
2
002BA038 KN
002BA072 KN
Zawiesić urządzenie na pasie nośnym
N Zawiesić karabinczyk (1) na
zawiesiu (2) umieszczonym na wysięgniku – należy przy tym przytrzymać zawiesie
Wyhaczyć urządzenie z pasa uprzęży nośnej
Podczas treningu nie należy zrzucać urządzenia bezpośrednio na podłoże — ma to na celu uniknięcie uszkodzeń.
W celu zrzucenia przećwiczyć szybkie odpinanie urządzenia karabińczykiem, jak to opisano w rozdziale „Odhaczanie urządzenia z pasa uprzęży nośnej”.
W wypadku używania pojedynczego pasa barkowego: przećwiczyć odpinanie pojedynczego nośnego pasa barkowego.
W wypadku używania podwójnego pasa barkowego: na podwójnym pasie barkowym przećwiczyć szybkie odpinanie płytki zamykającej i zdejmowania pasa nośnego.
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Uruchamianie silnika
Podczas rozruchu urządzenia należy zasadniczo przestrzegać wskazówek zamieszczonych w instrukcji obsługi KombiMotoru lub urządzenia podstawowego!
N Nacisnąć nakładkę na
karabinczyku (1) i wyjąć zawiesie (2) z haczyka
Błyskawiczne zrzucenie uprzęży
OSTRZEŻENIE
W chwili, w której zacznie zagrażać niebezpieczeństwo urządzenie mechaniczne musi zostać szybko odrzucone. Należy trenować szybkie odrzucenie urządzenia mechanicznego.
FH-KM
N Ustawić urządzenie w bezpiecznej
pozycji rozruchowej: wspornik na silniku oraz przekładnia noży spoczywają pewnie na podłożu
N przy urządzeniach ze zmienną
pozycją prowadnika noży: przemieścić prowadnik noży do
pozycji wyprostowanej (0°) N Zdjąć osłonę noży Noże tnące nie mogą dotykać podłoża,
ani żadnych innych przedmiotów – niebezpieczeństwo wypadku!
11
polski
1
0000-GXX-1688-A0
0000-GXX-1689-A0
2
N jeżeli to niezbędne, ustawić
przekładnię na podwyższeniu (np. na pagórku, na cegle lub czymś podobnym)
N Wybrać bezpieczne stanowisko —
możliwości: w pozycji stojącej, pochylonej lub klęcząc
N Mocno przycisnąć urządzenie lewą
ręką do podłoża — nie dotykać przy tym elementów obsługowych na uchwycie manipulacyjnym — patrz instrukcja użytkowania KombiMotoru lub urządzenia podstawowego
WSKAZÓWKA
Nie przyciskać wysięgnika stopą ani nie opierać na niej kolana.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli ma zostać uruchomiony silnik, to bezpośrednio po uruchomieniu piła łańcuchowa może zacząć się poruszać – w związku z tym natychmiast po podjęciu pracy przez silnik należy krótko nacisnąć dźwignię gazu – silnik przejdzie do pracy na biegu jałowym.
Dalszy proces uruchamiania został opisany w instrukcji użytkowania KombiMotoru lub urządzenia podstawowego.
Wyłączyć silnik.
N patrz instrukcja użytkowania
KombiMotoru lub urządzenia podstawowego
Smarowanie przekładni
Przekładnia noża
Do smarowania przekładni noży należy stosować smar przekładniowy do nożyc do żywopłotów STIHL (wyposażenie specjalne).
N w regularnych odstępach czasu
około każdych 25 godzin eksploatacyjnych należy wykręcić śrubę zamykającą otwór inspekcyjny (1) – jeżeli po wewnętrznej stronie śruby nie będzie można stwierdzić smaru, to do otworu należy wkręcić tubę ze smarem przekładniowym
N do 10 g (2/5 uncji) wprowadzić smar
do obudowy przekładni
WSKAZÓWKA
Nie napełniać obudowy przekładni w całości smarem.
N Wykręcić tubę ze smarem. N Ponownie wkręcić i dokręcić śrubę
ryglującą.
Przekładnia kątowa
Do przekładni ukośnej należy stosować smar przekładniowy do kos mechanicznych STIHL (wyposażenie specjalne).
