Informace před startováním13
Startování / vypínání stroje14
Provozní pokyny16
Výměna vzduchového filtru17
Seřizování karburátoru17
Zapalovací svíčka19
Chod motoru20
Skladování stroje20
Pokyny pro údržbu a ošetřování21
Jak minimalizovat opotřebení a jak
zabránit poškození23
Důležité konstrukční prvky24
Technická data26
Vytištěno na bezchlórově běleném papíru.
Tiskové barvy obsahují rostlinné oleje, papír je recyklovatelný.
Pokyny pro opravu27
Likvidace stroje27
Prohlášení o konformitě EU28
Adresy28
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro
jakostní výrobek firmy STIHL.
Tento produkt byl vyroben za použití
moderních výrobních technologií a
obsáhlých opatření pro zajištění jakosti.
Snažíme se udělat vše pro to, abyste s
tímto výrobkem byli spokojeni a mohli s
ním bez problémů pracovat.
Pokud budete mít dotazy týkající se
Vašeho stroje, obraťte se laskavě buď
na Vašeho obchodníka či přímo na naši
distribuční společnost.
Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu
a zpracování elektronickými systémy.
1
česky
Vysvětlivky k tomuto návodu
k použití
Obrázkové symboly
Veškeré na stroji zobrazené symboly
jsou vysvětleny v tomto návodu k
použití.
V závislosti na stroji a jeho vybavení
mohou být na stroji zobrazeny níže
uvedené obrazové symboly.
Palivová nádržka; pali
vová směs z benzínu a
motorového oleje
Aktivace ručního čerpa
dla paliva
Označení jednotlivých textových pasáží
VAROVÁNÍ
Varování jak před nebezpečím úrazu či
poranění osob, tak i před závažnými
věcnými škodami.
UPOZORNĚNÍ
Varování před poškozením stroje jako
celku či jeho jednotlivých konstrukčních
částí.
-
-
Další technický vývoj
STIHL se neustále zabývá dalším
vývojem veškerých strojů a přístrojů; z
tohoto důvodu si musíme vyhradit právo
změn objemu dodávek ve tvaru,
technice a vybavení.
Z údajů a vyobrazení uvedených v tomto
návodu k použití nemohou být proto
odvozovány žádné nároky.
Bezpečnostní pokyny a
pracovní technika
Dodatková bezpečnostní
opatření jsou při práci se
strojem nezbytná.
Ještě před prvním uvede
ním stroje do provozu si
bezpodmínečně přečtěte
celý návod k použití a
bezpečně ho uložte pro
pozdější použití. Nedodr
žování pokynů v návodu
k použití může být životu
nebezpečné.
Dodržovat specifické bezpečnostní
předpisy země, např. příslušných
oborových sdružení, úřadů pro
bezpečnost práce a pod.
Pokyn pro každého, kdo bude se
strojem pracovat poprvé: Buď si nechte
ukázat od prodavače nebo jiné, práce se
strojem znalé osoby, jak se s ním
bezpečně zachází – nebo se zúčastněte
odborného školení.
Nezletilí nesmějí s tímto strojem
pracovat – s vyjímkou mladistvých nad
16 let, kteří se pod dohĺedem zaučují.
Děti, zvířata a diváky nepouštět do
blízkosti stroje.
Pokud nebude stroj používán, uložte jej
tak, aby nikdo nemohl být ohrožen. Stroj
chránit před použitím nepovolanými
osobami.
Uživatel nese vůči jiným osobám
zodpovědnost za úrazy a za nebezpečí,
ohrožující jejich zdraví či majetek.
-
-
2
BR 350, BR 430
česky
Stroj předávat či zapůjčovat pouze těm
osobám, které jsou s tímto modelem
stroje a jeho obsluhou obeznámeny – a
vždy jim zároveň předat i návod k
použití.
Práce s hluk produkujícími stroji může
být národními či lokálními předpisy
časově omezena.
Stroj uvést jen tehdy do provozu, když
jsou všechny konstrukční díly v pořádku,
bez poškození.
K čištění stroje nikdy nepoužívat
vysokotlaké čističe. Prudký proud vody
by mohl poškodit jednotlivé díly stroje.
Příslušenství a náhradní díly
Používat pouze takové díly či
příslušenství, které jsou firmou STIHL
pro tento stroj povoleny či technicky
adekvátní díly. V případě dotazů k
tomuto tématu se informovat u
odborného prodejce. Používat pouze
vysokojakostní díly či příslušenství.
Jinak hrozí eventuální nebezpečí úrazů
nebo poškození stroje.
STIHL doporučuje používat originální
díly a příslušenství značky STIHL. Jsou
svými vlastnostmi optimálně
přizpůsobeny jak výrobku samotnému,
tak i požadavkům uživatele.
Na stroji neprovádět žádné změny –
mohlo by to vést k ohrožení
bezpečnosti. STIHL vylučuje jakoukoli
zodpovědnost a ručení za osobní a
věcné škody, způsobené použitím
nedovolených adaptérů.
Tělesná způsobilost
Kdo pracuje s tímto strojem, musí být
odpočatý, zdravý a v dobré kondici.
Osoby, které se ze zdravotních důvodů
nesmějí namáhat, by se měly předem
informovat u lékaře, zda s tímto strojem
smějí pracovat.
Pouze pro nositele kardiostimulátoru
("budíčku"): Zapalování tohoto stroje
vytváří velmi nízké elektromagnetické
pole. Vliv na jednotlivé typy
kardiostimulátoru nemůže být zcela
vyloučen. Pro vyloučení zdravotních
rizik doporučuje STIHL konzultovat na
toto téma ošetřujícího lékaře a výrobce
kardiostimulátoru.
Po požití alkoholu, reakceschopnost
snižujících léků nebo drog se nesmí s
tímto strojem pracovat.
Řádné používání
Foukač umožňuje odstraňování
spadaného listí, trávy, papíru a
podobných materiálů např. v zahradách,
ve sportovních stadionech, na
parkovištích nebo vjezdech. Je rovněž
vhodný pro profukování loveckých
pěšinek v lese.
Nikdy neodfukovat zdraví škodlivé
materiály.
Použití stroje k jiným účelům není
dovoleno a může vést k úrazům nebo k
jeho poškození. Na výrobku neprovádět
žádné změny – i to by mohlo vést k
úrazům a poškození stroje.
Oblečení a výstroj
Nosit předpisové oblečení a výstroj.
Oblečení musí být účelné
a nesmí překážet v
pohybu. Těsně přiléha
jící oděv – pracovní
overal, v žádném případě
pracovní plášť.
