20 Datos técnicos.......................................... 18
21 Indicaciones para la reparación................ 18
22 Gestión de residuos.................................. 19
23 Declaración de conformidad UE............... 19
Distinguidos clientes:
Muchas gracias por haber depositado su con‐
fianza en un producto de calidad de la
empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con moder‐
nos procedimientos de fabricación y amplias
medidas para afianzar la calidad. Procuramos
hacer todo lo posible para que usted esté satis‐
fecho con este producto y pueda trabajar con él
sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta
sobre este producto, diríjase a su distribui‐
dor STIHL o directamente a nuestra empresa de
distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
1Notas relativas a este
manual de instrucciones
1.1Símbolos gráficos
Los símbolos gráficos existentes en la máquina
están explicados en este manual de instruccio‐
nes.
En función de la máquina y el equipamiento,
pueden existir los siguientes símbolos gráficos
en la máquina.
Depósito de combustible; mezcla de
combustible compuesta por gasolina
y aceite de motor
Accionar la bomba manual de com‐
bustible
1.2Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de
lesiones para personas y de daños materiales
graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de dife‐
rentes componentes.
1.3Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐
namiento de todas las máquinas y dispositivos;
por ello, nos reservamos los derechos relativos a
las modificaciones del volumen de suministro en
la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de
instrucciones no se pueden deducir por lo tanto
derechos a reclamar.
Original de Instrucciones de servicio
0000008699_004_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajoespañol
2Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de tra‐
bajo
Es necesario tomar medidas de
seguridad especiales al trabajar con
una máquina a motor.
Antes de ponerla en servicio por pri‐
mera vez, hay que leer con atención
el manual de instrucciones completo
y guardarlo después en un lugar
seguro para posteriores consultas. La
inobservancia del manual de instruc‐
ciones puede tener consecuencias
mortales.
Observar las normas de seguridad del país,
p. ej., de las asociaciones profesionales del sec‐
tor, organismos sociales y autoridades compe‐
tentes en materia de prevención de accidentes
en el trabajo y de otro tipo.
Al trabajar por primera vez con esta máquina,
dejar que el vendedor o un especialista le
enseñe cómo manejarla de forma segura, o bien
participar en un cursillo especializado.
Los menores de edad no deberán trabajar con
esta máquina, a excepción de jóvenes de más
de 16 años que estén aprendiendo bajo la
supervisión de un instructor.
No permitir que se acerquen niños, animales ni
espectadores.
Si no se utiliza la máquina, se deberá apartar de
forma que no ponga a nadie en peligro. Asegu‐
rar la máquina para que no tengan acceso las
personas ajenas.
El usuario es el responsable de los accidentes o
peligros que afecten a otras personas o sus pro‐
piedades.
Prestar o alquilar esta máquina únicamente a
personas que estén familiarizadas con este
modelo y su manejo; entregarles siempre tam‐
bién las instrucciones de uso.
El uso de máquinas que emitan ruidos puede
estar limitado temporalmente por normativas
nacionales o locales.
Poner la máquina en funcionamiento solo si
todos los componentes están exentos de daños.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión
para limpiar la máquina. El chorro de agua duro
puede dañar las piezas de la máquina.
2.1Accesorios y piezas de
repuesto
Acoplar únicamente piezas o accesorios autori‐
zados por STIHL para esta máquina o piezas
técnicamente equivalentes. En caso de dudas al
respecto, acudir a un distribuidor especializado.
Emplear solo piezas o accesorios de gran cali‐
dad. De lo contrario, existe el peligro de que se
produzcan accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas y accesorios
originales STIHL. Sus características se ajustan
de forma óptima al producto y las exigencias del
usuario.
No realizar modificaciones en la máquina ya que
eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐
cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐
nales y materiales que se produzcan al emplear
accesorios no autorizados.
2.2Aptitud física
Para trabajar con esta máquina, se deberá estar
descansado, sentirse bien y estar en buena
forma.
Quien por motivos de salud no pueda realizar
esfuerzos, debería consultar con su médico la
posibilidad de trabajar con una máquina a motor.
Solo para implantados con marcapasos: el sis‐
tema de encendido de esta máquina genera un
campo electromagnético muy pequeño. No se
puede descartar por completo que influya en
algunos tipos de marcapasos. Para evitar ries‐
gos para la salud, STIHL recomienda que con‐
sulte a su médico y al fabricante del marcapa‐
sos.
Tras haber ingerido bebidas alcohólicas, medica‐
mentos que disminuyan la capacidad de reac‐
ción o drogas, no se deberá trabajar con esta
máquina.
