Stihl BR 350, BR 430 Instruction Manual [pl]

{
STIHL BR 350, 430
Instrukcja użytkowania
Spis treści
polski
Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania 2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy 2
Kompletowanie urządzenia 8 Regulacja cięgna gazu 12 Zakładanie pasa uprzęży nośnej 12 Paliwo 12 Tankowanie paliwa 14
Oryginalna Instrukcja
Użytkowania
Informacje przed uruchomieniem urządzenia 15
Uruchamianie i wyłączanie silnika 16 Wskazówki dotyczące eksploatacji 19 Wymiana filtra powietrza 19 Regulacja gaźnika 20 Świeca zapłonowa 21 Charakterystyka pracy silnika 22 Przechowywanie urządzenia 22 Wskazówki dotyczące przeglądów
technicznych i konserwacji 23 Ograniczanie zużycia
eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń 25
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
Zasadnicze podzespoły urządzenia 26 Dane techniczne 28 Wskazówki dotyczące napraw 29 Utylizacja 29 Deklaracja zgodności UE 30
Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że
zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL.
Niniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora.
Wasz
Dr. Nikolas Stihl
{
0458-456-5121-D. VA2.E17.
0000004070_016_PL
BR 350, BR 430
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze trwarzania danych.
-
1
polski
Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania
Piktogramy
Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej instrukcji użytkowania.
W zależności od urządzenia oraz jego wyposażenia na urządzeniu mogą zostać zastosowane następujące symbole graficzne.
Zbiornik mieszanki pali wowej; mieszanka paliwowa z benzyny i oleju silnikowego
Pompowanie ręczną pompką paliwową
Oznaczenie akapitów
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed ciężkimi szkodami na rzeczach.
WSKAZÓWKA
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub jego poszczególnych podzespołów.
Rozwój techniczny
Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wprowadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia.
W związku z powyższym wyklucza się prawo do zgłaszania roszczeń na podstawie informacji oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej instrukcji użytkowania.
-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
Podczas pracy z wykorzystaniem urzą dzenia niezbędne jest stosowanie szczegól nych środków bezpieczeństwa.
Przed pierwszym uży ciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją użytko wania i zachować ją w celu późniejszego uży cia. Zlekceważenie instrukcji użytkowania może stwarzać śmier telne niebezpieczeństwo.
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa, opracowanych np. przez stowarzyszenia branżowe, zakłady ubezpieczeń społecznych, instytucje bezpieczeństwa pracy i inne.
Osoby, które zamierzają po raz pierwszy podjąć pracę z użyciem urządzenia, powinny: poprosić sprzedawcę lub inną osobę umiejącą obsługiwać maszynę o zademonstrowanie bezpiecznego sposobu użytkowania urządzenia albo wziąć udział w kursie przygotowawczym.
Osoby niepełnoletnie nie mogą pracować z użyciem urządzenia — wyjątek stanowią młodociani powyżej lat 16, którzy pobierają naukę zawodu pod nadzorem.
Nie dopuszczać do urządzenia dzieci, zwierząt i osób postronnych.
-
-
-
-
-
-
2
BR 350, BR 430
polski
Jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, to należy odstawić je tak, aby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez osoby nieupoważnione.
Użytkownik urządzenia ponosi odpowiedzialność za spowodowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia w stosunku do innych osób oraz ich majątku.
Opisywane urządzenie można udostępnić bądź wypożyczyć tylko tym osobom, które są zaznajomione z danym modelem i umieją je obsługiwać — wraz z maszyną należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcję obsługi!
Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas może być ograniczony przepisami ogólnokrajowymi lub lokalnymi.
Urządzenie można użytkować tylko wtedy, gdy wszystkie jego podzespoły pozostają w nieuszkodzonym stanie.
Nie wolno stosować myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia. Ostry strumień wody może uszkodzić podzespoły urządzenia.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Stosować tylko takie części lub wyposażenie dodatkowe, które zostały dopuszczone przez firmę STIHL do użytku z opisywanym urządzeniem lub też, które są technicznie równorzędne. W razie wątpliwości kontaktować się z autoryzowanym dealerem. Stosować wyłącznie kwalifikowane części
i wyposażenie dodatkowe. W przeciwnym razie może wystąpić zagrożenie wypadkami lub uszkodzeniem urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części oraz wyposażenia dodatkowego STIHL. Właściwości tych części zostały w optymalny sposób dostosowane do opisywanego produktu oraz wymagań określonych przez użytkownika.
Nie należy dokonywać zmian konstrukcyjnych w urządzeniu — w przeciwnym razie można spowodować zagrożenie bezpieczeństwa pracy. Firma STIHL wyklucza swoją odpowiedzialność za szkody na osobach lub rzeczach, które powstaną w wyniku stosowania niedozwolonych przystawek.
Sprawność fizyczna operatora urządzenia
Osoby pracujące z wykorzystaniem opisywanego urządzenia muszą być wypoczęte, zdrowe i w dobrej kondycji fizycznej.
Osoby, które z przyczyn zdrowotnych nie powinny wykonywać prac związanych z dużym wysiłkiem fizycznym, muszą skonsultować z lekarzem możliwość pracy z użyciem opisywanego urządzenia.
Dotyczy wyłącznie osób ze stymulatorami pracy serca: układ zapłonowy urządzenia wytwarza pole magnetyczne o niewielkim natężeniu. Nie można całkowicie wykluczyć wpływu urządzenia na poszczególne typy rozruszników. W celu uniknięcia
ewentualnego ryzyka zdrowotnego należy uzyskać informacje od lekarza kierującego terapią oraz od producenta stymulatorów serca.
Nie wolno pracować urządzeniem po spożyciu alkoholu, leków, które osłabiają zdolność reagowania, lub narkotyków.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Dmuchawa umożliwia usuwanie liści, trawy, papieru i podobnych materiałów np. z ogrodów, stadionów sportowych, parkingów czy wjazdów na posesje. Urządzenie nadaje się także do oczyszczania ścieżek dla myśliwych w lasach.
Nie wydmuchiwać materiałów zagrażających zdrowiu.
Stosowanie urządzenia do innych celów jest niedozwolone i może prowadzić do wystąpienia wypadków lub uszkodzenia maszyny. Nie dokonywać zmian produktu — to także może prowadzić do wypadków lub uszkodzeń urządzenia.
Odzież i wyposażenie
Należy nosić przepisową odzież i wyposażenie.
Odzież robocza musi być dostosowana do wykony wanych prac i nie może przy tym krępować ruchów. Odzież powinna być dopasowana do syl wetki — może to być kombinezon, ale nie płaszcz roboczy
-
-
BR 350, BR 430
3
polski
Nie nosić odzieży z luźnymi sznurkami, tasiemkami i paskami, szali, krawatów lub biżu terii, które mogą przedostać się do otworu zasysania powietrza na boku i u dołu urządzenia. Długie włosy należy zwią zać i zabezpieczyć (np. chustką, czapką, heł mem itp.).
Nosić mocne obuwie ochronne, wyposażone w podeszwy o dobrej przyczepności.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebez pieczeństwo odniesienia obrażeń oczu, należy zakładać ciasno przyle gające okulary ochronne zgodne z normą EN 166. Zwracać uwagę na prawi dłowe założenie okularów ochronnych.
Należy nosić "osobiste" ochronniki słuchu, np. zatyczki (stopery) chroniące narząd słuchu przed hałasem.
Firma STIHL oferuje szeroki program osobistego wyposażenia ochronnego.
