Stihl BR 350, BR 430 Instruction Manual [cs]

{
STIHL BR 350, 430
Návod k použití
Obsah
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití 2
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika 2
Kompletace stroje 7 Seřízení plynového bovdenu 10 Nasazení závěsného zařízení 11 Palivo 11 Tankování pohonných hmot 12
Návod kpoužití - Originální
vydání
Informace před startováním 13 Startování / vypínání stroje 14 Provozní pokyny 16 Výměna vzduchového filtru 17 Seřizování karburátoru 17 Zapalovací svíčka 19 Chod motoru 20 Skladování stroje 20 Pokyny pro údržbu a ošetřování 21 Jak minimalizovat opotřebení a jak
zabránit poškození 23 Důležité konstrukční prvky 24 Technická data 26
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Pokyny pro opravu 27 Likvidace stroje 27 Prohlášení o konformitě EU 28 Adresy 28
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL. Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a obsáhlých opatření pro zajištění jakosti. Snažíme se udělat vše pro to, abyste s tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď na Vašeho obchodníka či přímo na naši distribuční společnost.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-456-1021-D. VA4.J18.
BR 350, BR 430
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy.
1
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu k použití
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly jsou vysvětleny v tomto návodu k použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení mohou být na stroji zobrazeny níže uvedené obrazové symboly.
Palivová nádržka; pali vová směs z benzínu a motorového oleje
Aktivace ručního čerpa dla paliva
Označení jednotlivých textových pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či poranění osob, tak i před závažnými věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako celku či jeho jednotlivých konstrukčních částí.
-
-
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším vývojem veškerých strojů a přístrojů; z tohoto důvodu si musíme vyhradit právo změn objemu dodávek ve tvaru, technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto návodu k použití nemohou být proto odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny a pracovní technika
Dodatková bezpečnostní opatření jsou při práci se strojem nezbytná.
Ještě před prvním uvede ním stroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte celý návod k použití a bezpečně ho uložte pro pozdější použití. Nedodr žování pokynů v návodu k použití může být životu nebezpečné.
Dodržovat specifické bezpečnostní předpisy země, např. příslušných oborových sdružení, úřadů pro bezpečnost práce a pod.
Pokyn pro každého, kdo bude se strojem pracovat poprvé: Buď si nechte ukázat od prodavače nebo jiné, práce se strojem znalé osoby, jak se s ním bezpečně zachází – nebo se zúčastněte odborného školení.
Nezletilí nesmějí s tímto strojem pracovat – s vyjímkou mladistvých nad 16 let, kteří se pod dohĺedem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do blízkosti stroje.
Pokud nebude stroj používán, uložte jej tak, aby nikdo nemohl být ohrožen. Stroj chránit před použitím nepovolanými osobami.
Uživatel nese vůči jiným osobám zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí, ohrožující jejich zdraví či majetek.
-
-
2
BR 350, BR 430
česky
Stroj předávat či zapůjčovat pouze těm osobám, které jsou s tímto modelem stroje a jeho obsluhou obeznámeny – a vždy jim zároveň předat i návod k použití.
Práce s hluk produkujícími stroji může být národními či lokálními předpisy časově omezena.
Stroj uvést jen tehdy do provozu, když jsou všechny konstrukční díly v pořádku, bez poškození.
K čištění stroje nikdy nepoužívat vysokotlaké čističe. Prudký proud vody by mohl poškodit jednotlivé díly stroje.
Příslušenství a náhradní díly
Používat pouze takové díly či příslušenství, které jsou firmou STIHL pro tento stroj povoleny či technicky adekvátní díly. V případě dotazů k tomuto tématu se informovat u odborného prodejce. Používat pouze vysokojakostní díly či příslušenství. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální díly a příslušenství značky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádět žádné změny – mohlo by to vést k ohrožení bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli zodpovědnost a ručení za osobní a věcné škody, způsobené použitím nedovolených adaptérů.
Tělesná způsobilost
Kdo pracuje s tímto strojem, musí být odpočatý, zdravý a v dobré kondici.
Osoby, které se ze zdravotních důvodů nesmějí namáhat, by se měly předem informovat u lékaře, zda s tímto strojem smějí pracovat.
Pouze pro nositele kardiostimulátoru ("budíčku"): Zapalování tohoto stroje vytváří velmi nízké elektromagnetické pole. Vliv na jednotlivé typy kardiostimulátoru nemůže být zcela vyloučen. Pro vyloučení zdravotních rizik doporučuje STIHL konzultovat na toto téma ošetřujícího lékaře a výrobce kardiostimulátoru.
Po požití alkoholu, reakceschopnost snižujících léků nebo drog se nesmí s tímto strojem pracovat.
Řádné používání
Foukač umožňuje odstraňování spadaného listí, trávy, papíru a podobných materiálů např. v zahradách, ve sportovních stadionech, na parkovištích nebo vjezdech. Je rovněž vhodný pro profukování loveckých pěšinek v lese.
Nikdy neodfukovat zdraví škodlivé materiály.
Použití stroje k jiným účelům není dovoleno a může vést k úrazům nebo k jeho poškození. Na výrobku neprovádět žádné změny – i to by mohlo vést k úrazům a poškození stroje.
Oblečení a výstroj
Nosit předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné a nesmí překážet v pohybu. Těsně přiléha jící oděv – pracovní overal, v žádném případě pracovní plášť.
Nenoste oblečení s vol nými šňůrkami, lanky a pásky, šály, kravaty ani šperky, které by se mohly dostat na stranu vzdu chového sacího otvoru a dolů pod stroj. Dlouhé vlasy nenosit rozpuš těné, svázat je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou atd.).
Noste pevnou obuv s hrubou, neklouzavou podrážkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí očních úrazů nosit těsně přiléhající ochranné brýle podle normy EN 166. Dbát na správné nasa zení a přilehnutí brýlí.
Noste "osobní" ochranu sluchu – např. ochranné kapsle do uší.
STIHL nabízí kompletní bezpečnostní program osobního ochranného vybavení.
Při přepravě stroje
-
-
-
-
-
BR 350, BR 430
Vždy zásadně vypnout motor.
3
česky
Při přepravě ve vozidlech: – Stroj zajistit proti převržení,
poškození jakož i vytečení paliva.
Tankování paliva
Benzín je extrémně snadno vznětlivý – zachovat odstup k ote vřenému ohni – palivo
nerozlít – nekouřit. Před tankováním motor vypnout. Nikdy netankovat, dokud je motor stále
ještě horký – palivo by mohlo přetéct – hrozí nebezpečí požáru!