2.3Uso previsto
El soplador hace posible retirar hojas, hierba,
papel y cosas similares, p. ej. en jardines, esta‐
dios deportivos, aparcamientos o entradas. Tam‐
bién es apto para limpiar por soplado sendas de
caza en el bosque.
No soplar materiales perjudiciales para la salud.
No se permite utilizar la máquina para otros
fines, ya que se pueden producir accidentes o
daños en la misma. No efectuar modificación
alguna en este producto – ya que podrían produ‐
cirse accidentes o daños en la máquina.
0458-455-8421-D3
español2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
2.4Ropa y equipo
Utilizar la ropa y el equipo reglamentarios
La ropa deberá ser apropiada y no
estorbar. Llevar ropa ceñida, traje
combinado y no ponerse ninguna
bata de trabajo.
No llevar ropa, bufanda, corbata ni
artículos de joyería que puedan
penetrar en la abertura de aspiración
de aire. Recogerse el pelo largo y
asegurarlo, de manera que se
encuentre por encima de los hombros
y no pueda ser absorbido por la
máquina.
Ponerse zapatos resistentes con suelas adhe‐
rentes y antideslizantes.
manche de combustible y, si ello ocurriera, cam‐
biársela inmediatamente.
Prestar atención a las fugas. Si sale
combustible, no arrancar el motor
¡peligro de muerte por quemaduras!
Cierre del depósito roscado
No abrir o cerrar nunca el cierre roscado del
depósito con una herramienta. En caso de
hacerlo, puede dañarse el cierre y salir combus‐
tible.
Después de repostar, apretar el cie‐
rre de depósito roscado lo más firme‐
mente posible.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones
oculares, utilizar unas gafas protecto‐
ras ceñidas según la norma EN 166.
Prestar atención a que las gafas pro‐
tectoras estén bien puestas.
Utilizar una protección acústica "individual",
p. ej., protectores de oídos.
STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐
miento de protección personal.
2.5Transporte de la máquina
Parar siempre el motor.
En el transporte en vehículos:
Asegurar la máquina contra vuelcos, daños y
–
derramamiento de combustible
2.6Repostaje
La gasolina es extremadamente infla‐
mable – guardar distancia respecto
de cualquier llama – no derramar
combustible – y no fumar.
Parar el motor antes de repostar.
No repostar mientras el motor está aún caliente:
el combustible puede rebosar ¡peligro de incen‐
dio!
Quitarse la máquina de la espalda antes de
repostar combustible. Repostar combustible solo
si la máquina está en el suelo.
Abrir con cuidado el cierre del depósito para que
se reduzca lentamente la presión existente y no
salga combustible despedido.
Repostar en lugares bien ventilados. Si se
derrama combustible, limpiar la máquina inme‐
diatamente; prestar atención a que la ropa no se
2.7Antes de arrancar
Comprobar que el estado de la máquina cumpla
con las condiciones de seguridad; tener en
cuenta los capítulos correspondientes de las ins‐
trucciones de uso:
Comprobar la estanqueidad del sistema de
–
combustible, especialmente las piezas visi‐
bles, como p. ej., el cierre del depósito, las
uniones de tubos flexibles, la bomba manual
de combustible (solo para máquinas equipa‐
das con bomba manual de combustible). En
caso de fugas o daños, no arrancar el motor,
¡peligro de incendio! Antes de poner en mar‐
cha la máquina, acudir a un distribuidor espe‐
cializado para su reparación
El acelerador deberá moverse con facilidad y
–
retroceder automáticamente a la posición de
ralentí
La palanca de ajuste se tiene que poder poner
–
con facilidad en STOP o bien †
El sistema de soplado tiene que estar mon‐
–
tado correctamente
Las empuñaduras tienen que estar limpias y
–
secas, libres de aceite y suciedad; esto es
importante para manejar la máquina de forma
segura
Comprobar que el enchufe del cable de
–
encendido esté firme. Si está flojo, pueden
producirse chispas que inflamen la mezcla de
combustible y aire que salga, ¡peligro de
incendio!
No efectuar modificaciones en los dispositivos
–
de mando ni en los de seguridad
Comprobar el estado de la carcasa del sopla‐
–
dor
Comprobar el estado de los cinturones de
–
porte y sustituir los cinturones que estén
dañados o desgastados
40458-455-8421-D
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajoespañol
El desgaste en la carcasa del soplador (fisuras,
roturas) puede suponer un riesgo de lesiones
debido a cuerpos extraños que salen despedi‐
dos. En caso de daños en la carcasa del sopla‐
dor, acudir a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda un distribuidor especiali‐
zado STIHL
La máquina solo se deberá utilizar si reúne las
condiciones de seguridad para el trabajo, ¡peli‐
gro de accidente!