Transport urządzenia
Zawsze z wyłączonym silnikiem. Podczas transportu przy użyciu
pojazdów: – Zabezpieczyć urządzenie przed
przewróceniem, uszkodzeniem i rozlaniem paliwa.
-
-
Tankowanie
-
-
Przed tankowaniem wyłączyć silnik.
-
Nie należy tankować urządzenia przy rozgrzanym silniku — paliwo może się przelać — niebezpieczeństwo pożaru!
Przed tankowaniem zdjąć urządzenie z pleców. Tankować tylko wtedy, gdy urządzenie stoi na podłożu.
Zamknięcie zbiornika należy otwierać z największą ostrożnością tak, aby powoli zredukować ciśnienie występujące w zbiorniku i zapobiec rozpryskaniu paliwa.
Paliwo należy tankować tylko w miejscach o dobrej cyrkulacji
-
powietrza. W przypadku rozlania paliwa należy natychmiast oczyścić urządzenie — unikać rozlania paliwa na odzież, w przeciwnym razie natychmiast ją zmienić.
Przykręcane zamknięcie zbiornika
Benzyna jest szczegól nie łatwopalna — zachować odstęp od źró deł otwartego ognia — nie rozlewać paliwa — nie palić tytoniu.
Zwrócić uwagę na niesz czelności! W przypadku wycieku paliwa nie należy uruchamiać silnika — zagrożenie życia wskutek poparzeń!
Po zakończeniu tankowa nia należy jak najmocniej dokręcić zamknięcie zbiornika.
W ten sposób zmniejsza się ryzyko samoczynnego otwarcia zamknięcia zbiornika wskutek drgań silnika oraz
-
związanego z tym rozlania paliwa.
-
Przed uruchomieniem
Skontrolować stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego urządzenia — przestrzegać przy tym wskazówek zawartych w odpowiednich rozdziałach instrukcji użytkowania:
Sprawdzić szczelność układu
zasilania paliwem, zwłaszcza widocznych elementów, takich jak zamknięcie zbiornika, połączenia węży, ręczna pompa paliwowa (tylko w urządzeniach z ręczną pompą paliwową). W przypadku wykrycia nieszczelności lub uszkodzenia nie uruchamiać silnika — niebezpieczeństwo pożaru! Przed uruchomieniem przekazać urządzenie do naprawy autoryzowanemu dealerowi.
Dźwignia gazu musi swobodnie się
poruszać i samoczynnie wracać do położenia biegu jałowego.
Dźwignia nastawcza musi
-
-
swobodnie przemieszczać się do pozycji STOP lub 0.
Dmuchawa musi być przepisowo
zamontowana.
W celu pewnego prowadzenia
urządzenia, uchwyty muszą być czyste i suche, wolne od oleju i innych zanieczyszczeń.
4
BR 350, BR 430
polski
Sprawdzić osadzenie wtyczki
przewodu zapłonowego — przy luźno osadzonej wtyczce może wystąpić iskrzenie, które w konsekwencji może spowodować zapłon ulatniającej się mieszanki paliwowo-powietrznej — niebezpieczeństwo wybuchu pożaru!
Nie należy podejmować żadnych
zmian konstrukcyjnych przy elementach manipulacyjnych lub urządzeniach zabezpieczających.
Sprawdzić stan obudowy
dmuchawy.
Sprawdzić stan pasów nośnych
i stelaża nośnego — uszkodzone lub zużyte pasy nośne należy wymienić.
Zużycie obudowy dmuchawy (pęknięcia, wyłamania) może powodować zagrożenie odniesieniem obrażeń przez odrzucone przedmioty. W przypadku wystąpienia uszkodzeń obudowy dmuchawy należy należy udać się do autoryzowanego dealera — STIHL zaleca autoryzowanego dealera STIHL.
Urządzenie można eksploatować tylko w stanie pełnego bezpieczeństwa eksploatacyjnego — niebezpieczeństwo wypadku!
Na wypadek sytuacji awaryjnej: trenować szybkie zwalnianie zamknięcia na pasie biodrowym, luzowanie uprzęży barkowej i zdejmowanie urządzenia z barków.
Uruchamianie silnika
Może nastąpić w odległości co najmniej 3 metrów od miejsca tankowania — nie w zamkniętym pomieszczeniu.
Urządzenie obsługuje tylko jedna osoba — nie należy tolerować obecności innych osób w obszarze roboczym — także podczas uruchamiania.
Nie należy nigdy uruchamiać urządzenia, trzymając je w rękach — uruchamiać zgodnie z opisem w instrukcji użytkowania.
Uruchamiać tylko na równym terenie — zwracać uwagę na wybór pewnego i stabilnego stanowiska, mocno przytrzymać urządzenie.
Po uruchomieniu silnika powstały strumień powietrza może podrzucić do góry różne obiekty (np. kamienie).
Podczas pracy
W przypadku zagrażającego niebezpieczeństwa lub w krytycznej sytuacji natychmiast wyłączyć silnik — przesunąć dźwignię nastawczą do pozycji STOP lub 0.
W promieniu 15 m nie mogą pozosta wać inne osoby — zagrożenie odnie sieniem obrażeń wskutek uderze nia przez odrzucone przedmioty!
-
Tę samą odległość należy zachować od obiektów (np. pojazdów, szyb okiennych itd.) — niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych!
Nigdy nie kierować stru mienia powietrza z dmuchawy w stronę innych osób lub zwierząt — urządzenie może pod rzucać z ziemi z dużą prędkością różne obiekty — zagrożenie odniesie niem obrażeń!
Podczas pracy dmuchawy (na otwartym terenie lub w ogrodzie) należy zwracać uwagę na małe zwierzęta, aby nie stwarzać dla nich zagrożenia.
Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
Ostrożnie na śliskich i mokrych nawierzchniach, na śniegu, oblodzeniu, na pochyłościach, na nierównym terenie — niebezpieczeństwo poślizgnięcia!
Zwracać uwagę na przeszkody: śmieci, pieńki, korzenie, wykroty — niebezpieczeństwo potknięcia!
Nie pracować, stojąc na drabinie lub niestabilnym podłożu.
Podczas stosowania ochronników słuchu należy zachować szczególną
-
ostrożność i orientację — percepcja ostrzegających odgłosów przy
-
wystąpieniu zagrożeń (takich jak okrzyki ostrzegawcze, sygnały alarmowe itp.) jest wtedy znacznie ograniczona.
Pracować w spokojny i przemyślany sposób — tylko w warunkach dobrej widoczności. Nie stwarzać zagrożenia dla innych osób.
-
-
-
BR 350, BR 430
5
polski
0009BA001 KN
W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy, aby zapobiec zmęczeniu i utracie sił — niebezpieczeństwo wypadku!
Po uruchomieniu silnika urządzenie mechaniczne wytwarza trujące spaliny. Gazy zawarte w spalinach mogą być niewidoczne i bezzapachowe oraz zawierać niedopalone węglowodory i benzol. Nie należy nigdy praco
-
wać urządzeniem w zamkniętych lub niewy starczająco wentylowanych pomiesz czeniach — dotyczy to także urządzeń wyposa
-
żonych w katalizatory.
Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wykopach lub warunkach ograniczonej swobody ruchu należy stale zwracać uwagę na wystarczającą wymianę powietrza — zagrożenie dla życia wskutek zatrucia spalinami!
W przypadku wystąpienia mdłości, bólu głowy, zaburzeń widzenia (np. zawężenia pola widzenia), zaburzeń słuchu, zawrotów głowy lub spadku koncentracji należy natychmiast przerwać pracę — powyższe objawy mogą między innymi zostać wywołane przez zbyt wysoką koncentrację spalin — niebezpieczeństwo wypadku!
