Stihl BG 56, BG 66, BG 86, SH 56, SH 86 Instruction Manual [ru]

{
STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86
Инструкция по эксплуатации
Содержание
pyccкий
К данной инструкции по эксплуатации 2
Указания по технике безопасности и технике работы 2
Комплектация воздуходувного устройства 10
Комплектация всасывающего измельчителя 11
Топливо 13
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Заправка топливом 14 Пуск / остановка мотора 15 Очистка воздушного фильтра 17 Настройка карбюратора 18 Свеча зажигания 20 Работа мотора 21 Хранение устройства 21 Указания по техобслуживанию и
техническому уходу 22 Минимизация износа, а также
избежание повреждений 24 Важные комплектующие 25 Технические данные 26 Указания по ремонту 28
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
Устранение отходов 28 Сертификат соответствия ЕС 28 Адреса 29
Уважаемые покупатели,
большое спасибо за то, что вы решили приобрести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с применением передовых технологий производства, а также с учетом всех необходимых мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным агрегатом и могли беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
{
0458-296-1821-D. VA7.G18.
0000006924_008_RUS
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
1
pyccкий
К данной инструкции по эксплуатации
Картинки-символы
Все картинки-символы, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации.
В зависимости от устройства и оснащения на устройстве могут быть нанесены следующие картинки­символы.
Топливный бак; топлив­ная смесь из бензина и моторного масла
Приведение в действие ручного топливного насоса
Обозначение разделов текста
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального ущерба.
УКАЗАНИЕ
Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих.
Техническая разработка
Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки по форме, технике и оборудованию мы должны оставить за собой.
Поэтому относительно указаний и рисунков данной инструкции по эксплуатации не могут быть предъявлены никакие претензии.
Указания по технике безопасности и технике работы
При работе с агрегатом следует принимать осо­бые меры предосторожности.
Перед первичным вво­дом в эксплуатацию внимательно ознако­миться с инструкцией по эксплуатации, хра­нить ее в надёжном месте для последую­щего пользования. Несоблюдение инструк­ции по эксплуатации может оказаться опас­ным для жизни.
Соблюдать действующие в данной стране правила безопасности, например, профсоюзов, фондов социального страхования, органов по охране труда и других учреждений.
Каждый работающий с агрегатом впервые: должен быть проинструктирован специализированным дилером или другим специалистом, как следует правильно обращаться с агрегатом – или пройти специальный курс обучения.
Несовершеннолетние к работе с агрегатом не допускаются – за исключением людей старше 16 лет, проходящих обучение под присмотром.
2
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
pyccкий
Вблизи работающего агрегата не должны находиться дети, животные и зрители.
Если агрегат не используется, его следует отставить в сторону так, чтобы он никому не мешал. Защитить агрегат от несанкционированного использования.
Пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасности, угрожающие другим людям либо их имуществу.
Агрегат разрешается передавать или давать напрокат только тем людям, которые хорошо ознакомлены с данной моделью и обучены обращению с нею – при этом, всегда должна прилагаться инструкция по эксплуатации.
Применение агрегатов, вырабатывающих сильный шум, может быть по времени ограничено как национальными, так и местными предписаниями.
Ввод агрегата в эксплуатацию разрешается только в том случае, если не повреждена ни одна из деталей.
Не применять мойку высокого давления для очистки агрегата. Сильная струя воды может повредить детали агрегата.
Принадлежности и запасные части
Устанавливать только те детали и принадлежности, которые допущены компанией STIHL для данного агрегата или абсолютно идентичны технически. При возникновении вопросов обратиться к
специализированному дилеру. Применять только высококачественные детали и принадлежности. В противном случае существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения агрегата.
Компания STIHL рекомендует применение оригинальных деталей и принадлежностей STIHL. Они оптимально согласованы по своим свойствам с агрегатом и соответствуют требованиям пользователя.
Не вносить какие-либо изменения в конструкцию агрегата – это может отрицательно сказаться на безопасности. Компания STIHL снимает с себя ответственность за ущерб, нанесенный людям и имуществу, вследствие применения не допущенных к эксплуатации навесных устройств.