N w regularnych odstępach czasu
około każdych 25 godzin
eksploatacyjnych należy wykręcić
śrubę zamykającą otwór
inspekcyjny (2) – jeżeli po
wewnętrznej stronie śruby nie
będzie można stwierdzić smaru, to
do otworu należy wkręcić tubę ze
smarem przekładniowym N do 5 g (1/5 uncji) wprowadzić smar
do obudowy przekładni
WSKAZÓWKA
Nie napełniać obudowy przekładni w całości smarem.
N Wykręcić tubę ze smarem. N Ponownie wkręcić i dokręcić śrubę
ryglującą.
12
FH-KM
polski
Przechowywanie urządzenia Wskazówki dotyczące
przeglądów technicznych i
Przy przerwach w eksploatacji trwających powyżej 3 miesięcy
N Oczyścić noże tnące, skontrolować
stan techniczny i spryskać rozpuszczalnikiem do żywic STIHL
N Założyć osłonę noży tnących N Jeżeli KombiNarzędzie nie będzie
przechowywane z KombiMotorem: w celu zabezpieczenia przed zanieczyszczeniem należy założyć pokrowiec na wysięgnik.
N Przechowywać urządzenie w
suchym i bezpiecznym miejscu. Chronić przed użyciem przez osoby nieupoważnione (np. przez dzieci).
konserwacji
Następujące czynności dotyczą pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. Przy utrudnionych warunkach eksploatacyjnych (intensywny kurz, itp.) oraz przy wydłużonym dniu pracy, podane poniżej odstępy czasowe muszą ulec odpowiedniemu skróceniu.
Dostępne śruby i nakrętki N i jeżeli zachodzi potrzeba dokręcić –
poza śrubami i nakrętkami noży
tnących Noże tnące N badanie optyczne przed
rozpoczęciem pracy N jeżeli zachodzi potrzeba,
podostrzyć N w razie stwierdzenia uszkodzeń,
wymienić Smarowanie przekładni N sprawdzić przed rozpoczęciem
pracy N jeżeli zachodzi potrzeba, uzupełnić Naklejki ostrzegające o zagrożeniach N wymienić nieczytelne naklejki
ostrzegające o zagrożeniach
Ostrzenie noży tnących
Jeżeli spada efektywność cięcia, noże tną niezadowalająco, obcinane gałęzie powodują częste zacinanie się urządzenia: należy podostrzyć noże tnące.
Podostrzenie powinno zostać wykonane przez fachowego dystrybutora z zastosowaniem urządzenia ostrzącego (ostrzarki). STIHL zaleca zwrócenie się do fachowego dystrybutora firmy STIHL.
WSKAZÓWKA
Nie należy pracować stępionymi lub uszkodzonymi zębami tnącymi – prowadzi to do intensywnego obciążenia urządzenia oraz niezadowalających wyników cięcia.
FH-KM
13
polski
Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń
Stosowanie się do zaleceń zawartych w niniejszej Instrukcji użytkowania oraz zaleceń zamieszczonych Instrukcji użytkowania silnika uniwersalnego umożliwia uniknięcie nadmiernego naturalnego zużycia eksploatacyjnego oraz uszkodzeń urządzenia.
Użytkowanie, i czynności obsługi technicznej a także przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jaką opisano w niniejszej Instrukcji obsługi.
Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy:
dokonano zmian konstrukcyjnych
produktu bez zezwolenia firmy STIHL
zastosowano narzędzia lub
elementy wyposażenia, które do niniejszego urządzenia nie zostały dozwolone, nie nadawały się lub nie przedstawiały odpowiedniej jakości
użytkowano urządzenie w sposób
sprzeczny z jego przeznaczeniem
urządzeniem posługiwano się
podczas imprez sportowych czy podczas zawodów
wystąpiły szkody będące
konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie
Czynności obsługi technicznej
Należy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL zaleca zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne.
Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane niefachowo, to mogą powstać szkody, za które odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkownik. Zalicza się do tego między innymi:
korozję oraz szkody powstałe
wskutek nieprawidłowego
magazynowania – uszkodzenia urządzenia powstałe
wskutek stosowania części
zamiennych niskiej jakości
Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu
Niektóre podzespoły urządzenia mechanicznego – także przy prawidłowym użytkowaniu – ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu
i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione.