Nie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem ani w jego najbliższym otoczeniu — niebezpieczeństwo pożaru! Z układu zasilania paliwem mogą wydobywać się łatwopalne opary benzyny.
Przy powstawaniu pyłu należy stale nosić maskę ochronną.
Używać urządzenia w sposób powodujący najmniejszą emisję hałasu i spalin — nie pozostawiać silnika pracującego bez potrzeby, dodawać gazu tylko podczas pracy.
Po zakończeniu pracy odstawić urządzenie na równym, niepalnym podłożu. Nie odstawiać urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów (np. wiórów drewnianych, kory, wyschniętej trawy czy paliwa) — niebezpieczeństwo pożaru!
Jeżeli urządzenie zostało poddane
-
nadmiernym obciążeniom (np. wskutek stosowania nadmiernej siły, uderzenia
-
lub upadku), to przed ponownym uruchomieniem należy dokładnie sprawdzić stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego — patrz także rozdział "Przed uruchomieniem". Szczególną uwagę zwrócić na szczelność układu zasilania paliwem oraz na poprawność działania urządzeń zabezpieczających. W żadnym przypadku nie używać urządzenia, którego stan bezpieczeństwa eksploatacyjnego budzi zastrzeżenia. W razie wątpliwości zwrócić się do autoryzowanego dealera.
Stosowanie dmuchawy
Urządzenie nosi się na barkach (plecach). Prawa ręka prowadzi rurę wydmuchową za uchwyt manipulacyjny.
Pracować, poruszając się wolnym krokiem do przodu — stale obserwować wylot powietrza z rury wydmuchowej — nie pracować, poruszając się do tyłu — niebezpieczeństwo potknięcia!
Przed zdjęciem urządzenia z barków należy wyłączyć silnik.
6
BR 350, BR 430
polski
Technika pracy
W celu ograniczenia czasu pracy dmuchawy należy posługiwać się grabiami i miotłą, co ma na celu wzruszenie cząstek zanieczyszczeń przed rozpoczęciem nadmuchu.
Technika pracy mająca na celu minimalizację zanieczyszczenia powietrza:
W celu uniknięcia intensywnego
kurzu, należy w miarę możliwości spryskać wodą powierzchnię, która ma być poddana zabiegowi.
Nie należy kierować strumienia
zanieczyszczeń w stronę ludzi, a szczególnie w stronę dzieci, zwierząt domowych, czy w kierunku otwartych okien lub świeżo umytych pojazdów. Ostrożnie usuwać zanieczyszczenia
Zgromadzone zanieczyszczenia
usunąć stosując wiadro do śmieci, nie kierować strumienia zanieczyszczeń na nieruchomość sąsiada
Technika pracy zalecana w celu minimalizacji hałasu:
Urządzenia mechaniczne należy
stosować o rozsądnej porze dnia – nie należy tego robić wcześnie rano oraz w porze obiadowej, jeżeli mogło by to zakłócić odpoczynek mieszkańców. Należy stosować się do lokalnych pór pracy i odpoczynku
Pracować dmuchawą na
najniższych obrotach umożliwiających wykonanie założonych robót
Przed rozpoczęciem robót
sprawdzić stan techniczny wyposażenia urządzenia a szczególnie tłumik wydechu spalin, szczeliny zasysania powietrza oraz filtr powietrza
Wibracja
Dłuższe użytkowanie urządzenia mechanicznego może doprowadzić do spowodowanych przez wibrację zakłóceń w funkcjonowaniu układu krążenia rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk").
Nie można określić w sposób ogólny czasu użytkowania maszyny, gdyż zależy to od wielu rożnorodnych czynników.
Czas użytkowania maszyny można wydłużyć poprzez:
ciepłe dłonie przerwy
Czas użytkowania maszyny ulega skróceniu przy:
szczególnych indywidualnych
skłonnościach w kierunku niedokrwienia (objawy: często występujące zimne palce, cierpnięcie),
niskich temperaturach
zewnętrznych,
intensywność chwytu (mocny chwyt
rękojeści maszyny zakłóca dokrwienie),
Przy regularnym użytkowaniu urządzenia mechanicznego oraz przy powtarzaniu się określonych symptomów (np. cierpnięcie palców) zaleca się poddanie badaniom lekarskim.
Obsługa techniczna i naprawy
Przy powyższym urządzeniu mechanicznym należy regularnie wykonywać czynności obsługi technicznej. Wykonywać należy tylko te przeglądy okresowe i naprawy, które zostały opisane w Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne.
Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do
BR 350, BR 430
7
polski
0000-GXX-2038-A0
1
2
0009BA003 KN
3
4
zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. W razie wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do wyspecjalizowanego dystrybutora.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych podzespołów zamiennych STIHL. Właściwości techniczne tych podzespołów zostały w optymalny sposób dostosowane do urządzenia oraz do wymagań stawianych przez użytkownika.
Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłączyć silnik – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! - wyjątek: regulacje gaźnika i biegu jałowego.
Nie należy przy pomocy urządzenia rozruchowego obracać układem tłokowo- korbowym przy zdjętej wtyczce świecy zapłonowej lub wykręconej świecy – niebezpieczeństwo wybuchu pożaru wskutek przeskoku iskry poza cylindrem!
Nie należy wykonywać obsług technicznych ani przechowywać urządzenia w pobliżu źródeł otwartego ognia.
Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia zbiornika paliwa (korka)
Stosować wyłącznie sprawne technicznie i dozwolone świece zapłonowe – patrz rozdział "Dane techniczne"
Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłonowego (izolacja w nienagannym stanie, mocne połączenia).
Sprawdzić stan techniczny tłumika wydechu spalin.
Nie należy eksploatować urządzenia z uszkodzonym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu spalin – niebezpieczeństwo pożaru! – zagrożenie uszkodzeniem narządu słuchu!
Nie należy dotykać rozgrzanego tłumika wydechu spalin – niebezpieczeństwo poparzenia!
Stan techniczny elementów układu tłumienia drgań (AV) wywiera wpływ na intensywność wibracji – należy regularnie kontrolować stan techniczny elementów AV.
Wyłączyć silnik i usunąć przyczynę zakłócenia.
Kompletowanie urządzenia
Klucz wieloczynnościowy i śrubokręt znajdują się w woreczku należącym do zakresu dostawa urządzenia.
Dmuchawa urządzenia BR 350
Zamontować wąż fałdzisty na krzywce
N Rozdzielić pierścień ślizgowy (2) i
przesunąć go przez krzywkę (1)
N Rozdzielić ściągacz węża (3) i
założyć go wokół węża fałdzistego (4)
N Złączyć ściągacz węża (3) –
zawiesić ściągacz taśmowy w wyżłobieniu
8
BR 350, BR 430
polski
3
0000-GXX-2039-A0
2
4
0000-GXX-2040-A0
0009BA005 KN
6
5
5
3
0009BA006 KN
7
0009BA007 KN
5
7
452BA101 KN
1
2
3
452BA102 KN
1
2
N Nasunąć wąż fałdzisty (4) aż do
oporu przez pierścień ślizgowy (2)
N Ustawić ściągacz taśmowy (3) w
odpowiedniej pozycji – tak, jak to przedstawiono na ilustracji
N Dokręcić śrubę (strzałka) Zamontować rury dmuchawy i dysze
Montowanie rękojeści manipulacyjnej
N Rozciągnąć uchwyt
manipulacyjny (7) i wsunąć go na wspornik węża fałdzistego (4).