Nenoste oblečení s vol
nými šňůrkami, lanky a
pásky, šály, kravaty ani
šperky, které by se mohly
dostat na stranu vzdu
chového sacího otvoru a
dolů pod stroj. Dlouhé
vlasy nenosit rozpuš
těné, svázat je a zajistit je
(šátkem, čepicí, přilbou
atd.).
Noste pevnou obuv s hrubou,
neklouzavou podrážkou.
VAROVÁNÍ
Ke snížení nebezpečí
očních úrazů nosit těsně
přiléhající ochranné brýle
podle normy EN 166.
Dbát na správné nasa
zení a přilehnutí brýlí.
Noste "osobní" ochranu sluchu –
např. ochranné kapsle do uší.
STIHL nabízí kompletní bezpečnostní
program osobního ochranného
vybavení.
Při přepravě stroje
-
-
-
-
-
BR 350, BR 430
Vždy zásadně vypnout motor.
3
česky
Při přepravě ve vozidlech:
–Stroj zajistit proti převržení,
poškození jakož i vytečení paliva.
Tankování paliva
Benzín je extrémně
snadno vznětlivý –
zachovat odstup k ote
vřenému ohni – palivo
nerozlít – nekouřit.
Před tankováním motor vypnout.
Nikdy netankovat, dokud je motor stále
ještě horký – palivo by mohlo přetéct –
hrozí nebezpečí požáru!
Stroj před natankováním sundat ze zad.
Tankování provádět pouze když stroj
stojí na zemi.
Uzávěr nádržky opatrně otvírat tak, aby
se mohl stávající přetlak pomalu
odbourat a aby nedošlo k žádnému
vystříknutí paliva.
Palivo tankovat jen na dobře
provětrávaných místech. Pokud došlo k
rozlití paliva, stroj okamžitě očistit –
palivo se nesmí dostat na oděv – jinak je
nutné se okamžitě převléct.
Dbát na netěsnosti!
Pokud palivo vytéká,
motor nestartovat – hrozí
životu nebezpečné úrazy
popálením!
Uzávěr palivové nádržky se závitem
Po natankování uzávěr
palivové nádržky se závi
tem co možná nejpevněji
utáhnout.
-
Tím se sníží riziko povolení uzávěru
nádržky vlivem vibrací motoru a
následkem toho vystříknutí paliva.
Před nastartováním
Provést kontrolu provozní bezpečnosti
stroje – dbát na odpovídající kapitoly v
návodu k použití:
–Zkontrolovat těsnost palivové
soustavy, zvláště viditelných dílů,
jako jsou například uzávěr palivové
nádržky, hadicové spoje, palivové
čerpadlo (jen u motorových pil s
ručním palivovým čerpadlem). Při
netěsnostech nebo poškození
motor nestartovat – hrozí nebezpečí
požáru! Stroj nechat před uvedením
do provozu opravit odborným
prodejcem.
–Plynová páčka se musí lehce
pohybovat a samovolně se vracet
do polohy volnoběhu.
–Regulační páčka musí být lehko
přestavitelná do polohy STOP
resp. 0.
–Foukací zařízení musí být
předpisově namontováno.
–Rukojeti musejí být čisté a suché –
beze stop oleje či nečistot. Je to
důležité pro bezpečné vedení
stroje.
–Zkontrolovat pevné usazení
nástrčky zapalovacího vedení – v
případě uvolněného nasazení
-
nástrčky může dojít k úletu jisker,
které mohou zapálit vytékající směs
paliva a vzduchu – hrozí nebezpečí
požáru!
–Na ovládacích a bezpečnostních
zařízeních neprovádět žádné
změny.
–Kontrola stavu pouzdra dmychadla
–Zkontrolujte stav nosných popruhů
a nosného stojanu – poškozené
nebo opotřebené nosné popruhy
vyměňte
Při opotřebení tělesa ventilátoru
(prasklinky, úlomky) hrozí nebezpečí
úrazu v důsledku vystupujících cizích
těles. V případě výskytu poškození na
tělese ventilátoru se obraťte na
odborného prodejce –
STIHL doporučuje odborného prodejce
výrobků STIHL.
Stroj smí být provozován pouze v
provozně bezpečném stavu – hrozí
nebezpečí úrazu!
Pro nouzový případ: předem nacvičit
rychlé otevření uzávěrů na bederním
pásu, povolení ramenních popruhů a
sejmutí stroje ze zad.
Startování motoru
Motor startovat nejméně 3 metry od
místa natankování stroje a nikdy ho
nestartovat v uzavřených prostorách.
Stroj obsluhuje pouze jedna osoba – v
pracovním prostoru netrpět žádné další
osoby – toto platí i pro fázi startování.
Motor nikdy nestartovat z ruky –
startovat pouze tak, jak je popsáno v
návodu k použití.
Startovat jen na rovném podkladě, dbát
na pevný a bezpečný postoj, stroj pevně
a bezpečně držet.
4
BR 350, BR 430
česky
0009BA001 KN
Po naskočení motoru mohou být sílícím
proudem vzduchu různé předměty
(např. kameny) vymrštěny do vzduchu.
Při práci
V případě hrozícího nebezpečí resp. v
nouzovém případě okamžitě vypnout
motor – přesunout regulační páčku
na STOP resp. 0.
V okruhu 15 m se nesmí zdržovat žádná
další osoba – hrozí nebezpečí úrazu
odmrštěnými předměty!
Tento odstup zachovávat i k věcem
(vozidlům, oknům) – hrozí hmotné
škody!
Nikdy nefoukejte směrem
k jiným osobám nebo zví
řatům – stroj může
vymrštit vzhůru velkou
rychlostí malé předměty –
odmrštěnými předměty!
Při foukání (venku ve volném terénu a v
zahradách) dbát na to, aby nebyla
ohrožena drobná zvířata.
Stroj nikdy nenechat běžet bez dohledu.
Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na
svazích nebo na nerovném terénu –
hrozí nebezpečí uklouznutí!
Dbát na překážky: odpadky, pařezy,
kořeny, příkopy – hrozí nebezpečí
zakopnutí!
Nikdy nepracovat na žebříku a na
nestabilních stanovištích.
Při práci s ochranou sluchu je třeba
zvýšená pozornost a opatrnost –
schopnost vnímání zvuků, ohlašujících
nebezpečí (křik, zvukové signály a pod.)
je omezena.
Pracovat klidně a s rozvahou – pouze za
dobrých světelných podmínek a při
dobré viditelnosti. Prozíravostí při práci
vyloučit jakékoli ohrožení jiných osob.
Práci včas přerušovat přestávkami, aby
se zabránilo stavu únavy a vyčerpání –
hrozí nebezpečí úrazu!