14
FH-KM
Zasadnicze podzespoły urządzenia
7
polski
1 Przekładnia noża 2 Przekładnia kątowa
1
6
5
2
3
4
3 Tulejka przesuwna 4 Wysięgnik 5 Listwa 6 Pokrętło 7 Osłona noża 8 Pokrywa
4
8
0000-GXX-1865-A0
FH-KM
15
polski
Dane techniczne
Noże tnące
Rodzaj cięcia: cięcie
obustronne Długość cięcia: 250 mm Odstęp między zębami
tnącymi: 34 mm Wysokość zęba
tnącego: 22 mm Kąt ostrzenia: 45° względem
płaszczyzny
noża
Masa
FH-KM: 2,1 kg
Wartości hałasu i drgań
Podczas ustalania wartości hałasu i drgań urządzeń mechanicznych z narzędziem roboczym FH-KM fazy biegu jałowego i nominalna maksymalna prędkość obrotowa zostały uwzględnione w równych częściach.
Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Wibracje 2002/44/WE — patrz www.stihl.com/vib
Poziom ciśnienia akustycznego L zgodnie z normą ISO 22868
KM 56 R: 92 dB(A) KM 85 R: 96 dB(A) KM 94 R: 92 dB(A)
peq
KM 111 R: 96 dB(A) KM 131: 97 dB(A) KM 131 R: 97 dB(A) KMA 130 R: 79 dB(A) FR 131 T: 97 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
zgodnie
w
z normą ISO 22868
KM 56 R: 105 dB(A) KM 85 R: 110 dB(A) KM 94 R: 107 dB(A) KM 111 R: 108 dB(A) KM 131: 110 dB(A) KM 131 R: 110 dB(A) KMA 130 R: 94 dB(A) FR 131 T: 110 dB(A)
Wartość drgań a
zgodnie z normą
hv,eq
ISO 22867
Uchwyt
lewy KM 56 R: 5,6 m/s KM 85 R: 3,5 m/s24,2 m/s KM 94 R: 3,1 m/s23,9 m/s KM 111 R: 4,4 m/s22,7 m/s KM 131: 2,3 m/s22,9 m/s KM 131 R: 4,7 m/s23,3 m/s KMA 130 R: 2,5 m/s22,2 m/s FR 131 T: 1,8 m/s21,7 m/s
2
Uchwyt prawy
5,8 m/s
2 2 2 2 2 2 2 2
Współczynnik K-poziomu ciśnienia akustycznego i mocy akustycznej wyznaczony wg dyrektywy 2006/42/WE wynosi 2,5 dB(A), zaś współczynnik K-poziomu drgań wyznaczony wg dyrektywy 2006/42/WE wynosi 2,0 m/s
REACH
Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów.
Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) Nr. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach
²
.
16
FH-KM
polski
000BA073 KN
Wskazówki dotyczące napraw
Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne.
Należy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy.
Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie).
Utylizacja
W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami.
Produkty STIHL nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego.
Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STIHL.
Deklaracja zgodności UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Niemcy oświadcza na własną
odpowiedzialność, że
Urządzenie: KombiNarzędzie
Nożyce do zarośli Marka: STIHL Typ: FH-KM Identyfikacja serii: 4243
spełnia odnośne przepisy dyrektywy 2006/42/WE i zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z normami w wersji obowiązującej w dniu produkcji:
EN ISO 12100, EN ISO 11806-1 (w połączeniu z podanymi urządzeniami KM)
EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745­2-15 (w połączeniu z podanymi urządzeniami KMA)
EN ISO 12100, EN ISO 11806-1 (w połączeniu z podanymi urządzeniami FR)
Przechowywanie dokumentacji technicznej:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Dopuszczenie produktu
Rok produkcji jest podany na urządzeniu.
FH-KM
17
polski
Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG zup.
dr Jürgen Hoffmann Dyrektor działu danych, przepisów oraz
certyfikacji produktów
18
FH-KM
polski
FH-KM
19
polski
20
FH-KM
0458-476-5121-B
polnisch
p
www.stihl.com
*04584765121B*
0458-476-5121-B
Loading...