Szanowni Państwo,
uprzejmie dziękujemy za to, że zdecydowaliście
się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy
STIHL.
Niniejszy produkt powstał z zastosowaniem
nowoczesnych procesów technologicznych oraz
szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na
celu zapewnienie niezmiennie wysokiego
poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań,
żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego
urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące
Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z
nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośred‐
nio do naszego dystrybutora.
Wasz
Dr. Nikolas Stihl
1Wprowadzenie do niniej‐
szej Instrukcji użytkowania
1.1Piktogramy
Wszystkie piktogramy, które zostały zamie‐
szczone na urządzeniu, zostały objaśnione w
niniejszej instrukcji użytkowania.
W zależności od urządzenia oraz jego wyposa‐
żenia na urządzeniu mogą zostać zastosowane
następujące symbole graficzne.
Zbiornik mieszanki paliwowej; mie‐
szanka paliwowa z benzyny i oleju sil‐
nikowego
Pompowanie ręczną pompką pali‐
wową
1.2Oznaczenie akapitów
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub
odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed
ciężkimi szkodami na rzeczach.
WSKAZÓWKA
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia lub
jego poszczególnych podzespołów.
1.3Rozwój techniczny
Firma STIHL prowadzi stałe prace nad dalszym
rozwojem technicznym wszystkich maszyn i
urządzeń; dlatego zastrzega się prawo do wpro‐
wadzania zmian zakresu dostawy w przedmiocie
formy, techniki oraz wyposażenia.
W związku z powyższym wyklucza się prawo do
zgłaszania roszczeń na podstawie informacji
oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Oryginalna Instrukcja Użytkowania
0000008699_004_PL
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracypolski
2Wskazówki dotyczące bez‐
pieczeństwa i techniki
pracy
Podczas pracy z urządzeniem wyma‐
gane są specjalne środki bezpieczeń‐
stwa.
Przed pierwszym użyciem urządzenia
należy dokładnie przeczytać całą
instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Nieprzestrzeganie instrukcji
obsługi może stwarzać śmiertelne
niebezpieczeństwo.
Należy stosować się do lokalnych przepisów
bezpieczeństwa, np. przepisów BHP, przepisów
wydanych przez odpowiednie instytucje itp.
Osoby, które nie pracowały dotąd urządzeniem,
powinny poprosić sprzedawcę lub inną kompe‐
tentną osobę o zademonstrowanie bezpiecznej
obsługi urządzenia lub wziąć udział w szkoleniu.
Osobom niepełnoletnim nie wolno używać urzą‐
dzenia. Wyjątek stanowią osoby powyżej 16 roku
życia odbywające praktyki zawodowe.
Nie pozwolić na zbliżanie się dzieci, zwierząt i
osób postronnych.
Nieużywane urządzenie należy odstawić w taki
sposób, aby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia.
Zabezpieczyć urządzenie przed użyciem przez
osoby nieupoważnione.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za spowo‐
dowanie wypadku lub wywołanie zagrożenia dla
innych osób oraz ich majątku.
Urządzenie można udostępniać lub wypożyczać
wyłącznie osobom, które znają dany model i jego
obsługę. Wraz z urządzeniem przekazać instruk‐
cję obsługi.
Czas użytkowania urządzeń emitujących hałas
może zostać ograniczony przepisami krajowymi
lub lokalnymi.
Urządzenie wolno uruchamiać wyłącznie wtedy,
gdy wszystkie jego elementy są w pełni sprawne.
Nie czyścić urządzenia myjką ciśnieniową. Ostry
strumień wody może uszkodzić elementy urzą‐
dzenia.
2.1Akcesoria i części zamienne
Stosować wyłącznie części i akcesoria dopusz‐
czone przez firmę STIHL do danego urządzenia
lub technicznie równorzędne. W razie wątpli‐
wości należy skonsultować się z autoryzowanym
0458-455-5121-D3
dealerem. Stosować wyłącznie wysokiej jakości
części i akcesoria. W przeciwnym razie może
dojść do wypadku lub uszkodzenia urządzenia.
Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych
części zamiennych i akcesoriów STIHL. Są one
dostosowane optymalnie do produktu oraz
wymagań użytkownika.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji w urządze‐
niu. Mogłoby to spowodować pogorszenie bez‐
pieczeństwa. Firma STIHL nie odpowiada za
szkody osobowe i rzeczowe powstałe wskutek
używania niedopuszczonych akcesoriów.
2.2Kondycja fizyczna
Osoba obsługująca urządzenie musi być wypo‐
częta, zdrowa i w dobrej kondycji.
Osoby, które ze względów zdrowotnych nie
mogą wykonywać prac związanych z dużym
wysiłkiem fizycznym, muszą skonsultować z
lekarzem możliwość pracy urządzeniem.
Informacja dla osób z wszczepionym rozruszni‐
kiem serca: Układ zapłonowy urządzenia wytwa‐
rza pole magnetyczne o niewielkim natężeniu.
Nie można całkowicie wykluczyć wpływu urzą‐
dzenia na niektóre rodzaje rozruszników serca.
W celu uniknięcia ryzyka zdrowotnego firma
STIHL zaleca zasięgnięcie opinii lekarza i produ‐
centa rozrusznika.
Nie wolno używać urządzenia po spożyciu alko‐
holu, leków osłabiających zdolność reakcji lub
narkotyków.
2.3Użytkowanie zgodnie z prze‐
znaczeniem
Dmuchawa umożliwia usuwanie liści, trawy,
papieru i podobnych materiałów np. z ogrodów,
stadionów, parkingów i podjazdów. Urządzenie
nadaje się także do oczyszczania ścieżek
podejścia do ambon myśliwskich.
Nie zdmuchiwać materiałów szkodliwych dla
zdrowia.
Stosowanie urządzenia do innych celów jest nie‐
dozwolone i może prowadzić do wypadków lub
uszkodzenia urządzenia. Nie dokonywać zmian
w produkcie, ponieważ może to prowadzić do
wypadków lub uszkodzeń urządzenia.
2.4Odzież i wyposażenie
Nosić przepisową odzież i wyposażenie
polski2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
Odzież musi spełniać funkcję
ochronną, lecz nie może krępować
ruchów. Odzież powinna przylegać
do ciała. Może to być kombinezon,
nie należy nosić fartucha.