Stroj produkuje jedovaté
spaliny, jakmile se motor
rozběhne. Tyto spaliny
mohou být neviditelné,
nemusejí být cítit a
mohou obsahovat nespá
lené uhlovodíky a benzol.
Nikdy se strojem nepra
covat v uzavřených či
špatně větraných prosto
rách – ani se stroji s
-
katalyzátory.
Při práci v hlubokých příkopech, v
prohlubních nebo v prostorově
omezených poměrech dbát neustále na
dostatečnou cirkulaci vzduchu – hrozí
životu nebezpečná otrava!
V případě nevolnosti, bolení hlavy,
poruchách zraku (např. při zmenšujícím
se zorném poli), poruchách sluchu,
závratích, snižující se schopnosti
koncentrace práci okamžitě zastavit –
tyto symptomy mohou být mimo jiné
způsobeny příliš vysokou koncentrací
spalin – hrozí nebezpečí úrazu!
Nekouřit při práci se strojem, ani v jeho
přímé blízkosti – hrozí nebezpečí
požáru! Z palivového systému mohou
unikat vznětlivé benzínové výpary.
V případě vzniku prachu je nutno
používat ochrannou masku proti prachu.
Stroj provozovat s co nejmenším
množstvím spalin a tiše – nikdy
nenechat motor bezdůvodně běžet, plyn
přidávat jen při práci.
Po práci odkládat stroj na rovný,
nehořlavý podklad. Nikdy ho neodkládat
v blízkosti lehce vznětlivých materiálů
(např. v blízkosti dřevěných pilin,
stromové kůry, suché trávy, paliva) –
hrozí nebezpečí požáru!
Pokud byl stroj vystaven námaze
neodpovídající jeho určení
(např. působení hrubého násilí při úderu
či pádu), je bezpodmínečně nutné před
dalším provozem důkladně zkontrolovat
-
stav jeho provozní bezpečnosti – viz
také "Před nastartováním". Zkontrolovat
-
zejména těsnost palivového systému a
funkčnost bezpečnostních zařízení.
-
Stroj, který není provozně bezpečný,
nesmí být v žádném případě používán
dále. V nejasných případech vyhledat
odborného prodejce.
Použití foukače
Stroj se nosí na zádech. Pravá ruka
vede foukací trubku za ovládací rukojeť.
BR 350, BR 430
5
česky
Při práci postupovat jen pomalu vpřed –
neustále pozorovat výstupní otvor
foukací trubky – nikdy nechodit dozadu –
hrozí nebezpečí zakopnutí!
Motor vypnout ještě před sejmutím
stroje ze zad.
Pracovní technika
Za účelem minimalizace foukací doby
používat k uvolnění částeček nečistot
ještě před foukáním hrábě a smeták.
Doporučená pracovní technika pro
minimalizaci znečištění vzduchu:
–V případě potřeby volně ofukovaný
povrch navlhčete, aby se zabránilo
silnému prášení.
–Částečky nečistot nikdy
neodfukovat na osoby, zejména ne
na děti, na domácí zvířata, směrem
k otevřeným oknům nebo na
čerstvě umyté automobily.
Částečky nečistot odfukovat velice
opatrně.
–Dohromady sfoukanou špínu
odstraňovat v nádobách na odpad,
nikdy ji neodfukovat na sousední
pozemky.
Doporučená pracovní technika pro
minimalizaci hluku:
–Stroje porovozovat pouze v
přiměřených a rozumných denních
dobách – nikdy ne brzy ráno, pozdě
v noci nebo během klidové polední
doby, kdy by tím mohlo být rušeno
ostatní obyvatelstvo. Dodržovat
lokální stanovené pracovní hodiny.
–Foukače provozovat s co možná
nejnižšími, pro splnění daného
úkolu potřebnými motorovými
otáčkami.
–Vybavení zkontrolovat ještě před
započetím práce, zejména tlumič
výfuku, sací otvory vzduchu a
vzduchový filtr.
Vibrace
Při déletrvajícím použití stroje mohou
vibrace způsobit poruchy prokrvení
rukou (chorobně bílé prsty).
Pro délku použití stroje však nelze
stanovit všeobecně platný časový limit,
neboť závisí na vícero ovlivňujících
faktorech.
Délka použití se prodlužuje:
–když má pracovník teplé ruce
–když je provoz přerušován
přestávkami.
Délka použití se zkracuje:
–když má pracovník speciální osobní
sklony ke špatnému prokrvení
(symptom: často studené prsty,
svědění v prstech),
Při pravidelném, dlouhodobém
používání stroje a při opakovaném
výskytu příslušných symptomů
(např. svědění v prstech) se doporučuje
lékařská prohlídka.
Pokyny pro údržbu a opravy
Pravidelně provádět úkony pro údržbu
stroje. Provádět pouze takové
údržbářské a opravářské úkony, které
jsou popsány v návodu k použití.
Veškeré ostatní práce nechat provést u
odborného prodejce.
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL. Autorizovaným
odborným prodejcům výrobků STIHL
jsou pravidelně nabízena odborná
školení a k jejich dispozici jsou
dodávány Technické informace.
Používat pouze vysokojakostní
náhradní díly. Jinak hrozí eventuální
nebezpečí úrazů nebo poškození stroje.
V případě dotazů k tomuto tématu se
informujte u odborného prodejce.
6
BR 350, BR 430
česky
0000-GXX-2038-A0
1
2
0009BA003 KN
3
4
3
0000-GXX-2039-A0
2
4
0000-GXX-2040-A0
0009BA005 KN
6
5
5
STIHL doporučuje používat originální
náhradní součástky STIHL. Jsou svými
vlastnostmi optimálně přizpůsobeny jak
výrobku samotnému, tak i požadavkům
uživatele.
K provedení oprav, údržbářských úkonů
a čištění vždy zásadně vypnout motor –
hrozí nebezpečí úrazu! – Vyjímka:
jemné doseřízení karburátoru a
volnoběžných otáček.
Motor nikdy nenahazovat startovacím
zařízením při stažené nástrčce
zapalovací svíčky nebo při
vyšroubované zapalovací svíčce – hrozí
nebezpečí požáru z válce vystřelujícími
zapalovacími jiskrami!
Nikdy neprovádět údržbářské úkony v
blízkosti otevřeného ohně, ani stroj v
blízkosti otevřeného ohně neskladovat.
Pravidelně kontrolovat těsnost uzávěru
palivové nádržky.
Používat zásadně jen nezávadnou,
firmou STIHL dovolenou zapalovací
svíčku – viz "Technická data".