Stroj před natankováním sundat ze zad. Tankování provádět pouze když stroj stojí na zemi.
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby se mohl stávající přetlak pomalu odbourat a aby nedošlo k žádnému vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře provětrávaných místech. Pokud došlo k rozlití paliva, stroj okamžitě očistit – palivo se nesmí dostat na oděv – jinak je nutné se okamžitě převléct.
Dbát na netěsnosti!
Pokud palivo vytéká,
motor nestartovat – hrozí
životu nebezpečné úrazy
popálením! Uzávěr palivové nádržky se závitem
Po natankování uzávěr
palivové nádržky se závi
tem co možná nejpevněji
utáhnout.
-
Tím se sníží riziko povolení uzávěru nádržky vlivem vibrací motoru a následkem toho vystříknutí paliva.
Před nastartováním
Provést kontrolu provozní bezpečnosti stroje – dbát na odpovídající kapitoly v návodu k použití:
Zkontrolovat těsnost palivové
soustavy, zvláště viditelných dílů, jako jsou například uzávěr palivové nádržky, hadicové spoje, palivové čerpadlo (jen u motorových pil s ručním palivovým čerpadlem). Při netěsnostech nebo poškození motor nestartovat – hrozí nebezpečí požáru! Stroj nechat před uvedením do provozu opravit odborným prodejcem.
Plynová páčka se musí lehce
pohybovat a samovolně se vracet do polohy volnoběhu.
Regulační páčka musí být lehko
přestavitelná do polohy STOP resp. 0.
Foukací zařízení musí být
předpisově namontováno.
Rukojeti musejí být čisté a suché –
beze stop oleje či nečistot. Je to důležité pro bezpečné vedení stroje.
Zkontrolovat pevné usazení
nástrčky zapalovacího vedení – v případě uvolněného nasazení
-
nástrčky může dojít k úletu jisker, které mohou zapálit vytékající směs paliva a vzduchu – hrozí nebezpečí požáru!
Na ovládacích a bezpečnostních
zařízeních neprovádět žádné změny.
Kontrola stavu pouzdra dmychadla Zkontrolujte stav nosných popruhů
a nosného stojanu – poškozené nebo opotřebené nosné popruhy vyměňte
Při opotřebení tělesa ventilátoru (prasklinky, úlomky) hrozí nebezpečí úrazu v důsledku vystupujících cizích těles. V případě výskytu poškození na tělese ventilátoru se obraťte na odborného prodejce – STIHL doporučuje odborného prodejce výrobků STIHL.
Stroj smí být provozován pouze v provozně bezpečném stavu – hrozí nebezpečí úrazu!
Pro nouzový případ: předem nacvičit rychlé otevření uzávěrů na bederním pásu, povolení ramenních popruhů a sejmutí stroje ze zad.
Startování motoru
Motor startovat nejméně 3 metry od místa natankování stroje a nikdy ho nestartovat v uzavřených prostorách.
Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v pracovním prostoru netrpět žádné další osoby – toto platí i pro fázi startování.
Motor nikdy nestartovat z ruky – startovat pouze tak, jak je popsáno v návodu k použití.
Startovat jen na rovném podkladě, dbát na pevný a bezpečný postoj, stroj pevně a bezpečně držet.
4
BR 350, BR 430
česky
0009BA001 KN
Po naskočení motoru mohou být sílícím proudem vzduchu různé předměty (např. kameny) vymrštěny do vzduchu.
Při práci
V případě hrozícího nebezpečí resp. v nouzovém případě okamžitě vypnout motor – přesunout regulační páčku na STOP resp. 0.
V okruhu 15 m se nesmí zdržovat žádná další osoba – hrozí nebezpečí úrazu odmrštěnými předměty!
Tento odstup zachovávat i k věcem (vozidlům, oknům) – hrozí hmotné škody!
Nikdy nefoukejte směrem k jiným osobám nebo zví řatům – stroj může vymrštit vzhůru velkou rychlostí malé předměty – odmrštěnými předměty!
Při foukání (venku ve volném terénu a v zahradách) dbát na to, aby nebyla ohrožena drobná zvířata.
Stroj nikdy nenechat běžet bez dohledu. Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na
svazích nebo na nerovném terénu – hrozí nebezpečí uklouznutí!
Dbát na překážky: odpadky, pařezy, kořeny, příkopy – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Nikdy nepracovat na žebříku a na nestabilních stanovištích.
Při práci s ochranou sluchu je třeba zvýšená pozornost a opatrnost – schopnost vnímání zvuků, ohlašujících nebezpečí (křik, zvukové signály a pod.) je omezena.
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za dobrých světelných podmínek a při dobré viditelnosti. Prozíravostí při práci vyloučit jakékoli ohrožení jiných osob.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby se zabránilo stavu únavy a vyčerpání – hrozí nebezpečí úrazu!
Stroj produkuje jedovaté spaliny, jakmile se motor rozběhne. Tyto spaliny mohou být neviditelné, nemusejí být cítit a mohou obsahovat nespá lené uhlovodíky a benzol. Nikdy se strojem nepra covat v uzavřených či špatně větraných prosto rách – ani se stroji s
-
katalyzátory.
Při práci v hlubokých příkopech, v prohlubních nebo v prostorově omezených poměrech dbát neustále na dostatečnou cirkulaci vzduchu – hrozí životu nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy, poruchách zraku (např. při zmenšujícím se zorném poli), poruchách sluchu, závratích, snižující se schopnosti koncentrace práci okamžitě zastavit – tyto symptomy mohou být mimo jiné způsobeny příliš vysokou koncentrací spalin – hrozí nebezpečí úrazu!
Nekouřit při práci se strojem, ani v jeho přímé blízkosti – hrozí nebezpečí požáru! Z palivového systému mohou unikat vznětlivé benzínové výpary.
V případě vzniku prachu je nutno používat ochrannou masku proti prachu.
Stroj provozovat s co nejmenším množstvím spalin a tiše – nikdy nenechat motor bezdůvodně běžet, plyn přidávat jen při práci.
Po práci odkládat stroj na rovný, nehořlavý podklad. Nikdy ho neodkládat v blízkosti lehce vznětlivých materiálů (např. v blízkosti dřevěných pilin, stromové kůry, suché trávy, paliva) – hrozí nebezpečí požáru!
