Stihl BR 350, BR 430 Instruction Manual [ro]

{
STIHL BR 350, 430
Instrucţiuni de utilizare
Cuprins
română
Despre acest manual de utilizare 2 Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica
de lucru 2 Completarea utilajului 7 Reglarea cablului de acceleraţie 11 Aplicarea centurii 11 Combustibil 11 Alimentarea cu combustibil 13
Manual de utilizare originalTipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
Informaţii înainte de pornire 14 Pornirea / oprirea motorului 15 Instrucţiuni de funcţionare 17 Înlocuirea filtrului de aer 18 Reglarea carburatorului 18 Bujia 20 Funcţionarea motorului 21 Depozitarea utilajului 21 Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire 22 Minimizarea uzurii şi evitarea
pagubelor 24 Componente principale 25 Date tehnice 27 Instrucţiuni pentru reparaţii 28
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
Colectarea deşeurilor 28 Declaraţie de conformitate EU 29
Stimată cumpărătoare, stimate cumpărător,
vă mulţumim că aţi ales un produs de calitate al firmei STIHL.
Acest produs a fost obţinut prin metode moderne de prelucrare, la care s-au adăugat măsuri sporite de asigurare a calităţii. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că acest aparat va corespunde cerinţelor dumneavoastră şi că îl puteţi utiliza fără probleme.
Pentru informaţii cu privire la aparatul dumneavoastră, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dvs. sau direct, societăţii noastre de distribuţie.
Al dvs.
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
0458-456-5521-D. VA4.L17.
BR 350, BR 430
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
-
1
română
Despre acest manual de utilizare
Simboluri
Simbolurile amplasate pe utilaj sunt explicate în acest manual de utilizare.
În funcţie de utilaj şi de echipament, pe aparat pot fi amplasate următoarele simboluri.
Rezervor de combustibil; amestec de combustibil din benzină şi ulei de motor
Acţionaţi pompa manu ală de combustibil
Simbolizarea paragrafelor
AVERTISMENT
Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative.
INDICAŢIE
Avertisment cu privire la avarierea utilajului sau componentelor individuale.
Dezvoltare tehnică
STIHL se preocupă în mod constant de îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi utilajelor; prin urmare ne rezervăm
-
dreptul de a efectua modificări în programul de livrare în ceea ce priveşte forma, tehnologia şi echiparea.
Prin urmare nu pot fi ridicate pretenţii cu privire la informaţiile şi figurile din acest manual de utilizare.
Instrucţiuni de siguranţă şi tehnica de lucru
La utilizarea motoutilaju lui sunt necesare măsuri speciale de siguranţă.
Manualul de utilizare se va citi în întregime cu atenţie înainte de pune rea în funcţiune şi se va păstra în siguranţă pentru a fi utilizat ulterior. Neres pectarea instrucţiunilor de utilizare poate duce la grave accidente.
Se vor respecta normele de siguranţă specifice ţării respective, de ex. cele emise de asociaţiile profesionale, casele de asigurări sociale, autorităţile însărcinate cu protecţia muncii şi altele.
La prima întrebuinţare a utilajului: Se solicită vânzătorului sau persoanelor de specialitate explicaţii referitoare la funcţionarea în siguranţă – sau se participă la un curs de instruire.
Minorilor nu le este permisă folosirea utilajului – cu excepţia tinerilor peste 16 ani care se instruiesc sub supraveghere.
Copiii, animalele şi persoanele privitoare trebuie să păstreze distanţa.
În cazul neutilizării, utilajul se va depozita în aşa fel încât să nu pună în pericol nici o persoană. Utilajul se va asigura împotriva accesului neautorizat.
-
-
-
2
BR 350, BR 430
română
Utilizatorul este responsabil pentru accidentele sau pericolele apărute faţă de alte persoane sau de lucrurile aparţinând acestora.
Utilajul va fi înmânat sau împrumutat numai acelor persoane care au cunoştinţe despre modelul respectiv şi utilizarea lui – întotdeauna se va înmâna şi manualul de utilizare.
Întrebuinţarea utilajelor cu emisie prin ultrasunete poate fi limitată temporar atât prin hotărâri naţionale, cât şi locale.
Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă toate componentele sunt intacte.
Pentru curăţarea utilajului nu întrebuinţaţi curăţătorul de înaltă presiune. Jetul puternic de apă poate avaria componentele utilajului.
Accesorii şi piese de schimb
Se vor monta numai piesele sau accesoriile care sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui utilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică. Se vor utiliza numai piese şi accesorii de calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb şi accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Asupra utilajului nu se va executa nici o modificare – în caz contrar ar putea fi periclitată siguranţa. STIHL nu îşi poate asuma nici o răspundere pentru leziuni asupra persoanelor şi daunele
provocate bunurilor, cauzate de folosirea utilajelor ataşabile neaprobate de STIHL.
Adaptarea din punct de vedere fizic
Persoanele care folosesc utilajul trebuie să fie odihnite, sănătoase şi în bună formă fizică.
Persoanele care din motive de sănătate nu trebuie să depună efort, vor apela la medic pentru a afla dacă este posibil să folosească motoutilajul respectiv.
Numai pentru purtătorii de by-pass: Sistemul de aprindere al acestui utilaj produce un câmp slab electromagnetic. Nu putem exclude complet influenţa asupra tipurilor individuale de by-pass. Pentru a evita riscurile din punct de vedere al sănătăţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi medicului personal şi fabricantului stimulatorului cardiac.
După administrarea de alcool, medicamente care influenţează capacitatea de reacţie sau droguri nu este permisă utilizarea utilajului.
Utilizare conform destinaţiei
Suflanta asigură înlăturarea frunzişului, ierbii, hârtiei şi altor materiale similare, de ex. din grădini, stadioane sportive, parcuri sau străzi. Este de asemenea destinată curăţării urmelor la vânătoarea în pădure.
Nu se va sufla asupra substanţelor dăunătoare sănătăţii.
Întrebuinţarea utilajului în alte scopuri este interzisă şi poate duce la accidente sau defecţiuni ale aparatului. Nu se execută modificări asupra produsului – şi în acest caz pot apărea accidente sau defecţiuni ale utilajului.
Îmbrăcăminte şi echipament
Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor purta în conformitate cu prevederile
Îmbrăcămintea trebuie să fie adaptată scopului şi să fie confortabilă. Costu mul nu trebuie să fie lejer, costum combinat, fără manta de lucru.
Nu purtaţi îmbrăcăminte cu cordon, şnur şi ribon nefixat, nu purtaţi şal, cravată bijuterii, care pot ajunge în orificiul de aspi raţie a aerului lateral sau de sub maşină. Părul lung se va strânge şi pro teja (batic, şapcă, cască etc.).