N Zawiesić cięgno gazu w mocowaniu
ściągacza taśmowego węża (3). Regulacja rękojeści manipulacyjnej N założyć urządzenie na barkach i
wyregulować pas uprzęzy nośnej –
patrz rozdział "Zakładanie pasa
uprzęży nośnej"
Dmuchawa urządzenia BR 430
Montowanie rękojeści manipulacyjnej
N rozdzielić obydwie połówki
ściągacza taśmowego rury dmuchawy
N Założyć rękojeść manipulacyjną (1)
na rurę dmuchawy (2)
N Ustawić rękojeść manipulacyjną (1)
na spoinie rury – tak, jak to przedstawiono na rysunku
N Wsunąć rurę dmuchawy (5) aż do
oporu do króćca węża
fałdzistego (4).
N Przesunąć wzdłuż rękojeść
N Połączyć wzajemnie ze sobą rury
dmuchawy (5) oraz dysze (6)
BR 350, BR 430
manipulacyjną (7) i ustawić w
pozycji odpowiadającej długości
ramienia N Dokręcić śrubę na rękojeści
manipulacyjnej (7)
N Stosując śrubę (3) przymocować
rękojeść manipulacyjną (1) w taki sposób, żeby ją można było przesuwać na rurze dmuchawy (2)
9
polski
452BA096 KN
1
2
3
2
1
452BA108 KN
3
452BA109 KN
2
1
4
3
2
452BA103 KN
5
6
2
5
452BA104 KN
6
7
3
1
2
452BA111 KN
Montowanie rury dmuchawy
N W zależności od rozmiaru ciała:
wsunąć rurę dmuchawy (1) aż do odpowiedniego znaku na rurze dmuchawy (2)
N Obracać rurę dmuchawy (1) w
kierunku wskazanym przez strzałkę i zaryglować ją w odpowiedniej szczelinie (3)
Zakładanie ściągaczy taśmowych rury oraz zamontowanie węża fałdzistego
N Założyć na krzywce (3) ściągacz
taśmowy węża (1) (ze szczeliną do montowania cięgna gazu) znakiem wskazującym prawidłową pozycję, zwróconym na lewo
N nasunąć wąż harmonijkowy (2) na
krzywkę (3)
N wsunąć ściągacz taśmowy węża (1)
na wąż harmonijkowy (2) N doprowadzić znaki wskazujące
prawidłową pozycję montażową
ściągacza taśmowego węża (1)
oraz krzywki (3) do wzajemnego
pokrycia – zagłębienia dla śrub
zwrócone w kierunku do dołu N przymocować ściągacz taśmowy
węża (1) śrubą (4)
N nasunąć ściągacz taśmowy (5) (bez
szczeliny do montowania cięgna
gazu) znakami określającymi
pozycję montażową zwróconymi w
prawo na rurę dmuchawy (6) N Wsunąć rurę dmuchawy (6) do
węża fałdzistego (2)
N wsunąć ściągacz taśmowy węża (5)
na wąż harmonijkowy (2)
N ustawić ściągacz taśmowy węża (5)
oraz rurę dmuchawy (6) we właściwej pozycji montażowej – tak, jak to przedstawiono na rysunku
N przymocować ściągacz taśmowy
węża (5) śrubą (7)
Zamontowanie dyszy
N założyć dyszę (1) na rurze
dmuchawy (2) i zaryglować na czopach (3)
10
BR 350, BR 430
polski
3
1
2
452BA112 KN
3
452BA110 KN
1
2
452BA100 KN
Zdemontowanie dyszy
N obracać dyszę (1) w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż przykryje ona czopy (3)
N zdjąć dyszę (1) z rury
dmuchawy (2) Regulacja rękojeści manipulacyjnej N założyć urządzenie na barkach i
wyregulować pas uprzęzy nośnej –
patrz rozdział "Zakładanie pasa
uprzęży nośnej"
Montowanie pasa pomocniczego dla transportu
Do celów przechowywania oraz do transportu:
N przymocować taśmę
samoprzyczepną do rury uchwytu – przeciągnąć szew przez ucho
N wcisnąć cięgno gazu (4) z
tulejką (5) do rowka mocującego (6) aż do zaryglowania
Znak kontrolny stopnia naturalnego zużycia eksploatacyjnego na dyszy
N przesuwać rękojeść
manipulacyjną (1) w kierunku
wzdłużnym na rurze dmuchawy (2)
dostosowując jej pozycję do
długości ramienia N przy pomocy śruby (3)
przymocować rękojeść
manipulacyjną (1)
BR 350, BR 430
N przymocować rurę dmuchawy w
otworze uchwytu płyty barkowej
Podczas pracy przednia część dyszy ulega zużyciu wskutek kontaktu ciernego z dnem. Dysza jest podzespołem ulegającym zużyciu eksploatacyjnemu i po osiągnięciu kontrolnego znaku zużycia musi zostać wymieniona.
11
polski
0009BA008 KN
373BA003 KN
373BA004 KN
Regulacja cięgna gazu
Po zmontowaniu urządzenia lub po dłuższym okresie eksploatacji może okazać się niezbędną korekta regulacji cięgna gazu.
Cięgno gazu należy regulować wyłącznie po kompletnym zmontowaniu urządzenia.
N dźwignię gazu należy ustawić w
pozycji pełnego otwarcia
przepustnicy – aż do oporu N Obracać z wyczuciem śrubę w
dźwigni gazu aż do oporu w
kierunku wskazanym przez
strzałkę. następnie obrócić ją o
jeden kolejny obrót w tym samym
kierunku
Zakładanie pasa uprzęży nośnej
Regulacja pasa uprzęży nośnej
N pociągnąć końcówki pasów w
kierunku do dołu – pasy uprzęży nośnej zostaną naprężone
Luzowanie nośnego pasa barkowego
Paliwo
Do napędu silnika należy stosować wyłącznie mieszankę paliwową składającą się z benzyny oraz oleju silnikowego.
OSTRZEŻENIE
Należy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z ciałem oraz wdychania jego par.
STIHL MotoMix
STIHL zaleca stosowanie mieszanki paliwowej STIHL MotoMix. Powyższa gotowa mieszanka paliwowa nie zawiera benzolu i, ołowiu, charakteryzuje się wysoką liczbą oktanową i oferuje niezmiennie prawidłowy stosunek mieszanki.
STIHL MotoMix zapewnia – w połączeniu z olejem do silników dwusuwowych STIHL – HP Ultra – najdłuższą żywotność silników.
Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana na niektórych rynkach.
12
N unieść nakładkę zaciskową N wyregulować pasy uprzęży nośnej
tak, żeby płyta barkowa mocno i pewnie przylegała do pleców
Przygotowywanie mieszanki paliwowej
WSKAZÓWKA
Niewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mieszanki odbiegający od przepisowego mogą prowadzić do poważnych uszkodzeń jednostki napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej jakości mogą spowodować
BR 350, BR 430
polski
uszkodzenia silnika, pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych oraz zbiornika paliwa.
Benzyna Należy stosować wyłącznie benzynę
markową o liczbie oktanowej minimum 90 ROZ – zaołowionej lub bezołowiowej.
Do silników maszyn wyposażonych w katalizatory należy bezwzględnie stosować benzynę bezołowiową.
WSKAZÓWKA
Po wykonaniu wielu tankowań zbiornika benzyną zaołowioną skuteczność funkcji katalizatora może ulec wyraźnemu pogorszeniu.
Benzyna z udziałem alkoholu powyżej 10% może przy gaźnikach z ręczną regulacją powodować zakłócenia regularnego biegu silnika i w związku z tym nie należy jej stosować do tych silników.