Pokud byl stroj vystaven námaze neodpovídající jeho určení (např. působení hrubého násilí při úderu či pádu), je bezpodmínečně nutné před dalším provozem důkladně zkontrolovat
-
stav jeho provozní bezpečnosti – viz také "Před nastartováním". Zkontrolovat
-
zejména těsnost palivového systému a funkčnost bezpečnostních zařízení.
-
Stroj, který není provozně bezpečný, nesmí být v žádném případě používán dále. V nejasných případech vyhledat odborného prodejce.
Použití foukače
Stroj se nosí na zádech. Pravá ruka vede foukací trubku za ovládací rukojeť.
BR 350, BR 430
5
česky
Při práci postupovat jen pomalu vpřed – neustále pozorovat výstupní otvor foukací trubky – nikdy nechodit dozadu – hrozí nebezpečí zakopnutí!
Motor vypnout ještě před sejmutím stroje ze zad.
Pracovní technika
Za účelem minimalizace foukací doby používat k uvolnění částeček nečistot ještě před foukáním hrábě a smeták.
Doporučená pracovní technika pro minimalizaci znečištění vzduchu:
V případě potřeby volně ofukovaný
povrch navlhčete, aby se zabránilo silnému prášení.
Částečky nečistot nikdy
neodfukovat na osoby, zejména ne na děti, na domácí zvířata, směrem k otevřeným oknům nebo na čerstvě umyté automobily. Částečky nečistot odfukovat velice opatrně.
Dohromady sfoukanou špínu
odstraňovat v nádobách na odpad, nikdy ji neodfukovat na sousední pozemky.
Doporučená pracovní technika pro minimalizaci hluku:
Stroje porovozovat pouze v
přiměřených a rozumných denních dobách – nikdy ne brzy ráno, pozdě v noci nebo během klidové polední doby, kdy by tím mohlo být rušeno ostatní obyvatelstvo. Dodržovat lokální stanovené pracovní hodiny.
Foukače provozovat s co možná
nejnižšími, pro splnění daného úkolu potřebnými motorovými otáčkami.
Vybavení zkontrolovat ještě před
započetím práce, zejména tlumič výfuku, sací otvory vzduchu a vzduchový filtr.
Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou vibrace způsobit poruchy prokrvení rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze stanovit všeobecně platný časový limit, neboť závisí na vícero ovlivňujících faktorech.
Délka použití se prodlužuje:
když má pracovník teplé ruce když je provoz přerušován
přestávkami.
Délka použití se zkracuje: – když má pracovník speciální osobní
sklony ke špatnému prokrvení (symptom: často studené prsty, svědění v prstech),
když vládnou nízké venkovní
teploty,
když uživatel svírá stroj přílišnou
silou (pevné sevření zabraňuje dobrému prokrvení).
Při pravidelném, dlouhodobém používání stroje a při opakovaném výskytu příslušných symptomů (např. svědění v prstech) se doporučuje lékařská prohlídka.
Pokyny pro údržbu a opravy
Pravidelně provádět úkony pro údržbu stroje. Provádět pouze takové údržbářské a opravářské úkony, které jsou popsány v návodu k použití. Veškeré ostatní práce nechat provést u odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje. V případě dotazů k tomuto tématu se informujte u odborného prodejce.
6
BR 350, BR 430
česky
0000-GXX-2038-A0
1
2
0009BA003 KN
3
4
3
0000-GXX-2039-A0
2
4
0000-GXX-2040-A0
0009BA005 KN
6
5
5
STIHL doporučuje používat originální náhradní součástky STIHL. Jsou svými vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak výrobku samotnému, tak i požadavkům uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů a čištění vždy zásadně vypnout motor – hrozí nebezpečí úrazu! – Vyjímka: jemné doseřízení karburátoru a volnoběžných otáček.
Motor nikdy nenahazovat startovacím zařízením při stažené nástrčce zapalovací svíčky nebo při vyšroubované zapalovací svíčce – hrozí nebezpečí požáru z válce vystřelujícími zapalovacími jiskrami!
Nikdy neprovádět údržbářské úkony v blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v blízkosti otevřeného ohně neskladovat.
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou, firmou STIHL dovolenou zapalovací svíčku – viz "Technická data".
Zkontrolovat kabel zapalování (nepoškozená izolace, pevné připojení).
Zkontrolovat nezávadný stav tlumiče výfuku.
Nikdy nepracovat s vadným nebo s demontovaným tlumičem výfuku – hrozí nebezpečí požáru! – Hrozí poškození sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje vibrační chování stroje – antivibrační prvky proto pravidelně kontrolovat.
Před odstraňováním poruch motor zásadně vždy vypnout.
BR 350, BR 430
Kompletace stroje
Kombiklíč a šroubovák jsou obsaženy v přiloženém sáčku s příslušenstvím.
Foukací zařízení u BR 350
Montáž vlnovcové hadice na koleno
N Kluzný kroužek (2) roztáhnout a
nasunout na koleno (1).
N Hadicovou sponku (3) roztáhnout a
nasadit na vlnovcovou hadici (4).
N Hadicovou sponku (3) uzavřít –
příchytku zavěsit do vybrání.
N Hadicovou sponku (4) přesunout
až na doraz přes kluzný kroužek (2).
N Hadicovou sponku (3) vyrovnat –
jak je znázorněno na obrázku.
N Šroub (šipka) utáhnout. Montáž foukacích trubek a hubice
N Foukací trubky (5) a hubici (6)
vzájemně spojit.
7
česky
3
0009BA006 KN
7
0009BA007 KN
5
7
452BA101 KN
1
2
3
452BA102 KN
1
2
452BA096 KN
1
2
3
2
1
452BA108 KN
3
Montáž ovládací rukojeti
N Ovládací rukojeť (7) roztáhnout a
nasunout na nátrubek vlnovcové hadice (4).
N Plynový bovden zavěsit do držáku
na hadicové sponce (3). Seřízení ovládací rukojeti N Stroj nasadit na záda a seřídit nosný
pás – viz "Nasazení nosného pásu".
Foukací zařízení u BR 430
Montáž ovládací rukojeti
N Obě poloviny trubkové sponky
roztáhnout od sebe.
N Ovládací rukojeť (1) nasunout na
foukací trubku (2).
Montáž foukacích trubek
N Podle velikosti pracovníka: foukací
trubku (1) nasunout až k patřičné značce na foukací trubku (2).