Purtaţi încălţăminte rezistentă cu talpă aderentă, stabilă la alunecare.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de leziuni la ochi, purtaţi ochelari de protecţie cu aplicare strânsă conform normei EN 166. Aveţi grijă la corecta aşezare a ochelarilor de protecţie.
Purtaţi o protecţie "personală" la sunete – de ex. capsule de protecţie a auzului.
-
-
-
BR 350, BR 430
3
română
STIHL oferă un program cuprinzător în privinţa echipamentului personal de protecţie.
Transportarea utilajului
Întotdeauna se opreşte motorul. La transportul în vehicule: – utilajul se asigură contra răsturnării,
stricării şi revărsării combustibilului
Alimentarea cu combustibil
Benzina este extrem de inflamabilă – menţineţi distanţa faţă de flacără – nu răsturnaţi combustibi lul – nu fumaţi.
Înaintea alimentării cu combustibil motorul se opreşte.
Nu alimentaţi atâta timp cât motorul este încă fierbinte – combustibilul se poate revărsa – pericol de incendiu!
Înaintea alimentării utilajul se va scoate de pe spate. Alimentaţi numai când se găseşte pe podea.
Capacul rezervorului se deschide cu atenţie pentru ca suprapresiunea să scadă încet iar combustibilul să nu se reverse.
Alimentarea se va executa numai în spaţii bine aerisite. Dacă s-a vărsat combustibil, curăţaţi imediat utilajul – combustibilul nu trebuie să atingă îmbrăcămintea, altfel aceasta se va schimba imediat.
Atenţie la neetanşeităţi! Dacă se varsă combusti bil, nu porniţi motorul – pericol de moarte din cauza arsurilor!
Buşon de închidere rezervor tip şurub
După alimentare capacul rezervorului se înşuru bează cât mai strâns posibil.
Astfel se va reduce riscul desfacerii capacului rezervorului din cauza vibraţiei motorului şi revărsării combustibilului.
Înaintea pornirii
-
Se verifică starea sigură de funcţionare a utilajului, conform instrucţiunilor – atenţie la capitolul corespunzător din manualul de utilizare:
Verificaţi sistemul de combustibil în
privinţa etanşeităţii, cu precădere reperele aflate la vedere cum sunt, spre exemplu, capacul de rezervor, racordurile de conductă, pompa de combustibil (numai la motoutilaje cu pompă de combustibil). În cazul unor neetanşări sau avarieri, nu porniţi motorul – pericol de incendiu! Înainte de punerea în funcţiune utilajul va fi suspus reviziei de către un serviciu de asistenţă tehnică
pârghia de acceleraţie trebuie să fie
uşor accesibilă şi să se retragă automat la poziţia de mers în gol
pârghia de poziţie trebuie să
permită poziţionarea rapidă pe STOP respectiv 0
instalaţia suflantei se va monta
-
-
conform standardelor în vigoare
Mânerele se menţin curate şi
uscate, se îndepărtează uleiul şi murdăria – important pentru dirijarea mai sigură a motoutilajului
Se verifică locaşul fix al fişei cablului
de aprindere – în cazul când fişa nu este bine fixată pot lua naştere scântei care aprind amestecul combustibil-aer – pericol de incendiu!
nu executaţi nicio modificare la
dispozitivele de comandă şi siguranţă
Verificaţi starea carcasei suflantei Verificaţi starea centurii şi a ramei
centurii – înlocuiţi centura deteriorată sau uzată
Uzura carcasei suflantei (fisuri, rupturi) poate duce la pericol de rănire din cauza corpurilor străine care pot apărea. În cazul unor avarii apărute la carcasa suflantei adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică – STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
Utilajul se utilizează numai când se găseşte în stare sigură de funcţionare – pericol de accident!
Pentru cazuri de urgenţă: Exersaţi deschiderea cataramei de la centura de şold, desfacerea centurii de umăr şi scoaterea utilajului de pe spate.
Pornirea motorului
Porniţi la minumum 3 metri depărtare de locul alimentării şi nu în spaţii închise.
4
BR 350, BR 430
română
Utilajul va fi operat numai de către o singură persoană – în zona de lucru nu trebuie să se găsească alte persoane – nici la pornire.
Motorul nu se demarează manual – pornirea se va face după cum este descris în manualul de utilizare.
Numai pe suprafaţă plană, adoptaţi o poziţie stabilă şi sigură, apucaţi ferm utilajul.
După demararea motorului obiectele (deex. pietrele) pot fi antrenate în mişcare centrifugă prin curentul de aer produs.
În timpul lucrului
Opriţi imediat motorul în cazul unui pericol, respectiv în situaţii de urgenţă – aşezaţi pârghia de poziţie STOP respectiv 0.
Pe o rază de 15 m nu trebuie să se găsească alte per soane – datorită obiectelor antre nate în mişcare centrifugă pericol de rănire!
Această distanţă se va păstra şi faţă de obiecte (vehicule, ferestre) – pericol de avariere a obiectelor!
Nu suflaţi niciodată în direcţia altor persoane sau animalelor – utilajul poate antrena mici obiecte în mişcare centri fugă cu o viteză foarte mare – pericol de rănire!
-
Atenţie la micile animale în timpul procedeului de suflare (pe terenuri şi în grădini), pentru a nu le pune în pericol.
Utilajul nu se lasă să funcţioneze nesupravegheat.
Atenţie la polei, umezeală, zăpadă, gheaţă, remorci, teren neuniform etc. – pericol de alunecare!
Atenţie la obstacole: gunoaie, cioturi de copaci, rădăcini, şanţuri – pericol de împiedicare!
În timpul lucrului nu vă poziţionaţi pe o scară, nici în locuri instabile.
Este necesară o atenţie mărită şi precauţie la purtarea căştii de protecţie auditivă – percepţia pericolului prin zgomote (ţipete, tonuri de semnalizare etc) este limitată.
Lucraţi calm şi precaut – numai în condiţii de bună vizibilitate şi cu lumină suficientă. Lucraţi cu atenţie astfel încât să nu-i puneţi pe ceilalţi în pericol.
Pauzele de lucru trebuie luate la
-
momentele corespunzătoare pentru a evita oboseala şi epuizarea – pericol de accident!
Motoutilajul produce gaze otrăvitoare de îndată ce motorul este în stare de funcţionare. Aceste gaze sunt inodore şi invizibile şi conţin hidrocarburi nearse şi benzol. Nu lucraţi niciodată cu utilajul în spaţii închise sau slab
-
aerisite – chiar şi în cazul maşinilor cu catalizator.
La lucrări în canale, tranşee sau în spaţii strâmte schimbul de aer trebuie să se facă în condiţii optime – pericol mortal prin intoxicare!