Nikdy nepracovat s vadným nebo s
demontovaným tlumičem výfuku – hrozí
nebezpečí požáru! – Hrozí poškození
sluchu!
Nikdy se nedotýkat horkého tlumiče
výfuku – hrozí nebezpečí popálení!
Stav antivibračních prvků ovlivňuje
vibrační chování stroje – antivibrační
prvky proto pravidelně kontrolovat.
Před odstraňováním poruch motor
zásadně vždy vypnout.
BR 350, BR 430
Kompletace stroje
Kombiklíč a šroubovák jsou obsaženy v
přiloženém sáčku s příslušenstvím.
Foukací zařízení u BR 350
Montáž vlnovcové hadice na koleno
NKluzný kroužek (2) roztáhnout a
nasunout na koleno (1).
NHadicovou sponku (3) roztáhnout a
nasadit na vlnovcovou hadici (4).
NHadicovou sponku (3) uzavřít –
příchytku zavěsit do vybrání.
NHadicovou sponku (4) přesunout
až na doraz přes kluzný kroužek (2).
NHadicovou sponku (3) vyrovnat –
jak je znázorněno na obrázku.
NŠroub (šipka) utáhnout.
Montáž foukacích trubek a hubice
NFoukací trubky (5) a hubici (6)
vzájemně spojit.
7
česky
3
0009BA006 KN
7
0009BA007 KN
5
7
452BA101 KN
1
2
3
452BA102 KN
1
2
452BA096 KN
1
2
3
2
1
452BA108 KN
3
Montáž ovládací rukojeti
NOvládací rukojeť (7) roztáhnout a
nasunout na nátrubek vlnovcové
hadice (4).
NPlynový bovden zavěsit do držáku
na hadicové sponce (3).
Seřízení ovládací rukojeti
NStroj nasadit na záda a seřídit nosný
pás – viz "Nasazení nosného pásu".
Foukací zařízení u BR 430
Montáž ovládací rukojeti
NObě poloviny trubkové sponky
roztáhnout od sebe.
NOvládací rukojeť (1) nasunout na
foukací trubku (2).
Montáž foukacích trubek
NPodle velikosti pracovníka: foukací
trubku (1) nasunout až k patřičné
značce na foukací trubku (2).
NFoukací trubku (1) pootočit ve
směru šipky a zafixovat ji v patřičné
drážce (3).
Montáž trubkových sponek a vlnovcové
hadice
NFoukací hadici (5) vsunout až na
doraz do nátrubku vlnovcové
hadice (4).
NOvládací rukojeť (7) posunout v
podélném směru a nastavit ji na
patřičnou délku paže.
NŠroub na ovládací rukojeti (7)
utáhnout.
8
NOvládací rukojeť (1) vyrovnat podle
švu trubky – tak jak je uvedeno na
obrázku.
NOvládací rukojeť (1) připevnit
šroubem (3) tak, aby bylo možné ji
po foukací trubce (2) ještě
posunovat.
NHadicovou sponku (1) (s úložnou
drážkou pro plynový bovden)
nasunout pozičními značkami
směřujícími doleva na koleno (3).
NVlnovcovou hadici (2) nasunout na
koleno (3).
BR 350, BR 430
Demontáž hubice
452BA109 KN
2
1
4
3
2
452BA103 KN
5
6
2
5
452BA104 KN
6
7
3
1
2
452BA111 KN
3
1
2
452BA112 KN
3
452BA110 KN
1
2
česky
NHadicovou sponku (1) nasunout na
vlnovcovou hadici (2).
NPoziční značky hadicové sponky (1)
a kolena (3) uvést do takové polohy,
aby se překrývaly – vybrání pro
šroub přitom směřuje dolů.
NHadicovou sponku (1) připevnit
šroubem (4).
NHadicovou sponku (5) (bez úložné
drážky pro plynový bovden)
nasunout pozičními značkami
směřujícími doprava na foukací
trubku (6).
NFoukací trubku (6) zasunout do
vlnovcové hadice (2).
NHadicovou sponku (5) nasunout na
vlnovcovou hadici (2).
NHadicovou sponku (5) a foukací
trubku (6) vyrovnat – tak jak je
znázorněno na obrázku.
NHadicovou sponku (5) připevnit
šroubem (7).
Montáž hubice
NHubici (1) nasunout na foukací
trubku (2) a zafixovat ji na čepu (3).
NHubicí (1) otočit ve směru šipky tak,
až jsou čepy (3) zakryté.
NHubici (1) z foukací trubky (2)
stáhnout.
Seřízení ovládací rukojeti
NStroj nasadit na záda a seřídit nosný
pás – viz "Nasazení nosného pásu".
NOvládací rukojeť (1) posunout
podélně po foukací trubce (2) a
nastavit ji dle délky paže.
NOvládací rukojeť (1) připevnit
šroubem (3).
BR 350, BR 430
9
česky
452BA100 KN
0009BA008 KN
NPříchytnou pásku na suchý zip
připevnit na foukací trubku – šev
protáhnout očkem.
Seřízení plynového bovdenu
Po montáži stroje nebo po delší
provozní době může být eventuálně
nutné provést korekturu seřízení
plynového bovdenu.
Plynový bovden seřizovat pouze na
kompletně smontovaném stroji.
NPlynový bovden (4) s objímkou (5)
zafixovat v úložné drážce (6).
Značky opotřebení na hubici
Při práci dochází k opotřebení přední
části hubice jejím třením o zem. Hubice
je díl podléhající opotřebení a musí být
při dosažení značky opotřebení
vyměněna.
Montáž přepravní pomůcky
Ke skladování a pro přepravu:
10
NFoukací trubku připevnit v otvoru
držadla zádové desky.
NPlynovou páčku uvést do polohy
plného plynu – až na doraz.
NŠroubem v plynové páčce otáčet s
citem ve směru šipky až k prvnímu
znatelnému odporu. Potom ho ještě
o jednu otáčku dále zašroubovat.
BR 350, BR 430
česky
373BA003 KN
373BA004 KN
Nasazení závěsného
zařízení
Seřízení nosného pásu
NZa konce nosných pásů zatáhnout
směrem dolů, nosné pásy se tím
napnou.
Povolení nosných pásů
NFixační přezku nadzdvihnout.
NNosné pásy nastavit tak, aby
zádová deska pevně a jistě
přiléhala k zádům pracovníka
Palivo
Motor stroje musí být poháněn směsí
sestávající z benzínu a motorového
oleje.
VAROVÁNÍ
Vyvarovat se přímého kontaktu pokožky
s benzínem, jakož i vdechování
benzínových výparů.