Nie nosić odzieży, szali, krawatów i
biżuterii, które mogłyby zostać wes‐
sane do otworu wlotu powietrza. Dłu‐
gie włosy należy związać i zabezpie‐
czyć w taki sposób, aby nie sięgały
ramion i nie mogły zostać wciągnięte
przez urządzenie.
Nosić obuwie ochronne z antypoślizgową pod‐
eszwą.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo
obrażeń oczu, nosić ciasno przylega‐
jące okulary ochronne zgodne
z normą EN 166. Zwracać uwagę na
prawidłowe założenie okularów
ochronnych.
Nosić „indywidualną” ochronę przed hałasem,
np. stopery do uszu.
Firma STIHL oferuje szeroki wybór środków
ochrony indywidualnej.
2.5Transport urządzenia
Zawsze wyłączać silnik.
Podczas transportu w pojeździe:
Zabezpieczyć urządzenie przed przewróce‐
–
niem, uszkodzeniem i rozlaniem paliwa
2.6Tankowanie
Benzyna jest materiałem szczególnie
łatwopalnym – należy pozostawać z
dala od źródeł otwartego ognia, nie
rozlewać paliwa i nie palić tytoniu.
Przed tankowaniem wyłączyć silnik.
Nie tankować urządzenia przy rozgrzanym sil‐
niku – paliwo może się przelać – niebezpieczeń‐
stwo pożaru!
Przed tankowaniem zdjąć urządzenie z pleców.
Podczas tankowania urządzenie musi stać na
ziemi.
Korek wlewu paliwa otwierać ostrożnie, aby
powoli zredukować ciśnienie w zbiorniku i zapo‐
biec rozpryskaniu paliwa.
Paliwo należy tankować tylko w miejscach o
dobrej cyrkulacji powietrza. W przypadku rozla‐
nia paliwa należy natychmiast wyczyścić urzą‐
dzenie. Nie dopuścić do rozlania paliwa na
odzież, w przeciwnym razie natychmiast prze‐
brać ubranie.
Zwrócić uwagę na nieszczelności!
W przypadku wycieku paliwa nie uru‐
chamiać silnika – zagrożenie życia
wskutek poparzenia!
Korek wlewu paliwa
Nie zamykać i otwierać korka wlewu paliwa przy
pomocy narzędzi. Mogłoby to spowodować usz‐
kodzenie korka i wyciek paliwa.
Po zakończeniu tankowania należy
jak najmocniej dokręcić korek wlewu.
2.7Przed uruchomieniem
Skontrolować bezpieczny stan urządzenia zgod‐
nie z odpowiednimi rozdziałami z instrukcji
obsługi:
Sprawdzić szczelność układu paliwowego,
–
zwłaszcza widocznych elementów, takich jak
korek wlewu paliwa, połączenia węży, ręczna
pompka paliwowa (jeśli występuje). W przy‐
padku nieszczelności lub uszkodzenia nie uru‐
chamiać silnika – niebezpieczeństwo pożaru!
Przed uruchomieniem przekazać urządzenie
do naprawy autoryzowanemu dealerowi
Dźwignia gazu musi poruszać się swobodnie i
–
wracać samoczynnie do położenia biegu jało‐
wego
Dźwignia nastawcza musi ustawiać się bez
–
oporu w pozycji STOP lub †
Dmuchawa musi zostać przepisowo zmonto‐
–
wana
Aby zapewnić bezpieczne prowadzenie urzą‐
–
dzenia, uchwyty muszą być czyste i suche,
wolne od oleju i innych zanieczyszczeń
Sprawdzić dobre osadzenie wtyczki przewodu
–
zapłonowego. W przypadku poluzowanej
wtyczki może wystąpić iskrzenie, co może
spowodować zapłon ulatniającej się mieszanki
paliwowo-powietrznej – niebezpieczeństwo
pożaru!
Nie wprowadzać żadnych modyfikacji w ele‐
–
mentach obsługowych lub zabezpieczeniach
Sprawdzić stan obudowy dmuchawy
–
Sprawdzić stan szelek – uszkodzone lub
–
zużyte szelki należy wymienić
Zużycie obudowy dmuchawy (pęknięcia, wyła‐
mania) może prowadzić do obrażeń przez wyrzu‐
cone przedmioty. W razie uszkodzenia obudowy
dmuchawy należy naprawić ją w autoryzowanym
punkcie serwisowym STIHL
40458-455-5121-D
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
polski
Urządzenie można eksploatować tylko w niena‐
gannym stanie technicznym – niebezpieczeń‐
stwo wypadku!
W przypadku zagrożenia: należy błyskawicznie
poluzować nośne pasy barkowe i przećwiczyć
zdejmowanie urządzenia z barków.
2.8Uruchamianie silnika
W odległości co najmniej 3 metrów od miejsca
tankowania, nie w zamkniętym pomieszczeniu.
Urządzenie jest obsługiwane wyłącznie przez
jedną osobę. Nie należy tolerować obecności
innych osób na stanowisku pracy, również pod‐
czas uruchamiania silnika.
Nie uruchamiać silnika „z ręki”, lecz zawsze w
sposób opisany w instrukcji obsługi.
Uruchamiać tylko na równym terenie, przyjąć
prawidłową postawę ciała i ustawić stabilnie
stopy. Mocno przytrzymać urządzenie.
Po uruchomieniu silnika powstały strumień
powietrza może podrzucić do góry różne przed‐
mioty (np. kamienie).
2.9Podczas pracy
W razie zagrażającego niebezpieczeństwa lub
awarii należy natychmiast wyłączyć silnik – prze‐
sunąć dźwignię nastawczą do pozycji STOP lub
†.
W promieniu 15 m nie mogą przeby‐
wać inne osoby – niebezpieczeństwo
obrażeń wskutek uderzenia przez
odrzucone przedmioty!
Taką samą odległość należy zachować od
przedmiotów (np. pojazdów, szyb okiennych itd.)
– niebezpieczeństwo szkód materialnych!
Nie należy nigdy kierować strumienia
powietrza z dmuchawy w stronę
innych osób – urządzenie może pod‐
rzucać z ziemi i miotać z dużą pręd‐
kością różne przedmioty – niebezpie‐
czeństwo obrażeń!
Podczas pracy dmuchawy (na otwartym terenie
lub w ogrodzie) należy zwracać uwagę na małe
zwierzęta, aby nie stwarzać dla nich zagrożenia.
Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia
bez nadzoru.
Zachować ostrożność na śliskich, mokrych,
zaśnieżonych i oblodzonych powierzchniach,
na zboczach i na nierównym terenie – niebezpie‐
czeństwo poślizgnięcia!
0458-455-5121-D5
Zwracać uwagę na przeszkody: śmieci, pieńki
drzew, korzenie, wyboje – niebezpieczeństwo
potknięcia!
Nie pracować stojąc na drabinie lub na niestabil‐
nym podłożu.
W przypadku pracy z ochronnikami słuchu
należy zachować szczególną ostrożność i
uwagę, ponieważ można wtedy nie usłyszeć
dźwięków ostrzegawczych (okrzyki ostrzega‐
wcze, sygnały alarmowe itp.).
Pracować spokojnie i rozważnie – tylko w warun‐
kach dobrego oświetlenia i dobrej widoczności.
Nie powodować zagrożenia dla innych osób.
W odpowiednim czasie robić przerwy w pracy,
aby zapobiec zmęczeniu i utracie sił – niebezpie‐
czeństwo wypadku!
Tłumiki wyposażone w katalizator mogą być
szczególnie gorące.
Z chwilą uruchomienia silnik wytwa‐
rza trujące spaliny. Gazy zawarte w
spalinach mogą być niewidoczne i
bez zapachu, a także zawierać niedo‐
palone węglowodory i benzol. Nie
należy używać urządzenia w pomie‐
szczeniach zamkniętych lub nieposia‐
dających właściwej wentylacji. Doty‐
czy to także urządzeń wyposażonych
w katalizator.
Podczas pracy w rowach, obniżeniach, wyko‐
pach lub warunkach ograniczonej przestrzeni
należy stale zwracać uwagę na wystarczającą
wymianę powietrza – niebezpieczeństwo śmier‐
telnego zatrucia spalinami!
W razie wystąpienia nudności, bólu głowy, zabu‐
rzeń widzenia (np. zawężenia pola widzenia),
zaburzeń słuchu, zawrotów głowy, pogorszenia
koncentracji, należy natychmiast przerwać pracę
– powyższe objawy mogą być spowodowane
między innymi przez wysokie stężenie spalin –
niebezpieczeństwo wypadku!
Nie palić tytoniu w czasie pracy urządzeniem
oraz w jego najbliższym otoczeniu – niebezpie‐
czeństwo pożaru! Z układu paliwowego mogą
wydobywać się łatwopalne opary benzyny.
W razie zapylenia należy nosić zawsze maskę
ochronną.
Używać urządzenia w sposób powodujący jak
najmniejszą emisję hałasu i spalin. Nie pozosta‐
wiać urządzenia z włączonym bez potrzeby silni‐
kiem, dodawać gazu tylko podczas pracy.
Po zakończeniu pracy odstawić urządzenie na
równym, niepalnym podłożu. Nie odstawiać urzą‐
0009BA001 KN
polski
dzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów
(np. wiórów drewnianych, kory, wyschniętej
trawy czy paliwa) – niebezpieczeństwo pożaru!
Jeżeli urządzenie zostało poddane nadmiernym
obciążeniom (np. wskutek działania siły, uderze‐
nia lub upadku), to przed ponownym uruchomie‐
niem należy dokładnie sprawdzić jego bez‐
pieczny stan – patrz także rozdział „Przed uru‐
chomieniem”. Szczególną uwagę należy zwrócić
na szczelność układu paliwowego oraz prawid‐
łowe działanie urządzeń zabezpieczających.
W żadnym wypadku nie używać urządzenia, jeśli
jego stan bezpieczeństwa budzi zastrzeżenia.
W razie wątpliwości zwrócić się do autoryzowa‐
nego dealera.
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i techniki pracy
2.10Stosowanie dmuchawy
Urządzenie nosi się na plecach. Prawa ręka
trzyma rurę wydmuchową za uchwyt manipula‐
cyjny.
Poruszać się miarowym krokiem do przodu,
obserwując stale wylot powietrza z rury dmu‐
chawy. Nie poruszać się do tyłu – niebezpieczeń‐
stwo potknięcia!
Przed zdjęciem urządzenia z pleców należy
wyłączyć silnik.
2.11Technika pracy
W celu ograniczenia czasu pracy dmuchawy
należy posługiwać się grabiami i miotłą, co ma
na celu wzruszenie cząstek zanieczyszczeń
przed rozpoczęciem nadmuchu.
W celu uniknięcia intensywnego kurzu, należy
–
w miarę możliwości spryskać wodą powierzch‐
nię, która ma być poddana zabiegowi.
Nie należy kierować strumienia zanieczy‐
–
szczeń w stronę ludzi, a szczególnie w stronę
dzieci, zwierząt domowych, czy w kierunku
otwartych okien lub świeżo umytych pojazdów.
Ostrożnie usuwać zanieczyszczenia
Zgromadzone zanieczyszczenia usunąć sto‐
–
sując wiadro do śmieci, nie kierować strumie‐
nia zanieczyszczeń na nieruchomość sąsiada
Urządzenia mechaniczne należy stosować o
–
rozsądnej porze dnia – nie należy tego robić
wcześnie rano oraz w porze obiadowej, jeżeli
mogło by to zakłócić odpoczynek mieszkań‐
ców. Należy stosować się do lokalnych pór
pracy i odpoczynku
Pracować dmuchawą na najniższych obrotach
–
umożliwiających wykonanie założonych robót
Przed rozpoczęciem robót sprawdzić stan
–
techniczny wyposażenia urządzenia a szcze‐
gólnie tłumik wydechu spalin, szczeliny zasy‐
sania powietrza oraz filtr powietrza
2.12Wibracja
Dłuższe użytkowanie urządzenia mechanicznego
może doprowadzić do spowodowanych przez
wibrację zakłóceń w funkcjonowaniu układu krą‐
żenia rąk operatora ("niedokrwienie palców rąk").
Nie można określić w sposób ogólny czasu użyt‐
kowania maszyny, gdyż zależy to od wielu roż‐
norodnych czynników.