Silniki wyposażone w system M-Tronic rozwijają pełną moc przy udziale alkoholu w paliwie w wysokości do 25% (E25).
Do urządzeń mechanicznych wyposażonych w silniki z katalizatorami, do przygotowania mieszanki paliwowej należy stosować wyłącznie olej do silników dwusuwowych STIHL w stosunku 1:50.
Proporcje mieszanki przy olejach do silników dwusuwowych
STIHL 1:50; 1:50 = 1 część oleju + 50 części benzyny
Przykłady
Ilość benzyny Olej do silników dwusu
wowych STIHL 1:50 Litr Litr (ml) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N do kanistra dozwolonego do
przechowywania paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy, następnie benzynę i dokładnie wymieszać obydwa składniki
-
światła, słońca, niskich lub wysokich temperatur mieszanka paliwowa może stać się bezużyteczna już po krótszym okresie czasu.
STIHL MotoMix można przechowywać bez problemu nawet przez 2 lata.
N Przed tankowaniem należy mocno
wstrząsnąć kanistrem, w którym znajduje się mieszanka paliwowa.
OSTRZEŻENIE
W kanistrze mogło powstać ciśnienie – należy zachować ostrożność podczas otwierania!
N Zbiornik paliwa i kanister należy od
czasu do czasu dokładnie wyczyścić.
Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czyszczenia należy zdeponować zgodnie z przepisami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego!
Olej silnikowy Należy stosować tylko kwalifikowane
oleje do silników dwusuwowych – najlepiej olej do silników dwusuwowych STIHL HP, HP Super lub HP Ultra, których właściwości zostały dobrane specjalnie do silników STIHL. Najwyższą efektywność oraz najdłuższą trwałość silników zapewnia olej HP Ultra.
Oleje silnikowe nie są oferowane na wszystkich rynkach.
BR 350, BR 430
Przechowywanie paliwa
Paliwo należy przechowywać w specjalnie atestowanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bezpiecznym miejscu, osłonięte przed działaniem światła i promieni słonecznych.
Paliwo się starzeje – przygotowany zapas paliwa powinien starczać na kilka tygodni. Mieszanka paliwowa nie może być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni. Wskutek działania
13
polski
0002BA086 KN
0002BA091 KN
0002BA092 KN
0002BA014 KN
2.
1.
0002BA015 KN
2.
1.
Tankowanie paliwa
Przygotowanie urządzenia
N Dokładnie oczyścić zamknięcie
zbiornika paliwa (korek) i jego otoczenie tak, żeby do wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne zanieczyszczenia.
N Ustawić urządzenie w takiej pozycji,
żeby otwór zamknięcia zbiornika był skierowany ku górze.
Urządzenia mechaniczne mogą być wyposażone seryjnie w różne zamknięcia zbiornika:
Przykręcane zamknięcie zbiornika
Otwieranie zamknięcia bagnetowego
OSTRZEŻENIE
Nie należy nigdy otwierać bagnetowego zamknięcia zbiornika stosując do tego narzędzia. Zamknięcie może przy tym zostać uszkodzone i nastąpi wyciek paliwa.
N Wcisnąć ręką zamknięcie
bagnetowe aż do oporu do dołu, obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (o około 1/8 obrotu) i wyjąć
Napełnić zbiornik paliwem
Nie rozlewać paliwa podczas tankowania, ani napełniać zbiornika po same brzegi. Firma STIHL zaleca stosowanie systemu tankowania paliwa STIHL (wyposażenie specjalne).
Zamykanie zamknięcia bagnetowego
N Nałożyć zamknięcie bagnetowe i
obrócić aż wsunie się do wpustu bagnetowego
N Wcisnąć ręką zamknięcie
bagnetowe aż do oporu do dołu i obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (o około 1/8 obrotu) aż nastąpi zaryglowanie
Bagnetowe zamknięcie zbiornika
14
BR 350, BR 430
polski
002BA447 KN
002BA448 KN
2
1
0009BA009 KN
Otwieranie śrubowego zamknięcia (korka) zbiornika paliwa
N Obracać zakrętkę zbiornika paliwa
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż będzie ją można zdjąć z otworu wlewu paliwa do zbiornika
N zdjąć zakrętkę zamknięcia zbiornika
paliwa
Napełnić zbiornik paliwem
Podczas tankowanie nie należy rozlewać paliwa ani napełniać zbiornika po same brzegi. Firma STIHL zaleca stosowanie systemu ułatwionego tankowania STIHL (wyposażenie specjalne).
Zamknąć śrubowe zamknięcie zbiornika paliwa
N Zakładanie zamknięcia N Wkręcić zamknięcie (korek) aż do
oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i następnie dokręcić go siłą dłoni tak mocno jak jest to możliwe
Informacje przed uruchomieniem urządzenia
WSKAZÓWKA
Przed uruchomieniem silnika należy sprawdzić i jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić kratkę ochronną systemu zasysania powietrza dmuchawy znajdującą się pomiędzy płytą barkową a jednostką napędową.
Funkcje dźwigni nastawczej
Urządzenia mogą być wyposażone w różne uchwyty manipulacyjne.
Pozycja eksploatacji zasadniczej F Silnik pracuje albo jest przygotowany do
uruchomienia. Możliwa jest bezstopniowa obsługa dźwigni gazu (2).
Zatrzymanie silnika Dopływ napięcia do układu
zapłonowego został przerwany, silnik zostaje wyłączony. Dźwignia nastawcza (1) nie może zostać zaryglowana w tej pozycji, tylko wycofa się samoczynnie do pozycji eksploatacji zasadniczej F. Układ zapłonowy zostaje automatycznie ponownie włączony.
BR 350, BR 430
15
polski
2
1
0009BA010 KN
452BA122 KN
1
2
0009BA011 KN
0009BA021 KN
Ustalenie pozycji dźwigni gazu
Pozycję dźwigni gazu (2) można ustalać bezstopniowo:
W celu zwolnienia ustalenia: N Ustawić dźwignię nastawczą (1)
ponownie w pozycji eksploatacji zasadniczej F
Pozycja ryglowania C Pozycja zaryglowania dźwigni gazu (2)
może zostać zaryglowana w trzech pozycjach: 1/3-gazu, 2/3-gazu i pozycja pełnego otwarcia przepustnicy. W celu zlikwidowania ograniczenia należy przesunąć dźwignię nastawczą (1) do pozycji eksploatacji zasadniczej F.
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Uruchamianie silnika
N Należy stosować się do przepisów
dotyczących bezpieczeństwa
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy uruchamiać wyłącznie na stabilnym podłożu, wolnym od kurzu, który mógłby po uruchomieniu zostać zassany przez maszynę
Pozycja eksploatacji zasadniczej F Silnik pracuje albo jest przygotowany do
uruchomienia. Możliwa jest bezstopniowa obsługa dźwigni gazu (2).
Zatrzymanie silnika Dopływ napięcia do układu
zapłonowego został przerwany, silnik zostaje wyłączony. Dźwignia nastawcza (1) nie może zostać zaryglowana w tej pozycji, tylko wycofa się samoczynnie do pozycji eksploatacji zasadniczej F. Układ zapłonowy zostaje automatycznie ponownie włączony.