Opriţi de îndată lucrul dacă prezentaţi stări de greaţă, dureri de cap, tulburări de vedere (de ex. câmpul vizual se micşorează), tulburări de auz, ameţeală, scăderea capacităţii de concentrare – aceste simptome pot fi provocate printre altele de concentraţii prea mari de gaze de ardere – pericol de accident!
Nu fumaţi în timpul utilizării sau în apropierea utilajului – pericol de incendiu! Din sistemul de combustibil pot să apară vapori de benzină inflamabili.
În cazul emisiei puternice de praf purtaţi mască de protecţie.
Nu solicitaţi motoutilajul astfel încât să producă zgomot şi gaze de ardere – nu lăsaţi motorul să funcţioneze inutil, acceleraţi numai în timpul lucrului.
Utilajul se aşează după utilizare pe teren plan, la distanţă de surse de incendiu. Nu-l aşezaţi în apropierea materialelor uşor inflamabile (de ex. şpan de lemn, coajă de copaci, iarbă uscată, combustibil) – pericol de incendiu!
În cazul în care utilajul a fost supus unei solicitări necorespunzătoare (de ex. prin lovire sau prăbuşire), înainte de a fi folosit în continuare neapărat se va verifica starea sigură de funcţionare – vezi şi capitolul "Înaintea pornirii". Verificaţi în special etanşeitatea sistemului de combustibil şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă. Dacă utilajul nu garantează funcţionarea în condiţii de siguranţă, se va înceta imediat
BR 350, BR 430
5
română
0009BA001 KN
utilizarea acestuia. În caz de nesiguranţă se va apela la serviciul de asistenţă tehnică.
Utilizarea suflantei
Utilajul se va purta pe spate. Mâna dreaptă conduce tubul suflantei cu ajutorul mânerului de comandă.
Lucraţi deplasându-vă încet, numai frontal – ţineţi permanent sub observaţie zona de acţiune a tubului suflantei – nu vă deplasaţi cu spatele – pericol de împiedicare!
Opriţi motorul înainte de a vă scoate utilajul de pe spate.
Tehnica de lucru
În vederea minimalizării timpului de suflare, folosiţi greble şi mături pentru desprinderea particulelor de impurităţi înainte de a proceda la operaţiunea de suflare.
Metodă de lucru recomandată pentru minimalizarea contaminării aerului:
Dacă este necesar, umeziţi
suprafeţele de suflat, pentru a evita formarea unei perdele de praf considerabile.
Nu suflaţi impurităţile pe oameni,
mai cu seamă nu pe copii, pe animale domestice, în direcţia ferestrelor deschise sau a autovehiculelor proaspăt spălate. Eliminaţi impurităţile prin suflare luând măsurile de precauţie necesare
Îndepărtaţi murdăria adunată prin
suflare, nu o suflaţi pe terenurile învecinate
Metodă de lucru recomandată pentru minimalizarea zgomotului:
Folosiţi motoutilajul doar la ore
rezonabile – dimineaţa nu prea devreme, noaptea nu prea târziu şi nu pe durata repausului de prânz, când s-ar putea ca oamenii să fie deranjaţi. Respectaţi perioadele local specificate
Folosiţi motoutilajul la turaţia
minimă posibilă absolut necesară pentru ducerea la îndeplinire a operaţiunii de suflare de efectuat.
Înainte de utilizare, verificaţi
echiparea, în special amortizorul, orificiile de admisie a aerului şi filtrul de aer
Vibraţii
O perioadă mai îndelungată de utilizare a motoutilajului poate duce la afecţiuni ale circulaţiei periferice a mâinilor induse de vibraţii („boala degetelor albe“).
Nu se poate stabili o durată general valabilă de utilizare deoarece aceasta depinde de mai mulţi factori de influenţă.
Durata de utilizare este prelungită prin:
păstrarea căldurii mâinilor Pauze
Durata de utilizare este scurtată prin: – tendinţă specială spre afecţiuni
circulatorii (caracteristici: adeseori degete reci, tremurături)
temperaturi exterioare scăzute intensitatea forţei cu care se prinde
utilajul (o forţă prea mare împiedică circulaţia periferică)
6
BR 350, BR 430
română
0000-GXX-2038-A0
1
2
0009BA003 KN
3
4
În cazul unei utilizări periodice, de lungă durată a motoutilajului şi la apariţia repetată a semnelor caracteristice (de ex. tremurături ale degetelor) se recomandă un consult medical.
Întreţinere şi reparaţii
Executaţi întreţinerea motoutilajului la intervale periodice. Se vor efectua numai lucrările de întreţinere şi reparaţii descrise în manualul de utilizare. Toate celelalte lucrări vor fi executate de către serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului.
Pentru reparare, întreţinere şi curăţare întotdeauna motorul se opreşte – pericol de rănire! – Excepţie: reglarea carburatorului şi regimului de mers în gol.
Nu puneţi motorul în funcţiune cu demarorul când fişa cablului de aprindere este scoasă sau când bujia
este deşurubată – pericol de incendiu din cauza scânteilor din exteriorul cilindrului!
Întreţinerea şi depozitarea motoutilajului nu se vor face în apropierea flăcării neprotejate.
Verificaţi la intervale periodice etanşeitatea capacului de rezervor.
Utilizaţi numai bujii noi, aprobate de STIHL – vezi "Date Tehnice".
Verificaţi cablul de aprindere (izolaţie ireproşabilă, conexiune stabilă).
Verificaţi starea ireproşabilă a tobei de eşapament.
Nu lucraţi cu toba de eşapament defectă sau fără toba de eşapament – pericol de incendiu! – Perturbarea auzului!
Nu atingeţi toba de eşapament fierbinte – pericol de ardere!
Starea elementelor antivibraţii influenţează comportamentul la vibraţii – controlaţi elementele antivibraţii la intervale periodice.
La îndepărtarea avariilor opriţi motorul.
Completarea utilajului
Cheia combinată şi şurubelniţa se găsesc în punga alăturată pentru accesorii.