Czas użytkowania maszyny można wydłużyć
poprzez:
ciepłe dłonie
–
przerwy
–
Czas użytkowania maszyny ulega skróceniu
przy:
szczególnych indywidualnych skłonnościach w
–
kierunku niedokrwienia (objawy: często wystę‐
pujące zimne palce, cierpnięcie),
niskich temperaturach zewnętrznych,
–
intensywność chwytu (mocny chwyt rękojeści
–
maszyny zakłóca dokrwienie),
Przy regularnym użytkowaniu urządzenia
mechanicznego oraz przy powtarzaniu się okreś‐
lonych symptomów (np. cierpnięcie palców)
zaleca się poddanie badaniom lekarskim.
2.13Obsługa techniczna i naprawy
Przy powyższym urządzeniu mechanicznym
należy regularnie wykonywać czynności obsługi
technicznej. Wykonywać należy tylko te prze‐
glądy okresowe i naprawy, które zostały opisane
w Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich
innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu
dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czyn‐
ności obsług okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autory‐
zowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia
60458-455-5121-D
1
2
9928BA001 AM
1
0000-GXX-2036-A0
3
2
0000-GXX-2037-A0
3 Kompletowanie urządzeniapolski
się regularny udział w szkoleniach oraz udostęp‐
nia Informacje techniczne.
Należy stosować wyłącznie kwalifikowane części
zamienne. W przeciwnym razie może to prowa‐
dzić do zagrożenia wystąpieniem wypadków przy
pracy lub do uszkodzeniem urządzenia. W razie
wątpliwości prosimy zwracać się z pytaniami do
wyspecjalizowanego dystrybutora.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych
podzespołów zamiennych STIHL. Właściwości
techniczne tych podzespołów zostały w opty‐
malny sposób dostosowane do urządzenia oraz
do wymagań stawianych przez użytkownika.
Przed rozpoczęciem napraw, czynności obsługi
technicznej lub czyszczenia należy zawsze wyłą‐
czyć silnik – niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń! - wyjątek: regulacje gaźnika i biegu
jałowego.
Nie należy przy pomocy urządzenia rozrucho‐
wego obracać układem tłokowo- korbowym przy
zdjętej wtyczce świecy zapłonowej lub wykręco‐
nej świecy – niebezpieczeństwo wybuchu pożaru
wskutek przeskoku iskry poza cylindrem!
Nie należy wykonywać obsług technicznych ani
przechowywać urządzenia w pobliżu źródeł
otwartego ognia.
Regularnie sprawdzać szczelność zamknięcia
zbiornika paliwa (korka)
Stosować wyłącznie sprawne technicznie i
dozwolone świece zapłonowe – patrz rozdział
"Dane techniczne"
Sprawdzić stan techniczny przewodu zapłono‐
wego (izolacja w nienagannym stanie, mocne
połączenia).
Sprawdzić stan techniczny tłumika wydechu spa‐
lin.
Nie należy eksploatować urządzenia z uszkodzo‐
nym lub zdemontowanym tłumikiem wydechu
spalin – niebezpieczeństwo pożaru! – zagrożenie
uszkodzeniem narządu słuchu!
Nie należy dotykać rozgrzanego tłumika wyde‐
chu spalin – niebezpieczeństwo poparzenia!
Stan techniczny elementów układu tłumienia
drgań (AV) wywiera wpływ na intensywność
wibracji – należy regularnie kontrolować stan
techniczny elementów AV.
Wyłączyć silnik i usunąć przyczynę zakłócenia.
3Kompletowanie urządzenia
3.1Podłączyć wąż falisty do łącz‐
nika
► Rozszerzyć obejmę węża (1) i założyć ją na
wąż falisty (2)
► Zawiesić nakładkę w wyżłobieniu
► Wsunąć wąż falisty (2) do oporu na pierścień
ślizgowy (3)
► Ustawić równo obejmę węża (1) i pierścień
ślizgowy (3) – tak jak to przedstawiono na ilu‐
stracji
► Dokręcić śrubę (strzałka)
0458-455-5121-D7
2
9928BA021 KN
1
1
9928BA022 KN
3
1
6
2
9928BA004 AM
24
6
9928BA005 AM
0009BA008 KN
polski4 Regulacja cięgna gazu
3.2Zamontować rurę wydmu‐
chową i dyszę
► Wsunąć rurę wydmuchową (4) aż do oporu na
króciec węża falistego (2)
► Połączyć rurę wydmuchową (1) z dyszą (2)
► Przesunąć wzdłuż uchwyt manipulacyjny (6) i
ustawić w pozycji odpowiadającej długości
ramienia
► Dokręcić śrubę w uchwycie manipulacyj‐
nym (6)
4Regulacja cięgna gazu
Po zmontowaniu urządzenia lub po dłuższym
okresie eksploatacji może okazać się niezbędną
korekta regulacji cięgna gazu.
Cięgno gazu należy regulować wyłącznie po
► Połączyć rurę wydmuchową (1) z rurą wydmu‐
chową (3)
3.3Montaż uchwytu manipulacyj‐
nego
kompletnym zmontowaniu urządzenia.
► dźwignię gazu należy ustawić w pozycji peł‐
nego otwarcia przepustnicy – aż do oporu
► Obracać z wyczuciem śrubę w dźwigni gazu
aż do oporu w kierunku wskazanym przez
strzałkę. następnie obrócić ją o jeden kolejny
► Rozsunąć uchwyt manipulacyjny (6) i nasunąć
na króciec węża falistego (2)
► Zawiesić cięgno gazu w uchwycie obejmy
węża (1)
obrót w tym samym kierunku
3.4Ustawianie uchwytu manipula‐
cyjnego
► Założyć urządzenie na barki i wyregulować
pas uprzęży nośnej – patrz rozdział "Zakłada‐
nie pasa uprzęży nośnej"
80458-455-5121-D
373BA003 KN
373BA004 KN
5 Zakładanie pasa uprzęży nośnejpolski
5Zakładanie pasa uprzęży
nośnej
5.1Regulacja pasa uprzęży nośnej
► Pociągnąć paski w kierunku do dołu – pasy
uprzęży nośnej zostaną naprężone
5.2Luzowanie pasa uprzęży noś‐
nej
► Unieść nakładkę zaciskową
► Wyregulować pasy uprzęży nośnej tak, żeby
płyta barkowa mocno i pewnie przylegała do
pleców
6Paliwo
Do napędu silnika należy stosować wyłącznie
mieszankę paliwową składającą się z benzyny
oraz oleju silnikowego.
OSTRZEŻENIE
Należy unikać bezpośredniego kontaktu paliwa z
ciałem oraz wdychania jego par.