16
N Dźwignia nastawcza musi się
znajdować w pozycji F
BR 350, BR 430
polski
0009BA012 KN
H
LA
L
0009BA013 KN
0009BA014 KN
0009BA028 KN
0009BA016 KN
0009BA022 KN
N Nacisnąć przynajmniej 8-krotnie
mieszek pompki paliwowej – także, jeżeli mieszek jest wypełniony paliwem
Uruchamianie zimnego silnika
N Wcisnąć pokrętło przysłony
przepustnicy układu rozruchowego i obrócić do pozycji c
Uruchamianie rozgrzanego silnika
N Wcisnąć pokrętło przysłony
przepustnicy układu rozruchowego i obrócić do pozycji o
Powyższą regulację należy stosować także wtedy, gdy silnik już pracował, ale jest jeszcze zimny.
Rozruch
N Położyć urządzenie pewnie na
podłożu – proszę zwrócić uwagę na to, żeby nikt nie pozostawał w strefie wylotu rury dmuchawy
N Wybrać pewne stanowisko:
przytrzymać urządzenie lewą dłonią za obudowę i podeprzeć jedną ze stóp uniemożliwiając przesunięcie
N Prawą ręką powoli wyciągnąć
uchwyt rozrusznika aż do pierwszego wyraźnego oporu i następnie szybkim i energicznym ruchem zaciągnąć mechanizmem rozruchowym – nie wyciągać linki aż do samego końca – niebezpieczeństwo zerwania!
N Nie należy teraz swobodnie zwolnić
uchwytu rozrusznika, tylko powoli wprowadzić ją do urządzenia, w kierunku przeciwnym do wyciągania tak, żeby się równomiernie nawinęła na rolce.
N Powtarzać czynność uruchamiania
aż do podjęcia pracy przez silnik
Z chwilą podjęcia pracy przez silnik
N Nacisnąć dźwignię gazu
BR 350, BR 430
17
polski
0009BA017 KN
0009BA018 KN
0009BA023 KN
N W przeciwnym razie pokrętło
przysłony układu rozruchowego przemieści się samoczynnie do pozycji eksploatacji zasadniczej e
Przy bardzo niskiej temperaturze N Dodać trochę gazu – przez krótką
chwilę rozgrzać silnik
Wyłączyć silnik
N Przesunąć dźwignię nastawczą do
pozycji silnik przerywa pracę – dźwignia nastawcza powróci samoczynnie do pozycji wyjściowej
Dalsze wskazówki dotyczące uruchamiania
Silnik przerywa pracę w pozycji rozruchu zimnego silnika c lub podczas przyspieszania
N Obrócić pokrętło przysłoni
przepustnicy układu rozruchowego do pozycji o – powtarzać czynność rozruchu aż do podjęcia pracy przez silnik
Silnik nie podejmuje pracy w pozycji rozruchu rozgrzanego silnika o
N Obrócić pokrętło przysłony
przepustnicy układu rozruchowego do pozycji c – powtarzać czynność rozruchu aż do podjęcia pracy przez
silnik Silnik nie podejmuje pracy N Sprawdzić czy elementy
manipulacyjne są prawidłowo
wyregulowane N Sprawdzić czy w zbiorniku znajduje
się paliwo i jeżeli zachodzi potrzeba,
zatankować urządzenie N Sprawdzić czy nasadka świecy
zapłonowej jest mocno osadzona N Powtórzyć czynność uruchamiania Paliwo w zbiorniku zostało
wypracowane do końca N Po zatankowaniu nacisnąć
minimum 8 krotnie mieszek pompy
paliwowej – także, jeżeli mieszek
jest napełniony paliwem N Ustawić dźwignię przysłony
przepustnicy układu rozruchowego
zależnie od temperatury silnika N Powtórzyć czynność uruchamiania
18
BR 350, BR 430
polski
1
0002BA088 KN
1
2
0002BA089 KN
3
Wskazówki dotyczące eksploatacji
Podczas pracy
Po dłuższej pracy pod pełnym obciążeniem pozostawić silnik przez pewien czas na biegu jałowym tak, żeby przez opływ strumienia chłodnego powietrza został odprowadzony nadmiar ciepła z urządzenia. Zapobiega się w ten sposób ekstremalnemu obciążeniu podzespołów silnika (układ zapłonowy, gaźnik) wskutek spiętrzenia ciepła.
Po zakończeniu pracy
Przy krótkotrwałej przerwie w pracy urządzenia: ostudzić silnik. Przechować urządzenie aż do następnego użycia w suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła. Przy dłuższych przerwach w użytkowaniu – patrz rozdział "Przechowywanie urządzenia".
Wymiana filtra powietrza
Zanieczyszczone filtry powietrza zmniejszają moc silnika, zwiększają zużycie paliwa oraz utrudniają rozruch silnika.
Jeżeli wyraźnie spada moc silnika:
N Zdjąć filtr (3) N Zanieczyszczony lub uszkodzony
filtr należy wymienić
N Włożyć nowy filtr do obudowy N Założyć pokrywę filtra N Wkręcić i dokręcić śruby
BR 350, BR 430
N obrócić pokrętło przysłony
przepustnicy układu rozruchowego do pozycji c
N Odkręcić śruby (1) N Zdjąć pokrywę filtra (2)
19
polski
0002BA082 KN
H
L
0002BA083 KN
LA
L
Regulacja gaźnika
Podstawowe informacje
Gaźnik otrzymuje fabryczne ustawienie standardowe.
Powyższa regulacja gaźnika powoduje, że w każdej fazie eksploatacyjnej do silnika zostaje dostarczona mieszanka paliwowo-powietrzna o optymalnym stosunku.
Przygotowanie urządzenia
N Wyłączyć silnik N Sprawdzić stan techniczny filtra
powietrza – jeżeli zachodzi potrzeba oczyścić lub wymienić
N Sprawdzić regulację cięgna gazu –
patrz rozdział „Regulacja cięgna gazu”
N Sprawdzić stan techniczny kratki
przeciwiskrowej (oferowana nie na wszystkich rynkach) w tłumiku – jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić lub wymienić
Ustawienia standardowe
N Obracać z wyczuciem główną śrubę
regulacyjną (H) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do oporu – maksymalnie o 3/4 obrotu
N Obracać śrubę regulacyjną biegu
jałowego (L) aż do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara – i następnie obrócić ją o 3/4 obrotu w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara
Regulacja biegu jałowego
N Wykonywanie ustawienia
standardowego
N Uruchomić i rozgrzać silnik
Silnik przerywa pracę na biegu jałowym N Obracać śrubą regulacji biegu
jałowego (LA) powoli w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aż silnik zacznie
równomiernie pracować
Nierówna prędkość obrotowa na biegu jałowym; silnik przerywa pracę pomimo korekty położenia LA, słabe przyspieszanie
Zbyt „bogata” regulacja biegu jałowego. N Obracać śrubą regulacyjną biegu
jałowego (L) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż silnik zacznie regularnie
pracować i dobrze przyspieszać –
maksymalnie aż do oporu
Nierównomierna liczba obrotów podczas pracy silnika na biegu jałowym
Zbyt „bogata” regulacja biegu jałowego. N Obracać śrubę regulacji biegu
jałowego (L) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara aż silnik
zacznie regularnie pracować i
będzie jeszcze dobrze przyspieszać
– maksymalnie: aż do oporu
20
BR 350, BR 430
polski
2
0002BA049 KN
000BA039 KN
A
Po korektach wykonanych przy pomocy śruby regulacyjnej biegu jałowego (L) najczęściej niezbędna jest także zmiana położenia śruby regulacji biegu jałowego (LA).
Korekta regulacji gaźnika przy eksploatacji urządzenia na dużych wysokościach
Jeżeli silnik pracuje niezadowalająco, to może okazać się niezbędnym dokonanie niewielkiej korekty regulacji gaźnika:
N Wykonywanie ustawienia
standardowego
N Rozgrzać silnik N Obracać nieznacznie główną śrubą
regulacyjną (H) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (w kierunku „zubożenia”) – maksymalnie aż do oporu
WSKAZÓWKA
Po powrocie z większej wysokości regulację gaźnika ponownie przestawić na ustawienia standardowe.