Физическое состояние, требуемое для работы
Люди, работающие с агрегатом, должны быть отдохнувшими, здоровыми и в хорошем физическом состоянии.
Тот, кому по состоянию здоровья не следует утомляться, должен проконсультироваться у врача, может ли он работать с данным агрегатом.
Только для людей с имплантированным кардиостимулятором: система зажигания данного агрегата генерирует очень незначительное электромагнитное поле. Влияние
электромагнитного поля на отдельные типы кардиостимуляторов не удается исключить полностью. Во избежание риска для здоровья компания STIHL рекомендует обратиться за консультацией к лечащему врачу и изготовителю кардиостимулятора.
Работа с устройством после употребления алкоголя, лекарств, снижающих способность реагирования, или наркотиков не разрешается.
Применение по назначению
Воздуходувное устройство делает возможным удаление листвы, травы, бумаги и тому подобного, например, в садах, на стадионах, на автостоянках или на подъездных путях. Данный агрегат также пригоден для продувки охотничьих троп в лесном хозяйстве.
Конструкция всасывающего измельчителя рассчитана также на всасывание листьев и других лёгких, подвижных и негорючих отходов.
Не продувать и не всасывать опасные для здоровья материалы.
Применение агрегата для других целей не допускается, так как это может привести к несчастным случаям или повреждению агрегата. Запрещается вносить любые изменения в конструкцию агрегата – это также может привести к несчастным случаям или повреждению агрегата.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
3
pyccкий
Одежда и оснащение
Носить предписанные одежду и оснащение.
Одежда должна соот­ветствовать цели применения и не должна мешать при работе. Рекомендуется плотно прилегающая одежда, комбинезон, а не рабочий халат.
Не носить во время работы платье, шарф, галстук, украшения, которые могут быть затянуты во всасываю­щее отверстие. Длинные волосы свя­зать и закрепить (платок, шапка, каска и т.п.).
Носить прочную обувь с шероховатой, нескользящей подошвой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить угрозу травмирования глаз, следует надевать плотно прилегающие защитные очки в соот­ветствии со стандартом EN 166. Следить за пра­вильным положением очков.
Носить средства "индивидуальной" защиты слуха, например, беруши.
Компания STIHL предлагает широкий ассортимент средств индивидуальной защиты.
Транспортировка агрегата
Всегда останавливать мотор.
При транспортировке в транспортных средствах:
Агрегат заблокировать от
опрокидывания, повреждения и утечки топлива
Заправка топливом
Бензин легко воспламе­няется – не работать вблизи открытого огня – не разливать топливо – не курить.
Перед заправкой выключить двигатель.
Не заправлять топливом, пока двигатель не охладится полностью – топливо может перелиться – опасность пожара!
Крышку бака открывать осторожно, чтобы избыточное давление понижалось медленно и топливо не могло выбрызгиваться.
Заправку производить только в хорошо проветриваемых местах. При разливе топлива, агрегат следует немедленно очистить – следить за тем, чтобы топливо не попало на одежду, в противном случае немедленно сменить одежду.
Обратить внимание на наличие негерметично­сти! При утечках топлива, двигатель не запускать – опасность для жизни вследствие ожогов!
После заправки топли­вом затянуть, по возможности, до отказа запорное устройство бака.
Благодаря этому снижается опасность отвинчивания запорного устройства бака из-за вибраций мотора и, как следствие, опасность вытекания топлива.
Перед запуском
Проверить безупречность эксплуатационного состояния агрегата – обратить внимание на соответствующую главу в инструкции по эксплуатации:
Проверить топливную систему на
герметичность, особенно видимые детали, например, замок бака, шланговые соединения, ручной топливный насос (только у бензопил с ручным топливным насосом). При наличии негерметичности либо повреждения двигатель не
4
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
pyccкий
запускать – опасность возникновения пожара! Агрегат до ввода в эксплуатацию следует отдать в ремонт специализированному дилеру
Рычаг управления подачей
топлива должен быть подвижным и самостоятельно возвращаться в положение режима холостого хода
Переводной рычаг / кнопочный
выключатель должен легко устанавливаться в положении STOP или 0
Рукоятки должны быть чистыми и
сухими, очищенными от масла и грязи – для надежного управления агрегатом
Нагнетательное устройство
должно быть смонтировано согласно инструкциям
Проверить плотность посадки
контактного наконечника провода зажигания – при неплотно сидящем наконечнике возможно искрообразование, искры могут воспламенить топливовоздушную смесь – опасность пожара!
Проверить состояние крыльчатки
и корпуса нагнетательного механизма
Износ корпуса нагнетательного механизма (трещины, сколы) может привести к опасности получения травм выходящими посторонними предметами. При повреждении корпуса нагнетательного механизма обратиться к специализированному
дилеру – компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL.
Не вносить какие–либо изменения в устройства управления или устройства безопасности
Агрегат должен эксплуатироваться только в надежном эксплуатационном состоянии – опасность несчастного случая!
Запустить двигатель
Пуск производить на расстоянии не менее 3 метров от места заправки и не в закрытых помещениях.
Агрегат обслуживается только одним человеком – нахождение посторонних лиц в рабочей зоне запрещено, в том числе и при запуске.
Двигатель не запускать из руки – запуск производить, как описано в инструкции по эксплуатации.
Только на ровной подставке, следить за устойчивым и безопасным положением, мотоустройство крепко держать.
После срабатывания двигателя подымающимся потоком воздуха могут подбрасываться предметы (например, камни).
Во время работы
В случае опасности или в аварийной ситуации немедленно остановить двигатель – переводной рычаг /кнопку установить в положение STOР или 0.
Инструмент обслуживается только одним человеком – другим лицам запрещено находиться в рабочей зоне.
В зоне радиусом до 5 метров не должны нахо­диться какие­либо посторон­ние лица – опасность трав­мирования выбрасывае­мыми предметами!
Данное расстояние должно соблюдаться также по отношению к предметам (транспортные средства, оконные стекла) – опасность нанесения материального ущерба!
Никогда не направлять воздушную струю в сто­рону других людей либо животных – агрегат может подбрасывать небольшие предметы с большой скоростью – опасность получения травм!
При раздувании и всасывании с измельчением (на открытых участках и в садах) необходимо следить за мелкими животными, чтобы не подвергать их опасности.
Агрегат ни в коем случае не должен работать без присмотра.
Соблюдать осторожность при гололедице, влажности, на снегу, на льду, на склонах гор, на неровной местности – опасность поскользнуться!
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
5
pyccкий
Обращать внимание на препятствия: мусор, пни, корни, канавы – можно споткнуться!
Запрещается работать на приставной лестнице, а также на участках, где не обеспечена достаточная устойчивость.
При пользовании индивидуальными средствами защиты слуха необходимо быть особенно внимательным и осмотрительным, – так как восприятие предупреждающих опасность звуков (крики, звуковые сигналы и т.д.) ограничено.
Работать спокойно и обдуманно – только при хорошей освещенности и видимости. Работайте осмотрительно, не подвергая опасности других людей.
Для предотвращения чрезмерного утомления следует своевременно делать перерывы в работе – опасность несчастного случая!
Глушители с катализатором могут нагреваться особенно сильно.
Агрегат вырабатывает ядовитые выхлопные газы, сразу же, как только запускается дви­гатель. Данные газы могут не иметь запаха и быть невидимыми, а также содержать угле­водороды и бензол. Ни в коем случае не экс­плуатировать агрегат в закрытых или плохо проветриваемых поме­щениях – в том числе и агрегаты, оборудован­ные катализатором.
При работе в канавах, впадинах или в стесненных условиях непременно необходимо обеспечить достаточный воздухообмен – опасность для жизни вследствие отравления!
При возникновении тошноты, головной боли, нарушениях зрения (например, уменьшение поля зрения), нарушениях слуха, головокружениях, понижении способности концентрировать внимание, немедленно прекратить работу – эти симптомы могут быть вызваны, среди прочего, повышенной концентрацией отработавших газов – опасность несчастного случая!
Не курить при работе с агрегатом, а также вблизи работающего агрегата – опасность возникновения возгорания! Из топливной системы могут улетучиваться горючие бензиновые пары.
При сильном образовании пыли всегда носить пылезащитную маску.
Работать с агрегатом, по возможности, бесшумно и с небольшим выделением отработавших газов – двигатель не оставлять работать без необходимости, газ давать только при работе.
Агрегат после завершения работы следует установить на ровную, не горючую подставку. Агрегат не ставить вблизи от легко воспламеняющихся материалов (например, деревянной стружки, коры деревьев, сухой травы, топлива) – опасность возникновения пожара!
Не засовывать предметы через защитную решётку либо насадку внутрь корпуса нагнетательного механизма. Через нагнетательный механизм они могут выбрасываться на высокой скорости – опасность получения травм!
При заметных изменениях в работе агрегата (например, сильная вибрация) прекратить работу и устранить причины изменений.
В случае если агрегат подвергся нагрузке не по назначению (например, воздействие силы в результате удара или падения), перед дальнейшей работой обязательно проверить эксплуатационное состояние агрегата – см. также раздел "Перед запуском". В частности проверить герметичность топливной системы и работу защитных устройств. Ни в коем случае не пользоваться не безопасным в эксплуатации агрегатом. В сомнительном случае обратиться к специализированному дилеру.
6
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
pyccкий
295BA052 KN
295BA053 KN
Применение воздуходувного устройства
Воздуходувное устройство сконструировано для управления одной рукой. Оно должно переноситься оператором за рукоятку управления в правой руке.
Агрегат следует крепко держать в руке.
При раздувании на открытых участках и в садах необходимо соблюдать осторожность, чтобы не поранить мелких животных.
Работать следует, медленно продвигаясь вперёд – постоянно контролируя конец нагнетательной трубы – не двигаться назад, чтобы не споткнуться!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Агрегат следует эксплуатировать только с полностью установленной нагнетательной трубкой – опасность получения травмы!
Круглая насадка особенно хорошо подходит при применении на неровной местности (например, луга и газоны).
Плоская насадка (входит в объем поставки или может быть получена как специальные принадлежности) создает плоский воздушный поток, который можно контролированно направлять в цель; особенно при обдуве ровных поверхностей, покрытых опилками, листвой, скошенной травой или т.п.
Использование всасывающего приспособления
Соблюдать указания по монтажу в соответствующем разделе данной инструкции по эксплуатации.
Всасывающий измельчитель сконструирован для обслуживания двумя руками. При работе он должен удерживаться оператором правой рукой за рукоятку управления, а левой рукой за ручку корпуса.
Подвесной ремень улавливающего мешка следует надевать на левое плечо – не перекрещивать, чтобы в аварийной ситуации агрегат вместе с улавливающим мешком можно было быстро снять.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользование агрегатом допускается только с полностью монтированной всасывающей трубкой, и монтированным, закрытым улавливающим мешком – опасность получения травмы!
УКАЗАНИЕ
При всасывании абразивных предметов (например, гравия, камешков и т.д.) крыльчатка и корпус нагнетательного механизма подвергаются особенно сильному износу. Данный износ даёт о себе знать путем падения мощности всасывания. В этом случае следует обратиться к специализированному дилеру. Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL.
Осторожно при всасывании мокрой листвы – нагнетательный механизм и патрубок могут засориться.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
7
pyccкий
При всасывании на открытых участках и в садах необходимо следить за возможным появлением мелких животных.
Никогда не всасывать горячие или легковос­пламеняющиеся материалы (например, горячую золу, тлеющие окурки). – Риск травмы от огня!
Никогда не всасывать воспламеняющиеся жидкости (например, топливо) или матери­алы, пропитанные воспламеняющейся жидкостью – опасность получения смертельных травм в результате пожара или взрыва!
Прежде чем открыть защитную решетку остановите мотор. Защитная решётка должна всегда быть закрыта и зафиксиро­вана, если всасывающая трубка не монтирована – из-за контакта с вращающи­мися комплектующими существует опасность получения травмы! Кроме того, может про­изойти повреждение двигателя.
Технику работы
Для сведения к минимуму времени обдувки следует предварительно использовать грабли и веник, чтобы разрыхлить убираемый мусор.
Рекомендованная техника работы для сведения к минимуму загрязнения воздуха:
При необходимости поверхности,
которые подлежат очистке воздушным потоком, следует увлажнить, чтобы избежать сильного пылеобразования.
Не сдувать мусор на людей,
особенно детей, домашних животных, в направлении открытых окон либо свежевымытых транспортных средств. Мусор аккуратно сдувать в сторону
Собранный мусор следует
убирать в ведрах, не сдувать на соседские участки
Рекомендованная техника работы для сведения к минимуму уровня шума:
Мотоустройства эксплуатировать
только в разрешенное время – не эксплуатировать агрегат рано утром, поздно ночью или во время обеденного перерыва, когда это может помешать людям. Придерживаться времени, принятого на месте эксплуатации
Во время работы воздуходувки
следует эксплуатировать на минимальных оборотах двигателя
До начала эксплуатации
оборудование следует проверить, обратив особое внимание на глушитель, отверстия для всасывания воздуха и воздушный фильтр
Вибрация
Длительное пользование мотоустройством может привести к вызванным вибрацией нарушениям местного кровообращения (синдром “белых пальцев”).
Общепринятая продолжительность пользования устройством не может быть установлена, так как это зависит от многих факторов.
Длительность пользования устройством увеличивается благодаря следующим мерам:
тёплые руки,
перерывы в работе.
8
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
pyccкий
Длительность пользования сокращается вследствие:
личного предрасположения
рабочего к плохому кровообращению ( признаки: часто холодные пальцы, зудение пальцев);
низких наружных температур;
больших усилий при захвате
мотоустройства (крепкое схватывание мешает кровообращению).
При регулярном, длительном пользовании мотоустройством и при повторном появлении соответствующих симптомов (например, зудение пальцев) рекомендуется проводить регулярное медицинское обследование.
Техническое обслуживание и ремонт
Производите регулярно техническое обслуживание мотоустройства. Производите только те работы по техобслуживанию и ремонту, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Выполнение всех других работ поручите торговому агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует поручить проведение работ по техобслуживанию и ремонту только торговому агенту-специалисту фирмы STIHL. Торговые агенты­специалисты фирмы STIHL посещают регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информация.
Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения несчастных случаев или повреждения устройства. При возникновении вопросов обратитесь к торговому агенту-специалисту.
Фирма STIHL рекомендует применение оригинальных запасных частей фирмы STIHL. Эти запчасти оптимально согласованы по своим свойствам с устройством и соответствуют требованиям пользователя.
При ремонте, техобслуживании и очистке выключите обязательно двигатеь. – Опасность травмы! – Исключение: Настройка карбюратора и холостого хода.
Мотор при вытянутом штекере свечи зажигания или при выкрученной свече зажигания не разрешается запускать с помощью устройства запуска – опасность возникновения пожара вследствие попадания искр зажигания вне цилиндра!
Мотоустройство обслуживать и не хранить вблизи источника открытого огня.
Проверяйте регулярно герметичность запорного устройства топливного бака.
Применяйте только безупречные, допущенные фирмой STIHL свечи зажигания, – см."Технические данные".
Проверьте запальный кабель (безупречная изоляция, прочное присоединение).
Контролируйте безупречное состояние глушителя.
Не работайте с дефектным или снятым шумоглушителем. – Опасность пожара! - Повреждение слуха!
Не дотрагивайтесь до горячего глушителя. – Опасность ожога!
Состояние антивибрационных элементов оказывает влияние на поведение устройства при вибрации. – Контролируйте регулярно антивибрационные элементы.
Остановить мотор для устранения неполадок.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
9
Loading...
+ 25 hidden pages