Instalaţia suflantei la utilajul BR 350
Montarea furtunului ondulat la cot
N desfaceţi inelul glisant (2) şi
împingeţi-l peste cot (1)
N desfaceţi brăţara furtunului (3) şi
aşezaţi-o în jurul furtunului ondulat (4)
N închideţi brăţara furtunului (3) –
introduceţi eclisa în degajare
BR 350, BR 430
7
română
3
0000-GXX-2039-A0
2
4
0000-GXX-2040-A0
0009BA005 KN
6
5
5
3
0009BA006 KN
7
0009BA007 KN
5
7
452BA101 KN
1
2
3
452BA102 KN
1
2
N împingeţi furtunul ondulat (4) până
la limită pe inelul glisant (2)
N centraţi brăţara furtunului (3) – ca în
figură
N strângeţi şurubul (săgeată) Montarea tuburilor suflantei şi duzei
N îmbinaţi tublul suflantei (5) cu
duza (6)
Montarea mânerului de comandă
N desfaceţi mânerul de comandă (7)
şi împingeţi-l pe deasupra reazemului furtunului ondulat (4)
N introduceţi cablul de acceleraţie în
suportul brăţării furtunului (3)
Reglarea mânerului de comandă N aşezaţi utilajul pe spate şi reglaţi
centura – vezi "Aplicarea centurii"
N împingeţi tubul suflantei (5) până la
limită în reazemul furtunului ondulat (4)
N împingeţi mânerul de operare (7) se
împinge pe direcţie logitudinală şi reglaţi la lungimea braţului
N strângeţi şurubul mânerului de
comandă (7)
Instalaţia suflantei la utilajul BR 430
Montarea mânerului de comandă
N separaţi semi-brăţările tubului N împingeţi mânerul de comandă (1)
pe tubul suflantei (2)
N centraţi mânerul de comandă (1) în
dreptul liniei de sudură a tubului – ca în figură
N fixaţi mânerul de comandă (1) cu
şurubul (3) în aşa fel încât să permită încă deplasarea pe tubul suflantei (2)
8
BR 350, BR 430
Montarea tuburilor suflantei
452BA096 KN
1
2
3
2
1
452BA108 KN
3
452BA109 KN
2
1
4
3
2
452BA103 KN
5
6
2
5
452BA104 KN
6
7
3
1
2
452BA111 KN
română
N În funcţie de mărimea corpului:
împingeţi tubul suflantei (1) până la marcajul corespunzător de pe tubul (2)
N rotiţi tubul suflantei (1) în direcţia
săgeţii şi fixaţi-l în canelura corespunzătoare (3)
Montarea brăţărilor tubului şi furtunului ondulat
N împingeţi brăţara furtunului (1) (cu
canelură de reţinere pentru cablul de acceleraţie) având marcajele de poziţionare îndreptate spre stânga, pe cotul (3)
N împingeţi furtunul ondulat (2) peste
cot (3)
N împingeţi brăţara furtunului (1) pe
furtunul ondulat (2)
N aduceţi în dreptul capacului
marcajele de poziţionare de pe brăţara furtunului (1) şi cot (3) – teşitura şurubului trebuie să fie îndreptată în jos
N fixaţi brăţara furtunului (1) cu
şurubul (4)
N împingeţi brăţara furtunului (5) (fără
canelură de reţinere pentru cablul de acceleraţie) având marcajele de poziţionare îndreptate spre dreapta, pe tubul suflantei (6)
N împingeţi tubul suflantei (6) în
furtunul ondulat (2)
N împingeţi brăţara furtunului (5) pe
furtunul ondulat (2)
N centraţi brăţara furtunului (5) şi
tubul suflantei (6) – ca în figură
N fixaţi brăţara furtunului (5) cu
şurubul (7)
Montarea duzei
N împingeţi duza (1) peste tubul
suflantei (2) şi fixaţi-l pe fus (3)
BR 350, BR 430
9
română
3
1
2
452BA112 KN
3
452BA110 KN
1
2
452BA100 KN
Demontarea duzei
N rotiţi duza (1) în direcţia săgeţii
până când fusurile (3) sunt acoperite
N extrageţi duza (1) de pe tubul
suflantei (2)
Reglarea mânerului de comandă N aşezaţi utilajul pe spate şi reglaţi
centura – vezi "Aplicarea centurii"
N fixaţi cablul de acceleraţie (4) cu
manşonul (5) în nasul de reţinere (6)
Marcajul de uzură al duzei
N fixaţi banda de prindere la tubul
suflantei – trageţi cusătura prin inel
N fixaţi tubul suflantei la deschiderea
plăcii din spate
N poziţionaţi mânerul de comandă (1)
în direcţie longitudinală pe tubul suflantei (2) şi reglaţi-l la lungimea unui braţ
N fixaţi mânerul de operare (1) cu
şurubul (3)
10
În timpul utilizării partea frontală a duzei se uzează prin frecarea cu baza. Duza este o piesă supusă uzurii şi se va înlocui la atingerea marcajului de uzură.
Montarea sistemului de transport Pentru păstrare şi transport
BR 350, BR 430
română
0009BA008 KN
373BA003 KN
373BA004 KN
Reglarea cablului de acceleraţie
După montarea utilajului sau după o perioadă mai îndelungată de funcţionare poate fi necesară o corecţie a reglajului cablului de acceleraţie.
Cablul de acceleraţie se reglează numai dacă utilajul este montat complet.
N aduceţi pârghia de acceleraţie în
poziţia de acceleraţie maximă – până la limită
N rotiţi uşor sesizabil şurubul în
pârghia de acceleraţie până la prima treaptă, în direcţia săgeţii Apoi rotiţi încă o dată cu o rotaţie în acelaşi sens
Aplicarea centurii
Reglarea centurii
N trageţi în jos de capete pentru a
întinde centura
Desfacerea centurii
Combustibil
Motorul va funcţiona cu un amestec de carburant format din benzină şi ulei de motor.
AVERTISMENT
Evitaţi contactul direct al pielii cu combustibilul şi inhalarea vaporilor de combustibil.
MotoMix STIHL
STIHL vă recomandă utilizarea MotoMix STIHL. Acest carburant mixt nu conţine benzol, plumb, se caracterizează printr­o cifră octanică ridicată şi oferă întotdeauna raportul de amestec corect.
MotoMix STIHL este un amestec destinat duratei maxime de viaţă a motorului şi conţine ulei STIHL de motor în doi timpi HP Ultra.
MotoMix nu este disponibil pe toate pieţele.
BR 350, BR 430
N ridicaţi catarama N reglaţi centura în aşa fel încât placa
din spate să fie bine poziţionată pe spatele utilizatorului
Mixarea combustibilului
INDICAŢIE
Substanţele combustibile necorespunzătoare sau un raport de amestec care se abate de la norme pot duce la avarii serioase ale grupului motor. Benzina sau uleiul de motor de calitate inferioară pot avaria motorul, garniturile, conductele şi rezervorul de combustibil.
11
română
Benzina Întrebuinţaţi numai benzină de calitate
cu o cifră octanică de minimum 90 ROZ – cu sau fără plumb.
Utilajele cu catalizator pentru gazele de ardere vor funcţiona cu benzină fără plumb.
INDICAŢIE
Dacă rezervorul se alimentează de mai multe ori cu benzină cu plumb eficienţa catalizatorului se poate reduce semnificativ.
Benzina cu o proporţie de alcool mai mare de 10% poate cauza la avarieri în funcţionare la motoarele cu carburatoare reglabile manual şi, prin urmare, nu se va utiliza la aceste motoare.
Motoarele cu M-Tronic furnizează putere completă cu o benzină cu până la 25% proporţia de alcool (E25).