N Foukací trubku (1) pootočit ve
směru šipky a zafixovat ji v patřičné drážce (3).
Montáž trubkových sponek a vlnovcové hadice
N Foukací hadici (5) vsunout až na
doraz do nátrubku vlnovcové
hadice (4). N Ovládací rukojeť (7) posunout v
podélném směru a nastavit ji na
patřičnou délku paže. N Šroub na ovládací rukojeti (7)
utáhnout.
8
N Ovládací rukojeť (1) vyrovnat podle
švu trubky – tak jak je uvedeno na obrázku.
N Ovládací rukojeť (1) připevnit
šroubem (3) tak, aby bylo možné ji po foukací trubce (2) ještě posunovat.
N Hadicovou sponku (1) (s úložnou
drážkou pro plynový bovden) nasunout pozičními značkami směřujícími doleva na koleno (3).
N Vlnovcovou hadici (2) nasunout na
koleno (3).
BR 350, BR 430
Demontáž hubice
452BA109 KN
2
1
4
3
2
452BA103 KN
5
6
2
5
452BA104 KN
6
7
3
1
2
452BA111 KN
3
1
2
452BA112 KN
3
452BA110 KN
1
2
česky
N Hadicovou sponku (1) nasunout na
vlnovcovou hadici (2). N Poziční značky hadicové sponky (1)
a kolena (3) uvést do takové polohy,
aby se překrývaly – vybrání pro
šroub přitom směřuje dolů. N Hadicovou sponku (1) připevnit
šroubem (4).
N Hadicovou sponku (5) (bez úložné
drážky pro plynový bovden)
nasunout pozičními značkami
směřujícími doprava na foukací
trubku (6). N Foukací trubku (6) zasunout do
vlnovcové hadice (2).
N Hadicovou sponku (5) nasunout na
vlnovcovou hadici (2).
N Hadicovou sponku (5) a foukací
trubku (6) vyrovnat – tak jak je znázorněno na obrázku.
N Hadicovou sponku (5) připevnit
šroubem (7).
Montáž hubice
N Hubici (1) nasunout na foukací
trubku (2) a zafixovat ji na čepu (3).
N Hubicí (1) otočit ve směru šipky tak,
až jsou čepy (3) zakryté.
N Hubici (1) z foukací trubky (2)
stáhnout. Seřízení ovládací rukojeti N Stroj nasadit na záda a seřídit nosný
pás – viz "Nasazení nosného pásu".
N Ovládací rukojeť (1) posunout
podélně po foukací trubce (2) a
nastavit ji dle délky paže. N Ovládací rukojeť (1) připevnit
šroubem (3).
BR 350, BR 430
9
česky
452BA100 KN
0009BA008 KN
N Příchytnou pásku na suchý zip
připevnit na foukací trubku – šev protáhnout očkem.
Seřízení plynového bovdenu
Po montáži stroje nebo po delší provozní době může být eventuálně nutné provést korekturu seřízení plynového bovdenu.
Plynový bovden seřizovat pouze na kompletně smontovaném stroji.
N Plynový bovden (4) s objímkou (5)
zafixovat v úložné drážce (6).
Značky opotřebení na hubici
Při práci dochází k opotřebení přední části hubice jejím třením o zem. Hubice je díl podléhající opotřebení a musí být při dosažení značky opotřebení vyměněna.
Montáž přepravní pomůcky Ke skladování a pro přepravu:
10
N Foukací trubku připevnit v otvoru
držadla zádové desky.
N Plynovou páčku uvést do polohy
plného plynu – až na doraz. N Šroubem v plynové páčce otáčet s
citem ve směru šipky až k prvnímu
znatelnému odporu. Potom ho ještě
o jednu otáčku dále zašroubovat.
BR 350, BR 430
česky
373BA003 KN
373BA004 KN
Nasazení závěsného zařízení
Seřízení nosného pásu
N Za konce nosných pásů zatáhnout
směrem dolů, nosné pásy se tím napnou.
Povolení nosných pásů
N Fixační přezku nadzdvihnout. N Nosné pásy nastavit tak, aby
zádová deska pevně a jistě přiléhala k zádům pracovníka
Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí sestávající z benzínu a motorového oleje.
VAROVÁNÍ
Vyvarovat se přímého kontaktu pokožky s benzínem, jakož i vdechování benzínových výparů.
STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL MotoMix. Toto již hotově namíchané palivo neobsahující benzol a olovo se vyznačuje vysokým číslem OKT a zajišťuje vždy správný směšovací poměr.
STIHL MotoMix je namíchaný pro nejvyšší životnost motoru s olejem pro dvoudobé motory STIHL HP Ultra.
MotoMix není k dispozici na všech trzích.
Příprava palivové směsi
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům neodpovídající směšovací poměr mohou způsobit závažné poškození hnacího ústrojí. Méně jakostní benzín nebo motorový olej mohou způsobit poškození motoru, těsnících kroužků, vedení a palivové nádržky.
Benzín Používat pouze značkový benzín, který
má nejméně 90 OKT – bezolovnatý či s olovem.
Benzín s obsahem alkoholu vyšším než 10 % může u motorů s ručně přestavitelnými karburátory způsobit poruchy v jejich chodu a z tohoto důvodu nemá být pro provoz těchto motorů používán.
Motory s M-Tronic dodávají za použití benzínu s obsahem alkoholu až do 25 % (E25) plný výkon.
Motorový olej Pokud bude směs připravována
samotným uživatelem, může být používán jenom olej pro dovoudobé motory STIHL nebo jiný vysokovýkonný olej pro motory kategorií JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO­L-EGC nebo ISO-L-EGD.
STIHL předpisuje olej pro dvoudobé motory STIHL HP Ultra nebo stejně hodnotný vysokovýkonný motorový olej, aby mohly být zaručeny emisní mezní hodnoty po celou dobu životnosti stroje.
Směšovací poměr u motorového oleje STIHL pro d voudobé
motory 1:50; 1:50 = 1 díl oleje + 50 dílů benzínu
Příklady
Množství benzínu
Litry Litry (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200)
Olej STIHL pro dvou dobé motory 1:50
-
BR 350, BR 430
11
česky
0002BA086 KN
0002BA091 KN
0002BA092 KN
0002BA014 KN
2.
1.
Množství benzínu
Olej STIHL pro dvou dobé motory 1:50
-
Litry Litry (ml) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N Do kanystru, který je povolen pro
přechovávání pohonných hmot, nalít nejdříve motorový olej, potom benzín a směs důkladně promíchat.