STIHL MotoMix
STIHL doporučuje používat STIHL
MotoMix. Toto již hotově namíchané
palivo neobsahující benzol a olovo se
vyznačuje vysokým číslem OKT a
zajišťuje vždy správný směšovací
poměr.
STIHL MotoMix je namíchaný pro
nejvyšší životnost motoru s olejem pro
dvoudobé motory STIHL HP Ultra.
MotoMix není k dispozici na všech
trzích.
Příprava palivové směsi
UPOZORNĚNÍ
Nevhodné provozní látky či předpisům
neodpovídající směšovací poměr
mohou způsobit závažné poškození
hnacího ústrojí. Méně jakostní benzín
nebo motorový olej mohou způsobit
poškození motoru, těsnících kroužků,
vedení a palivové nádržky.
Benzín
Používat pouze značkový benzín, který
má nejméně 90 OKT – bezolovnatý či s
olovem.
Benzín s obsahem alkoholu vyšším než
10 % může u motorů s ručně
přestavitelnými karburátory způsobit
poruchy v jejich chodu a z tohoto důvodu
nemá být pro provoz těchto motorů
používán.
Motory s M-Tronic dodávají za použití
benzínu s obsahem alkoholu až do 25 %
(E25) plný výkon.
Motorový olej
Pokud bude směs připravována
samotným uživatelem, může být
používán jenom olej pro dovoudobé
motory STIHL nebo jiný vysokovýkonný
olej pro motory kategorií JASO FB,
JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISOL-EGC nebo ISO-L-EGD.
STIHL předpisuje olej pro dvoudobé
motory STIHL HP Ultra nebo stejně
hodnotný vysokovýkonný motorový olej,
aby mohly být zaručeny emisní mezní
hodnoty po celou dobu životnosti stroje.
Směšovací poměr
u motorového oleje STIHL pro d voudobé
přechovávání pohonných hmot,
nalít nejdříve motorový olej, potom
benzín a směs důkladně promíchat.
Skladování palivové směsi
Skladovat zásadně jen v nádobách
povolených pro pohonné hmoty na
bezpečném, suchém a chladném místě,
chránit před světlem a slunečním
zářením.
Palivová směs stárne – dopředu
smíchat pouze množství potřebné na
několik týdnů. Palivovou směs
neskladovat déle než 30 dnů. Světlo,
sluneční záření, nízké či vysoké teploty
mohou způsobit zkrácení doby
použitelnosti palivové směsi.
STIHL MotoMix však může být bez
problémů skladován až 2 roky.
NKanystr s palivovou směsí před
naplněním palivové nádržky silně
protřást.
VAROVÁNÍ
V kanystru se může vytvořit tlak –
opatrně otvírat.
NPalivovou nádržku a kanystr čas od
času důkladně vyčistit.
Zbytek paliva a kapalinu použitou k
čištění zlikvidovat předpisově a šetrně
vůči životnímu prostředí!
Tankování pohonných hmot
Příprava stroje
NUzávěr palivové nádržky a okolí
před naplněním pečlivě očistit, aby
se do nádržky nedostala žádná
nečistota.
NStroj uvést do takové polohy, aby
uzávěr palivové nádržky směřoval
nahoru.
Motorové stroje mohou být sériově
vybaveny různými uzávěry palivových
nádržek:
Bajonetový uzávěr palivové nádržky
Uzávěr palivové nádržky se závitem
Otevření bajonetového uzávěru nádržky
VAROVÁNÍ
Bajonetový uzávěr palivové nádržky
nikdy neotvírat nářadím. Mohlo by
přitom dojít k poškození uzávěru a
vytečení paliva.
NBajonetový uzávěr palivové nádržky
rukou zatlačit dolů až na doraz, poté
jím otočit proti směru hodinových
ručiček (cca. 1/8 otáčky) a sejmout.
Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku
neplnit až po okraj. STIHL doporučuje
použít plnicí systém STIHL pro plnění
palivem (zvláštní příslušenství).
12
BR 350, BR 430
česky
0002BA015 KN
2.
1.
002BA447 KN
002BA448 KN
2
1
0009BA009 KN
Uzavření bajonetového uzávěru
nádržky
NBajonetový uzávěr nádržky nasadit
a otočit jím tak, až zapadne do
vybrání.
NBajonetový uzávěr palivové nádržky
rukou zatlačit dolů až na doraz a
poté jím otočit ve směru hodinových
ručiček (cca. 1/8 otáčky) tak, až
zapadne.
Otevření uzávěru nádržky se závitem
NUzávěrem otočit v protisměru chodu
hodinových ručiček tak, až se dá
vyjmout z otvoru nádržky.
NUzávěr nádržky sejmout.
Tankování paliva
Při plnění palivo nerozlít a nádržku
neplnit až po okraj. STIHL doporučuje
použití plnicího systému STIHL (zvláštní
příslušenství).
Uzavření uzávěru nádržky se závitem
NUzávěr vsadit.
NUzávěrem otočit až na doraz ve
směru chodu hodinových ručiček a
rukou ho co nejpevněji utáhnout.
Informace před startováním
UPOZORNĚNÍ
Před nastartováním zkontrolovat za
stojícího motoru ochrannou mřížku
nasávání foukacího vzduchu mezi
zádovou deskou a blokem motoru a v
případě potřeby ji vyčistit.
Funkce regulační páčky
Stroje mohou být vybaveny různými
ovládacími rukojeťmi.
Provozní poloha F
Motor běží nebo je připraven k
nastartování. Možnost plynulého
ovládání plynové páčky (2).
Motor se zastaví †
Zapalování je přerušeno, motor se
vypne. Nastavovací páčka (1) se v této
poloze nezaaretuje, ale odpruží zpět do
provozní polohy F. Zapalování se
automaticky opět zapne.
BR 350, BR 430
13
česky
2
1
0009BA010 KN
452BA122 KN
1
2
0009BA011 KN
0009BA021 KN
Pevné nastavení plynu
Plynová páčka (2) může být plynule
aretována:
Ke zrušení fixace:
NRegulační páčku (1) opět nastavit
do provozní polohy F.
Provozní poloha F
Motor běží nebo je připraven k
nastartování. Možnost plynulého
ovládání plynové páčky (2).
Motor se zastaví †
Zapalování je přerušeno, motor se
vypne. Nastavovací páčka (1) se v této
poloze nezaaretuje, ale odpruží zpět do
provozní polohy F. Zapalování se
automaticky opět zapne.
Aretovaná poloha C
Plynová páčka (2) může být
zaaretovaná ve třech stupních: na
1/3 plynu, na 2/3 plynu a v poloze
plného plynu. Ke zrušení aretace
nastavte regulační páčku opět do
provozní polohy F.