Ulei de motor Utilizaţi numai ulei de calitate pentru
motor în doi timpi – ideal ulei STIHL de motor în doi timpi HP, HP Super sau HP Ultra, care sunt în mod optim adaptate motoarelor STIHL. Randamentul maxim şi durata de viaţă a motorului sunt garantate de HP Ultra.
Uleiurile de motor nu sunt disponibile pe toate pieţele.
La motoutilajele cu catalizator pentru gazele de ardere la prepararea amestecului de carburant se va folosi numai ulei pentru motor în doi timpi STIHL 1:50.
Raport de amestec la ulei STIHL de motor în doi timpi 1:50;
1:50 = 1 parte Öl + 50 părţi benzină
Exemple
Cantitatea de benzină
litru litru (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Intr-o canistră specială de
combustibil mai întâi se introduce uleiul de motor, apoi se adaugă benzina şi se amestecă temeinic
Depozitarea amestecului de combustibil
Depozitaţi numai în recipiente permise pentru păstrarea combustibilului, la loc sigur, uscat şi răcoros, protejat de razele de lumină şi de soare.
Amestecul de combustibil se alterează – mixaţi numai necesarul pentru câteva săptămâni. Nu depozitaţi amestecul de combustibil mai mult de 30 zile. Dacă este expus la lumină, soare, temperaturi scăzute sau ridicate amestecul de combustibil poate deveni mai rapid inutilizabil.
STIHL MotoMix poate fi însă depozitat fără probleme până la cel mult 2 ani.
N Înaintea alimentării scuturaţi bine
canistra cu amestecul de combustibil.
Ulei pentru motor în doi timpi STIHL 1:50
AVERTISMENT
În canistră se poate crea presiune – deschideţi cu atenţie.
N Rezervorul de combustibil şi
canistra se vor curăţa la intervale periodice
Deversaţi restul de combustibil şi lichidul folosit la curăţare conform normelor şi condiţiilor ecologice!
12
BR 350, BR 430
română
0002BA086 KN
0002BA091 KN
0002BA092 KN
0002BA014 KN
2.
1.
0002BA015 KN
2.
1.
002BA447 KN
Alimentarea cu combustibil
Pregătirea utilajului
N Curăţaţi capacul rezervorului şi
zona adiacentă înaintea alimentării, pentru ca în rezervor să nu pătrundă murdărie.
N Poziţionaţi utilajul în aşa fel încât
capacul rezervorului să fie îndreptat în sus.
Motoutilajele pot fi echipate în serie cu diferite tipuri de capace de rezervor:
Capac filetat al rezervorului
Deschiderea capacului baionetă
AVERTISMENT
Nu deschideţi capacul baionetă cu ajutorul unei unelte. Altfel capacul se poate deteriora şi permite revărsarea combustibilului.
Închiderea capacului baionetă
N poziţionaţi capacul baionetă şi rotiţi-
l până când glisează în suportul baionetă
N Apăsaţi în jos manual capacul
baionetă până la limită şi rotiţi-l în sens orar (cca. 1/8 rotaţii) până se fixează.
Deschiderea capacului rezervorului
Capac baionetă
BR 350, BR 430
N Apăsaţi cu mâna pe capacul
baionetă până la limită, rotiţi-l în sens contrar sensului orar (cca. 1/8 rotaţii) şi extrageţi-l.
Alimentarea cu combustibil
La alimentare combustibilul nu trebuie să se reverse iar rezervorul nu se va umple până la refuz. STIHL vă recomandă sistemul de alimentare STIHL pentru combustibil (accesorii speciale).
N rotiţi capacul în sens contrar
sensului orar până când poate fi scos de la orificiul rezervorului
N scoateţi capacul rezervorului
13
română
002BA448 KN
2
1
0009BA009 KN
2
1
0009BA010 KN
452BA122 KN
1
2
Alimentarea cu combustibil
La alimentare combustibilul nu trebuie să se reverse iar rezervorul nu se va umple până la refuz. STIHL vă recomandă sistemul de alimentare STIHL (accesorii speciale).
Închiderea capacului rezervorului
N poziţionaţi capacul N rotiţi capacul până la limită în sens
orar şi strângeţi-l manual cât de mult posibil
Informaţii înainte de pornire
INDICAŢIE
Înaintea pornirii controlaţi cu motorul oprit grilajul de protecţie pentru aspiraţia aerului suflantei dintre placa de spate şi unitatea motorului şi dacă este necesar, curăţaţi-l.
Funcţiile pârghiei de poziţie
Utilajele pot fi echipate cu diverse mânere de comandă.
Poziţia de funcţionare F Motorul funcţionează sau este pregătit
de lucru. Este posibilă acţionarea fără trepte a pârghiei de acceleraţie (2).
Motor Stop Sistemul de contact se întrerupe,
motorul se opreşte. Pârghia de poziţie (1) nu se fixează în această poziţie, ci se retrage sub acţiunea arcului în poziţia de lucru F. Contactul este repornit automat.
Poziţia de blocare
Pârghia de acceleraţie (2) poate fi blocată fără trepte:
Pentru eliberarea blocării: N Aşezaţi pârghia de poziţie (1) la loc
în poziţia de funcţionare F.
Poziţia de funcţionare F Motorul funcţionează sau este pregătit
de lucru. Este posibilă acţionarea fără trepte a pârghiei de acceleraţie (2).
Motor Stop Sistemul de contact se întrerupe,
motorul se opreşte. Pârghia de poziţie (1) nu se fixează în această poziţie, ci se retrage sub acţiunea arcului în poziţia de lucru F. Contactul este repornit automat.
Poziţia de fixare C Pârghia de acceleraţie (2) poate fi setată
în trei trepte: 1/3-acceleraţie, 2/3­acceleraţie şi poziţia de acceleraţie
14
BR 350, BR 430
română
0009BA011 KN
0009BA021 KN
0009BA012 KN
H
LA
L
0009BA013 KN
0009BA014 KN
maximă. Pentru eliberarea din poziţia de fixare, pârghia de poziţie (1) este trecută din nou în poziţia de funcţionare F.
Pornirea / oprirea motorului
Pornirea motorului
N Respectaţi instrucţiunile de
siguranţă
INDICAŢIE
Porniţi utilajul numai când e poziţionat pe o suprafaţă curată şi fără praf astfel încât utilajul să nu aspire praful.
N apăsaţi burduful pompei manuale
de combustibil de minimum 8 ori – chiar dacă burduful este plin cu combustibil
Motor rece (pornire la rece)
N Apăsaţi butonul rotativ al clapetei de
şoc şi poziţionaţi pe c
BR 350, BR 430
Motor cald (pornire la cald)
N Maneta de operare trebuie să fie
pe F
N Apăsaţi butonul rotativ al clapetei de
şoc şi poziţionaţi pe o
15
română
0009BA028 KN
0009BA016 KN
0009BA022 KN
0009BA017 KN
Se va utiliza această poziţie chiar dacă motorul deja funcţionează, dar încă este rece.