Skladování palivové směsi
Skladovat zásadně jen v nádobách povolených pro pohonné hmoty na bezpečném, suchém a chladném místě, chránit před světlem a slunečním zářením.
Palivová směs stárne – dopředu smíchat pouze množství potřebné na několik týdnů. Palivovou směs neskladovat déle než 30 dnů. Světlo, sluneční záření, nízké či vysoké teploty mohou způsobit zkrácení doby použitelnosti palivové směsi.
STIHL MotoMix však může být bez problémů skladován až 2 roky.
N Kanystr s palivovou směsí před
naplněním palivové nádržky silně protřást.
VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak – opatrně otvírat.
N Palivovou nádržku a kanystr čas od
času důkladně vyčistit.
Zbytek paliva a kapalinu použitou k čištění zlikvidovat předpisově a šetrně vůči životnímu prostředí!
Tankování pohonných hmot
Příprava stroje
N Uzávěr palivové nádržky a okolí
před naplněním pečlivě očistit, aby se do nádržky nedostala žádná nečistota.
N Stroj uvést do takové polohy, aby
uzávěr palivové nádržky směřoval nahoru.
Motorové stroje mohou být sériově vybaveny různými uzávěry palivových nádržek:
Bajonetový uzávěr palivové nádržky
Uzávěr palivové nádržky se závitem
Otevření bajonetového uzávěru nádržky
VAROVÁNÍ
Bajonetový uzávěr palivové nádržky nikdy neotvírat nářadím. Mohlo by přitom dojít k poškození uzávěru a vytečení paliva.
N Bajonetový uzávěr palivové nádržky
rukou zatlačit dolů až na doraz, poté
jím otočit proti směru hodinových
ručiček (cca. 1/8 otáčky) a sejmout.
Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku neplnit až po okraj. STIHL doporučuje použít plnicí systém STIHL pro plnění palivem (zvláštní příslušenství).
12
BR 350, BR 430
česky
0002BA015 KN
2.
1.
002BA447 KN
002BA448 KN
2
1
0009BA009 KN
Uzavření bajonetového uzávěru nádržky
N Bajonetový uzávěr nádržky nasadit
a otočit jím tak, až zapadne do vybrání.
N Bajonetový uzávěr palivové nádržky
rukou zatlačit dolů až na doraz a poté jím otočit ve směru hodinových ručiček (cca. 1/8 otáčky) tak, až zapadne.
Otevření uzávěru nádržky se závitem
N Uzávěrem otočit v protisměru chodu
hodinových ručiček tak, až se dá vyjmout z otvoru nádržky.
N Uzávěr nádržky sejmout.
Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku neplnit až po okraj. STIHL doporučuje použití plnicího systému STIHL (zvláštní příslušenství).
Uzavření uzávěru nádržky se závitem
N Uzávěr vsadit. N Uzávěrem otočit až na doraz ve
směru chodu hodinových ručiček a rukou ho co nejpevněji utáhnout.
Informace před startováním
UPOZORNĚNÍ
Před nastartováním zkontrolovat za stojícího motoru ochrannou mřížku nasávání foukacího vzduchu mezi zádovou deskou a blokem motoru a v případě potřeby ji vyčistit.
Funkce regulační páčky
Stroje mohou být vybaveny různými ovládacími rukojeťmi.
Provozní poloha F Motor běží nebo je připraven k
nastartování. Možnost plynulého ovládání plynové páčky (2).
Motor se zastaví Zapalování je přerušeno, motor se
vypne. Nastavovací páčka (1) se v této poloze nezaaretuje, ale odpruží zpět do provozní polohy F. Zapalování se automaticky opět zapne.
BR 350, BR 430
13
česky
2
1
0009BA010 KN
452BA122 KN
1
2
0009BA011 KN
0009BA021 KN
Pevné nastavení plynu
Plynová páčka (2) může být plynule aretována:
Ke zrušení fixace: N Regulační páčku (1) opět nastavit
do provozní polohy F.
Provozní poloha F Motor běží nebo je připraven k
nastartování. Možnost plynulého ovládání plynové páčky (2).
Motor se zastaví Zapalování je přerušeno, motor se
vypne. Nastavovací páčka (1) se v této poloze nezaaretuje, ale odpruží zpět do provozní polohy F. Zapalování se automaticky opět zapne.
Aretovaná poloha C Plynová páčka (2) může být
zaaretovaná ve třech stupních: na 1/3 plynu, na 2/3 plynu a v poloze
plného plynu. Ke zrušení aretace nastavte regulační páčku opět do provozní polohy F.
Startování / vypínání stroje
Startování motoru
N Dodržovat bezpečnostní předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Stroj startovat jenom na čistém podkladu bez prachu, tím se do stroje nebude nasávat žádný prach.
N Seřizovací páčka musí být v
poloze F.
14
BR 350, BR 430
česky
0009BA012 KN
H
LA
L
0009BA013 KN
0009BA014 KN
0009BA028 KN
0009BA016 KN
0009BA022 KN
0009BA017 KN
N Nejméně 8 x stisknout tlačítko
ručního čerpadla paliva – i když je průhledné tlačítko ještě naplněno palivem.
Studený motor (studený start)
N Zatlačit na otočný ovladač sytiče a
otočit ho do polohy c.
Teplý motor (teplý start)
N Zatlačit na otočný ovladač sytiče a
otočit ho do polohy o.
Toto seřízení platí i v případě, že motor již běžel, je však stále ještě studený.
Startování
N Stroj postavit bezpečně na zem –
dbát na to, aby se v prostoru výstupního otvoru stroje nezdržovala žádná další osoba.
N Zaujmout bezpečný postoj: levou
rukou stroj pevně přidržovat za těleso a nohou ho zajistit proti odsunutí.
N Pravou rukou vytáhnout startovací
rukojeť pomalu až k prvnímu citelnému dorazu – a potom rychle a silně potáhnout – lanko nevytahovat až na jeho samý konec – hrozí nebezpečí přetržení!
N Startovací rukojeť nepustit rychle
zpátky – pomalu ji popouštět nazpět tak, aby se startovací lanko správně navinulo.
N Startovat tak dlouho, až se motor
rozběhne.
Jakmile motor běží
N Aktivovat plynovou páčku.
N Otočný ovladač sytiče přeskočí při
aktivaci plynové páčky automaticky
do provozní polohy e.
Při velmi nízké teplotě N Přidat mírně plyn – motor nechat
krátce za chodu zahřát.