6.1STIHL MotoMix
STIHL zaleca stosowanie mieszanki
STIHL MotoMix. Jest to gotowa mieszanka pali‐
wowa niezawierająca benzolu i ołowiu, charakte‐
ryzująca się wysoką liczbą oktanową i oferująca
zawsze prawidłowy stosunek mieszanki.
W celu zapewnienia maksymalnej żywotności sil‐
nika mieszanka STIHL MotoMix zawiera olej do
silników dwusuwowych STIHL HP Ultra.
Mieszanka paliwowa MotoMix nie jest oferowana
na niektórych rynkach.
6.2Przygotowywanie mieszanki
paliwowej
WSKAZÓWKA
Niewłaściwe składniki paliwa lub stosunek mie‐
szanki odbiegający od przepisowego mogą pro‐
wadzić do poważnych uszkodzeń jednostki
napędowej. Benzyna lub olej silnikowy niższej
jakości mogą spowodować uszkodzenia silnika,
pierścieni tłokowych, przewodów paliwowych
oraz zbiornika paliwa.
6.2.1Benzyna
Należy stosować wyłącznie benzynę markową o
liczbie oktanowej minimum 90 ROZ – bezołowio‐
wej lub ołowiowej.
W przypadku silników z regulowanym ręcznie
gaźnikiem benzyna o zawartości alkoholu powy‐
żej 10% może powodować zakłócenia pracy sil‐
nika i dlatego nie należy jej używać do takich sil‐
ników.
Silniki wyposażone w system M-Tronic rozwijają
pełną moc przy udziale alkoholu w paliwie w
wysokości do 25% (E25).
6.2.2Olej silnikowy
W przypadku samodzielnego przyrządzania mie‐
szanki wolno stosować wyłącznie olej STIHL do
silników dwusuwowych albo inny olej silnikowy
klasy JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-LEGB, ISO-L-EGC lub ISO-L-EGD.
Firma STIHL zaleca olej do silników dwusuwo‐
wych STIHL HP Ultra lub równorzędny olej silni‐
kowy, aby móc zagwarantować wartości gra‐
niczne emisji przez cały okres eksploatacji urzą‐
dzenia.
6.2.3Proporcje mieszanki
Olej do silników dwusuwowych STIHL 1:50;
1:50 = 1 część oleju + 50 części benzyny
paliwa należy najpierw wlać olej silnikowy,
następnie benzynę i dokładnie wymieszać
obydwa składniki
7.1Przygotowanie urządzenia
6.3Przechowywanie paliwa
Paliwo należy przechowywać w specjalnie ates‐
towanych kanistrach, w suchym, chłodnym i bez‐
piecznym miejscu, osłonięte przed działaniem
światła i promieni słonecznych.
Mieszanka paliwa starzeje się – przygotowywać
mieszankę na okres maks. kilku tygodni. Mie‐
szanka paliwowa nie może być przechowywana
przez okres dłuższy niż 30 dni. Wskutek działa‐
nia światła, słońca, niskich lub wysokich tempe‐
ratur mieszanka paliwowa może stać się bezuży‐
teczna już po krótszym okresie czasu.
STIHL MotoMix można przechowywać bez prob‐
lemu nawet przez 2 lata.
► Przed tankowaniem należy mocno wstrząsnąć
kanistrem, w którym znajduje się mieszanka
paliwowa.
► Dokładnie oczyścić zamknięcie zbiornika
paliwa (korek) i jego otoczenie tak, żeby do
wnętrza zbiornika nie przedostały się żadne
zanieczyszczenia.
W kanistrze mogło powstać ciśnienie – należy
zachować ostrożność podczas otwierania!
► Zbiornik paliwa i kanister należy od czasu do
czasu dokładnie wyczyścić.
Pozostałości paliwa oraz ciecz użytą do czy‐
szczenia należy zdeponować zgodnie z przepi‐
sami o usuwaniu odpadów oraz w sposób nie‐
szkodliwy dla środowiska naturalnego!
7Tankowanie paliwa
100458-455-5121-D
► Obracać zakrętkę zbiornika paliwa w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
będzie ją można zdjąć z otworu wlewu paliwa
do zbiornika
► zdjąć zakrętkę zamknięcia zbiornika paliwa
7.3Napełnić zbiornik paliwem
Podczas tankowanie nie należy rozlewać paliwa
ani napełniać zbiornika po same brzegi. Firma
STIHL zaleca stosowanie systemu ułatwionego
tankowania STIHL (wyposażenie specjalne).
002BA448 KN
2
1
0009BA009 KN
2
1
0009BA010 KN
0009BA011 KN
8 Informacje przed uruchomieniem urządzeniapolski
7.4Zamknąć śrubowe zamknięcie
zbiornika paliwa
► Zakładanie zamknięcia
► Wkręcić zamknięcie (korek) aż do oporu w kie‐
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i
następnie dokręcić go siłą dłoni tak mocno jak
jest to możliwe
8Informacje przed urucho‐
mieniem urządzenia
WSKAZÓWKA
Przed uruchomieniem silnika należy sprawdzić i
jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić kratkę
ochronna systemu zasysania powietrza dla dmu‐
chawy znajdująca się pomiędzy płytą barkową i
jednostką napędową.
8.1Funkcje dźwigni nastawczej:
pozycji eksploatacji zasadniczej F. Układ zapło‐
nowy zostaje automatycznie ponownie włączony.
ustalenie pozycji dźwigni gazu
Dźwignia sterowania główną przepustnicą (2)
może zostać zaryglowana bezstopniowo poprzez
naciśnięcie dźwigni ryglującej (1)
W celu dezaktywacji ustalenia:
► ustawić dźwignię nastawczą (1) ponownie w
pozycji eksploatacji zasadniczej F
9Uruchamianie i wyłączanie
silnika
9.1Uruchamianie silnika
► Należy stosować się do przepisów bezpie‐
czeństwa pracy
WSKAZÓWKA
urządzenie należy uruchamiać wyłącznie na sta‐
bilnym podłożu, wolnym od kurzu, który mógłby
po uruchomieniu zostać zassany przez maszynę
pozycja eksploatacji zasadniczej F
silnik pracuje, albo jest przygotowany do urucho‐
mienia. Możliwa jest bezstopniowa obsługa
dźwigni gazu (2).
Silnik przerywa pracę †
Dopływ napięcie do układu zapłonowego został
przerwany, silnik zostaje wyłączony. Dźwignia
nastawcza (1) nie może zostać zaryglowana w
tej pozycji, tylko wycofa się samoczynnie do
0458-455-5121-D11
► ustawić dźwignię nastawczą ponownie w
pozycji eksploatacji zasadniczej F
9928BA006 AM
9928BA007 AM
9928BA008 AM
9928BA015 AM
polski9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
Uruchamianie
► Nacisnąć przynajmniej 5-krotnie mieszek
pompki paliwowej – także, jeżeli mieszek jest
wypełniony paliwem
Uruchamianie zimnego silnika
► położyć urządzenie pewnie na podłożu – pro‐
szę zwrócić uwagę na to, żeby nikt nie pozos‐
► Obrócić pokrętło sterowania przysłoną prze‐
pustnicy układu rozruchowego do pozycji g
Uruchamianie rozgrzanego silnika
tawał w strefie wylotu rury dmuchawy
► wybrać pewne stanowisko: przytrzymać urzą‐
dzenie lewą dłonią za obudowę i podeprzeć
jedną ze stóp uniemożliwiając przesunięcie
► prawą ręką powoli wyciągnąć uchwyt linki
urządzenia rozruchowego aż do pierwszego
wyraźnego oporu i następnie szybkim i ener‐
gicznym ruchem zaciągnąć mechanizmem
rozruchowym – nie wyciągać linki aż do
samego końca – niebezpieczeństwo zerwania!
► Nie należy teraz swobodnie zwolnić uchwytu
linki, tylko powoli wprowadzić ją do urządze‐
nia, w kierunku przeciwnym do wyciągania
tak, żeby się równomiernie nawinęła na rolce.
► powtarzać czynność uruchamiania aż do pod‐
► obrócić pokrętło sterowania przysłoną prze‐
pustnicy układu rozruchowego do pozycji <
Powyższą regulację należy stosować także
wtedy, gdy silnik już pracował, ale jest jeszcze
zimny.
jęcia pracy przez silnik
9.2Dalsze wskazówki dotyczące
uruchamiania
9.2.1Jeżeli silnik przerwie pracę przy
pokrętle CHOKE znajdującym się w
pozycji g lub podczas przyspieszania
►
obrócić pokrętło choke do pozycji < i ponow‐
nie uruchomić silnik
120458-455-5121-D
9928BA006 AM
0009BA016 KN
9928BA009 AM
0009BA018 KN
10 Wskazówki dotyczące eksploatacjipolski
9.2.2Jeżeli silnik nie podejmuje pracy
► należy sprawdzić czy wszystkie ustawienia
(pokrętło CHOKE, dźwignia nastawcza w
pozycji F) są prawidłowe
► Powtórzyć czynność uruchamiania
9.2.3Paliwo w zbiorniku zostało wypraco‐
wane do końca, zbiornik został ponow‐
nie zatankowany
► Nacisnąć przynajmniej 5-krotnie mieszek
pompki paliwowej – także, jeżeli mieszek jest
wypełniony paliwem
9.3Z chwilą podjęcia pracy przez
silnik.
9.3.1Przy bardzo niskiej temperaturze:
► dodać trochę gazu – przez krótką chwilę roz‐
grzać silnik
9.4Wyłączyć silnik.
►
przesunąć dźwignię nastawczą do pozycji †
silnik przerywa pracę – dźwignia nastawcza
powróci samoczynnie do pozycji wyjściowej
10Wskazówki dotyczące eks‐
ploatacji
10.1Podczas pracy
Po dłuższej pracy pod pełnym obciążeniem
pozostawić silnik przez pewien czas na biegu
jałowym tak, żeby przez opływ strumienia chłod‐
nego powietrza został odprowadzony nadmiar
ciepła z urządzenia. Zapobiega się w ten sposób
ekstremalnemu obciążeniu podzespołów silnika
(układ zapłonowy, gaźnik) wskutek spiętrzenia
ciepła.
10.2Po zakończeniu pracy
Przy krótkotrwałej przerwie w pracy urządzenia:
ostudzić silnik. Przechować urządzenie aż do
► Nacisnąć na dźwignię sterowania główną
przepustnicą.
następnego użycia w suchym miejscu, z dala od
źródeł ciepła. Przy dłuższych przerwach w użyt‐
kowaniu – patrz rozdział "Przechowywanie urzą‐
dzenia".
► W przeciwnym razie pokrętło przysłony układu
rozruchowego przemieści się samoczynnie do
pozycji eksploatacji zasadniczej F
0458-455-5121-D13
2431BA020 KN
1
2
3
4
9928BA011 AM
0000-GXX-7919-A0
polski11 Czyszczenie filtra powietrza
11Czyszczenie filtra powie‐
12.1Regulacja biegu jałowego
trza
11.1Jeżeli wyraźnie spada moc sil‐
nika:
12.1.1Silnik zatrzymuje się na biegu jałowym
► Obracać śrubą regulacji biegu jałowego (LA) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aż silnik zacznie równomiernie praco‐
► obrócić śrubę ryglującą pokrywę filtra (1) w
lewo, do pozycji pionowej
wać
13Katalizator spalin
Do napędu silników wyposażonych w katalizator
spalin (zależnie od wyposażenia) należy stoso‐
wać wyłącznie paliwo bezołowiowe oraz olej do
silników dwusuwowych STIHL lub inny równo‐
rzędny olej do silników dwusuwowych, zmie‐
szane w stosunku 1 : 50 patrz rozdział "Paliwo".
Katalizator spalin usytuowany w tłumiku wyde‐
chu spalin zmniejsza zawartość substancji
szkodliwych w spalinach.
szczenia.
► Zdjąć nasadkę (3) ściągnąć i filtr (4)
► Wymienić lub w ramach samopomocy otrze‐
pać lub przedmuchać sprężonym powietrzem
– nie myć wkładu filtrującego!
Wymienić niesprawne podzespoły!
11.2zamontować wkład filtrujący
► zamontować wkład filtrujący w obudowie filtra i
założyć nakładkę
► założyć pokrywę filtra i obrócić śrubę ryglującą
w prawo, do pozycji poziomej
12Regulacja gaźnika
Gaźnik został wyregulowany fabrycznie w taki
sposób, że w każdej fazie eksploatacyjnej do sil‐
nika jest podawana optymalna mieszanka pali‐
wowo-powietrzna.