Demararea
N Utilajul se va aşeza în siguranţă pe
sol – atenţie ca în zona orificiului de evacuare să nu se găsească alte persoane
N adoptaţi o poziţie stabilă: prindeţi
utilajul cu mâna stânga de carcasă şi asiguraţi-l cu un picior împotriva alunecării
N Cu mâna dreaptă trageţi încet
mânerul demaror până sesizaţi prima treaptă – şi apoi trageţi rapid şi puternic – şnurul nu trebuie tras până la capăt – pericol de rupere!
N Nu permiteţi revenirea de la sine a
mânerului demaror – conduceţi-l în sens contrar direcţiei de tragere astfel încât şnurul demaror să se înfăşoare corect
N demaraţi până când motorul
funcţionează
De îndată ce motorul a pornit
N La acţionarea pârghiei de
acceleraţie, butonul rotativ al clapetei de şoc sare automat în poziţia de lucru e
În cazul temperaturilor foarte scăzute N se accelerează puţin – motorul se
lasă puţin timp să se încălzească în funcţionare
N Acţionaţi pârghia de acceleraţie
16
BR 350, BR 430
română
0009BA018 KN
0009BA023 KN
Opriţi motorul
N acţionaţi pârghia de poziţie pe
direcţia – motorul se opreşte – pârghia de poziţie se retrage înapoi sub acţiunea arcului
Alte indicaţii pentru pornire
Motorul nu demarează N verificaţi dacă toate elementele de
comandă sunt corect poziţionate
N verificaţi dacă există combustibil în
rezervor, în caz că este necesar se suplimentează
N verificaţi dacă fişa bujiei este bine
fixată
N repetaţi procedeul de pornire Rezervorul s-a golit complet N după alimentare, apăsaţi pe
burduful pompei de combustibil manuale de cel puţin 8 ori – chiar dacă burduful este plin cu combustibil
N butonul rotativ al clapetei de şoc se
reglează în funcţie de temperatura motorului
N Porniţi din nou motorul
Instrucţiuni de funcţionare
În timpul lucrului
După o funcţionare îndelungată la sarcină maximă motorul se lasă scurt timp să mai tureze în gol, până când căldura intensă este condusă de către curentul de aer rece, astfel componentele grupului motor (sistemul de aprindere, carburator) nu sunt solicitate la maximum de un blocaj de căldură.
După lucru
La opriri de scurtă durată: motorul se lasă să se răcească. Utilajul se păstrează având rezervorul de combustibil plin, într-un loc uscat, la distanţă de surse de foc, până la următoarea utilizare. La opriri îndelungate – vezi "Depozitarea utilajului".
Motorul trece în poziţia de pornire la rece c sau se opreşte la accelerare.
N rotiţi butonul rotativ al clapetei de
şoc pe o – demaraţi în continuare până când motorul funcţionează
Motorul nu porneşte în poziţia de pornire la cald o
N rotiţi butonul rotativ al clapetei de
şoc pe c – demaraţi în continuare până când motorul funcţionează
BR 350, BR 430
17
română
1
0002BA088 KN
1
2
0002BA089 KN
3
Înlocuirea filtrului de aer
Filtrele de aer murdare reduc puterea motorului, măresc consumul de combustibil şi îngreunează demararea.
Dacă randamentul motorului scade sensibil
N butonul rotativ al clapetei de şoc se
roteşte pe c
N Slăbiţi (1) şuruburile. N scoateţi capacul filtrului (2)
N Scoateţi (3) filtrul. N înlocuiţi filtrul murdar sau deteriorat N montaţi noul filtru în carcasa filtrului N poziţionaţi capacul filtrului N introduceţi şi strângeţi şuruburile
Reglarea carburatorului
Informaţii de bază
Carburatorul este prevăzut din fabricaţie cu un reglaj standard.
Reglajul carburatorului este executat în aşa fel încât în toate stările de funcţionare la motor să fie dirijat un amestec optim combustibil-aer.
Pregătirea utilajului
N Opriţi motorul N Controlaţi filtrul de aer – dacă este
necesar, se curăţă sau se înlocuieşte
N se verifică reglajul cablului de
acceleraţie – dacă este necesar se reglează – vezi "Reglarea cablului de acceleraţie"
N Verificaţi apărătoarea de scântei
(existentă numai în funcţie de ţară) la amortizor – curăţaţi sau înlocuiţi după cum este necesar.
18
BR 350, BR 430
română
0002BA082 KN
H
L
0002BA083 KN
LA
L
Reglajul standard
N Şurubul de reglaj principal (H) se
roteşte în sens contrar sensului orar până la limită – max. 3/4 rotaţii
N Rotiţi şurubul de reglare a mersului
în gol (L) în sens orar la maxim – apoi rotiţi în sens antiorar 3/4 rotaţii
Reglarea mersului în gol
N se execută reglajul standard N Porniţi motorul şi lăsaţi-l să se
încălzească în funcţionare
În regim de mers în gol turaţia este neuniformă, în ciuda corecţiei reglajului LA motorul se opreşte, acceleraţie nesatisfăcătoare
Mersul în gol este reglat pe un amestec prea îmbogăţit.
N şurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte în sens contrar sensului orar până când motorul funcţionează uniform şi accelerează bine – maxim până la limită
Turaţie neregulată la mers în gol Mersul în gol este reglat pe un amestec
prea îmbogăţit. N şurubul de reglaj al mersului în
gol (L) se roteşte în sens contrar sensului orar până când motorul funcţionează uniform şi accelerează bine – maxim până la limită
După fiecare corecţie a şurubului de reglaj al mersului în gol (L) este necesară şi o modificare a şurubului limitator al mersului în gol (LA).
INDICAŢIE
După revenirea de la o valoare mare a reglajului carburatorului se va efectua resetarea la reglajul standard.
La reglajul la un amestec prea sărăcit există pericolul avarierii mecanismului prin lipsa materialului lubrifiant şi supraîncălzire.
Motorul se opreşte în regim de mers în gol
N Şurubul limitator al mersului în
gol (LA) se roteşte încet în sens orar până când motorul turează uniform
BR 350, BR 430
Corecţia reglării carburatorului la utilizarea la mare altitudine
Dacă motorul nu funcţionează satisfăcător, poate fi necesară o corecţie mică:
N se execută reglajul standard N se lasă motorul să se încălzească în
funcţionare
N şurubul de reglaj principal (H) se
roteşte uşor în sens orar (amestec mai sărăcit) – max. până la limită
19
română
2
0002BA049 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Bujia
N În cazul unei puteri insuficiente a
motorului, pornirii necorespunzătoare sau disfuncţionalităţilor la mersul în gol în primul rând verificaţi bujia.