BR 350, BR 430
15
česky
0009BA018 KN
0009BA023 KN
Vypnutí motoru
N Regulační páčku posunout do
polohy – motor se vypne – regulační páčka se po zaktivování vrátí pruživou silou zpět.
Další pokyny pro startování
Motor nenaskočí N Zkontrolovat, jsou-li všechny
ovládací prvky správně nastavené.
N Zkontrolovat, je-li v palivové
nádržce palivo, případně palivo doplnit.
N Zkontrolovat, je-li nástrčka
zapalovací svíčky správně
nasazena. N Proces startování opakovat. Při úplném spotřebování paliva a
opětném naplnění nádržky N Měch ručního palivového čerpadla
po natankování alespoň pětkrát
stiskněte – i když je měch naplněný
palivem. N Ovladač sytiče nastavit podle
teploty motoru. N Motor opět nastartovat.
Provozní pokyny
Při práci
Po delším provozu při plném zatížení nechat motor před zastavením ještě krátkou dobu běžet ve volnoběhu, až se proudem chladicího vzduchu odvede většina tepla, tím se zabrání extrémnímu zatížení součástí uspořádaných na hnacím ústrojí (zapalování, karburátoru) přílišnou akumulací tepla.
Po skončení práce
Při krátkodobém přerušení provozu: motor nechat vychladnout. Stroj uskladněte až do příštího použití na suchém místě, nikdy ne v blízkosti zápalných zdrojů. Při delším přerušení provozu – viz "Skladování stroje".
Motor se v poloze pro studený start c nebo při akceleraci zastavuje
N Otočný ovladač sytiče nastavit
na o – startovat dále tak dlouho, až motor běží.
Motor nestartuje v poloze o pro teplý start
N Otočný ovladač sytiče nastavit
na c – startovat dále tak dlouho, až motor běží.
16
BR 350, BR 430
česky
1
0002BA088 KN
1
2
0002BA089 KN
3
Výměna vzduchového filtru
Znečištěné vzduchové filtry snižují výkon motoru, zvyšují spotřebu paliva a znesnadňují startování stroje.
Při znatelném poklesu výkonu motoru
N Ovladač sytiče nastavit do
polohy c
N Šrouby (1) povolit. N Víko filtru (2) sejmout.
N Sejmout filtr (3) N Znečištěný nebo poškozený filtr
vyměnit.
N Nový filtr vsadit do skříně filtru. N Nasadit víko filtru. N Šrouby zašroubovat a pevně
utáhnout.
Seřizování karburátoru
Základní informace
Karburátor se z továrny dodává se standardním seřízením.
Toto seřízení karburátoru je provedeno tak, že je do motoru za všech provozních podmínek přiváděna optimální směs paliva a vzduchu.
Příprava stroje
N Vypnutí motoru N Zkontrolovat vzduchový filtr – v
případě potřeby ho vyčistit či vyměnit.
N Zkontrolovat plynový bovden – v
případě potřeby ho seřídit – viz "Seřízení plynového bovdenu".
N Zkontrolovat ochrannou mřížku
proti jiskření (ve stroji pouze v závislosti na zemi odběru) v tlumiči výfuku – v případě potřeby ji vyčistit nebo vyměnit.
BR 350, BR 430
17
česky
0002BA082 KN
H
L
0002BA083 KN
LA
L
Standardní seřízení
N Hlavním seřizovacím šroubem (H)
otočit v protisměru chodu hodinových ručiček až na doraz – max. 3/4 otáčky.
N Seřizovacím šroubem
volnoběhu (L) otočit ve směru chodu hodinových ručiček až na doraz – poté jím otočit 3/4 otáčky v protisměru chodu hodinových ručiček.
seřídit volnoběh
N Provést standardní seřízení. N Motor nastartovat a nechat ho za
chodu zahřát.
18
Motor se ve volnoběhu zastavuje N Dorazovým šroubem
volnoběhu (LA) pootáčet pomalu ve
směru chodu hodinových ručiček
tak dlouho, až motor běží
rovnoměrně.
Motor běží ve volnoběhu nepravidelně; přes provedenou korekturu seřízení šroubem LA se zastavuje, špatně akceleruje
Seřízení volnoběhu je příliš chudé. N Seřizovacím šroubem
volnoběžných otáček (L) pootáčet v
protisměru chodu hodinových
ručiček tak, až motor běží
pravidelně a dobře akceleruje –
max. až na doraz.
Otáčky jsou ve volnoběhu nerovnoměrné
Seřízení volnoběhu je příliš bohaté. N šroubem volnoběžných otáček (L)
pootáčet ve směru chodu
hodinových ručiček tak, až motor
běží rovnoměrně a ještě dobře
akceleruje – max. až na doraz. Po každé korektuře na seřizovacím
šroubu volnoběhu (L) je většinou nutná i korektura na dorazovém šroubu volnoběhu (LA).
Korektura seřízení karburátoru při práci v horách
Pokud není výkon motoru při práci uspokojivý, je eventuálně nutné provést nepatrnou korekturu:
N Provést standardní seřízení. N Motor nechat za chodu zahřát. N Hlavním seřizovacím šroubem (H)
mírně pootáčet ve směru chodu hodinových ručiček (chudší směs) – max. až na doraz.
UPOZORNĚNÍ
Po návratu z horských podmínek vrátit seřízení karburátoru opět do standardního seřízení.
Při seřízení na příliš chudou směs hrozí nebezpečí poškození hnacího ústrojí nedostatečným mazáním a přehřátím.
BR 350, BR 430
česky
2
0002BA049 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Zapalovací svíčka
N Při neuspokojivém výkonu motoru,
špatném startování nebo poruchách při volnoběhu je třeba zkontrolovat nejdříve zapalovací svíčku.
N Po cca. 100 provozních hodinách
zapalovací svíčku vyměnit – při silně opálených elektrodách již dříve – používat pouze firmou STIHL povolené, odrušené zapalovací svíčky – viz "Technická data".
Demontáž zapalovací svíčky
N Nástrčku zapalovací svíčky (1)
stáhnout směrem kolmo nahoru.
N Zapalovací svíčku (2) vyšroubovat.
Zkontrolovat zapalovací svíčku.