Startování / vypínání stroje
Startování motoru
NDodržovat bezpečnostní předpisy.
UPOZORNĚNÍ
Stroj startovat jenom na čistém
podkladu bez prachu, tím se do stroje
nebude nasávat žádný prach.
NSeřizovací páčka musí být v
poloze F.
14
BR 350, BR 430
česky
0009BA012 KN
H
LA
L
0009BA013 KN
0009BA014 KN
0009BA028 KN
0009BA016 KN
0009BA022 KN
0009BA017 KN
NNejméně 8 x stisknout tlačítko
ručního čerpadla paliva – i když je
průhledné tlačítko ještě naplněno
palivem.
Studený motor (studený start)
NZatlačit na otočný ovladač sytiče a
otočit ho do polohy c.
Teplý motor (teplý start)
NZatlačit na otočný ovladač sytiče a
otočit ho do polohy o.
Toto seřízení platí i v případě, že motor
již běžel, je však stále ještě studený.
Startování
NStroj postavit bezpečně na zem –
dbát na to, aby se v prostoru
výstupního otvoru stroje
nezdržovala žádná další osoba.
NZaujmout bezpečný postoj: levou
rukou stroj pevně přidržovat za
těleso a nohou ho zajistit proti
odsunutí.
NPravou rukou vytáhnout startovací
rukojeť pomalu až k prvnímu
citelnému dorazu – a potom rychle a
silně potáhnout – lanko nevytahovat
až na jeho samý konec – hrozí
nebezpečí přetržení!
NStartovací rukojeť nepustit rychle
zpátky – pomalu ji popouštět nazpět
tak, aby se startovací lanko správně
navinulo.
NStartovat tak dlouho, až se motor
rozběhne.
Jakmile motor běží
NAktivovat plynovou páčku.
NOtočný ovladač sytiče přeskočí při
aktivaci plynové páčky automaticky
do provozní polohy e.
Při velmi nízké teplotě
NPřidat mírně plyn – motor nechat
krátce za chodu zahřát.
BR 350, BR 430
15
česky
0009BA018 KN
0009BA023 KN
Vypnutí motoru
NRegulační páčku posunout do
polohy † – motor se vypne –
regulační páčka se po zaktivování
vrátí pruživou silou zpět.
Další pokyny pro startování
Motor nenaskočí
NZkontrolovat, jsou-li všechny
ovládací prvky správně nastavené.
NZkontrolovat, je-li v palivové
nádržce palivo, případně palivo
doplnit.
NZkontrolovat, je-li nástrčka
zapalovací svíčky správně
nasazena.
NProces startování opakovat.
Při úplném spotřebování paliva a
Po delším provozu při plném zatížení
nechat motor před zastavením ještě
krátkou dobu běžet ve volnoběhu, až se
proudem chladicího vzduchu odvede
většina tepla, tím se zabrání
extrémnímu zatížení součástí
uspořádaných na hnacím ústrojí
(zapalování, karburátoru) přílišnou
akumulací tepla.
Po skončení práce
Při krátkodobém přerušení provozu:
motor nechat vychladnout. Stroj
uskladněte až do příštího použití na
suchém místě, nikdy ne v blízkosti
zápalných zdrojů. Při delším přerušení
provozu – viz "Skladování stroje".
Motor se v poloze pro studený start c
nebo při akceleraci zastavuje
NOtočný ovladač sytiče nastavit
na o – startovat dále tak dlouho, až
motor běží.
Motor nestartuje v poloze o pro teplý
start
NOtočný ovladač sytiče nastavit
na c – startovat dále tak dlouho, až
motor běží.
16
BR 350, BR 430
česky
1
0002BA088 KN
1
2
0002BA089 KN
3
Výměna vzduchového filtru
Znečištěné vzduchové filtry snižují
výkon motoru, zvyšují spotřebu paliva a
znesnadňují startování stroje.
Při znatelném poklesu výkonu motoru
NOvladač sytiče nastavit do
polohy c
NŠrouby (1) povolit.
NVíko filtru (2) sejmout.
NSejmout filtr (3)
NZnečištěný nebo poškozený filtr
vyměnit.
NNový filtr vsadit do skříně filtru.
NNasadit víko filtru.
NŠrouby zašroubovat a pevně
utáhnout.
Seřizování karburátoru
Základní informace
Karburátor se z továrny dodává se
standardním seřízením.
Toto seřízení karburátoru je provedeno
tak, že je do motoru za všech
provozních podmínek přiváděna
optimální směs paliva a vzduchu.
Příprava stroje
NVypnutí motoru
NZkontrolovat vzduchový filtr – v
případě potřeby ho vyčistit či
vyměnit.
NZkontrolovat plynový bovden – v
případě potřeby ho seřídit – viz
"Seřízení plynového bovdenu".
NZkontrolovat ochrannou mřížku
proti jiskření (ve stroji pouze v
závislosti na zemi odběru) v tlumiči
výfuku – v případě potřeby ji vyčistit
nebo vyměnit.
BR 350, BR 430
17
česky
0002BA082 KN
H
L
0002BA083 KN
LA
L
Standardní seřízení
NHlavním seřizovacím šroubem (H)
otočit v protisměru chodu
hodinových ručiček až na doraz –
max. 3/4 otáčky.
NSeřizovacím šroubem
volnoběhu (L) otočit ve směru
chodu hodinových ručiček až na
doraz – poté jím otočit 3/4 otáčky v
protisměru chodu hodinových
ručiček.
seřídit volnoběh
NProvést standardní seřízení.
NMotor nastartovat a nechat ho za
chodu zahřát.
18
Motor se ve volnoběhu zastavuje
NDorazovým šroubem
volnoběhu (LA) pootáčet pomalu ve
směru chodu hodinových ručiček
tak dlouho, až motor běží
rovnoměrně.
Motor běží ve volnoběhu nepravidelně;
přes provedenou korekturu seřízení
šroubem LA se zastavuje, špatně
akceleruje
Seřízení volnoběhu je příliš chudé.
NSeřizovacím šroubem
volnoběžných otáček (L) pootáčet v
protisměru chodu hodinových
ručiček tak, až motor běží
pravidelně a dobře akceleruje –
max. až na doraz.
Otáčky jsou ve volnoběhu
nerovnoměrné
Seřízení volnoběhu je příliš bohaté.
Nšroubem volnoběžných otáček (L)
pootáčet ve směru chodu
hodinových ručiček tak, až motor
běží rovnoměrně a ještě dobře
akceleruje – max. až na doraz.
Po každé korektuře na seřizovacím
šroubu volnoběhu (L) je většinou nutná i
korektura na dorazovém šroubu
volnoběhu (LA).