N după cca. 100 ore de funcţionare
înlocuiţi bujia – chiar mai devreme în cazul electrozilor foarte arşi – utilizaţi numai bujii ecranate, aprobate de STIHL – vezi "Date tehnice"
Demontarea bujiei
Verificarea bujiei
N curăţaţi bujia murdărită N Verificaţi distanţa dintre
electrozi (A) şi dacă este necesar, ajustaţi valoarea pentru distanţă – vezi "Date tehnice"
N înlăturaţi cauzele care au dus la
murdărirea bujiei
Cauzele posibile sunt:
prea mult ulei de motor în carburant filtru de aer murdar condiţii de funcţionare nefavorabile
incendiului, respectiv al exploziilor. Se pot produce leziuni corporale sau daune materiale.
N folosiţi cu piuliţă de racordare bujiile
cu rezistor de deparazitare
Montarea bujiei
N introduceţi bujia şi apăsaţi ferm fişa
bujiei
N extrageţi fişa bujiei (1) vertical prin
partea superioară
N desfaceţi bujia (2)
20
AVERTISMENT
Piuliţele de racordare (1) care nu sunt bine strânse, respectiv sunt lipsă, pot produce scântei. Lucrul în mediu uşor inflamabil sau exploziv comportă riscul
BR 350, BR 430
Funcţionarea motorului Depozitarea utilajului
română
Dacă funcţionarea motorului este nesatisfăcătoare deşi filtrul de aer a fost curăţat iar reglajul carburatorului a fost corect executat, cauza o poate reprezenta toba de eşapament.
La Serviciul de asistenţă tehnică se va verifica starea de murdărie (calaminare) a tobei de eşapament!
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandăm să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL.
La pauze în funcţionare începând cu cca. 3 luni
N rezervorul de combustibil se goleşte
într-un spaţiu bine ventilat şi se curăţă
N deversaţi combustibilul conform
normelor şi conform condiţiilor de mediu
N carburatorul se trece pe regim de
mers în gol – în caz contrar membranele carburatorului se pot lipi
N motoutilajul se curăţă temeinic, în
special nervurile cilindrului şi filtrul de aer
N utilajul se depozitează într-un loc
uscat şi sigur. Protejaţi utilajul împotriva utilizării neautorizate (de ex. de către copii)
BR 350, BR 430
21
română
Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
Utilajul complet
Mâner de comandă Verificare funcţională XX
Filtrul de aer
Pompă manuală de combustibil
Sorbul din rezervorul de combustibil
Rezervor de combustibil Curăţare X
Carburator
Bujia
Orificiul de aspiraţie pentru aerul de răcire
Şuruburi şi piuliţe accesibile (cu excepţia şuruburilor de reglaj)
Elemente antivibraţii
Control vizual (stare, etanşeitate) XX
Curăţare X
Curăţare X
Înlocuire X
Verificare X
Punere în stare prin Serviciul de asis tenţă tehnică
verificare prin serviciul de asistenţă tehnică
Înlocuire prin serviciul de asistenţă tehnică
Verificarea mersului în gol XX
Reglare regim de mers în gol X
Reglarea distanţei dintre electrozi X
Înlocuire la câte 100 ore de funcţionare
Control vizual X
Curăţare X
Strângere ulterioară X
Verificare XXX
Înlocuire prin Seviciul de asistenţă tehnică
1)
1)
1)
1)
-
lunar
anual
la avarie
la deteriorare
dacă este necesar
X
X
XX
X
22
BR 350, BR 430
română
Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc corespunzător.
înainte de utilizare
după utilizare, respectiv zilnic
după fiecare alimentare a
rezervorului
săptămânal
lunar
anual
la avarie
la deteriorare
Grilaj de protecţie pentru aspiraţia aerului suflat
Reglarea cablului de acceleraţie X
Autocolant de siguranţă Înlocuire X
1)
STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL
Verificare XX
Curăţare X
dacă este necesar
BR 350, BR 430
23
română
Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor
Respectarea datelor acestui manual de utilizare duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii aparatului.
Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului trebuie să se facă aşa cum este descris în acest manual.
Utilizatorul este responsabil pentru toate pagubele apărute ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de siguranţă, utilizare şi întreţinere. Acest lucru este valabil în special pentru:
modificări ale produsului care nu
sunt aprobate de către STIHL
utilizarea uneltelor şi accesoriilor
care nu sunt aprobate, corespunzătoare sau sunt calitativ inferioare
utilizarea necorespunzătoare a
utilajului
utilizarea utilajului la evenimente
sportive sau concursuri
pagube provocate de continuarea
utilizării utilajului cu piese defecte
Lucrări de întreţinere
Toate lucrările prezentate în capitolul „Instrucţiuni de întreţinere şi îngrijire“ trebuie executate la intervale periodice. Atunci când aceste lucrări nu pot fi executate de către utilizator, se va solicita un serviciul de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de
asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi au la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
În cazul omiterii acestor lucrări sau executării necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea se numără:
avarii ale grupului motor ca urmare
a întreţinerii neexecutate la timp sau întreţinerii necorespunzătoare (de ex. la filtrul de aer şi combustibil), reglajului incorect al carburatorului sau curăţării insuficiente a conductei de aer rece (fante de aspiraţie, nervurile cilindrului)
coroziune şi alte avarieri ca urmare
a depozitării necorespunzătoare
pagube ale utilajului ca urmare a
utilizării unei piese de schimb calitativ inferioare
Piese supuse uzurii
Unele componente ale motoutilajului sunt supuse unei uzuri normale, chiar dacă utilizarea lor s-a făcut în conformitate cu instrucţiunile iar în funcţie de tipul şi durata utilizării acestea trebuie înlocuite la timp. Printre acestea se numără:
Filtrul (pentru aer, combustibil) Demarorul Bujia Elementele de amortizare ale
sistemului antivibraţii
24
BR 350, BR 430
Componente principale
6
3
4
9
14
11
12
0009BA029 KN
10
1
2
7
5
BR 350
21
#
19
15
16 17
22
13
18
8
20
română