N Znečištěnou zapalovací svíčku
vyčistit. N Zkontrolujte vzdálenost elektrod (A)
popřípadě seřiďte, hodnota
vzdálenosti – viz "Technická data". N Odstranit příčiny znečištění
zapalovací svíčky. Možné příčiny znečištění: – příliš mnoho motorového oleje v
palivu
znečištěný vzduchový filtr nepříznivé provozní podmínky
požáru nebo výbuchu. Může dojít k těžkým úrazům osob a k věcným škodám.
N používejte odrušené zapalovací
svíčky s pevnou připojovací maticí
Montáž zapalovací svíčky
N Zapalovací svíčku zašroubovat a
nástrčku zapalovací svíčky pevně nastrčit.
BR 350, BR 430
VAROVÁNÍ
Při nedotažené nebo chybějící připojovací matici (1) mohou vznikat jiskry. Při práci ve snadno zápalném nebo hořlavém prostředí, může dojít k
19
česky
Chod motoru Skladování stroje
Pokud je přes vyčištění vzduchového filtru a správné seřízení volnoběhu chod motoru neuspokojivý, může být příčinou také tlumič výfuku.
U odborného prodejce nechat zkontrolovat, není-li tlumič znečištěn (zakarbonzován)!
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL.
Při provozních přestávkách delších než cca. 3 měsíce
N Palivovou nádržku na dobře
provětrávaném místě vyprázdnit a
vyčistit. N Palivo předpisově a s ohledem na
životní prostředí zlikvidovat. N Karburátor vyjet do prázdna – jinak
by mohlo dojít ke slepení membrán
v karburátoru. N Stroj důkladně vyčistit, obzvláště
žebra válce a vzduchový filtr. N Stroj uskladnit na suchém a
bezpečném místě. Chránit před
použitím nepovolanými osobami
(např. dětmi).
20
BR 350, BR 430
Pokyny pro údržbu a ošetřování
česky
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmín kách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícím způsobem zkrátit.
kompletní stroj
Ovládací rukojeť Funkční kontrola XX
Vzduchový filtr
Ruční čerpadlo paliva
Sací hlava v palivové nádržce
Palivová nádržka vyčistit X
Karburátor
zapalovací svíčka
Otvor pro nasávání chladicího vzduchu
Přístupné šrouby a matice (mimo seřizo vacích šroubů)
Antivibrační prvky
optická kontrola (stav, těsnost) XX
vyčistit X
vyčistit X
vyměnit X
zkontrolovat X
nechat opravit odborným prodejcem
nechat provést kontrolu odborným prodejcem
nechat provést kontrolu odborným prodejcem
zkontrolovat volnoběh XX
doseřídit volnoběh X
seřídit vzdálenost mezi elektrodami X
vždy po 100 provozních hodinách vyměnit
optická kontrola X
vyčistit X
-
dotáhnout X
zkontrolovat XXX
nechat vyměnit odborným prodejcem
1)
1)
-
před započetím práce
po ukončení práce
resp. denně
po každém naplnění palivové
nádržky
týdně
1)
1)
měsíčně
ročně
při poruše
při poškození
podle potřeby
X
X
XX
X
BR 350, BR 430
21
česky
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmín kách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí uvedené intervaly odpovídajícím způsobem zkrátit.
Ochranná mřížka nasávání foukacího vzduchu
plynový bovden seřídit X
Bezpečnostní nálepka vyměnit X
1)
STIHL doporučuje odborné prodejce výrobků STIHL.
zkontrolovat XX
vyčistit X
-
před započetím práce
po ukončení práce
resp. denně
po každém naplnění palivové
nádržky
týdně
měsíčně
ročně
při poruše
při poškození
podle potřeby
22
BR 350, BR 430
česky
Jak minimalizovat opotřebení a jak zabránit poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k použití se zabrání přílišnému opotřebení a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je bezpodmínečně nutné provádět pečlivě tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Za veškeré škody, které budou způsobeny nedodržením bezpečnostních předpisů a pokynů pro obsluhu a údržbu, nese odpovědnost sám uživatel. Toto platí speciálně pro níže uvedené případy:
firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku
použití nástrojů nebo příslušenství,
které nejsou pro stroj povoleny, nejsou vhodné nebo jsou provedeny v méněhodnotné kvalitě
účelu stroje neodpovídajícímu
použití
použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích
škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými konstrukčními díly
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo neodborném provedení těchto úkonů může dojít ke škodám na stroji, za které nese zodpovědnost pouze sám uživatel. Jedná se mimo jiné o:
škody na hnacím ústrojí vzniklé
následkem opožděné či
nedostatečné údržby (např.
vzduchový a palivový filtr),
nesprávným seřízením karburátoru
nebo nedostatečným čištěním
vedení chladicího vzduchu (žeber
nasávání vzduchu, žeber válce) – škody způsobené korozí a jiné
škody vzniklé následkem
nesprávného skladování – škody na stroji v důsledku použití
kvalitativně méněhodnotných
náhradních dílů.
Součásti podléhající rychlému opotřebení
zapalovací svíčku tlumící prvky antivibračního
systému
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu a ošetřování" uvedené úkony musejí být prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce.