Para casos de emergencia: practicar el afloja‐
miento de los cinturones de los hombros y la
deposición de la máquina de la espalda.
2.8Arrancar el motor
Hacerlo al menos a 3 metros de distancia del
lugar en que se ha repostado y no en locales
cerrados.
La máquina la maneja una sola persona: no per‐
mitir la presencia de otras personas en la zona
de trabajo, ni siquiera al arrancar.
No arrancar el motor con la máquina suspendida
de la mano – hacerlo tal como se describe en las
instrucciones de uso.
Solo sobre terreno llano, adoptar una postura
estable y segura, sujetar la máquina de forma
segura.
Tras el arranque del motor, el chorro de aire
puede levantar objetos (p. ej. piedras) y pueden
salir disparados hacia arriba.
2.9Durante el trabajo
En caso de peligro inminente, o bien de emer‐
gencia, parar inmediatamente el motor – poner la
palanca de ajuste en STOP o bien †.
No permitir la presencia de otras per‐
sonas en un radio de 15 m, ¡peligro
de lesiones! por objetos despedidos.
Mantener la distancia también respecto de obje‐
tos (vehículos, ventanas), ¡peligro de daños
materiales!
No dirigir nunca el chorro de aire
hacia personas o animales; la
máquina puede levantar pequeños
objetos y lanzarlos a gran velocidad,
¡peligro de lesiones!
Al soplar (en terreno abierto y en jardines), pres‐
tar atención a los animales pequeños, a fin de
no dañarlos.
No dejar nunca la máquina en marcha sin vigi‐
lancia.
Prestar atención en caso de que el suelo esté
congelado, mojado, nevado o si hay placas de
hielo,
en pendientes y en terrenos irregulares – ¡peligro
de resbalar!
Prestar atención a los obstáculos: basura, toco‐
nes, raíces, fosos, ¡peligro de tropezar!
No trabajar nunca sobre escaleras ni en lugares
que no permitan una postura estable.
Al llevar un protector para los oídos, hay que
prestar más atención y tener más precaución –
se perciben peor las señales de aviso de peligro
(gritos, señales acústicas y similares).
Trabajar con tranquilidad y prudencia y solo si
las condiciones de luz y visibilidad son adecua‐
das. Trabajar con precaución, no poner en peli‐
gro a otras personas.
Hacer siempre las pausas necesarias en el tra‐
bajo para prevenir el cansancio y el agotamiento,
¡peligro de accidente!
Los silenciadores con catalizador pueden alcan‐
zar temperaturas especialmente altas.
La máquina produce gases de
escape tóxicos en cuanto se pone en
marcha el motor. Estos gases pue‐
den ser inodoros e invisibles pero
pueden contener hidrocarburos y
benceno sin quemar. No trabajar
nunca con la máquina en sitios cerra‐
dos o mal ventilados – tampoco con
máquinas equipadas con catalizador.
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐
dos, se ha de garantizar que haya siempre sufi‐
ciente renovación de aire, ¡peligro de muerte por
intoxicación!
En caso de malestar, dolores de cabeza, dificul‐
tades de visión (p. ej. reducción del campo
visual), disminución de la audición, mareos y
pérdida de concentración, dejar de trabajar
inmediatamente; estos síntomas se pueden
deber, entre otras causas, a la alta concentra‐
ción de gases de escape: ¡peligro de accidente!
No fumar trabajando con la máquina ni en el
entorno inmediato de la misma, ¡peligro de
incendio! Del sistema de combustible pueden
salir vapores de gasolina inflamables.
En caso de generarse polvo, llevar siempre una
mascarilla protectora contra el polvo.
Trabajar con la máquina tratando de hacer poco
ruido y acelerando poco; no dejar innecesaria‐
0458-455-8421-D5
0009BA001 KN
español
mente el motor en marcha, dar gas solo para tra‐
bajar.
Después del trabajo, poner la máquina sobre
una base plana y no inflamable. No ponerla
cerca de materiales fácilmente inflamables
(p. ej. virutas de madera, cortezas de árbol,
hierba seca, combustible), ¡peligro de incendio!