Korektura seřízení karburátoru při práci
v horách
Pokud není výkon motoru při práci
uspokojivý, je eventuálně nutné provést
nepatrnou korekturu:
NProvést standardní seřízení.
NMotor nechat za chodu zahřát.
NHlavním seřizovacím šroubem (H)
mírně pootáčet ve směru chodu
hodinových ručiček (chudší směs) –
max. až na doraz.
UPOZORNĚNÍ
Po návratu z horských podmínek vrátit
seřízení karburátoru opět do
standardního seřízení.
Při seřízení na příliš chudou směs hrozí
nebezpečí poškození hnacího ústrojí
nedostatečným mazáním a přehřátím.
BR 350, BR 430
česky
2
0002BA049 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
Zapalovací svíčka
NPři neuspokojivém výkonu motoru,
špatném startování nebo poruchách
při volnoběhu je třeba zkontrolovat
nejdříve zapalovací svíčku.
NPo cca. 100 provozních hodinách
zapalovací svíčku vyměnit – při silně
opálených elektrodách již dříve –
používat pouze firmou STIHL
povolené, odrušené zapalovací
svíčky – viz "Technická data".
Demontáž zapalovací svíčky
NNástrčku zapalovací svíčky (1)
stáhnout směrem kolmo nahoru.
NZapalovací svíčku (2) vyšroubovat.
Zkontrolovat zapalovací svíčku.
NZnečištěnou zapalovací svíčku
vyčistit.
NZkontrolujte vzdálenost elektrod (A)
popřípadě seřiďte, hodnota
vzdálenosti – viz "Technická data".
NOdstranit příčiny znečištění
zapalovací svíčky.
Možné příčiny znečištění:
–příliš mnoho motorového oleje v
palivu
–znečištěný vzduchový filtr
–nepříznivé provozní podmínky
požáru nebo výbuchu. Může dojít k
těžkým úrazům osob a k věcným
škodám.
Npoužívejte odrušené zapalovací
svíčky s pevnou připojovací maticí
Montáž zapalovací svíčky
NZapalovací svíčku zašroubovat a
nástrčku zapalovací svíčky pevně
nastrčit.
BR 350, BR 430
VAROVÁNÍ
Při nedotažené nebo chybějící
připojovací matici (1) mohou vznikat
jiskry. Při práci ve snadno zápalném
nebo hořlavém prostředí, může dojít k
19
česky
Chod motoruSkladování stroje
Pokud je přes vyčištění vzduchového
filtru a správné seřízení volnoběhu chod
motoru neuspokojivý, může být příčinou
také tlumič výfuku.
U odborného prodejce nechat
zkontrolovat, není-li tlumič znečištěn
(zakarbonzován)!
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL.
Při provozních přestávkách delších než
cca. 3 měsíce
NPalivovou nádržku na dobře
provětrávaném místě vyprázdnit a
vyčistit.
NPalivo předpisově a s ohledem na
životní prostředí zlikvidovat.
NKarburátor vyjet do prázdna – jinak
by mohlo dojít ke slepení membrán
v karburátoru.
NStroj důkladně vyčistit, obzvláště
žebra válce a vzduchový filtr.
NStroj uskladnit na suchém a
bezpečném místě. Chránit před
použitím nepovolanými osobami
(např. dětmi).
20
BR 350, BR 430
Pokyny pro údržbu a ošetřování
česky
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmín
kách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí
uvedené intervaly odpovídajícím způsobem zkrátit.
kompletní stroj
Ovládací rukojeťFunkční kontrolaXX
Vzduchový filtr
Ruční čerpadlo paliva
Sací hlava v palivové nádržce
Palivová nádržkavyčistitX
Karburátor
zapalovací svíčka
Otvor pro nasávání chladicího vzduchu
Přístupné šrouby a matice (mimo seřizo
vacích šroubů)
Antivibrační prvky
optická kontrola (stav, těsnost)XX
vyčistitX
vyčistitX
vyměnitX
zkontrolovatX
nechat opravit odborným prodejcem
nechat provést kontrolu odborným
prodejcem
nechat provést kontrolu odborným
prodejcem
zkontrolovat volnoběhXX
doseřídit volnoběhX
seřídit vzdálenost mezi elektrodamiX
vždy po 100 provozních hodinách
vyměnit
optická kontrolaX
vyčistitX
-
dotáhnoutX
zkontrolovatXXX
nechat vyměnit odborným prodejcem
1)
1)
-
před započetím práce
po ukončení práce
resp. denně
po každém naplnění palivové
nádržky
týdně
1)
1)
měsíčně
ročně
při poruše
při poškození
podle potřeby
X
X
XX
X
BR 350, BR 430
21
česky
Následující údaje se vztahují na běžné pracovní podmínky. Při ztížených podmín
kách (velký výskyt prachu atd.) a v případě delší denní pracovní doby se musejí
uvedené intervaly odpovídajícím způsobem zkrátit.
Ochranná mřížka nasávání foukacího
vzduchu
plynový bovdenseříditX
Bezpečnostní nálepkavyměnitX
1)
STIHL doporučuje odborné prodejce výrobků STIHL.
zkontrolovatXX
vyčistitX
-
před započetím práce
po ukončení práce
resp. denně
po každém naplnění palivové
nádržky
týdně
měsíčně
ročně
při poruše
při poškození
podle potřeby
22
BR 350, BR 430
česky
Jak minimalizovat opotřebení
a jak zabránit poškození
Dodržením údajů tohoto návodu k
použití se zabrání přílišnému opotřebení
a poškození stroje.
Použití, údržbu a skladování stroje je
bezpodmínečně nutné provádět pečlivě
tak, jak je popsáno v tomto návodu k
použití.
Za veškeré škody, které budou
způsobeny nedodržením
bezpečnostních předpisů a pokynů pro
obsluhu a údržbu, nese odpovědnost
sám uživatel. Toto platí speciálně pro
níže uvedené případy:
–firmou STIHL nepovolené změny
provedené na výrobku
–použití nástrojů nebo příslušenství,
které nejsou pro stroj povoleny,
nejsou vhodné nebo jsou
provedeny v méněhodnotné kvalitě
–účelu stroje neodpovídajícímu
použití
–použití stroje při sportovních a
soutěžních akcích
–škody, vzniklé následkem dalšího
použití stroje s poškozenými
konstrukčními díly
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL. Autorizovaným
odborným prodejcům výrobků STIHL
jsou pravidelně nabízena odborná
školení a k jejich dispozici jsou
dodávány Technické informace.