BR 350, BR 430
Některé díly stroje podléhají i při předpisům a určení odpovídajícímu používání přirozenému opotřebení a v závislosti na délce použití je třeba tyto díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
filtry (pro vzduch, palivo) startovací zařízení
23
česky
6
3
4
9
14
11
12
0009BA029 KN
10
1
2
7
5
BR 350
21
#
19
15
16 17
22
13
18
8
20
Důležité konstrukční prvky
1 hubice – rovná 2 hubice – zalomená 3 foukací trubka 4 foukací trubka 5 Ovládací rukojeť 6 plynová páčka 7 regulační páčka 8 vlnovcová hadice 9 zádový polštářek 10 zádová deska 11 závěsné zařízení 12 nosná rukojeť 13 Ochranná mřížka 14 Víko filtru 15 seřizovací šrouby karburátoru 16 Ruční čerpadlo paliva 17 ovladač sytiče 18 startovací rukojeť 19 uzávěr palivové nádržky 20 Palivová nádržka 21 nástrčka zapalovacího vedení 22 tlumič výfuku # Výrobní číslo
1)
1)
24
1)
v závislosti na zemi odběratele jí stroj není vždy vybaven
BR 350, BR 430
česky
BR 430
1
1 hubice – rovná 2 hubice – zalomená 3 foukací trubka 4 foukací trubka
7
5
6
7
11
10
12
13
5
3
6
9
14
4
8
2
15
21
22
16 17
#
5 Ovládací rukojeť 6 plynová páčka 7 regulační páčka 8 vlnovcová hadice 9 zádový polštářek 10 zádová deska 11 závěsné zařízení 12 nosná rukojeť 13 Ochranná mřížka 14 Víko filtru 15 seřizovací šrouby karburátoru 16 Ruční čerpadlo paliva 17 ovladač sytiče 18 startovací rukojeť 19 uzávěr palivové nádržky 20 Palivová nádržka 21 nástrčka zapalovacího vedení 22 tlumič výfuku # Výrobní číslo
1)
1)
18
BR 350, BR 430
19
20
0000-GXX-0002-A1 ST
1)
v závislosti na zemi odběratele jí stroj není vždy vybaven
25
česky
Technická data
Hnací ústrojí
Jednoválcový dvoudobý motor
zdvihový objem: 63,3 cm Vrtání válce: 48 mm Zdvih pístu: 35 mm Volnoběžné otáčky: 3000 1/min Výkon podle
ISO 7293: BR 350: 2,1 kW (2,8 k) BR 430: 2,9 kW (3,9 k)
Zapalování
Elektronicky řízené magneto
Zapalovací svíčka (odrušená): NGK BPMR 7 A
Vzdálenost elektrod: 0,5 mm
Palivový systém
Na poloze nezávislý membránový karburátor s integrovaným čerpadlem paliva
Obsah palivové nádržky: 1700 cm
3
3
(1 ,7 l)
Foukací výkon
BR 350
Vyfukovací síla 17 N Rychlost vzduchu: 75 m/s průtok vzduchu: 740 m3/h Maximální rychlost
90 m/s
vzduchu:
3
Maximální průtok vzduchu
1150 m
/h (bez vyfukovacího zařízení):
BR 430
Vyfukovací síla 26 N Rychlost vzduchu: 82 m/s průtok vzduchu: 850 m3/h Maximální rychlost
98 m/s
vzduchu:
3
Maximální průtok vzduchu
1300 m
/h (bez vyfukovacího zařízení):
Hmotnost
s prázdnou nádržkou, bez paliva: BR 350: 10,1 kg BR 430: 10,3 kg
Akustické a vibrační hodnoty
Ke zjištění akustických a vibračních hodnot jsou volnoběh a nominální maximální otáčky zohledněny v poměru 1:6.
Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice pro zaměstnavatele: Vibrace 2002/44/EG" viz www.stihl.com/vib/.
Hladina akustického tlaku L
peq
podle
DIN EN 15503:2010
BR 350: 98 dB(A) BR 430: 101 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
weq
podle
DIN EN 15503:2010
BR 350: 106 dB(A) BR 430: 108 dB(A)
Vibrační hodnota a
hv,eq
podle
DIN EN 15503:2010
Standardní provedení
Rukojeť
vpravo BR 350: 3,9 m/s BR 430: 2,5 m/s
2 2
Provedení s řidítkovou rukojetí
Rukojeť
vlevo BR 350: 2,5 m/s22,5 m/s BR 430: 2,5 m/s22,5 m/s
Rukojeť vpravo
2 2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu akustického výkonu činí faktor-K podle RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pro vibrační hodnotu činí faktor-K podle RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o registraci, klasifikaci a povolení chemikálií.
26
BR 350, BR 430
česky
000BA073 KN
Informace ke splnění vyhlášky (EG) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach
Emisní hodnoty spalin
V typovém homologačním řízení EU naměřená hodnota CO
-je uvedena pod
2
www.stihl.com/co2 v pro výrobek specifických Technických datech.
Naměřená hodnota CO
byla zjištěna na
2
reprezentativním motoru podle normovaného zkušebního procesu za laboratorních podmínek a není žádnou výslovnou nebo implikovanou zárukou výkonu určitého motoru.
Díky v tomto návodu k použití popsanému, účelu odpovídajícímu použití a údržbě jsou splněny požadavky na spalinové emise. Při změnách na motoru provozní povolení zaniká.
Pokyny pro opravu Likvidace stroje
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět pouze takové údržbářské a ošetřovací úkony, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Obsáhlejší opravy smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět údržbářské a opravářské úkony pouze u autorizovaného, odborného prodejce výrobků STIHL. Autorizovaným odborným prodejcům výrobků STIHL jsou pravidelně nabízena odborná školení a k jejich dispozici jsou dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze firmou STIHL pro daný typ stroje povolené náhradní díly nebo technicky adekvátní díly. Používat pouze vysokojakostní náhradní díly. Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL se poznají podle číselného označení náhradních dílů STIHL, podle loga { a případně podle znaku K pro náhradní díly STIHL (na drobných součástkách může být také uveden pouze tento znak).
Při likvidaci dbát na v dané zemi platné předpisy o likvidaci.
Výrobky STIHL nepatří do domácího odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor, příslušenství a obal odevzdat do sběrny pro recyklaci zohledňující ochranu životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k dostání u odborného, autorizovaného prodejce výrobků STIHL.
BR 350, BR 430
27
česky
Prohlášení o konformitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Německo prohlašuje ve vlastní zodpovědnosti, že
konstrukce: foukač tovární značka: STIHL typ: BR 350 BR430 sériová identifikace: 4244 zdvihový objem: 63,3 cm
odpovídá patřičným předpisům ve znění směrnic 2006/42/EG, 2014/30/EU a 2000/14/EG a byl vyvinut a vyroben ve shodě s níže uvedenými normami ve verzích platných vždy k výrobnímu datu:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, EN 61000-6-1
Ke zjištění naměřené a zaručené hladiny akustického výkonu bylo postupováno dle směrnice 2000/14/EG, příloha V, za aplikace normy ISO 11094.
Naměřená hladina akustického výkonu
BR 350: 105 dB(A) BR 430: 107 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
3
Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny na stroji.
Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Vzast.
Thomas Elsner vedoucí managementu výrobků a
služeb
Adresy
Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen
Distribuční společnosti STIHL
NĚMECKO STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358
RAKOUSKO STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370
ŠVÝCARSKO STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030
ČESKÁ REPUBLIKA Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753 664 42 Modřice
BR 350: 107 dB(A) BR 430: 109 dB(A)
Technické podklady jsou uloženy u: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
28
BR 350, BR 430
Dovozci firmy STIHL
BOSNA-HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536
CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569
TURECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ
TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44
česky
BR 350, BR 430
29
0458-456-1021-D
tschechisch
c
www.stihl.com
*04584561021D*
0458-456-1021-D
Loading...