Stihl BR 350, BR 430 Instruction Manual [uk]

STIHL BR 350, 430
Інструкція з експлуатації
Зміст
українська
До даної інструкції з експлуатації 2 Вказівки з техніки безпеки та
техніки роботи 2 Комплектація пристрою 8 Регулювання тросу управління
дросельною заслінкою 11 Встановити пояс для носіння 12 Паливо 12 Заправка палива 13
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Для інформації перед запуском 14 Запуск / зупинка мотора 15 Вказівки стосовно роботи 18 Замінити повітряний фільтр 18 Регулювання карбюратора 19 Свічка запалювання 20 Робота мотора 21 Зберігання пристрою 21 Вказівки стосовно технічного
обслуговування та догляду 22 Мінімізація зношування та
уникнення пошкоджень 24 Важливі комплектуючі 25
Надруковано на вибіленому папері без вмісту хлору.
Друкарські фарби містять рослинні масла, папір підлягає
вторинній переробці.
Технічні дані 27 Вказівки з ремонту 28 Знищення відходів 29 Сертифікат відповідності
нормам ЄС 29 Адреси 30
Шановні покупці, дякуємо за те, що Ви обрали якісний
виріб компанії STIHL. Даний продукт виготовлено із
застосуванням сучасних виробничих технологій та масштабних заходів з контролю якості. Ми доклали усіх зусиль для того, щоб Ви були задоволені даним агрегатом та могли працювати на ньому без будь-яких проблем.
Якщо у Вас виникнуть питання стосовно Вашого агрегату, звертайтесь будь ласка до Вашого дилера або безпосередньо до нашої компанії, яка займається продажами.
Ваш
Доктор Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020
0000006813_013_UA
BR 350, BR 430
Дана інструкції з експлуатації захищена авторським правом. Всі права компанія залишає за собою, особливо право на розмноження, переклад та переробку із використанням електронних систем.
1
українська
До даної інструкції з експлуатації
Символи на картинках
Всі символи на картинках, які нанесені на пристрій, пояснюються у даній інструкції з експлуатації.
У залежності від пристрою та устаткування на пристрої можуть наноситись наступні малюнки­символи.
Паливний бак; паливна суміш із бензину та моторного мастила
Привести в дію ручний паливний насос
Позначення розділів тексту
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Попередження про небезпеку нещасного випадку та травмування людей а також тяжких матеріальних збитків.
ВКАЗІВКА
Попередження про пошкодження пристрою або окремих комплектуючих.
Технічна розробка
Компанія STIHL постійно працює над подальшими розробками всіх машин та пристроїв; тому ми повинні залишити за собою право на зміни об'єму поставок у формі, техніці та устаткуванні.
Стосовно даних та малюнків даної інструкції з експлуатації таким чином не можуть бути пред 'явлені які-не будь претензії.
Вказівки з техніки безпеки та техніки роботи
Під час роботи із агрегатом необхідні особливі заходи безпеки.
Перед першим введенням агрегату в експлуатацію необхідно уважно прочитати всю інструкцію з експлуатації та зберігати її для подальшого використання. Недотримання інструкції з експлуатації може бути небезпечним для життя.
Необхідно дотримуватись специфічних для кожної країни норм з техніки безпеки, наприклад, норм профспілок, соціальних кас, установ із захисту прав робітників та інших.
Той, хто працює із агрегатом вперше: повинен отримати від продавця або іншого спеціаліста докладні пояснення, яким чином потрібно поводитись із агрегатом – або взяти участь у навчальному курсі.
Неповнолітні не мають права працювати з даним агрегатом – виключення складаюсь підлітки старші 16 років, які проходять навчання під наглядом.
Діти, тварини та глядачі повинні знаходитись на відстані.
2
BR 350, BR 430
українська
Якщо агрегат не використовується, його необхідно поставити таким чином, щоб він щоб він нікому не створював небезпеки. Захищати агрегат від доступу сторонніх осіб.
Користувач несе відповідальність за всі нещасні випадки або небезпеку, яка виника по відношенню до інших людей або їх майна.
Агрегат можна передавати або давати у користування лише людям, які знайомі з даною моделлю та її експлуатацією – завжди передавати також інструкцію з користування.
Час використання агрегатів, які створюють шум, може бути обмежений національними, а також місцевими нормами.
Агрегат вводити в експлуатацію лише тоді, коли всі комплектуючі непошкоджені.
Для очищення пристрою не використовувати мийку високого тиску. Сильний потік води може пошкодити комплектуючі пристрою.
Приладдя та запасні частини
Встановлюйте лише такі комплектуючі та приладдя, які дозволені компанією STIHL для використання для цього агрегату або технічно ідентичні. У разі питань до цього зверніться до спеціалізованого дилера. Використовувати лише комплектуючі та приладдя високої якості. Інакше є небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі та приладдя STIHL.
Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для агрегату та відповідають вимогам користувача.
Не робити змін на агрегаті – це може бути небезпечним. За травми людям та пошкодження речей, спричинені використанням не дозволених навісних пристроїв, компанія STIHL не несе ніякої відповідальности.
Необхідний фізичний стан
Той, хто працює з агрегатом, повинен бути відпочинувшим, здоровим та у гарному фізичному стані.
Той, хто через проблеми зі здоров'ям не повинен напружуватись, повинен проконсультуватись у лікаря, чи він може працювати з агрегатом.
Лише люди, які мають кардіостимулятор: система запалювання цього агрегату створює дуже слабке електромагнітне поле. Можливість впливу на окремі типи кардіостимуляторів не можна повністю виключити . Для уникнення ризиків для здоров'я компанія STIHL рекомендує проконсультуватись у лікаря, у якого Ви знаходитесь під наглядом, та у виробника кардіостимулятора.
Після вживання алкоголю, медикаментів, які уповільнюють реакцію, чи наркотиків працювати з агрегатом заборонено.
Використання згідно призначення
Повітродувний пристрій може використовуватись для прибирання листя, трави, паперу та подібного,
наприклад, у садових комплексах, на спортивних стадіонах, місцях парковки або під'їздах. Він також може використовуватись для розчистки мисливських троп.
Не прибирати агрегатом матеріали, небезпечні для здоров'я.
Застосування агрегату з іншою метою не дозволяється і може призвести до нещасних випадків та пошкоджень агрегату. Не робити ніяких змін у продукті – це також може призвести до нещасних випадків та пошкоджень агрегату.
Одяг та спорядження
Необхідно носити відповідний одяг та спорядження
Одяг повинен відповідати цілям та не заважати. Одяг який щільно прилягає до тіла, комбінезон, не робочий халат.