En el caso de que la máquina haya realizado
esfuerzos para los que no está preparada
(p. ej., por golpes o caídas), se ha de comprobar
sin falta que funcione de forma segura antes de
seguir utilizándola, véase también "Antes de
arrancar". Comprobar especialmente la estan‐
queidad del sistema de combustible y el funcio‐
namiento de los dispositivos de seguridad. No
seguir utilizando la máquina en ningún caso si
no cumple con las condiciones de seguridad. En
caso de dudas, acudir a un distribuidor especiali‐
zado.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
2.10Aplicación del soplador
La máquina se lleva a la espalda. La mano dere‐
cha guía el tubo de soplado por la empuñadura
de mando.
Trabajar sólo caminando lentamente hacia
delante, fijarse siempre en la zona de salida del
tubo de soplado; no ir hacia atrás, ¡peligro de
tropezar!
Parar el motor antes de quitarse la máquina de
la espalda.
2.11Técnica de trabajo
Emplear rastrillos y escobas para minimizar el
tiempo de soplado, a fin de soltar partículas de
suciedad antes del soplado.
Si fuera necesario, humedecer la superficie a
–
soplar, para evitar que se genere mucho polvo
No soplar las partículas de suciedad hacia
–
personas, en especial niños, animales domés‐
ticos, hacia ventanas abiertas o vehículos
recién lavados. Apartar con cuidado las partí‐
culas de suciedad con el soplador
Poner en un basurero la suciedad acumulada,
–
no soplarla hacia las parcelas contiguas
Utilizar las máquinas sólo en horas razonables
–
– no hacerlo por la mañana temprano, a altas
horas de la noche o durante el descanso de
mediodía, cuando podría resultar molesto a
otros. Atenerse al horario establecido en la
localidad
Operar la máquina con el régimen más bajo
–
posible para llevar a cabo la tarea
Comprobar el equipo antes del trabajo, espe‐
–
cialmente el silenciador, las aberturas de aspi‐
ración de aire y el filtro de aire
2.12Vibraciones
La utilización prolongada de la máquina puede
provocar trastornos circulatorios en las manos
("enfermedad de los dedos blancos") originados
por las vibraciones.
No se puede establecer una duración del uso
general, porque ésta depende de varios factores
que influyen en ello.
En el caso trabajar con regularidad y durante
mucho tiempo con la máquina y manifestarse
repetidamente tales síntomas (p. ej. hormigueo
en los dedos), se recomienda someterse a un
examen médico.
2.13Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de mante‐
nimiento de la máquina. Efectuar únicamente
trabajos de mantenimiento y reparaciones que
estén descritos en el manual de instrucciones.
Encargar todos los demás trabajos a un distribui‐
dor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de
mantenimiento y las reparaciones siempre a un
distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐
res especializados STIHL siguen periódicamente
cursillos de instrucción y tienen a su disposición
las informaciones técnicas.
60458-455-8421-D
1
2
9928BA001 AM
1
0000-GXX-2036-A0
3
2
0000-GXX-2037-A0
3 Completar la máquinaespañol
Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no
hacerlo, existe el peligro de que se produzcan
accidentes o daños en la máquina. Si tiene pre‐
guntas al respecto, consulte a un distribuidor
especializado.
STIHL recomienda emplear únicamente piezas
de repuesto originales STIHL. Las propiedades
de éstas están armonizadas óptimamente con la
máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐
pieza, parar siempre el motor – ¡peligro de lesio‐
nes! - Excepción: ajuste del carburador y el
ralentí.
No poner en movimiento el motor con el disposi‐
tivo de arranque estando retirado el enchufe de
la bujía o estando ésta desenroscada – ¡peligro
de incendio por chispas de encendido fuera del
cilindro!
No realizar trabajos de mantenimiento en la
máquina ni guardar ésta cerca de fuego abierto.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del
cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto estado,
autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento
perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el silenciador en
cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el silenciador ni sin
éste – ¡peligro de incendio! – ¡daños en los
oídos!
No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro
de quemaduras!
El estado de los elementos antivibradores influye
en el comportamiento de vibración – controlar
con regularidad dichos elementos.
Parar el motor para subsanar averías.