1 Duză dreaptă 2 Duză cotită 3 Tubul suflantei 4 Tubul suflantei 5 Mâner de comandă 6 Pârghia de acceleraţie 7 Pârghie de poziţie 8 Furtun ondulat 9 Perna de spate 10 Placă de spate 11 Centură 12 Mâner 13 Grilajul de protecţie 14 capacul filtrului 15 Şuruburi de reglaj carburator 16 Pompă manuală de combustibil 17 Butonul rotativ al clapetei de şoc 18 Mânerul demaror 19 Capacul rezervorului 20 Rezervor de combustibil 21 Fişa cablului de aprindere 22 Toba de eşapament # Seria maşinii
1)
1)
BR 350, BR 430
1)
disponibil doar în funcţie de piaţa locală
25
română
19
22
21
3
4
5
9
8
13
#
14
11
12
20
18
15
16 17
0000-GXX-0002-A1 ST
10
1
2
6
BR 430
6
7
5
7
1 Duză dreaptă 2 Duză cotită 3 Tubul suflantei 4 Tubul suflantei 5 Mâner de comandă 6 Pârghia de acceleraţie 7 Pârghie de poziţie 8 Furtun ondulat 9 Perna de spate 10 Placă de spate 11 Centură 12 Mâner 13 Grilajul de protecţie 14 capacul filtrului 15 Şuruburi de reglaj carburator 16 Pompă manuală de combustibil 17 Butonul rotativ al clapetei de şoc 18 Mânerul demaror 19 Capacul rezervorului 20 Rezervor de combustibil 21 Fişa cablului de aprindere 22 Toba de eşapament # Seria maşinii
1)
1)
26
1)
disponibil doar în funcţie de piaţa locală
BR 350, BR 430
română
Date tehnice
Grupul motor
Motor monocilindric în doi timpi
Cilindree: 63,3 cm Alezajul cilindrului: 48 mm Cursa pistonului: 35 mm Turaţia la mers în gol: 3000 1/min Putere conform
ISO 7293: BR 350: 2,1 kW (2,8 CP) BR 430: 2,9 kW (3,9 CP)
Sistemul de aprindere
Magnetou cu comandă electronică
Bujie (ecranată): NGK BPMR 7 A Distanţa dintre
electrozi: 0,5 mm
Sistem de combustibil
Carburator cu membrană, insensibil la poziţie, cu pompă integrată de combustibil
Capacitatea rezervo
-
rului de combustibil: 1700 cm
3
3
(1 ,7 l)
Puterea suflantei
BR 350
Forţa de suflare 17 N Viteza aerului: 75 m/s Debit de aer: 740 m3/h Viteza maximă a aerului: 90 m/s
3
Debit de aer maxim (fără
1150 m
/h
instalaţia de suflare):
BR 430
Forţa de suflare 26 N Viteza aerului: 82 m/s
3
Debit de aer: 850 m
/h Viteza maximă a aerului: 98 m/s Debit de aer maxim (fără
instalaţia de suflare): 1300 m
3
/h
Greutate
nealimentat: BR 350: 10,1 kg BR 430: 10,3 kg
Valori ale sunetelor şi vibraţiilor
Pentru obţinerea valorilor sunetelor şi vibraţiilor au fost luate în considerare mersul în gol şi turaţia maximă nominală în raport de 1:6
Pentru datele complete ce îndeplinesc standardul Vibraţii 2002/44/CE, vezi www.stihl.com/vib/.
Nivelul presiunii sonore L
conform
peq
DIN EN 15503:2010
BR 350: 98 dB(A) BR 430: 101 dB(A)
Nivelul puterii sonore L
conform
weq
DIN EN 15503:2010
BR 350: 106 dB(A) BR 430: 108 dB(A)
Valoare vibraţii a
hv,eq
conform
DIN EN 15503:2010
Varianta standard
Mâner
dreapta BR 350: 3,9 m/s BR 430: 2,5 m/s
2
2
Variantă cu mâner bimanual
Mâner
stânga BR 350: 2,5 m/s22,5 m/s BR 430: 2,5 m/s22,5 m/s
Mâner dreapta
2
2
Pentru nivelul presiunii sonore şi nivelul puterii sonore valoarea factorului K-conform RL2006/42/EG = 2,5dB(A); pentru acceleraţia vibraţiilor valoarea factorului K-conform RL2006/42/EG =
2
2,0m/s
.
BR 350, BR 430
27
română
000BA073 KN
REACH
REACH reprezintă un normativ CE pentru înregistrarea, evaluarea şi aprobarea substanţelor chimice.
Informaţii cu privire la îndeplinirea normativului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi www.stihl.com/reach
Instrucţiuni pentru reparaţii Colectarea deşeurilor
Utilizatorii acestui aparat vor executa numai lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de reparaţii vor fi executate de serviciile de asistenţă tehnică.
Pentru executarea lucrărilor de întreţinere şi reparaţii, STIHL vă recomandă să vă adresaţi serviciului de asistenţă tehnică STIHL. Serviciile de asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale periodice de timp şi vă pot pune la dispoziţie documentaţia tehnică necesară.
La reparaţii se vor utiliza numai piesele de schimb aprobate de STIHL şi destinate acestui motoutilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Utilizaţi numai piese de schimb de înaltă calitate. În caz contrar apare pericolul accidentării sau avarierii motoutilajului.
STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb originale STIHL.
Piesele de schimb originale STlHL se recunoscu după seria piesei de schimb STlHL, după textul { şi dacă e cazul, după simbolul piesei de schimb STlHL K (pe piesele mici se poate găsi doar simbolul respectiv).
Se vor respecta reglementările privind depozitarea deşeurilor specifice fiecărei ţări.
Produsele STIHL nu se aruncă la gunoiul menajer. Produsele STIHL, acumulatorul, accesoriile şi ambalajul se vor recicla conform normelor de protecţie a mediului.
Serviciile de asistenţă tehnică STIHL vă stau la dispoziţie cu informaţii actualizate cu privire la reglementările de depozitare a deşeurilor.
28
BR 350, BR 430
română
Declaraţie de conformitate EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Germania declară cu toată responsabilitatea
următoarele:
Model constructiv: Suflantă Marca de fabricaţie: STIHL Tip: BR 350 BR430 Identificator de serie: 4244 Cilindree: 63,3 cm
corespunde prevederilor de implementare a directivelor 2006/42/CE, 2014/30/EU şi 2000/14/CE şi a fost conceput şi fabricat în conformitate cu versiunile valabile la data fabricaţiei ale următoarelor norme:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, EN 61000-6-1
Pentru determinarea nivelului de putere sonoră măsurat şi garantat s-a procedat conform directivei 2000/14/CE, Anexa V, cu aplicarea normei ISO 11094.
Nivelul de putere sonoră măsurat
3
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Anul de fabricaţie şi seria maşinii sunt menţionate pe utilaj.
Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG reprezentat de
Thomas Elsner Şef Gestionare Produse şi Servicii
BR 350: 105 dB(A) BR 430: 107 dB(A)
Nivelul de putere sonoră garantat
BR 350: 107 dB(A) BR 430: 109 dB(A)
Păstrarea documentelor tehnice:
BR 350, BR 430
29
0458-456-5521-D
rumänisch
W
www.stihl.com
*04584565521D*
0458-456-5521-D
Loading...