Не носити одяг із вільно звисаючими шнурками, стрічками, зав'язками, не носити краватки, шарфи, прикраси, які можуть потрапити у отвір для усмоктування повітря, що знаходиться збоку та знизу на машині. Довге волосся підвязуйте або збирайте так, щоб воно було вище плечей і не могло бути затягнуто у машину.
BR 350, BR 430
3
українська
Носити міцне взуття із шорсткою підошвою, яка не ковзається.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити небезпеку отримання травми очей слід носити щільно прилягаючі захисні окуляри згідно норми EN 166. Слідкувати за правильним положенням захисних окулярів.
Носити засіб "індивідуального" захисту від шуму – наприклад, біруши.
Компанія STIHL пропонує широку програму засобів індивідуального захисту.
Транспортування агрегату
Завжди зупиняти двигун. При транспортуванні у транспортних
засобах: – Агрегат потрібно зафіксувати від
перекидання, пошкоджень та витікання палива
Заправка
Бензин дуже легко спалахує – тримати відстань від відкритого вогню – не розплескувати паливо – не палити.
Перед заправкою зупинити двигун.
Не заправляти, поки двигун ще гарячий – пальне може витекти – небезпека пожежі!
Агрегат перед заправкою зняти зі спини. Заправляти лише тоді, коли агрегат стоїть на землі.
Кришку баку обережно відкрити, щоб надлишковий тиск, який виникає, повільно зменшився та пальне не виплеснулось.
Заправляти лише у добре провітрюваних місцях. Якщо паливо розплескалось, агрегат потрібно відразу очистити – не дозволяти, щоб паливо потрапило на одяг, якщо це сталося, то одяг відразу замінити.
Слідкувати, щоб не було негерметичності! Якщо паливо витікає, то не запускати двигун – небезпека для життя через опіки!
Гвинтовая кришка баку
Після заправки гвинтову кришку баку затягнути якомога щільніше.
Так зменшується ризик, що кришка баку послабиться через вібрацію двигуна та пальне витече.
Перед запуском
Перевірити безпечний технічний стан агрегату – дотримуватись відповідного розділу інструкції з експлуатації:
Перевірити герметичність
паливної системи, особливо доступні для огляду комплектуючі, такі як кришка баку, шлангові з'єднання, ручний паливний насос (лише у агрегатів з ручним паливним насосом). Якщо є негерметичність або пошкодження, зупинити двигун – небезпека пожежі! Агрегат перед введенням в експлуатацію необхідно віддати у ремонт спеціалізованому дилеру
Важіль керування подачею
пального повинен мати легкий хід та самостійно повертатись назад у положення холостого ходу
Установчий важіль повинен легко
встановлюватись у положення STOP або 0
Нагнітальна трубка повинна бути
змонтована згідно вказівок
Рукоятки повинні бути чисті та
сухі, не вимащені мастилом та брудом – це важливо для надійного управління агрегатом
Перевірити щільність посадки
контактного наконечника кабелю запалювання – якщо він сидить не щільно, то можуть виникнути іскри, які можуть запалити суміш пального та повітря – небезпека пожежі!
4
BR 350, BR 430
українська
Не змінюйте пристрої керування
та безпеки
Перевірити стан корпусу
нагнітального пристрою
Перевірити підвісні ремені та
несучу конструкцію – пошкоджені або зношені підвісні ремені замінити
Сліди зношування на корпусі нагнітального механізму (тріщини, вм’ятини) можуть створити небезпеку отримання травм, спричинених сторонніми предметами, які відкидаються. Якщо є пошкодження на корпусі нагнітального механізму, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера – компанія STIHL рекомендує звертатись до спеціалізованих дилерів STIHL
Агрегат може використовуватись лише у безпечному для роботи стані – небезпека нещасного випадку!
На випадок аварійної ситуації: потренувати швидке відкривання замку на ремені для стегон, послаблення наплічних ременів та знімання агрегату зі спини.
Запуск двигуна
На відстані мінімум 3 метра від місця заправки а також не в закритих приміщеннях.
Агрегат обслуговуєт лише одна людина – інші люди не повинні знаходитись у зоні роботи – також при пуску.
Двигун не запускати з руки – запускати так, як це описано у інструкції з експлуатації.
Лише на прямій підставці, слідкувати за стійким та безпечним положенням, міцно тримати пристрій.
Після запуску двигуна потік повітря, який підіймається, може спричинити відкидання предметів (наприклад, каміння).
Під час роботи
Якщо загрожує небезпека або у аварійній ситуації відразу зупинити двигун – установчий важіль встановити у положення STOP або 0.
У радіусі 15 метрів не мають знаходитись інші люди – через відкинуті предмети існує небезпека отримання травм!
Цю відстань витримувати також по відношенню до речей (транспортних засобів, шибок) – небезпека матеріальних збитків!
Ніколи не продувати у напрямку інших людей або тварин – агрегат може підкидати невеличкі предмети на великій швидкості – небезпека отримання травм!
Під час продувки (на полі та у садах) звертати увагу на маленьких тварин, щоб не піддавати їх небезпеці.
Ніколи не залишати працюючий пристрій без нагляду.
Будьте обережні у ожеледь, при вологій погоді, на снігу та льоду, на схилах, на нерівній поверхні – небезпека послизнутись!
Слідкувати за перешкодами: сміття, стовбури дерев, коріння, ями – небезпека спіткнутись!
Не працювати на драбині, стоячи на не стійкому місці.
При користуванні засобів захисту від шуму необхідна підвищена уважність та обережність – оскільки обмежене сприйняття попереджуючих звуків (криків, звукових сигналів, таке інше).
Працювати спокійно та розважливо – лише при гарному освітленні та видимості. Працювати обережно, щоб не спричиняти небезпеку іншим людям.
Вчасно робити паузи у роботі для того, щоб уникнути втоми та виснаженості – небезпека нещасного випадку!
BR 350, BR 430
5
українська
0009BA001 KN
Агрегат виробляє отруйні вихлопні гази, щойно двигун починає працювати. Ці гази можуть не мати запаху та бути невидимими а також містити вуглеводні та бензол, які не згоріли. Ніколи не працюйте з агрегатом у закритих або погано провітрюваних приміщеннях – також із агрегатами з каталізатором.
При роботі у ямах, на схилах або у обмеженому просторі завжди слід забезпечувати достатню циркуляцію повітря – небезпека для життя через отруєння!
Якщо виникає нудота, головні болі, порушення зору (наприклад, поле зору стає вужчим), при порушеннях слуху, хитанні, якщо падає спроможність до концентрації, роботу відразу зупинити – дані симптоми можуть окрім іншого бути викликані занадто високою концентрацією вихлопних газів – небезпека нещасних випадків!
Не палити при використанні та поблизу агрегату – небезпека виникнення пожежі! Із паливної системи можуть виходити займисті пари бензину.
При утворенні пилу завжди носити захисну маску від пилу.
Агрегат потрібно експлуатувати з незначним рівнем шуму та з невеликими емісіями вихлопних газів
– двигун не повинен працювати без потреби, давати газ лише під час роботи.
Після роботи поставити пристрій на рівній, не горючій підставці. Не ставити поблизу легко займистих матеріалів (наприклад, стружки, кори дерев, сухої трави, пального) – небезпека пожежі!
Якщо агрегат підлягає не передбаченому навантаженню (наприклад, вплив удару або падіння), необхідно обов'язково перш ніж використовувати його надалі перевірити бездоганність стану – див. також розділ "Перед запуском". Особливо слід перевірити герметичність паливної системи та бездоганність роботи пристроїв безпеки. Якщо агрегат знаходиться не у безпечному для роботи стані, його ні в якому випадку не можна використовувати надалі. У разі сумніву необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Використання повітродувного пристрою
Пристрій носять на спині. Права рука веде нагнітальну трубку за рукоятку керування.
Працювати лише роблячи повільні кроки уперед – постійно спостерігати за зоною вихідного отвору нагнітальної трубки – не йти у зворотному напрямку – небезпека спотикання!
Перш ніж знімати пристрій з спини, слід вимкнути двигун.
Техніка роботи
Для мінімізації часу продувки використовуйте граблі та мітли, щоб звільнити частинки бруду перед продувкою.
Рекомендована техніка роботи для мінімізації забруднення повітря:
За необхідності поверхні, які
підлягають продувці, зволожити, щоб уникнути утворення пилу.
Ча сти нки бр уду не дути н а люде й,
особливо дітей, домашніх тварин, у напрямку відкритих вікон або щойно вимитих транспортних засобів. Частинки бруду обережно продути вбік
Зібране повітродувом сміття
зібрати у відра, не здувати на сусідні ділянки
6
BR 350, BR 430
українська
Рекомендована техніка роботи для мінімізації шуму:
Мотопристрій експлуатувати
лише у відповідні години – не рано вранці, пізно увечері або під час обідньої перерви, коли це може заважати людям. Притримуватись місцевих зазначених годин
Повітродувні пристрої
експлуатувати із, по можливості, якомога нижчою кількістю обертів двигуна, яка необхідна для виконання робочого завдання
Перед експлуатацією перевірити
оснащення, особливо глушник, усмоктуючі отвори для повітря та повітряний фільтр
Вібрації
Більш тривалий строк експлуатації мотопристрою може призвести до порушення кровопостачання рук (хвороба "білих пальців").
Не можна встановити загальний дійсний термін для експлуатації, оскільки він може залежати від багатьох факторів, які впливають на це.
Термін використання подовжується за рахунок:
теплих рук, перерв у роботі.
Термін використання скорочується через:
певну особисту схильність до
поганого кровообігу (Примітка: часто руки холодні, чешуться),
низьку температуру
навколишнього середовища,
зріст та міцність захвату (міцний
захват перешкоджає доступу крові).
При регулярному, тривалому використанні мотопристрою та виникненні відповідних ознак, які повторюються (наприклад, чесання пальців), рекомендується пройти медичний огляд.
Технічне обслуговування та ремонт
Мотопристрій повинен регулярно проходити технічне обслуговування. Виконувати лише ті роботи з технічного обслуговування та ремонту, які описані у інструкції з експлуатації. Всі інші роботи повинні проводитись спеціалізованим дилером.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існу є не без пека нещасних випадків та пошкоджень пристрою. Якщо стосовно вище сказаного виникнуть питання, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL. Вони за своїми характеристиками оптимально підходять для пристрою та відповідають вимогам користувача.
Для проведення ремонту, технічного обслуговування та чистки завжди зупиняти мотор – небезпека травмування! – виключення: регулювання карбюратора та режиму холостого ходу.
Мотор із знятим штекером свічки запалювання або із відкрученою свічкою запалення на запускати за допомогою пристрою запуску – небезпека пожежі через потрапляння іскри запалювання за межі циліндру!
Мотопристрій не обслуговувати та не зберігати поблизу відкритого вогню.
Запірний пристрій баку регулярно перевіряти на герметичність.
Використовувати лише бездоганні, ухвалені компанією STIHL свічки запалювання – див. розділ "Технічні дані".
Перевірити кабель запалювання (бездоганна ізоляція, міцне під'єднання).
Глушник перевірити на бездоганність стану.
Не працювати із несправним глушником або без нього – небезпека виникнення пожежі! – пошкодженя слуху!
Не торкатись гарячого глушника – небезпека отримання опіків!
BR 350, BR 430
7
українська
0000-GXX-2038-A0
1
2
0009BA003 KN
3
4
3
0000-GXX-2039-A0
2
4
0000-GXX-2040-A0
0009BA005 KN
6
5
5
Стан антивібраційних елементів впливає на роботу під впливом вібрацій – регулярно перевіряти антивібраційні елементи.
Зупинити мотор щоб ліквідувати неполадки.
Комплектація пристрою
Комбінований ключ та викрутка містяться у мішку для приладдя, який додається.