Prawidłowa regulacja gaźnika (jeżeli występuje
możliwość regulacji) oraz dokładne zachowanie
stosunku mieszanki benzyny i oleju do silników
dwusuwowych posiada duże znaczenie redukcji
substancji szkodliwych w spalinach oraz dla dłu‐
giego okresu trwałości katalizatora.
14Świeca zapłonowa
► Przy niezadowalającej mocy silnika, trudnoś‐
ciach w uruchamianiu lub zakłóceniach w
pracy silnika na biegu jałowym należy najpierw
sprawdzić stan techniczny świecy zapłonowej.
► Świecę należy wymienić po upływie 100
godzin eksploatacyjnych – przy intensywnie
nadpalonych elektrodach świecę należy
wymienić już wcześniej – stosować tylko
odkłócone świece zapłonowe dozwolone
przez firmę STIHL – patrz rozdział "Dane tech‐
niczne".
140458-455-5121-D
1
9928BA014 AM
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
15 Charakterystyka pracy silnikapolski
14.1Wymontowanie świecy zapło‐
nowej
OSTRZEŻENIE
Przy niedokręconej lub brakującej nakrętce przy‐
łączeniowej (1) mogą powstawać iskry. W przy‐
padku pracy w łatwopalnym lub wybuchowym
otoczeniu może dojść do pożarów lub wybu‐
chów. Możliwe są poważne obrażenia osób lub
znaczne straty materialne.
► Używać odkłóconych świec zapłonowych ze
stałą nakrętką przyłączeniową.
14.3Zamontowanie świecy zapłono‐
► zdjąć wtyczkę przewodu zapłonowego
(fajkę) (1) ze świecy
► wykręcić świecę zapłonową
14.2Kontrola świecy zapłonowej
► wkręcić świecę zapłonową i mocno wcisnąć
15Charakterystyka pracy sil‐
wej
na nią wtyczkę (fajkę) przewodu zapłonowego
nika
Jeżeli pomimo oczyszczenia filtra powietrza i
prawidłowej regulacji gaźnika charakterystyka
pracy silnika pozostaje niezadowalająca, to przy‐
czyną tej sytuacji może być tłumik wydechu spa‐
lin.
Należy zlecić zbadanie stanu zanieczyszczenia
tłumika wydechu spalin nagarem fachowemu
dystrybutorowi!
ności obsług okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy.
16Przechowywanie urządze‐
nia
Przy przerwach w eksploatacji trwających powy‐
żej 3 miesięcy
► Opróżnić i oczyścić zbiornik paliwa w miejscu
o dobrej wentylacji
► Paliwo należy utylizować zgodnie z obowiązu‐
jącymi przepisami i w sposób, który nie
zagraża środowisku naturalnemu.
► Wypracować do końca paliwo znajdujące się
w gaźniku – w przeciwnym razie mogą się w
nim posklejać membrany
► Dokładnie oczyścić urządzenie, a szczególnie
ożebrowanie cylindra i filtr powietrza
► Przechowywać urządzenie w suchym i bez‐
piecznym miejscu. Chronić przed użyciem
przez osoby nieupoważnione (np. przez
dzieci).
0458-455-5121-D15
polski17 Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji
17Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urzą‐
dzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych.
W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. inten‐
sywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego
czasu pracy podane powyżej interwały należy
odpowiednio skrócić.
Co tydzień
Co roku
Co miesiąc
w razie uszkodzenia
w razie konieczności
Przed rozpoczęciem pracy
Po każdym zatankowaniu
Przy wystąpieniu zakłóceń
Po zakończeniu pracy lub codziennie
Kompletna maszynaKontrola wzrokowa
XX
(ogólny stan techniczny,
szczelność)
OczyścićX
Uchwyt manipulacyjnySprawdzenie funkcjono‐
XX
wania
Filtr powietrzaOczyścićX
WymienićX
Ręczna pompa paliwowa SprawdzićX
Głowica ssąca w zbior‐
niku paliwa
Naprawa przez autory‐
zowanego dealera
Badanie przez autoryzo‐
wanego dealera
Zlecić wymianę autory‐
zowanemu dealerowi
1)
1)
1)
XX
X
X
Zbiornik paliwaOczyścićX
GaźnikZbadać regulację biegu
XX
jałowego
Wyregulować bieg
jałowy
Świeca zapłonowaWyregulować odstęp
X
pomiędzy elektrodami
Wymienić po upływie
każdych 100 godzin
eksploatacyjnych
Otwór ssący powietrza
chłodzącego
Wszystkie dostępne
Kontrola wzrokowaX
OczyścićX
DokręcićX
śruby i nakrętki (poza
śrubami regulacyjnymi
gaźnika)
Elementy antywibracyjne SprawdzićXXX
Kratka ochronna wlotu
powietrza zasysanego
dmuchawy
Zlecić wymianę autory‐
zowanemu dealerowi
1)
SprawdzićXX
OczyścićX
X
X
160458-455-5121-D
18 Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeńpolski
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urzą‐
dzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych.
W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. inten‐
sywny kurz itp.) oraz wydłużonego dziennego
czasu pracy podane powyżej interwały należy
odpowiednio skrócić.
1)STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL.
18Ograniczanie zużycia eks‐
ploatacyjnego i unikanie
uszkodzeń
Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instruk‐
cji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatyw‐
nego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz
uszkodzeń urządzenia.
Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przecho‐
wywanie musi się odbywać z taką starannością,
jak to opisano w niniejszej Instrukcji obsługi.
Za wszystkie szkody jakie wystąpią wskutek nie‐
przestrzegania wskazówek dotyczących bezpie‐
czeństwa, obsługi technicznej i konserwacji
odpowiada użytkownik urządzenia. Obowiązuje
to szczególnie wtedy, gdy:
dokonano zmian konstrukcyjnych produktu
–
bez zezwolenia firmy STIHL
zastosowano narzędzia lub elementy wyposa‐
–
żenia, które do niniejszego urządzenia nie
zostały dozwolone, nie nadawały się, lub nie
przedstawiały odpowiedniej jakości
użytkowano urządzenie w sposób sprzeczny z
–
jego przeznaczeniem
urządzeniem posługiwano się podczas imprez
–
sportowych czy zawodów
wystąpiły szkody będące konsekwencją użyt‐
–
kowania urządzenia z podzespołami niespraw‐
nymi technicznie
18.1Czynności obsługi technicznej
Należy regularnie wykonywać wszystkie czyn‐
ności, które zostały opisane w rozdziale "Wska‐
zówki dotyczące obsługi technicznej i konserwa‐
cji". Jeżeli czynności obsługi technicznej nie
mogą zostać wykonane przez użytkownika, to
należy zlecić ich wykonanie wyspecjalizowa‐
nemu dystrybutorowi.
Firma STIHL zaleca wykonywanie obsług okres‐
owych i napraw wyłącznie przez autoryzowanych
dystrybutorów tej firmy. Autoryzowanym dystry‐
butorom firmy STIHL umożliwia się regularny
udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje
techniczne.
Jeżeli wykonanie czynności obsługi technicznej
zostanie zaniedbane lub zostaną one wykonane
niefachowo, to mogą powstać szkody, za które
odpowiedzialność będzie ponosić sam użytkow‐
nik. Należą do tego między innymi:
uszkodzenia jednostki napędowej, które
–
powstaną w wyniku przeglądów technicznych
nie wykonanych we właściwych terminach lub
w nieodpowiednim zakresie (np. filtry powie‐
trza i paliwa), niewłaściwa regulacja gaźnika
lub niedostateczny stan czystości szczelin
dopływu powietrza chłodzącego (szczeliny
zasysania powietrza, ożebrowanie cylindra)
korozja oraz szkody powstałe wskutek niepra‐
–
widłowego magazynowania
uszkodzenia urządzenia w wyniku zastosowa‐
–
nia części zamiennych nieodpowiedniej
jakości
18.2Podzespoły ulegające zużyciu
Niektóre podzespoły urządzenia mechanicznego
– także przy prawidłowym użytkowaniu – ulegają
naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu i muszą,
w zależności od rodzaju oraz okresu użytkowa‐
Po każdym zatankowaniu
Po zakończeniu pracy lub codziennie
eksploatacyjnemu
Przy wystąpieniu zakłóceń
0458-455-5121-D17
7
3
6
#
1
2
9928BA024 KN
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
5
4
polski19 Zasadnicze podzespoły urządzenia
nia, zostać w odpowiednim czasie wymienione.
Należą do nich między innymi:
i mocy akustycznej wyznaczony wg dyrek‐
tywy 2006/42/WE wynosi 2,5 dB(A), zaś współ‐
czynnik K‑poziomu drgań wyznaczony wg dyrek‐
tywy 2006/42/WE wynosi 2,0 m/s².
3,0 m/s
2
20.10 REACH
Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE w przed‐
miocie rejestracji, oceny i zezwoleń eksploatacyj‐
nych dla chemikaliów.
Informacje dotyczące spełnienia wymagań
Zarządzenia REACH (UE) Nr. 1907/2006 patrz
www.stihl.com/reach
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czyn‐
ności obsług okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autory‐
zowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia
się regularny udział w szkoleniach oraz udostęp‐
nia Informacje techniczne.
Należy posługiwać się wyłącznie częściami
zamiennymi dozwolonymi do stosowania przez
firmę STIHL do napraw niniejszego urządzenia
lub równorzędnych technicznie. Należy stosować
wyłącznie kwalifikowane części zamienne. W
przeciwnym razie może to prowadzić do zagro‐
żenia wystąpieniem wypadków przy pracy lub do
uszkodzeniem urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie oryginalnych
części zamiennych tej firmy.
Oryginalne części zamienne firmy STIHL można
rozpoznać po numerze katalogowym części
zamiennej, po napisie { a także po
znaku części zamiennych STIHL K (na mniej‐
szych częściach zamiennych znak ten może
występować samodzielnie).
22Utylizacja
W zakresie gospodarki odpadami należy stoso‐
wać się do krajowych przepisów regulujących
gospodarkę odpadami.
20.11 Wartość emisji spalin
Wartość CO2 zmierzoną w procedurze homolo‐
gacji typu UE można znaleźć na stronie
www.stihl.com/co2 w danych technicznych pro‐
duktu.
Wartość CO2 została zmierzona na reprezenta‐
tywnym silniku zgodnie ze znormalizowaną
metodą badania w warunkach laboratoryjnych.
Nie stanowi ona wyraźnej ani dorozumianej gwa‐
rancji osiągów danego silnika.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem i kon‐
serwacja w sposób opisany w niniejszej instrukcji
obsługi zapewni spełnienie obowiązujących
wymogów dotyczących emisji spalin. Modyfikacje
w silniku powodują utratę homologacji.
21Wskazówki dotyczące
napraw
Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko
te przeglądy techniczne i konserwacje, które zos‐
tały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania.
Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić
wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
0458-455-5121-D19
Produkty STIHL nie należą do odpadków z gos‐
podarstwa domowego. Produkt STIHL, akumula‐
tor, wyposażenie dodatkowe i opakowanie
należy utylizować w sposób przyjazny dla środo‐
wiska naturalnego.
Aktualne informacje dotyczące gospodarki odpa‐
dami można uzyskać u autoryzowanego dealera
firmy STIHL.
23Deklaracja zgodności UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
polski23 Deklaracja zgodności UE
Niemcy
oświadcza na własną odpowiedzialność, że
Urządzenie:Dmuchawa
spełnia odnośne postanowienia dyrek‐
tyw 2011/65/UE, 2006/42/WE, 2014/30/UE oraz
2000/14/WE oraz zostało skonstruowane i
wyprodukowane zgodnie z następującymi nor‐
mami w wersji obowiązującej w dniu produkcji:
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012,
EN 61000‑6‑1
Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akus‐
tycznej został wyznaczony zgodnie z dyrektywą
2000/14/WE, załącznik V oraz normą ISO 11094.
Zmierzony poziom mocy akustycznej
103 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
105 dB(A)
Przechowywanie dokumentacji technicznej:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Rok produkcji i numer seryjny są podane na
urządzeniu.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
z up.
dr Jürgen Hoffmann
Dyrektor działu danych, przepisów oraz certyfika‐
cji produktów
200458-455-5121-D
23 Deklaracja zgodności UEpolski
0458-455-5121-D21
polski23 Deklaracja zgodności UE
220458-455-5121-D
23 Deklaracja zgodności UEpolski
0458-455-5121-D23
www.stihl.com
*04584555121D*
0458-455-5121-D
*04584555121D*
0458-455-5121-D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.