3Completar la máquina
3.1Montar el tubo flexible ondu‐
lado en el colector
► Descomprimir la abrazadera de tubo flexi‐
ble (1) y colocarla en torno al tubo flexible
ondulado (2)
► Enganchar la brida en el rebaje
► Empujar el tubo flexible ondulado (2) sobre
anillo deslizante (3) hasta el tope
► Alinear la abrazadera de tubo flexible (1) y el
anillo deslizante (3) – como en la ilustración
► Apretar el tornillo (flecha)
0458-455-8421-D7
2
9928BA021 KN
1
1
9928BA022 KN
3
1
6
2
9928BA004 AM
24
6
9928BA005 AM
0009BA008 KN
español4 Ajustar el cable del acelerador
3.2Montar el tubo de soplado y la
tobera
► Montar el tubo de soplado (4) en el racor del
tubo flexible ondulado (2) hasta el tope
► Unir entre sí el tubo de soplado (1) y la
tobera (2)
► Desplazar la empuñadura de mando (6) en
sentido longitudinal y ajustarla a la longitud del
brazo
► Apretar el tornillo en la empuñadura de
mando (6)
4Ajustar el cable del acele‐
rador
Tras el montaje de la máquina o tras un tiempo
de funcionamiento largo de la máquina, puede
resultar necesario corregir el ajuste del cable del
acelerador.
► Unir entre sí el tubo de soplado (1) y el tubo
de soplado (3)
3.3Montar la empuñadura de
mando
Ajustar el cable del acelerador sólo estando
montada la máquina completa.
► Poner el acelerador en la posición de pleno
gas – hasta el tope
► Enroscar con sensibilidad el tornillo en el ace‐
► Descomprimir la empuñadura de mando (6) y
montarla en el racor del tubo flexible ondu‐
lado (2)
► Enganchar el cable del acelerador en el
soporte de la abrazadera de tubo flexible (1)
lerador hasta percibir una resistencia, proce‐
diendo en sentido de la flecha Seguir enros‐
cándolo luego una vuelta más
3.4Ajustar la empuñadura de
mando
► Ponerse la máquina a la espalda y ajustar el
cinturón de porte – véase "Ponerse el cinturón
de porte"
80458-455-8421-D
373BA003 KN
373BA004 KN
5 Ponerse el cinturón de porteespañol
5Ponerse el cinturón de
porte
5.1Ajustar el cinturón de porte
► Tirar del cinturón hacia abajo, de esta manera
se tensan los cinturones
5.2Aflojar el cinturón de porte
► Elevar la corredera de apriete
► Ajustar el cinturón de porte, de manera que la
placa espaldar quede aplicada firmemente y
de forma segura a la espalda del operario
6Combustible
El motor se ha de alimentar con una mezcla
compuesta por gasolina y aceite de motor.
ADVERTENCIA
Evitar el contacto cutáneo con la gasolina y la
inhalación de vapores de la misma.
6.1STIHL MotoMix
STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix.
Este combustible mezclado ya está exento de
benceno y plomo, se distingue por un alto índice
octano y tiene siempre la proporción de mezcla
correcta.
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la
máxima durabilidad del motor con el aceite de
motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los merca‐
dos.
6.2Mezclar combustible
INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son apropiados o
la proporción de la mezcla no corresponde a la
norma se pueden producir serios daños en el
motor. La gasolina o el aceite de motor de mala
calidad pueden dañar el motor, los retenes, tube‐
rías y el depósito de combustible.
6.2.1Gasolina
Emplear solo gasolina de marca con un índice
octano de 90 ROZ, como mínimo – con o sin
plomo.
La gasolina con una proporción de alcohol supe‐
rior al 10% puede provocar anomalías de funcio‐
namiento en motores con ajuste manual del car‐
burador, por lo que no se deberá emplear para
alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic suminis‐
tran plena potencia empleando gasolina con una
proporción de alcohol de hasta 25% (E25).
6.2.2Aceite de motor
Si mezcla el combustible uno mismo, solo se
puede usar un aceite de motor de dos tiempos
STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento
de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD,
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐
pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto
rendimiento similar para poder garantizar los
valores límite de emisiones durante toda la vida
útil de la máquina.
6.2.3Proporción de la mezcla
Con aceite de motor de dos tiempos STIHL 1:50;
echar primero aceite de motor, luego gasolina,
y mezclarlos bien
7.2Abrir el cierre roscado del
depósito
6.3Guardar la mezcla de combus‐
tible
Sólo en bidones homologados para combustible,
guardándolos en un lugar seco, fresco y seguro,
protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece – mezclar
sólo la cantidad que se necesite para algunas
semanas. No guardar la mezcla de combustible
durante más de 30 días. El efecto de la luz, el
sol, altas o bajas temperaturas, pueden echar a
perder con mayor rapidez la mezcla de combus‐
tible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐
cenar 2 años sin problemas.
► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón
con la mezcla
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión – abrirlo
con cuidado.
► Limpiar de vez en cuando a fondo el depósito
de combustible y el bidón
Recoger el combustible residual y el líquido utili‐
zado para la limpieza y llevarlos a los puntos lim‐
pios.
► Girar el cierre en sentido antihorario hasta que
se pueda quitar de la abertura del depósito
► Quitar el cierre del depósito
7.3Repostar combustible
Al repostar, no derramar combustible ni llenar el
depósito hasta el borde. STIHL recomienda utili‐
zar el sistema de llenado STIHL (accesorio
especial).
7.4Cerrar el cierre roscado del
depósito
7Repostar combustible
7.1Preparar la máquina
► Antes de repostar combustible, limpiar el cie‐
rre del depósito y sus alrededores, a fin de
que no penetre suciedad en el depósito
100458-455-8421-D
► Aplicar el cierre
► Girar el cierre en sentido horario hasta el tope
y apretarlo a mano lo más firmemente posible
2
1
0009BA009 KN
2
1
0009BA010 KN
0009BA011 KN
9928BA006 AM
9928BA007 AM
8 Información para antes de arrancarespañol
8Información para antes de
arrancar
INDICACIÓN
Controlar la rejilla protectora de la aspiración del
aire de soplado entre la placa espaldar y la uni‐
dad motriz antes de arrancar, estando parado el
motor, y limpiarla si es necesario.
8.1Funciones de la palanca de
ajuste
Posición de funcionamiento F
El motor funciona o puede arrancar. Acciona‐
miento progresivo del acelerador (2), posible.
Parada del motor †
El sistema de encendido se interrumpe, el motor
se para. La palanca de ajuste (1) no encastra en
esta posición, sino que vuelve por fuerza elástica
a la posición de funcionamiento F. El encendido
vuelve a estar conectado automáticamente.
Gas fijo
9Arrancar / parar el motor
9.1Arrancar el motor
► Tener en cuenta las normas de seguridad
INDICACIÓN
Colocar la máquina sólo sobre una base limpia y
libre de polvo, de manera que la máquina no
pueda aspirar polvo alguno.
► Poner la palanca de ajuste en la posición de
funcionamiento F
► Pulsar el fuelle de la bomba manual de com‐
bustible 5 veces, como mínimo – aun cuando
el fuelle esté lleno de combustible
Motor frío (arranque en frío)
El acelerador (2) se puede retener sin escalones
accionando la palanca de ajuste (1):
Para soltar la retención:
► Volver a poner la palanca de ajuste (1) en la
posición de funcionamiento F
0458-455-8421-D11
► Girar el botón de la mariposa de arranque
a g
9928BA008 AM
9928BA015 AM
9928BA006 AM
0009BA016 KN
español9 Arrancar / parar el motor
Motor caliente (arranque en caliente)
► No dejar retroceder bruscamente la empuña‐
dura de arranque – guiarla hacia atrás en sen‐
tido contrario al de extracción, para que el cor‐
dón se enrolle correctamente
► Arrancar hasta que el motor se ponga en mar‐
cha
9.2Otras indicaciones para el
arranque
► Girar el botón de la mariposa de arranque
a <
Esta posición servirá también cuando el motor
haya estado ya en marcha, pero aún esté frío.
Arrancar
9.2.1Si se para el motor estando el botón
►
9.2.2Si no arranca el motor
► Comprobar si son correctos todos los ajustes
► Repetir el proceso de arranque
9.2.3El depósito se ha vaciado por com‐
giratorio en la posición g o al acele‐
rar
Girar el botón a < – seguir arrancando hasta
que el motor esté en marcha
(botón giratorio, palanca de ajuste en la posi‐
ción de funcionamiento F)
pleto en marcha y se ha vuelto a
repostar
► Pulsar el fuelle de la bomba manual de com‐
bustible 5 veces, como mínimo – aun cuando
el fuelle esté lleno de combustible
9.3Una vez que el motor esté en
marcha
► Poner la máquina de forma estable en el suelo
– prestar atención a que no haya nadie en la
zona de la abertura de salida
► Adoptar una postura estable: sujetar la
máquina por el asidero de porte con la mano
izquierda y asegurarla con un pie para que no
resbale
► Con la mano derecha, extraer lentamente la
empuñadura de arranque hasta percibir una
resistencia – y tirar entonces con rapidez y
fuerza de aquélla – no extraer totalmente el
cordón – ¡peligro de rotura!
120458-455-8421-D
► Accionar el acelerador
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.