Przy zbyt „ubogim” ustawieniu istnieje zagrożenie uszkodzenia zespołu napędowego wskutek niedoboru środków smarujących lub przegrzania.
Świeca zapłonowa
N Przy niezadowalającej mocy silnika,
trudnościach w uruchamianiu lub zakłóceniach w pracy silnika na biegu jałowym należy najpierw sprawdzić stan techniczny świecy zapłonowej.
N Świecę należy wymienić po
upływie 100 godzin eksploatacyjnych – przy intensywnie nadpalonych elektrodach świecę należy wymienić już wcześniej – stosować tylko odkłócone świece zapłonowe dozwolone przez firmę STIHL – patrz rozdział "Dane techniczne".
Wymontowanie świecy zapłonowej
N zdjąć wtyczkę przewodu
zapłonowego (fajkę) (1) ze świecy pionowo w kierunku do góry
N wykręcić świecę zapłonową (2)
Kontrola świecy zapłonowej
N Oczyścić zanieczyszczoną świecę
zapłonową. N Sprawdzić odstęp (A) między
elektrodami i w razie potrzeby
wyregulować; prawidłowa wartość
odstępu — patrz rozdział "Dane
techniczne". N Usunąć przyczynę
zanieczyszczenia świecy
zapłonowej. Do ewentualnych przyczyn należą: – zbyt duża ilość oleju silnikowego
w paliwie,
zanieczyszczony filtr powietrza, niekorzystne warunki eksploatacji.
BR 350, BR 430
21
polski
1
000BA045 KN
Charakterystyka pracy silnika Przechowywanie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Przy niedokręconej lub brakującej nakrętce przyłączeniowej (1) mogą powstawać iskry. W przypadku pracy w łatwopalnym lub wybuchowym otoczeniu może dojść do pożarów lub wybuchów. Możliwe są poważne obrażenia osób lub znaczne straty materialne.
N Używać odkłóconych świec
zapłonowych ze stałą nakrętką przyłączeniową.
Zamontowanie świecy zapłonowej
N wkręcić świecę zapłonową i mocno
wcisnąć na nią wtyczkę (fajkę) przewodu zapłonowego
Jeżeli pomimo oczyszczenia filtra powietrza i prawidłowej regulacji gaźnika charakterystyka pracy silnika pozostaje niezadowalająca, to przyczyną tej sytuacji może być tłumik wydechu spalin.
Należy zlecić zbadanie stanu zanieczyszczenia tłumika wydechu spalin nagarem fachowemu dystrybutorowi!
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy.
Przy przerwach w eksploatacji trwających powyżej 3 miesięcy
N Opróżnić i oczyścić zbiornik paliwa
w miejscu o dobrej wentylacji N Paliwo należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami i w
sposób, który nie zagraża
środowisku naturalnemu. N Wypracować do końca paliwo
znajdujące się w gaźniku – w
przeciwnym razie mogą się w nim
posklejać membrany N Dokładnie oczyścić urządzenie, a
szczególnie ożebrowanie cylindra i
filtr powietrza N Przechowywać urządzenie w
suchym i bezpiecznym miejscu.
Chronić przed użyciem przez osoby
nieupoważnione (np. przez dzieci).
22
BR 350, BR 430
Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpo wiednio skrócić.
Kontrola wzrokowa (ogólny stan tech
Kompletna maszyna
Uchwyt manipulacyjny Sprawdzenie funkcjonowania XX
Filtr powietrza
Ręczna pompa paliwowa
Głowica ssąca w zbiorniku paliwa
Zbiornik paliwa Oczyścić X
Gaźnik
Świeca zapłonowa
Otwór ssący powietrza chłodzącego
Wszystkie dostępne śruby i nakrętki (poza śrubami regulacyjnymi gaźnika)
Elementy antywibracyjne
niczny, szczelność)
Oczyścić X
Oczyścić X
Wymienić X
Sprawdzić X
Naprawa przez autoryzowanego
1)
dealera
Badanie przez autoryzowanego
1)
dealera
Zlecić wymianę autoryzowanemu
1)
dealerowi
Zbadać regulację biegu jałowego XX
Wyregulować bieg jałowy X
Wyregulować odstęp pomiędzy elektrodami
Wymienić po upływie każdych 100 godzin eksploatacyjnych
Kontrola wzrokowa X
Oczyścić X
Dokręcić X
Sprawdzić XXX
Zlecić wymianę autoryzowanemu dealerowi
1)
-
Przed rozpoczęciem pracy
-
X X
Po zakończeniu pracy lub
codziennie
Po każdym zatankowaniu
Co tydzień
polski
Co miesiąc
Co roku
Przy wystąpieniu zakłóceń
w razie uszkodzenia
w razie konieczności
X
X
XX
X
X
BR 350, BR 430
23
polski
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpo wiednio skrócić.
Sprawdzić XX
Kratka ochronna wlotu powietrza zasysa nego dmuchawy
Cięgno gazu Regulacja X
Naklejki ostrzegawcze Wymienić X
1)
STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL.
-
Oczyścić X
-
Przed rozpoczęciem pracy
Po zakończeniu pracy lub
codziennie
Po każdym zatankowaniu
Co tydzień
Co miesiąc
Co roku
Przy wystąpieniu zakłóceń
w razie uszkodzenia
w razie konieczności
24
BR 350, BR 430
polski
Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń
Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz uszkodzeń urządzenia.
Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przechowywanie musi się odbywać z taką starannością, jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi.
Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, obsługi technicznej i konserwacji odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje to szczególnie wtedy, gdy:
dokonano zmian konstrukcyjnych
produktu bez zezwolenia firmy STIHL
zastosowano narzędzia lub
elementy wyposażenia, które do niniejszego urządzenia nie zostały dozwolone, nie nadawały się, lub nie przedstawiały odpowiedniej jakości
użytkowano urządzenie w sposób
sprzeczny z jego przeznaczeniem
urządzeniem posługiwano się
podczas imprez sportowych czy zawodów
wystąpiły szkody będące
konsekwencją użytkowania urządzenia z podzespołami niesprawnymi technicznie
Czynności obsługi technicznej
Należy regularnie wykonywać wszystkie czynności, które zostały opisane w rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi technicznej i konserwacji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie mogą zostać wykonane przez użytkownika, to należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okresowych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne.
Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane niefachowo, to mogą powstać szkody, za które odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkownik. Należą do tego między innymi:
uszkodzenia jednostki napędowej,
które powstaną w wyniku przeglądów technicznych nie wykonanych we właściwych terminach lub w nieodpowiednim zakresie (np. filtry powietrza i paliwa), niewłaściwa regulacja
gaźnika lub niedostateczny stan
czystości szczelin dopływu
powietrza chłodzącego (szczeliny
zasysania powietrza, ożebrowanie
cylindra) – korozja oraz szkody powstałe
wskutek nieprawidłowego
magazynowania – uszkodzenia urządzenia w wyniku
zastosowania części zamiennych
nieodpowiedniej jakości
Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu
Niektóre podzespoły urządzenia mechanicznego – także przy prawidłowym użytkowaniu – ulegają naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą, w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowania, zostać w odpowiednim czasie wymienione. Należą do nich między innymi:
Filtr (powietrza, paliwa) Urządzenie rozruchowe Świeca zapłonowa Elementy amortyzujące systemu
antywibracyjnego
BR 350, BR 430
25
polski
6
3
4
9
14
11
12
0009BA029 KN
10
1
2
7
5
BR 350
21
#
19
15
16 17
22
13
18
8
20
Zasadnicze podzespoły urządzenia
1 Dysza prosta 2 Dysza ugięta 3 Rura wydmuchowa 4 Rura wydmuchowa 5 Uchwyt manipulacyjny 6 Dźwignia gazu 7 Dźwignia nastawcza 8 Wąż falisty 9 Wykładzina barkowa 10 Płyta nośna 11 Pas nośny 12 Uchwyt transportowy 13 Kratka ochronna 14 Pokrywa filtra 15 Śruby regulacyjne gaźnika 16 Ręczna pompa paliwowa 17 Pokrętło przysłony przepustnicy
układu rozruchowego 18 Uchwyt rozrusznika 19 Zamknięcie zbiornika 20 Zbiornik paliwa 21 Wtyczka przewodu zapłonowego 22 Tłumik # Numer maszyny
1)
1)
26
1)
występuje tylko na niektórych
rynkach
BR 350, BR 430
polski
19
22
21
3
4
5
9
8
13
#
14
11
12
20
18
15
16 17
0000-GXX-0002-A1 ST
10
1
2
6
BR 430
6
7
5
7
1 Dysza prosta 2 Dysza ugięta 3 Rura wydmuchowa 4 Rura wydmuchowa 5 Uchwyt manipulacyjny 6 Dźwignia gazu 7 Dźwignia nastawcza 8 Wąż falisty 9 Wykładzina barkowa 10 Płyta nośna 11 Pas nośny 12 Uchwyt transportowy 13 Kratka ochronna 14 Pokrywa filtra 15 Śruby regulacyjne gaźnika 16 Ręczna pompa paliwowa 17 Pokrętło przysłony przepustnicy
układu rozruchowego 18 Uchwyt rozrusznika 19 Zamknięcie zbiornika 20 Zbiornik paliwa 21 Wtyczka przewodu zapłonowego 22 Tłumik # Numer maszyny
1)
1)
BR 350, BR 430
1)
występuje tylko na niektórych
rynkach
27
polski
Dane techniczne
Zespół napędowy
Jednocylindrowy silnik dwusuwowy
Pojemność skokowa: 63,3 cm Średnica cylindra: 48 mm Skok tłoka: 35 mm Liczba obrotów biegu
jałowego: 3000 1/min Moc wg ISO 7293: BR 350: 2,1 kW (2,8 KM) BR 430: 2,9 kW (3,9 KM)
Układ zapłonowy
Sterowany elektronicznie zapłon magnetyczny
Świeca zapłonowa (odkłócona): NGK BPMR 7 A
Odstęp między elektrodami: 0,5 mm
Układ zasilania paliwem
Niezależny od położenia roboczego gaźnik membranowy z wbudowaną pompą paliwową
Pojemność zbiornika paliwa: 1700 cm
3
3
(1 ,7 l)
Efektywność dmuchawy
BR 350
Siła nadmuchu 17 N Prędkość przepływu
75 m/s
powietrza:
3
Wielkość przepływu
740 m
/h
powietrza: Maks. prędkość przepływu
90 m/s
powietrza: Maks. objętość przepływu
1150 m3/h
powietrza (bez dmuchawy):
BR 430
Siła nadmuchu 26 N Prędkość przepływu
82 m/s
powietrza:
3
Wielkość przepływu
850 m
/h
powietrza: Maks. prędkość przepływu
98 m/s
powietrza: Maks. objętość przepływu
1300 m3/h
powietrza (bez dmuchawy):
Ciężar
bez zatankowania: BR 350: 10,1 kg BR 430: 10,3 kg
Wartości hałasu i drgań
Do ustalenia wartości hałasu i drgań przyjęto liczbę obrotów biegu jałowego oraz najwyższych obrotów w stosunku 1:6.
Dalsze informacje dot. spełnienia wymagań Wytycznych dla pracodawców Wibracje 2002/44/EG patrz www.stihl.com/vib/
Poziom ciśnienia akustycznego L
peq
zgodnie z normą DIN EN 15503:2010
BR 350: 98 dB(A) BR 430: 101 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
zgodnie
weq
z normą DIN EN 15503:2010
BR 350: 106 dB(A) BR 430: 108 dB(A)
Wartość drgań a
odpowiednio do
hv,eq
DIN EN 15503:2010
Wykonanie standardowe
Uchwyt przedni
prawy BR 350: 3,9 m/s BR 430: 2,5 m/s
2 2
Wykonanie z uchwytem dwuręcznym
Uchwyt
Uchwyt
lewy BR 350: 2,5 m/s22,5 m/s BR 430: 2,5 m/s22,5 m/s
przedni prawy
2 2
Wartość K- dla poziomu ciśnienia akustycznego oraz akustycznego poziomu mocy wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A). Natomiast
28
BR 350, BR 430
polski
000BA073 KN
dla przyspieszenia drgań wartość K- ta wynosi zgodnie z RL 2006/42/EG =2,0m/s
REACH
Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przedmiocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyjnych dla chemikaliów.
Informacje dotyczące spełnienia wymagań Zarządzenia REACH (UE) Nr. 1907/2006 patrz www.stihl.com/reach
2
.
Wskazówki dotyczące napraw
Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje techniczne.
Należy posługiwać się wyłącznie częściami zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia lub równorzędnych technicznie. Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W przeciwnym razie może to prowadzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do uszkodzeniem urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych części zamiennych tej firmy.
Oryginalne części zamienne firmy STIHL można rozpoznać po numerze katalogowym części zamiennej, po napisie { a także po znaku części zamiennych STIHL K (na mniejszych częściach zamiennych znak ten może występować samodzielnie).
Utylizacja
W zakresie gospodarki odpadami należy stosować się do krajowych przepisów regulujących gospodarkę odpadami.
Produkty STIHL nie należą do odpadków z gospodarstwa domowego. Produkt STIHL, akumulator, wyposażenie dodatkowe i opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego.
Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpadami można uzyskać u autoryzowanego dealera firmy STIHL.
BR 350, BR 430
29
polski
Deklaracja zgodności UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Niemcy oświadcza na własną
odpowiedzialność, że
Wykonanie: Dmuchawa Oznaczenie
fabryczne: Typ: BR 350 BR430 Identyfikacja serii: 4244 Pojemność skokowa: 63,3 cm
spełnia obowiązujące postanowienia dyrektyw 2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2000/14/WE i zostało opracowane oraz wykonane zgodnie z wydaniami następujących norm obowiązującymi w dniu produkcji:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, EN 61000-6-1
Przy ustaleniu odpowiadającego wynikom pomiarów oraz gwarantowanego poziomu mocy akustycznej zastosowano postępowanie przewidziane przez Wytyczne 2000/14/WE, dodatek V, z uwzględnieniem wymagań stawianych przez normę ISO 11094.
Zmierzony poziom mocy akustycznej
STIHL
3
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
BR 350: 107 dB(A) BR 430: 109 dB(A)
Archiwizacja dokumentacji technicznej: ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung Rok produkcji i numer seryjny maszyny
podano na urządzeniu. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG zup.
Thomas Elsner Kierownik działu zarządzania
produktami i usług
BR 350: 105 dB(A) BR 430: 107 dB(A)
30
BR 350, BR 430
polski
BR 350, BR 430
31
polski
32
BR 350, BR 430
0458-456-5121-D
polnisch
p
www.stihl.com
*04584565121D*
0458-456-5121-D
Loading...