Повітродувна установка агрегату BR 350
Складчастий шланг монтувати на коліно
N Торцеве ущільнення (2)
роз'єднати та одягти на коліно (1)
N Складчастий шланг (4) ввести до
упору над торцевим ущільненням (2)
N Вирівняти хомутик шлангу (3) – як
на малюнку
N Затягнути гвинт (стрілка) Монтувати нагнітальні трубки та
насадку
N Хомутик шлангу (3) роз'єднати та
покласти навколо складчастого шлангу (4)
N Закрити хомутик шлангу (3) –
планку встановити у виїмку
8
N Нагнітальні трубки (5) та
насадку (6) поєднати між собою
BR 350, BR 430
українська
3
0009BA006 KN
7
0009BA007 KN
5
7
452BA101 KN
1
2
3
452BA102 KN
1
2
452BA096 KN
1
2
3
2
1
452BA108 KN
3
Монтувати рукоятку управління
N Рукоятку управління (7)
роз'єднати та провести над штуцером складчастого шлангу (4)
N Тросик газу встановити у
кріплення хомутика шлангу (3)
Регулювання рукоятки управління N Агрегат одягти на спину та
відрегулювати підвісний ремінь – див. розділ "Підвісний ремінь"
Повітродувна трубка агрегату BR 430
Монтувати рукоятку управління
N Обидві половинки скоби для
кріплення трубки від'єднати одну від одної
N Рукоятку управління (1) одягти на
нагнітальну трубку (2)
Монтаж нагнітальних трубок
N У залежності від зросту:
нагнітальну трубку (1) змістити до відповідної позначки на нагнітальній трубці (2)
N Нагнітальну трубку (1) повернути
за напрямком стрілки та зафіксувати у відповідному пазі (3)
Мо нтаж скоб и для кр іплення т рубки та складчастого шлангу
N Нагнітальну трубку (5) ввести у
штуцер складчастого шлангу (4) до упору
N Рукоятку управління (7) змістити у
повздовжньому напрямку та відрегулювати під довжину руки
N Затягнути гвинт на рукоятці
управління (7)
BR 350, BR 430
N Рукоятку управління (1) вирівняти
по шву трубки – як це зображено на малюнку
N Рукоятку управління (1) за
допомогою гвинта (3) закріпити таким чином, щоб нагнітальну трубку (2) можна було змістити
N Хомутик шлангу (1) (із
утримуючим пазом для тросика газу) із позначками розташування, що вказують вліво, встановити на коліно (3)
N Складчастий шланг (2) одягти на
коліно (3)
9
українська
452BA109 KN
2
1
4
3
2
452BA103 KN
5
6
2
5
452BA104 KN
6
7
3
1
2
452BA111 KN
3
1
2
452BA112 KN
3
452BA110 KN
1
2
Демонтувати насадку
N Хомутик шлангу (1) одягти на
складчастий шланг (2)
N Позначки розташування хомутика
шлангу (1) та коліна (3) привести до кожуху – поглиблення під гвинт показує у напрямку вниз
N Хомутик шлангу (1) закріпити за
допомогою гвинта (4)
N Хомутик шлангу (5) (без
утримуючого пазу для тросика газу) позначками розташування вправо одягти на нагнітальну трубку (6)
N Нагнітальну трубку (6) ввести у
складчастий шланг (2)
N Хомутик шлангу (5) одягти на
складчастий шланг (2)
N Хомутик шлангу (5) та
нагнітальну трубку (6) вирівняти – як на малюнку
N Хомутик шлангу (5) закріпити за
допомогою гвинта (7)
Монтаж насадки
N Насадку (1) одягти на нагнітальну
трубку (2) та зафіксувати у цапфі (3)
N Насадку (1) повернути за
напрямком стрілки щоб цапфа (3) була закрита
N Насадку (1) зняти з нагнітальної
трубки (2)
Регулювання рукоятки управління N Агрегат одягти на спину та
відрегулювати підвісний ремінь – див. розділ "Підвісний ремінь"
N Рукоятку управління (1) змістити у
повздовжньому напрямку на нагнітальній трубці (2) та відрегулювати у відповідності до довжини руки
N Рукоятку управління (1) закріпити
за допомогою гвинта (3)
10
BR 350, BR 430
українська
452BA100 KN
0009BA008 KN
N Тросик газу (4) за допомогою
втулки (5) зафіксувати в утримуючому пазі (6)
Позначка зношування на насадці
Монтаж допоміжного засобу для транспортування
Для зберігання та для транспортування:
N Стрічку-липучку закріпити на
нагнітальній трубці – стик провести через вушко
N Нагнітальну трубку закріпити на
отворі ручки наспинної пластини
Регулювання тросу управління дросельною заслінкою
Після монтажу пристрою або після більш тривалого часу експлуатації може знадобитись коректура регулювання тросу управління дросельною заслінкою.
Трос управління дросельною заслінкою регулювати лише при повністю монтованому пристрої.
N Важіль газу привести у
положення повного газу – до упору
N Гвинт на важелі газу повністю
повернути до першого опору за напрямком стрілки. Потім ще раз повернути на один оберт далі
Під час роботи верхня частина насадки через ковзаючий контакт із землею зношується. Насадка належить до комплектуючих, які підлягають зношуванню, та коли досягнуто позначки зношування її слід замінити.
BR 350, BR 430
11
українська
373BA003 KN
373BA004 KN
Встановити пояс для носіння
Відрегулювати підвісний ремінь
N Вийняти кінці ременів, ремені
натягуються
Послабити підвісний ремінь
N Підняти затиск N Підвісний ремінь відрегулювати
таким чином, щоб наспинна пластина щільно та надійно прилягала на спині працюючого
Паливо
Двигун повинен працювати на суміші пального із бензину та моторного мастила.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Уникати прямого контакту шкіри із пальним та не вдихати пари пального.
STIHL MotoMix
STIHL рекомендує використовувати STIHL MotoMix. Дане готове пальне не містить бензолу, свинцю та відрізняється високою кількістю октану, а також завжди дотримані правильні пропорції суміші.
STIHL MotoMix для максимального строку служби двигуна з моторним мастилом STIHL HP Ultra для двотактних двигунів.
MotoMix можна придбати не на всіх ринках.
Приготування суміші пального
ВКАЗІВКА
Непридатні матеріали або відхилення від рекомендованих співвідношень суміші можуть призвести до серйозних пошкоджень двигуна. Бензин або моторне мастило низької якості може пошкодити двигун, ущільнювальні кільця, проводи та паливний бак.
Бензин
Використовувати лише марочний бензин із вмістом октану мінімум 90 ROZ – без вмісту свинцю або із свинцем.
Бензин із долею вмісту алкоголю більше 10% може у двигунів із ручним регулюванням карбюратора викликати збої у роботі, і тому не повинен використовуватись для даних двигунів.
Двигуни із M-Tronic при використанні бензину із долею вмісту алкоголю до 25% (E25) дають повну потужність.
Моторне мастило
При самостійному приготування паливної суміші дозволяється використовувати лише моторне мало STIHL для двотактних двигунів або інше високоякісне моторне масло класів JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC або ISO-L­EGD.
STIHL наказує використовувати моторне масло для двотактних двигунів STIHL HP Ultra або рівноцінне високоякісне моторне масло для гарантування дотримання граничних значень емісій впродовж усього строку використання машини.
Співвідношення суміші
При використанні мастила для двотактних двигунів STIHL 1:50; 1:50 = 1 частина мастила + 50 частин бензину
12
BR 350, BR 430
українська
0002BA086 KN
Приклади
Кількість бензину
Мастило для двотактних двигунів
STIHL 1:50 літр літр (мл) 10,02(20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 A 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
N У каністру, яка допущена для
використання під пальне, спочатку налити моторне мастило, потім бензин та гарно перемішати
Зберігання паливної суміші
Зберігати лише у резервуарах, допущених для пального, у сухому та прохолодному місці, захистити від впливу сонця та світла.
Суміш пального старіє – змішувати лише ту кількість, яка може бути використана за декілька тижнів. Суміш пального зберігати не довше 30 днів. Під впливом світла, сонця, низьких або високих температур суміш пального може швидше стати непридатною для використання.
STIHL MotoMix може, проте, без проблем зберігатись до 2 років.
N Каністру із сумішшю пального
перед заправкою добре струснути
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У каністрі може утворюватись тиск – відкривати обережно.
N Бак для пального та каністру час
від часу добре чистити
Пальне, що залишилось, та воду, яка використовувалась для чистки, утилізувати згідно вказівкам та правилам з охорони навколишнього середовища!
Заправка палива
Підготовка агрегату
N Кришку баку та поверхню, яка
прилягає до неї, перед заправкою почистити, щоб бруд не потрапив у бак
N Агрегат розташувати таким
чином, щоб кришка баку показувала вгору
BR 350, BR 430
13
українська
002BA447 KN
002BA448 KN
2
1
0009BA009 KN
Відкрити гвинтову кришку баку
N Кришку повернути проти
годинникової стрілки до тих пір, поки вона не може бути знята з отвору баку
N Зняти кришку баку
Заправка палива
Під час заправки не розплескувати паливо та не заповнювати бак по самі вінця. STIHL рекомендує використовувати систему заправки STIHL (спеціальне приладдя).
Закрити гвинтову кришку баку
N Встановити кришку N Кришку до упору повернути за
годинниковою стрілкою та затягнути вручну настільки щільно, наскільки це можливо
Для інформації перед запуском
ВКАЗІВКА
Перевірити та, за необхідності, почистити захисну решітку для усмоктування повітря між наспинною пластиною та моторним блоком перед запуском двигуна, який стоїть.
Функції установочого важеля
Агрегати можуть бути оснащені різними робочими рукоятками.
Робоча позиція F Двигун працює або готовий до
запуску. Можливе безступінчате приведення в дію важеля газу (2).
Зупинка двигуна Запалювання переривається, двигун
зупиняється. Установчий важіль (1) не фіксується у даній позиції, а пружинить назад у робочу позицію F. Запалювання автоматично знову увімкнено.
14
BR 350, BR 430
українська
2
1
0009BA010 KN
452BA122 KN
1
2
0009BA011 KN
0009BA021 KN
Фіксатор важеля газу
Важіль газу (2) може фіксуватись безступінчато:
Для зняття фіксації: N Установчий важіль (1) знову
встановити у робоче положення F
Робоча позиція F Двигун працює або готовий до
запуску. Можливе безступінчате приведення в дію важеля газу (2).
Зупинка двигуна Запалювання переривається, двигун
зупиняється. Установчий важіль (1) не фіксується у даній позиції, а пружинить назад у робочу позицію F. Запалювання автоматично знову увімкнено.
Положення фіксації C Важіль газу (2) може бути
зафіксований на трьох рівнях: 1/3­газу, 2/3-газу та положення повного
газу. Для зняття фіксації установчий важіль (1) знову встановити у робоче положення F.
Запуск / зупинка мотора
Запуск двигуна
N Дотримуватись правил з техніки
безпеки
ВКАЗІВКА
Агрегат запускати лише на чистій та вільній від пилу підставці, щоб пил не усмоктувався агрегатом.
N Установчий важіль повинен
знаходитись у положенні F
BR 350, BR 430
15
українська
0009BA012 KN
H
LA
L
0009BA013 KN
0009BA014 KN
0009BA028 KN
N Паливний насос натиснути
мінімум 8 разів – також якщо він наповнений пальним
Холодний двигун (запус к у холодном у стані)
N Поворотну кнопку повітряної
заслінки натиснути та повернути у положення c
Прогрітий двигун (запуск у розігрітому стані)
N Поворотну кнопку повітряної
заслінки натиснути та повернути у положення o
Використовувати дане регулювання також коли двигун вже пропрацював але ще холодний.
Запуск
N Агрегат надійно покласти на
землю – слідкувати за тим, щоб у області вихідного отвору не знаходились інші люди
N Зайняти безпечне положення:
агрегат лівою рукою тримати за корпус та ногою зафіксувати від зміщення
N Правою рукою пускову рукоятку
повільно витягнути до першого відчутного упору – а потім швидко та сильно протягнути – трос не витягувати до кінця тросу – небезпека розриву!
N Не давати пусковій рукоятці
самостійно повертатись назад – ввести назад проти напрямку витягування, щоб пусковий трос міг правильно намотуватись
N Запускати до тих пір поки
запрацює двигун
16
BR 350, BR 430
українська
0009BA016 KN
0009BA022 KN
0009BA017 KN
0009BA018 KN
0009BA023 KN
Щойно двигун запрацює
N Привести в дію важіль газу
N Поворотна кнопка повітряної
заслінки, коли приводиться в дію важіль газу, автоматично перескакує у робоче положення e
Зупинити двигун
N Установчий важіль привести у
положення – двигун зупиняється – установчий важіль після приведення в дію пружинить назад
Подальші вказівки для запуску
Двигун у положенні запуску у холодному стані c або під час прискорення зупиняється
N Поворотну кнопку повітряної
заслінки повернути у положення o – запускати далі до тих пір поки двигун не запрацює
Двигун не запускається у положенні запуску у гарячому стані o
N Поворотну кнопку повітряної
заслінки повернути у положення c – зап ускати далі до тих пір поки двигун не запрацює
Двигун не запускається N Перевірити чи елементи системи
управління правильно відрегульовані
N Перевірити чи є у баці пальне, за
необхідності, заправити
N Перевірити чи контактний
наконечник свічки запалювання щільно сидить
N Повторити процедуру запуску Бак був повністю спорожнений N Після заправки сильфон
паливного насосу натиснути мінімум 5 разів – також якщо сильфон наповнений пальним
N Поворотну кнопку клапану
запуску відрегулювати у залежності від температури мотора
N Двигун заново запустити
При дуже низькій температурі N дати трохи газ – двигун повинен
прогрітись невеликий проміжок часу
BR 350, BR 430
17
українська
1
0002BA088 KN
1
2
0002BA089 KN
3
Вказівки стосовно роботи Замінити повітряний фільтр
Під час роботи
При більш тривалій експлуатації із повним навантаженням двигун повинен пропрацювати ще короткий проміжок часу до тих пір, поки більш висока температура не буде ліквідована охолоджуючим потоком повітря для того, щоб комплектуючі на приводі (система запалювання, карбюратор) не підлягали дуже високим навантаженням через високу температуру.
Після закінчення роботи
При короткострокових паузах: дати двигуну охолонути. Агрегат із заповненим баком зберігати у сухому місці, не поблизу джерела іскри, до наступної експлуатації. При більш тривалих паузах – див. "Зберігання агрегату".
Забруднені повітряні фільтри знижують потужність двигуна, підвищують споживання палива та ускладнюють запуск.
Коли потужність двигуна відчутно падає
N Зняти фільтр (3) N Замінити забруднений або
пошкоджений фільтр
N Новий фільтр встановити у
корпусі фільтра
N Встановити кришку фільтра N Закрутити та затягнути гвинти
18
N Повернути поворотну кнопку
повітряної заслінки у положення c
N Послабити гвинти (1) N Зняти кришку фільтра (2)
BR 350, BR 430
українська
0002BA082 KN
H
L
0002BA083 KN
LA
L
Регулювання карбюратора
Базова інформація
Карбюратор поставляється із заводу зі стандартним регулюванням.
Дане регулювання карбюратора підібране таким чином, щоб до двигуна у всіх режимах роботи подавалась оптимальна суміш пального і повітря.
Підготовка агрегату
N Зупинити двигун N Перевірити повітряний фільтр –
якщо необхідно, почистити або замінити
N Перевірити регулювання тросика
газу – за необхідності, відрегулювати – див. розділ "Регулювання тросика газу"
N Перевірити іскрозахисну решітку
(наявна лише у залежності від окремо взятої країни) у глушнику – якщо необхідно, то почистити або замінити
Стандартне регулювання
N Головний регулюючий гвинт (H)
повернути проти годинникової стрілки до упору – максимум 3/4 оберту
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути за годиннико вою стрілк ою д о упору – потім повернути на 3/4 оберту проти годинникової стрілки
Регулювання режиму холостого ходу
N Здійснити стандартне
регулювання
N Запустити двигун та прогріти його
Двигун у режимі холостого ходу стоїть N Упорний гвинт холостого
ходу (LA) повільно повернути за годинниковою стрілкою до тих пір, поки двигун не почне працювати рівномірно
Кількість обертів у режимі холостого ходу не регулярна, двигун, не зважаючи на коректуру регулювання LA, вимикається, погане прискорення
Регулювання режиму холостого ходу занадто бідне.
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути проти годинникової стрілки до тих пір, поки двигун не почне працювати рівномірно та добре прискорюватись – максимум до упору
BR 350, BR 430
Кількість обертів у режимі холостого ходу нерегулярна
Регулювання режиму холостого хода занадто багате.
N Регулюючий гвинт холостого
ходу (L) повернути проти годинникової стрілки до тих пір, поки двигун не почне працювати
19
українська
2
0002BA049 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
рівномірно та добре прискорюватись – максимум до упору
Після кожної коректури регулюючого гвинта холостого ходу (L) частіше за все потрібна також зміна у регулюванні упорного гвинта холостого ходу (LA).
Коректура регулювання карбюратора при експлуатації на великій висоті
Якщо двигун працює незадовільно, може бути потрібне незначне коригування:
N Здійснити стандартне
регулювання
N Двигун залишити прогрітись N Головний регулюючий гвинт (H)
повернути за годинниковою стрілкою (збіднити) – максимум до упору
ВКАЗІВКА
Після повернення з великої висоти регулювання карбюратора знову повернути на стандартне.
Якщо регулювання здійснене на занадто збіднену суміш існує небезпека пошкодження двигуна через недостатнє змащення та перегрів.
Свічка запалювання
N Якщо недостатня потужність
мотора, поганий запуск або порушення у роботі холостого ходу, то спочатку перевірити свічку запалювання.
N Після приблизно 100 мотогодин
свічку запалювання слід замінити – якщо електроди сильно обгоріли або також раніше – використовувати лише ті свічки запалювання, які дозволені компанією STIHL, використовувати свічки запалювання, захищені від завад – див. розділ "Технічні дані"
Демонтаж свічки запалювання
N Штекер свічки запалювання (1)
зняти вертикально вгору
N Викрутити свічку запалювання (2)
Перевірка свічки запалювання
N Почистити забруднену свічку
запалювання
N Перевірити відстань між
електродами (A), якщо необхідно, відрегулювати, величину відстані – див. розділ "Технічні дані"
N Ліквідувати причини забруднення
свічки запалювання
Можливі причини:
Занадто багато мастила у паливі Забруднений повітряний фільтр Несприятливі умови роботи.
20
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо з'єднувальна гайка (1) не затягнута або відсутня, можуть виникнути іскри. Якщо роботи виконуються у легко займистому або вибухонебезпечному середовищі,
BR 350, BR 430
українська
можливе виникнення пожеж або вибухи. Люди можуть бути тяжко травмовані або можливі матеріальні збитки.
N Використовувати захищені від
завади свічки запалювання із щільною з'єднувальною гайкою.
Монтаж свічки запалювання
N Вкрутити свічку запалювання та
міцно притиснути штекер свічки запалювання
Робота мотора Зберігання пристрою
Якщо, незважаючи на почищений повітряний фільтр та вірне регулювання карбюратора мотор працює незадовільно, то причиною може бути також глушник.
Спеціалізований дилер повинен перевірити глушник на предмет забруднення (закоксованості)!
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL.
При перервах у роботі від приблизно 3 місяців
N Паливний бак опорожнити у
добре провітрюваному місці та почистити
N Паливо утилізувати згідно
нормам та законодавству з охорони навколишнього середовища
N Спорожнити карбюратор – інакше
мембрани карбюратора можуть склеїтись
N Пристрій грунтовно почистити,
особливо ребра циліндру та повітряний фільтр
N Пристрій зберігати у сухому та
надійному місці. Захищати від несанкціонованого доступу (наприклад, дітьми)
BR 350, BR 430
21
українська
Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Візуальний контроль (стан,
Машина в цілому
Рукоятка управління Перевірка роботи XX
Повітряний фільтр
Ручний паливний насос
Усмоктувальна голівка у паливному баці
Паливний бак Почистити X
Карбюратор
Свічка запалювання
Усмоктувальний отвір для охолоджувального повітря
Доступні гвинти та гайки (за виключенням регулюючих гвинтів)
Елементи антивібраційної системи
герметичність)
Почистити X
Почистити X
Замінити X
Перевірити X
Ремонт доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Перевірку доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Заміну доручити спеціалізованому
1)
дилеру
Перевірити режим холостого ходу XX
Відрегулювати режим холостого ходу X
Відрегулювати відстань між електродами
замінювати кожні 100 мотогодин
Візуальний контроль X
Почистити X
Додатково затягнути X
Перевірити XXX
Заміну доручити спеціалізованому
1)
дилеру
XX
Щомісяця
Щорічно
При неполадках
При пошкодженні
За необхідності
X
X
XX
X
X
22
BR 350, BR 430
українська
Дані стосуються нормальних умов експлуатації. При умовах (сильна запиленість) та більш тривалих годинах роботи вказані інтервали слід відповідним чином скоротити.
Перед початком роботи
Після закінчення роботи
або щоденно
Після кожної заправки баку
Щотижня
Щомісяця
Щорічно
При неполадках
При пошкодженні
Захисна решітка усмоктування повітря для продувки
Трос газу Відрегулювати X
Наклейка із попереджувальним написом
1)
STIHL рекомендує спеціалізованого дилера STIHL.
Перевірити XX
Почистити X
Замінити X
За необхідності
BR 350, BR 430
23
українська
Мінімізація зношування та уникнення пошкоджень
Дотримання даних даної інструкції з експлуатації допоможе запобігти надмірному зношуванню та пошкодженням пристрою.
Експлуатація, технічне обслуговування та зберігання пристрою повинні здійснюватись так ретельно, як це описано у інструкції з експлуатації.
За всі пошкодження, які були викликані недотриманням вказівок стосовно правил безпеки, обслуговування та технічного догляду, відповідальність несе сам користувач. Особливо це стосується випадків коли:
Були зроблені зміни у продукті не
дозволені компанією STIHL
Використання інструментів або
приладдя, які не допускаються для даного пристрою, не підходить для нього або має низьку якість
Використання пристрою не за
призначенням
Використання пристрою у
спортивних заходах або змаганнях
Пошкодження у наслідок
подальше використання пристрою із пошкодженими комплектуючими.
Роботи з технічного обслуговування
Всі роботи, перелічені у розділі "Вказівки стосовно технічного обслуговування та догляду" повинні проводитись регулярно. Оскільки дані роботи з технічного обслуговування не можуть проводитись самим користувачем, необхідно звернутись до спеціалізованого дилера.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
Якщо дані роботи не проводяться або виконуються не відповідним чином, можуть виникнути пошкодження, відповідальність за які несе сам користувач. До них належать окрім іншого:
Пошкодження приводу у наслідок
не вчасного або не достатнього технічного обслуговування (наприклад, повітряні та паливні фільтри), неправильне регулювання карбюратора або недостатня чистка напарвляючої для охолоджуючого повітря (усмоктуючий отвір, ребра циліндру)
Корозія та інші наслідки
невідповідного зберігання
Пошкодження пристрою у
наслідок використання низькоякісних комплектуючих
Комплектуючі, які швидко зношуються
Деякі комплектуючі мотопристрою підлягають при використанні за призначенням нормальному зношуванню і повинні у залежності від виду та тривалості використання вчасно замінюватись. До них окрім інших належать :
Фільтр (для повітря, палива) Пристрій запуску Свічка запалювання Амортизуючі елементи
антивібраційної системи
24
BR 350, BR 430
Важливі комплектуючі
6
3
4
9
14
11
12
0009BA029 KN
10
1
2
7
5
BR 350
21
#
19
15
16 17
22
13
18
8
20
українська
1 Насадка пряма 2 Насадка вигнута 3 Нагнітальна трубка 4 Нагнітальна трубка 5 Рукоятка управління 6 Важіль газу 7 Важіль управління 8 Складчастий шланг 9 Амортизувальна подушка для
спини 10 Наспинна пластина 11 Підвісний ремінь 12 Підвісний ремінь 13 Захисна решітка 14 Кришка фільтру 15 Регулюючі гвинти карбюратора 16 Ручний паливний насос 17 Поворотна кнопка повітряної
заслінки 18 Пускова рукоятка 19 Кришка баку 20 Паливний бак 21 Контактний наконечник проводу
запалювання 22 Глушник # Номер агрегату
1)
1)
BR 350, BR 430
1)
Є у наявності лише у залежності
від країни призначення
25
українська
BR 430
1
1 Насадка пряма 2 Насадка вигнута 3 Нагнітальна трубка 4 Нагнітальна трубка
7
5
6
7
11
10
12
13
5
3
6
9
14
4
8
2
15
21
22
16 17
#
18
5 Рукоятка управління 6 Важіль газу 7 Важіль управління 8 Складчастий шланг 9 Амортизувальна подушка для
спини 10 Наспинна пластина 11 Підвісний ремінь 12 Підвісний ремінь 13 Захисна решітка 14 Кришка фільтру 15 Регулюючі гвинти карбюратора 16 Ручний паливний насос 17 Поворотна кнопка повітряної
заслінки 18 Пускова рукоятка 19 Кришка баку 20 Паливний бак 21 Контактний наконечник проводу
запалювання 22 Глушник # Номер агрегату
1)
1)
19
26
20
0000-GXX-0002-A1 ST
1)
Є у наявності лише у залежності
від країни призначення
BR 350, BR 430
українська
Технічні дані
Двигун
Двотактний двигун із одним циліндром
Робочий об'єм: 63,3 см Отвір циліндру: 48 мм Хід поршня: 35 мм Кількість обертів у
режимі холостого ходу: 3000 1/хв
Потужність згідно ISO 7293:
BR 350: 2,1 кВт (2,8 к.с.) BR 430: 2,9 кВт (3,9 к.с.)
Система запалювання
Магнітний пристрій запалювання із електронним управлінням
Свічка запалювання (захищена від завади): NGK BPMR 7 A
Відстань між електродами: 0,5 мм
Паливна система
Мембранний карбюратор, який працює незалежно від положенні, із інтегрованим паливним насосом
Об'єм паливного баку:
1700 см (1,7 літр)
3
3
Потужність продувки
BR 350
Потужність дуття 17 Н Швидкість повітря: 75 м/с
90 м/с
3
/h
Споживання повітря 740 м Максимальна швидкість
повітря:
3
Максимальна подача
1150 м
/г повітря (без повітродувного пристрою):
BR 430
Потужність дуття: 26 Н Швидкість повітря: 82 м/с Споживання повітря 850 м3/г Максимальна швидкість
98 м/с
повітря:
3
Максимальна подача повітря (без
1300 м дин
/го
повітродувного пристрою):
Вага
без заправки: BR 350: 10,1 кг BR 430: 10,3 кг
Величина звуку та вібрацій
Для встановлення величини звуку та вібрацій режими роботи холостий хід на номінальна найвища кількість обертів враховуються у співвідношенні 1:6.
Подальшу інформацію стосовно виконання робочих директив відносно вібрацій 2002/44/EG див www.stihl.com/vib/.
Рівень звукового тиску L
peq
згідно
DIN EN 15503:2010
BR 350: 98 дБ (A) BR 430: 101 дБ (A)
Рівень потужності звуку L
weq
згідно
DIN EN 15503:2010
BR 350: 106 дБ (A) BR 430: 108 дБ (A)
Величина вібрацій a
hv,eq
згідно
DIN EN 15503:2010
Стандартна модифікація
Рукоятка
права BR 350: 3,9 м/с BR 430: 2,5 м/с
2
2
Модифікація із дворучною рукояткою
Рукоятка
ліва BR 350: 2,5 м/с BR 430: 2,5 м/с
2
2
Рукоятка права
2
2,5 м/с
2
2,5 м/с
Для рівня тиску звуку та рівня потужності звуку величина K- складає згідно RL 2006/42/EG = 2,0 дБ(A); для коливального прискорення величина K- складає згідно RL 2006/42/EG =
2
2,0 м/с
.
BR 350, BR 430
27
українська
REACH
REACH означає розпорядження ЄС для реєстрації, оцінки та допуску хімікатів.
Інформація стосовно виконання розпорядження REACH (ЄС) № 1907/2006 див. www.stihl.com/reach
Показники емісій вихлопних газів
Емісії CO2, визначенні при вимірюванні методом ЕС для надання дозволу на використання, зазначені на сайті www.stihl.com/co2 в технічних даних для відповідного виробу.
Виміряна емісія CO репрезентативному двигуні в лабораторних умовах відповідно до стандартного методу випробування та вона не явною або гаданою гарантією потужності відповідного двигуна.
При використанні за призначенням та технічному обслуговуванні відповідно до цієї інструкції з використання діючі вимоги до емісій вихлопних газів виконуються. У разі внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на експлуатацію втрачає силу.
Встановлена тривалість використання
Повна встановлена тривалість використання становить до 30 років.
визначена на
2
Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання.
Вказівки з ремонту
Користувачі даного пристрою можуть проводити лише ті роботи з технічного обслуговування та догляду, які описані у даній інструкції з експлуатації. Інші ремонтні роботи можуть проводити лише спеціалізовані дилери.
Компанія STIHL рекомендує для проведення робіт з технічного обслуговування та ремонту звертатись до спеціалізованого дилера STIHL. Спеціалізовані дилери STIHL регулярно проходять навчання та отримують технічну інформацію.
При проведенні ремонтних робіт можуть монтуватись лише такі комплектуючі, які допускаються компанією STIHL для використання у даному мотопристрої або технічно ідентичні. Використовувати лише комплектуючі високої якості. Інакше існує небезпека нещасних випадків та пошкоджень пристрою.
Компанія STIHL рекомендує використовувати оригінальні комплектуючі STIHL.
Оригінальні комплектуючі STlHL можна розпізнати по номеру комплектуючої STlHL, по напису { та за наявності по позначці комплектуючої STlHL K (на маленьких комплектуючих може стояти лише значок).
28
BR 350, BR 430
українська
000BA073 KN
Знищення відходів
При утилізації слід дотримуватись специфічних для кожної країни норм з утилізації.
Продукти STIHL не можна викидати із домашнім сміттям. Продукт STIHL, акумулятор, приладдя та упаковку віддати на екологічно безпечну повторну переробку.
Актуальну інформацію стосовно утилізації можна отримати у спеціалізованого дилера STIHL.
Сертифікат відповідності нормам ЄС
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen
Німеччина заявляє у повній відповідальності, що
Конструкція: Повітродувний
пристрій Фабрична марка: STIHL Тип: BR 350
BR 430 Серійний номер: 4244 Робочий об'єм: 63,3 cм
Відповідає інструкціям по виконанню директив 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU та 2000/14/EG, а також розроблено та виготовлено у відповідності із дійсними версіями наступних норм, відповідно до дати виготовлення:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, EN 61000-6-1
Для визначення виміряного та гарантованого рівня потужності звуку були виконані процедури згідно директиви 2000/14/EG, додаток V, із застосуванням норми ISO 11094.
Виміряний рівень потужності звуку
BR 350: 105 дБ (A) BR 430: 107 дБ (A)
Гарантований рівень потужності звуку
3
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung
Рік виготовлення та номер машини вказані на пристрої.
Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG По уповноваженню
Dr. Jürgen Hoffmann Начальник відділу даних виробів,
постанов та дозволів
Інформацію щодо сертифікатів EAC та заяв про виконання Технічних Директив та вимог Митного Союзу, можна знайти на сайті www.stihl.ru/eac або замовити по телефону у відповідного національного представництва STIHL, див. «Адреси».
BR 350, BR 430
BR 350: 107 дБ (A) BR 430: 109 дБ (A)
Зберігання технічної документації:
Технічні Директиви та вимоги України виконуються.
29
українська
Адреси
STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen
Німеччина
Дочірні компанії STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ
МАРКЕТИНГ» Ул. Тамбовская, дом 12, лит В, офис 52 192007 Санкт-Петербург, Россия Горячая линия: +7 800 4444 180 E-mail: info@stihl.ru
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua
Представники STIHL
БІЛАРУСЬ Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR EAS STIHL AG & Co. KG Ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76
КАЗАХСТАН Представительство
ANDREAS STIHL AG & Co. KGANDR EAS STIHL AG & Co. KG Ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17
Імпортери STIHL
РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ"
350000, Российская Федерация, Г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1
ООО "ФЛАГМАН" 194292, Российская Федерация, Г. Санкт-Петербург, 3-ий Верхний переулок, д. 16 литер А, помещение 38
ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, Г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2
ООО "АРНАУ" 236006, Российская Федерация, Г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4
ООО "ИНКОР" 610030, Российская Федерация, Г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б
ООО "ОПТИМА" 620030, Российская Федерация, Г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1
ООО "ТЕХНОТОРГ" 660112, Российская Федерация, Г. Красноярск, ул. Парашютная, д. 15
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, С. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39
УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль»
Вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна
БІЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС»
Ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь
УП «Беллесэкспорт» Ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь
КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.»
Пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан
КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза»
Ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия
АРМЕНІЯ ООО «ЮНИТУЛЗ»
Ул. Г. Парпеци 22 0002 Ереван, Армения
30
BR 350, BR 430
українська
BR 350, BR 430
31
українська
32
BR 350, BR 430
0458-456-2021-D
ukrainisch
u
www.stihl.com
*04584562021D*
0458-456-2021-D
Loading...