V případě neprovedení nebo
neodborném provedení těchto úkonů
může dojít ke škodám na stroji, za které
nese zodpovědnost pouze sám uživatel.
Jedná se mimo jiné o:
–škody na hnacím ústrojí vzniklé
následkem opožděné či
nedostatečné údržby (např.
vzduchový a palivový filtr),
nesprávným seřízením karburátoru
nebo nedostatečným čištěním
vedení chladicího vzduchu (žeber
nasávání vzduchu, žeber válce)
–škody způsobené korozí a jiné
škody vzniklé následkem
nesprávného skladování
–škody na stroji v důsledku použití
kvalitativně méněhodnotných
náhradních dílů.
Součásti podléhající rychlému
opotřebení
–zapalovací svíčku
–tlumící prvky antivibračního
systému
Údržbářské úkony
Veškeré, v kapitole "Pokyny pro údržbu
a ošetřování" uvedené úkony musejí být
prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony
nemůže provést sám uživatel, musí jimi
být pověřen odborný prodejce.
BR 350, BR 430
Některé díly stroje podléhají i při
předpisům a určení odpovídajícímu
používání přirozenému opotřebení a v
závislosti na délce použití je třeba tyto
díly včas vyměnit. Jedná se mimo jiné o:
Na poloze nezávislý membránový
karburátor s integrovaným čerpadlem
paliva
Obsah palivové
nádržky:1700 cm
3
3
(1 ,7 l)
Foukací výkon
BR 350
Vyfukovací síla17 N
Rychlost vzduchu:75 m/s
průtok vzduchu:740 m3/h
Maximální rychlost
90 m/s
vzduchu:
3
Maximální průtok vzduchu
1150 m
/h
(bez vyfukovacího
zařízení):
BR 430
Vyfukovací síla26 N
Rychlost vzduchu:82 m/s
průtok vzduchu:850 m3/h
Maximální rychlost
98 m/s
vzduchu:
3
Maximální průtok vzduchu
1300 m
/h
(bez vyfukovacího
zařízení):
Hmotnost
s prázdnou nádržkou, bez paliva:
BR 350:10,1 kg
BR 430:10,3 kg
Akustické a vibrační hodnoty
Ke zjištění akustických a vibračních
hodnot jsou volnoběh a nominální
maximální otáčky zohledněny v
poměru 1:6.
Podrobnější údaje ke splnění "Směrnice
pro zaměstnavatele: Vibrace
2002/44/EG" viz www.stihl.com/vib/.
Hladina akustického tlaku L
peq
podle
DIN EN 15503:2010
BR 350:98 dB(A)
BR 430:101 dB(A)
Hladina akustického výkonu L
weq
podle
DIN EN 15503:2010
BR 350:106 dB(A)
BR 430:108 dB(A)
Vibrační hodnota a
hv,eq
podle
DIN EN 15503:2010
Standardní provedení
Rukojeť
vpravo
BR 350:3,9 m/s
BR 430:2,5 m/s
2
2
Provedení s řidítkovou rukojetí
Rukojeť
vlevo
BR 350:2,5 m/s22,5 m/s
BR 430:2,5 m/s22,5 m/s
Rukojeť
vpravo
2
2
Pro hladinu akustického tlaku a hladinu
akustického výkonu činí faktor-K podle
RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); pro
vibrační hodnotu činí faktor-K podle
RL 2006/42/EG = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH je názvem vyhlášky EG o
registraci, klasifikaci a povolení
chemikálií.
26
BR 350, BR 430
česky
000BA073 KN
Informace ke splnění vyhlášky (EG)
REACH č. 1907/2006 viz
www.stihl.com/reach
Emisní hodnoty spalin
V typovém homologačním řízení EU
naměřená hodnota CO
-je uvedena pod
2
www.stihl.com/co2 v pro výrobek
specifických Technických datech.
Naměřená hodnota CO
byla zjištěna na
2
reprezentativním motoru podle
normovaného zkušebního procesu za
laboratorních podmínek a není žádnou
výslovnou nebo implikovanou zárukou
výkonu určitého motoru.
Díky v tomto návodu k použití
popsanému, účelu odpovídajícímu
použití a údržbě jsou splněny požadavky
na spalinové emise. Při změnách na
motoru provozní povolení zaniká.
Pokyny pro opravuLikvidace stroje
Uživatelé tohoto stroje smějí provádět
pouze takové údržbářské a ošetřovací
úkony, které jsou popsány v tomto
návodu k použití. Obsáhlejší opravy
smějí provádět pouze odborní prodejci.
STIHL doporučuje nechat provádět
údržbářské a opravářské úkony pouze u
autorizovaného, odborného prodejce
výrobků STIHL. Autorizovaným
odborným prodejcům výrobků STIHL
jsou pravidelně nabízena odborná
školení a k jejich dispozici jsou
dodávány Technické informace.
Při opravách do stroje montovat pouze
firmou STIHL pro daný typ stroje
povolené náhradní díly nebo technicky
adekvátní díly. Používat pouze
vysokojakostní náhradní díly. Jinak
hrozí eventuální nebezpečí úrazů nebo
poškození stroje.
Firma STIHL doporučuje používat
originální náhradní díly značky STIHL.
Originální náhradní díly značky STlHL
se poznají podle číselného označení
náhradních dílů STIHL, podle loga
{ a případně podle znaku K
pro náhradní díly STIHL (na drobných
součástkách může být také uveden
pouze tento znak).
Při likvidaci dbát na v dané zemi platné
předpisy o likvidaci.
Výrobky STIHL nepatří do domácího
odpadu. Výrobek STIHL, akumulátor,
příslušenství a obal odevzdat do sběrny
pro recyklaci zohledňující ochranu
životního prostředí.
Aktuální informace o likvidaci jsou k
dostání u odborného, autorizovaného
prodejce výrobků STIHL.
BR 350, BR 430
27
česky
Prohlášení o konformitě EU
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
odpovídá patřičným předpisům ve znění
směrnic 2006/42/EG, 2014/30/EU a
2000/14/EG a byl vyvinut a vyroben ve
shodě s níže uvedenými normami ve
verzích platných vždy k výrobnímu datu:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012,
EN 61000-6-1
Ke zjištění naměřené a zaručené
hladiny akustického výkonu bylo
postupováno dle směrnice 2000/14/EG,
příloha V, za aplikace normy
ISO 11094.
Naměřená hladina akustického výkonu
BR 350:105 dB(A)
BR 430:107 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
3
Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou
uvedeny na stroji.
Waiblingen, 28.10.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Vzast.
Thomas Elsner
vedoucí managementu výrobků a
služeb
Adresy
Hlavní sídlo firmy STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen