Originalna uputa za uporabuTiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora.
Čišćenje pročistača zraka15
Podešavanje rasplinjača16
Svjećica18
Vladanje motora u radu19
Pohranjivanje/skladištenje uređaja19
Upute za održavanje- i njegu20
Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta22
Važni ugradbeni dijelovi23
Tehnički podaci24
Upute za vršenje popravaka25
Zbrinjavanje26
EU-izjava o sukladnosti26
Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati.
Adrese27
Cijenjeni i dragi kupci,
mnogo Vam hvala, što ste se odlučili za
kvalitetan proizvod tvrtke STIHL.
Ovaj proizvod proizveden je u
modernom postupku izrade i sa
sveobuhvatnim sigurnosnim mjerama,
vezanim uz kakvoću. Mi se trudimo
učiniti sve, kako bi Vi bili zadovoljni s
ovim uređajem i kako bi s njime radili
bez problema.
Ukoliko vezano uz Vaš uređaj imate
pitanja, molimo Vas da se obratite na
Vašeg trgovca ili direktno na našu
organizaciju prodaje.
Ova uputa za uporabu je zaštićena po zakonu o autorskom pravu. Sva prava ostaju pridržana, osobito pravo umnožavanja, prijevod i preradba s elektroničkim sistemima.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
1
hrvatski
Uz ovu uputu za uporabu
Slikovni simboli
Svi slikovni simboli, koji su smješteni na
uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku
za korišćenje.
Ovisno o uređaju i opremi, na uređaju se
mogu nalaziti sljedeći slikovni simboli.
Rezervoar goriva; mješavina goriva od benzina i
motornog ulja
Rukovanje ručnom pumpom za gorivo
Označavanje odlomaka teksta
UPOZORENJE
Upozorenje na opasnost od nesreće- i
na opasnost od zadobivanja ozljeda za
osobe, kao i na opasnost od teških
kvarova/šteta na stvarima.
UPUTA
Upozorenje na mogućnost oštećenja
uređaja ili njegovih pojedinačnih
dijelova.
Daljnji tehnički razvoj
STIHL stalno radi na daljnjem razvoju
svih strojeva i uređaja ; istoga si
zadržavamo pravo vršenja izmjena
opsega isporuke u obliku, tehnici i
opremi.
Stoga se iz podataka i slika u ovom
naputku za korišćenje ne mogu
postavljati-izvoditi nikakvi zahtjevi.
Upute o sigurnosti u radu i
tehnika rada
U radu s motornim uređajem potrebne su posebne
mjere sigurnosti.
Prije prvog stavljanja u
pogon pažljivo pročitajte
cijele upute za uporabu i
sačuvajte ih radi kasnijeg
korištenja.. Neuvažavanje uputa za uporabu
može biti opasno po
život.
Potrebno je pridržavati se nacionalnih
sigurnosnih propisa, npr. propisa
strukovnih komora, zavoda za
zdravstveno osiguranje, tijela nadležnih
za zaštitu na radu i drugih.
Rukovatelje koji prvi put rade s ovim
uređajem trebaju obučiti prodavatelj ili
iskusna stručna osoba, odnosno trebaju
pohađati stručni tečaj.
Maloljetne osobe ne smiju rukovati ovim
uređajem s izuzetkom maloljetnika
iznad 16 godina koji rukuju uređajem
pod nadzorom za potrebe obuke.
Djeca, životinje i promatrači moraju biti
na sigurnoj udaljenosti.
Kad se uređaj ne koristi treba ga isključiti
na način koji jamči sigurnost. Uređaj
osigurati od neovlaštenog pristupa.
Korisnik je odgovoran za nesreće ili
opasnosti koje mogu nastati za druge
osobe ili njihovu imovinu.
2
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
hrvatski
Uređaj se smije proslijediti ili posuđivati
samo onim osobama koje su upoznate s
odnosnim modelom i rukovanjem s njim,
pri čemu je obavezno priložiti upute za
uporabu.
Korištenje uređaja koji emitiraju buku
može biti vremenski ograničeno
nacionalnim i lokalnim propisima.
Uređaj stavljati u pogon samo ako su svi
ugradbeni dijelovi neoštećeni.
Za čišćenje uređaja ne koristiti
visokotlačne čistače. Snažan vodeni
mlaz može oštetiti dijelove uređaja.
Pribor i zamjenski dijelovi
Montirati samo one dijelove ili pribor čiju
je primjenu tvrtka STIHL odobrila za ovaj
uređaj ili koji su tehnički istovrsni. U
slučaju pitanja obratiti se
specijaliziranom trgovcu. Upotrebljavati
samo kvalitetne alate ili pribor. U
suprotnom postoji opasnost od nesreća
ili oštećenja uređaja.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
dijelova i pribora tvrtke STIHL. Oni su
svojim karakteristikama optimalno
prilagođeni proizvodu i zahtjevima
korisnika.
Ne obavljati preinake na uređaju – time
možete ugroziti vlastitu sigurnost. Tvrtka
STIHL isključuje svaku odgovornost za
tjelesne ozljede i materijalne štete
uzrokovane uporabom neodobrenih
dogradnih uređaja.
Tjelesna sposobnost
Osobe koje rukuju uređajem moraju biti
odmorne, zdrave i u dobroj tjelesnoj
kondiciji.
Osobe koje se zbog zdravstvenih
razloga ne bi smjele naprezati trebale bi
se posavjetovati s liječnikom o tome
smiju li rukovati uređajem.
Napomena samo za osobe s ugrađenim
srčanim elektrostimulatorom: modul za
upaljivanje ovog uređaja proizvodi vrlo
slabo elektromagnetsko polje. Utjecaj
na pojedine tipove srčanih
elektrostimulatora ne može se u
potpunosti isključiti. Radi izbjegavanja
opasnosti za zdravlje tvrtka STIHL
preporučuje korisnicima savjetovanje s
liječnikom ili proizvođačem srčanog
elektrostimulatora.
Nakon konzumiranja alkohola, lijekova
koji umanjuju sposobnost reagiranja ili
droga, motornim uređajem ne smije se
raditi.
Namjenska uporaba
Uređaj za puhanje omogućuje
odstranjivanje lišća, trave, papira i
sličnog, primjerice u parkovima, na
sportskim stadionima, parkiralištima ili
prilazima objektima. Također je
prikladan za čišćenje puhanjem lovnih
staza u šumi.
Usisna sječkalica koncipirana je i za
usisavanje lišća i ostalih laganih,
nezapaljivih i rasutih otpadaka.
Ne odpuhivati i ne usisavati materijale
koji ugrožavaju zdravlje.
Primjena uređaja u druge svrhe nije
dopuštena i može uzrokovati nesreće ili
štete na uređaju. Ne obavljati preinake
na proizvodu – to također može
uzrokovati nesreće ili oštećenja na
uređaju.
Odjeća i oprema
Nositi propisanu odjeću i opremu.
Odjeća mora biti namjenska i ne smije rukovatelja
ometati u radu. Usko
prianjajuća odjeća – kombinezon, ne kuta.
Ne nositi odjeću, šal, kravatu, niti nakit koji bi
mogli dospjeti u otvor za
usis zraka. Dugu kosu
skupiti i osigurati
(marama za glavu, kapa,
kaciga i dr.).
Nositi čvrste cipele s prijanjajućim
potplatom koji se ne skliže.
UPOZORENJE
Radi smanjenja opasnosti od ozljeda očiju nositi
usko prianjajuće zaštitne
naočale prema normi
EN 166. Paziti na ispravan dosjed zaštitnih
naočala.
Nositi "osobnu" zaštitu od buke, npr.
štitnike sluha.
STIHL nudi sveobuhvatan program
osobne zaštitne opreme.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
3
hrvatski
Transportiranje uređaja
Uvijek isključiti motor.
Kod transportiranja u vozilima:
–uređaj osigurati o prevrtanja,
oštećivanja i istjecanja goriva
Punjenje gorivom
Benzin je izuzetno lako
zapaljiv – održavati razmak od otvorene vatre –
ne prolijevati gorivo – ne
pušiti.
Prije punjenja gorivom isključiti motor.
Ne puniti gorivom dok je motor još vruć
– gorivo se može preliti – opasnost od
izbijanja požara!
Oprezno otvarati čep rezervoara kako bi
se postojeći pretlak polako izjednačio i
kako gorivo ne bi prskalo van.
Puniti gorivom samo na dobro
prozračenim mjestima. U slučaju
izlijevanja goriva uređaj odmah očistiti i
izbjeći doticaj odjeće s gorivom – u
suprotnom odmah presvući odjeću.
Paziti na propusna mje-
sta! Kada gorivo istječe,
ne startati motor – opa-
snost po život uslijed
zadobivenih opeklina!
Nakon punjenja goriva
vijčani čep spremnika pri-
tegnuti što je čvršće
moguće.
Na taj se način smanjuje opasnost od
otvaranja čepa uslijed vibracija motora i
istjecanja goriva.
Prije pokretanja
Potrebno je provjeriti funkcionalnu
sigurnost uređaja – pridržavati se
odgovarajućih poglavlja iz uputa za
uporabu:
–provjeriti nepropusnost sustava za
gorivo, posebno na vidljivim
dijelovima kao što su npr. čep
spremnika za gorivo, crijevni
spojevi, ručna pumpa za gorivo
(samo kod motornih uređaja s
ručnom pumpom za gorivo). U
slučaju propusnosti ili oštećenja ne
pokretati motor – opasnost od
izbijanja požara! Prije puštanja u
pogon uređaj povjeriti na popravak
specijaliziranom servisu
–poluga za gas mora biti lako
pokretljiva i sama od sebe vraćati se
natrag u položaj za rad u praznom
hodu
–poluga/tipka za podešavanje mora
se dati lagano postaviti u
položaj STOP odnosno 0
–zahvatne ručke moraju biti čiste i
suhe, bez naslaga ulja i nečistoće –
važno radi sigurnog vođenja
motornog uređaja
–uređaj za puhanje mora biti
montiran u skladu s propisima
–provjeriti čvrst dosjed utikača voda
upaljivanja – ako je dosjed utikača
labav može doći do iskrenja koje
može zapaliti izlazeću mješavinu
goriva i zraka – opasnost od
izbijanja požara!
–Provjeriti stanje ventilatorskog kola i
kućišta
Istrošenost na kućištu ventilatora
(pukotine, lomovi) može uzrokovati
opasnost od ozljeda uslijed izlazećih
stranih tijela. U slučaju oštećenja na
kućištu ventilatora obratiti se
specijaliziranom mservisu –
STIHL preporučuje ovlašteni servis
tvrtke STIHL.
Ne obavljati preinake na uređajima za
posluživanje i na sigurnosnim
napravama.
Uređaj smije raditi samo u radno
sigurnom i besprijekornom stanju –
opasnost od nesreće!
Startanje motora
najmanje na 3 metra udaljenosti od
mjesta punjenja gorivom i ne u
zatvorenim prostorijama.
Uređaj poslužuje samo jedna osoba – ne
dopustiti boravljenje drugih osoba u
području rada – pri pokretanju također
ne.
Motor ne pokretati "iz ruke" – pokretati
ga kako je opisano u uputama za
uporabu.
Samo na ravnoj podlozi, paziti na čvrst i
siguran položaj, sigurno fiksirati uređaj.
Nakon što motor proradi, uslijed
pojačanog strujanja zraka može doći do
odbacivanja predmeta u vis (na primjer
kamenja).
Za vrijeme rada
U slučaju prijeteće opasnosti ili u nuždi
smjesta zaustaviti motor – polufu/tipku
za podešavanje postaviti na STOP,
odnosno 0.
4
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
hrvatski
Uređaj poslužuje samo jedna osoba – ne
trpiti prisutstvo drugih osoba u području
rada.
U krugu od 5 m ne
smiju se zadržavati druge osobe –
uslijed odbačenih
predmeta postoji
opasnost od
ozljeda!
Jednak razmak održavati i prema
stvarima (vozilima, prozorskim staklima)
– opasnost od oštećivanja stvari!
Nikada ne puhati u
smjeru osoba ili životinja
– uređaj može male predmete zavrtložiti u vis
velikom brzinom – opasnost od ozljeda!
Pri puhanju i usisnom sječkanju (na
slobodnom terenu i u vrtovima) paziti na
male životinje, kako ih ne bi ugrozili.
Uređaj nikada ne puštati da radi bez
nadzora.
Oprez kod sklizavice, vlage, snijega,
leda, na kosinama, na neravnom terenu
i sl. – opasnost od pokliznuća!
Paziti na prepreke: korov, drveni
panjevi, korijenje, jarci – opasnost od
spoticanja!
Ne raditi na ljestvama, niti na
nestabilnim mjestima.
Kad se koristi štitnik za sluh potrebna je
povećana pozornost i oprez – jer je
uočavanje upozoravajućih zvukova
ograničeno (povici, signalni tonovi i dr.).
Raditi mirno i promišljeno – samo pri
dobrom osvjetljenju i pri dobroj
vidljivosti. Raditi obazrivo, ne ugrožavati
ostale.
Pravovremeno raditi stanke u radu kako
bi se spriječili zamor i iscrpljenost –
opasnost od nesreće!
Prigušivači buke sa katalizatorom mogu
postati osobito vrući.
Čim motor proradi,
motorni uređaj proizvodi
otrovne ispušne plinove.
Ti plinovi mogu biti bez
mirisa i nevidljivi i mogu
sadržavati neizgorene
ugljikovodike i benzol.
Nikada s motornim uređajem ne raditi u
zatvorenim ili loše prozračenim prostorijama – sa
strojevima s katalizatorom, također ne.
Pri radu u jarcima, na kosinama ili u
skučenim prostornim uvjetima uvijek
osigurati dostatnu izmjenu zraka –
opasnost po život uslijed trovanja!
U slučaju mučnine, glavobolje, smetnji
vida (na primjer kod vidnog polja koje se
smanjuje), smetnji sluha, vrtoglavice,
smanjene sposobnosti koncentracije,
smjesta obustaviti rad – ti simptomi
mogu između ostalog biti izazvani
prevelikom koncentracijom ispušnih
plinova – opasnost od nesreće!
Ne pušiti pri korištenju i u blizini
motornog uređaja – opasnost od
izbijanja požara! Iz sustava za gorivo
mogu se osloboditi zapaljive benzinske
pare.
Kod razvoja prašine, uvijek nositi masku
za zaštitu od prašine.
Motornim uređajem treba raditi tiho i uz
nisku emisiju ispušnih plinova – ne
ostavljati da motor nepotrebno radi, gas
davati samo pri radu.
Nakon rada uređaj odložiti na ravnu,
nezapaljivu podlogu. Ne odlagati u
blizini lako zapaljivih materijala
(na primjer drvenog iverja, kore drveta,
suhe trave, goriva) – opasnost od
izbijanja požara!
Ne gurati predmete kroz zaštitnu rešetku
ili mlaznicu u unutrašnjost kućišta
ventilatora. Ventilator ih može odbaciti
velikom brzinom – opasnost od ozljeda!
U slučaju osjetnih promjena ponašanja u
radu (primjerice velikih vibracija),
prekinuti rad i otkloniti uzroke promjena.
Ako je uređaj bio izložen neprimjerenom
opterećenju (npr. djelovanju sile uslijed
udarca ili pada), prije nastavka rada
obavezno je provjeriti radno sigurno i
besprijekorno stanje – pogledati također
poglavlje "Prije pokretanja". Posebno
treba provjeriti nepropusnost sustava za
gorivo i funkcionalnost sigurnosnih
naprava. Uređaj koji nije u radno
sigurnom stanju ne smije se ni u kom
slučaju dalje koristiti. U slučaju dvojbe
potražiti savjet specijaliziranog servisa.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
5
hrvatski
295BA052 KN
295BA053 KN
Korištenje uređaja za puhanje
Uređaj za puhanje je konstruiran za
posluživanje jednom rukom. Poslužitelj
ga može nositi s desnom ili s lijevom
rukom na ručki za posluživanje.
Motorni uređaj uvijek držati čvrsto u ruci.
Kod puhanja na slobodnom terenu i u
vrtovima paziti na mala živa bića.
Raditi samo polagano koračajući
naprijed – uvijek promatrati područje
izlaza cijevi za puhanje – ne kretati se
natraške – opasnost od spoticanja!
UPOZORENJE
Uređaj smije raditi samo s kompletno
montiranom cijevi za puhanje –
opasnost od zadobivanja ozljeda!
Okrugla mlaznica osobito je prikladna za
primjenu na neravnom terenu
(primjerice livadama i travnjacimatratinama).
Plosnata/ravna mlaznica (sadržana u
opsegu isporuke ili se može dobiti kao
poseban pribor) proizvodi ravnu zračnu
struju, koju je moguće ciljano i
kontrolirano primijeniti; osobito pri
čišćenju ravnih površina prekrivenih
iverjem od piljenja, lišćem, pokošenom
travom ili sličnim.
Upotrebljavati usisnu sječkalicu
Uvažavati upute za dogradnju iz
odgovarajućeg poglavlja ove upute za
uporabu.
Usisna sječkalica je konstruirana za
posluživanje s dvije ruke. Poslužitelj ju
mora nositi s desnom rukom na ručki za
posluživanje i s lijevom rukom na ručki
kućišta.
Remen za nošenje prihvatne vreće
ovjesiti preko lijevog ramena – ne nositi
prekriženo, kako bi se uređaj u slučaju
nevolje, zajedno s prihvatnom vrećom
mogao brzo odbaciti s tijela.
UPOZORENJE
Uređaj smije raditi/biti pogonjen samo s
kompletno montiranom usisnom cijevi i s
montiranom, zatvorenom prihvatnom
vrećom – opasnost od zadobivanja
ozljeda!
UPUTA
Pri usisavanju abrazivnih predmeta (kao
što su iverje, kamenje itd.) kolo
ventilatora/puhala i kućište ventilatora
izloženi su osobito jakom istrošenju. To
istrošenje se prepoznaje po jako
smanjenom učinku/snazi usisavanja. U
tom slučaju treba potražiti pomoć
stručnog trgovca. STIHL preporučuje
ovlašteni servis tvrtke STIHL.
Oprez pri usisavanju mokrog lišća –
ventilator/puhalo i zakrivljena cijev se
mogu začepiti.
Kod puhanja na slobodnom terenu i u
vrtovima, paziti na mala živa bića.
Ne usisavati vruće ili
zapaljive (goreće) materijale (primjerice vruć
pepeo, žareće cigarete) –
opasnost od zadobivanja
ozljeda uslijed izbijanja
vatre!
6
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
hrvatski
Nikad ne usisavati zapa-
ljive tekućine
(primjerice gorivo) ili
materijale natopljene
zapaljivim tekućinama –
opasnost od smrtono-
snih ozljeda uslijed vatre
ili eksplozije!
Prije otvaranja zaštitne
rešetke, isklopiti/isključiti
motor. Kada usisna cijev
nije montirana, zaštitna
rešetka mora biti uvijek
zatvorena i osigurana –
uslijed kontakta sa rotira-
jućim dijelovima postoji
opasnost od zadobivanja
ozljeda! Osim toga, mogu
nastati štete na motoru.
Tehnika rada
Da bi se vrijeme puhanja smanjilo na
minimum koristiti grablje i metlu, kako bi
se prije puhanja otpustile čestice
nečistoće.
Preporučena tehnika rada za
minimiziranje od zračnog onečišćenja:
–U slučaju potrebe površinu koja se
čisti puhanjem treba navlažiti, kako
bi se izbjeglo jako nastajanje
prašine
–čestice nečistoće ne smiju se
otpuhivati na ljude, osobito ne na
djecu, životinje, i u smjeru otvorene
vatre ili na svježe oprana vozila.
Oprezno otpuhivati čestice
nečistoće.
–Skupljenu otpuhanu nečistoću
odstraniti u kontejner za smeće, ne
puhati na susjedno zemljište.
Preporučena tehnika rada radi
minimiziranja buke:
–Motornim uređajima raditi u
razumno vrijeme – ne rano u jutro,
kasno u noći ili za vrijeme
popodnevnog odmora, kada bi se
moglo smetati ljudima. Pridržavati
se lokalno propisanog vremena
–Uređajima za puhanje raditi s po
mogućnosti najnižim brojem
okretaja motora potrebnim za
odnosni zadatak.
–Provjeriti opremu prije rada, osobito
prigušivač buke, otvore za usis
zraka i pročistač zraka.
Vibracije
Ukoliko se motorni uređaj koristi dulje
vrijeme, to može rezultirati smetnjama u
cirkulaciji ruku, uzrokovanim vibracijama
("bolest bijelih prstiju").
Jedno opće vrijeme korišćenja se ne
može utvrditi, jer isto ovisi o više
utjecajnih faktora.
Vrijeme korišćenja se produljuje sa:
–toplim rukama
–stankama u radu
Vrijeme korišćenja se skraćuje uslijed:
–osobite osobne sklonosti lošoj
cirkulaciji (obilježja: često hladni
prsti, žmarci)
–niskih vanjskih temperatura
–veličine/jačine zahvatnih sila (čvrsto
zahvaćanje spriječava protok krvicirkulaciju)
U slučaju redovitog korišćenja motornog
uređaja koje dugo traje, kao i kod
opetovanog nastanka odgovarajućih
pokazatelja (primjerice žmarci u
prstima), preporuča se izvršiti
medicinsku provjeru.
Održavanje i popravci
Redovito održavati motorni uređaj. Vršiti
samo radove održavanja i popravke, koji
su opisani u naputku za korišćenje. Sve
ostale radove povjeriti na izvedbu
stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke
STIHL. Stručnim trgovcima tvrtke STIHL
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može
postojati opasnost od nesreća ili
kvarova/šteta na uređaju. U slučaju
pitanja uz to, obratiti se za savjet
stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje uporabu originalnih
pričuvnih dijelova tvrtke STIHL. Oni su
po svojim karakteristikama optimalno
prilagođeni uređaju i zahtjevima
korisnika/poslužitelja.
Radi vršenja popravaka, radova
održavanja i čišćenja uvijek
isključiti/isklopiti motor – opasnost od
zadobivanja ozljeda! – Izuzetak:
podešavanje rasplinjača i rada u
praznom hodu.
Kada je izvučen utikač voda upaljivanja
ili je svjećica odvrnuta, ne stavljati motor
u rad/pokretanje s uređajem za
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
7
hrvatski
1
3
296BA016 KN
296BA017 KN
a
b
5
6
2
296BA031 KN
1
296BA018 KN
3
pokretanje – opasnost od izbijanja
požara uslijed nastanka paljbenih iskri
izvan cilindra!
Motorni uređaj ne održavati i ne
pohranjivati/skladištiti u blizini otvorene
vatre.
Zaporu/zatvaraču rezervoara redovito
provjeravati nepropusnost.
Upotrebljavati samo besprijekornu
svjećicu, čiju primjenu je tvrtka STIHL
dozvolila – pogledati poglavlje "Tehnički
podaci".
Prigušivaču buke provjeriti
besprijekorno stanje za rad.
Ne raditi s pokvarenim prigušivačem
buke ili bez njega – opasnost od izbijanja
požara! – Oštećenja sluha!
Ne dodirivati vruć prigušivač buke –
opasnost od zadobivanja opeklina!
Stanje antivibracionih elemenata utječe
na vladanje vibracija – redovito
kontrolirati antivibracione elemente.
Radi odstranjivanja kvarova/smetnji,
motor treba isključiti/isklopiti.
Kompletiranje uređaja za
puhanje
Dograditi cijev za puhanje
Nstrjelice (1) dovesti do preklapanja
Npreturnu maticu izravnati tako, da
se simbol ‚ preklapa (bude u nizu)
sa strjelicama
Ncijev za puhanje (2) ugurati do
graničnika u šupljinu nastavka (3)
Npreturnu maticu (4) naticati-gurati
do uređaja preko nastavka
Npreturnu maticu (4) zakretati u
smjeru strjelice tako dugo, dok se
simbol ƒ ne bude preklapao sa
strjelicama – preturna matica se
čujno uključuje
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
Nmlaznicu/sapnicu (5) nataknuti u
položaj (a) (dugi) ili u položaj (b)
(kratki) do rukavca (6) na cijev za
puhanje (2) i zakračunati u smjeru
strjelice.
BG 66
Nstrjelice (1) dovesti do preklapanja
Npreturnu maticu izravnati tako, da
se simbol ‚ preklapa (bude u nizu)
sa strjelicama
Ncijev za puhanje (2) ugurati do
graničnika u šupljinu nastavka (3)
8
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
hrvatski
296BA019 KN
a
6
5
2
296BA032 KN
296BA020 KN
4
295BA058 KN
3
2
1
5
296BA021 KN
6
Npreturnu maticu (4) naticati-gurati
do uređaja preko nastavka
Npreturnu maticu (4) zakretati u
smjeru strjelice tako dugo, dok se
simbol ƒ ne bude preklapao sa
strjelicama – preturna matica se
čujno uključuje
Nmlaznicu (5) nataknuti u položaj (a)
do rukavca (6) na cijev za
puhanje (2) i zakračunati u smjeru
strjelice
Demontirati cijev za puhanje
Nisklopiti/isključiti motor
Nvezicu s prikladnim alatom utisnuti
kroz otvor na preturnoj matici
Npreturnu maticu zakretati u smjeru
strjelice do graničnika
Nskinuti cijev za puhanje
Kompletirati usisnu
sječkalicu
Montirati zakrivljenu cijev
Nzakrivljenu cijev (1) uvesti u
prihvatnu vreću (2) do oznake
(strjelica)
Npritegnuti uzicu (3) na prihvatnoj
vreći i istisnuti vezicu (4) potezom
prema dolje
UPUTA
Smičak na prihvatnoj vreći mora biti
zatvoren
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Nstrjelice (5) dovesti do preklapanja
Npreturnu maticu izravnati tako, da
se simbol ‚ preklapa (bude u nizu)
sa strjelicama
Nzakrivljenu cijev ugurati do
graničnika u šupljinu nastavka (6)
9
hrvatski
8
296BA022 KN
295BA080 KN
1
2
269BA030 KN
4
3
296BA023 KN
296BA033 KN
296BA024 KN
Npreturnu maticu (7) naticati-gurati
do uređaja preko nastavka
Npreturnu maticu (7) zakretati u
smjeru strjelice tako dugo, dok se
simbol ƒ ne bude preklapao sa
strjelicama – preturna matica se
čujno uključuje
Kompletirati usisnu cijev
Nusisnu cijev i produžetak usisne
cijevi izravnati na strjelicama,
stisnuti zajedno i uključiti/dovesti u
funkciju
Montirati usisnu cijev
Nodvijač utisnuti u vezicu (1) i
pritiskati – na taj način se
odkračunava zaštitna rešetka (2) –
odklopiti zaštitnu rešetku
Nstrjelice (3) dovesti do preklapanja
Npreturnu maticu (5) izravnati tako,
da se otvor preklapa sa
strjelicama (3)
Nusisnu cijev ugurati do graničnika u
nastavak (4) kućišta ventilatora
Npreturnu maticu (5) nataknuti preko
nastavka kućišta ventilatora
Npreturnu maticu (5) zakretati u
smjeru strjelice tako dugo, dok se
ista čujno ne uključi/dok ne uđe u
funkciju
Npreturnu maticu zakretati dalje u
smjeru strjelice i čvrsto pritegnuti
Demontirati zakrivljenu cijev
Nisklopiti/isključiti motor
Nvezicu s prikladnim alatom utisnuti
kroz otvor na preturnoj matici
Npreturnu maticu zakretati u smjeru
strjelice do graničnika
Nskinuti zakrivljenu cijev
Nisklopiti/isključiti motor
10
Demontirati usisnu cijev
Nisklopiti/isključiti motor
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
hrvatski
296BA025 KN
Npreturnu maticu zakrenuti do
graničnika u smjeru strjelice
Nvezicu s prikladnim alatom utisnuti
kroz otvor na preturnoj matici
Npreturnu maticu zakretati dalje u
smjeru strjelice do obnovljenog
graničnika
Nskinuti usisnu cijev
Nzatvoriti zaštitnu rešetku u dovesti ju
u funkciju
Gorivo
Motor mora mora raditi s mješavinom
goriva od benzina i motornog ulja.
UPOZORENJE
Izbjegavati direktan doticaj kože s
gorivom, kao i udisanje para od goriva.
STIHL MotoMix
STIHL preporučuje uporabu
STIHL MotoMix-a. Ta već gotova
mješavina goriva ne sadrži benzol, olovo
i odlikuje se visokim oktanskim brojem te
nudi uvijek ispravan omjer mješavine.
STIHL MotoMix je miješan za najdulji
radni vijek motora s uljem za dvotaktne
motore HP Ultra tvrtke STIHL.
MotoMix se ne može dobiti na svim
tržištima.
Miješanje goriva
Benzin s udjelom alkohola od preko
10% može kod motora s ručno
podesivim rasplinjačima uzrokovati
smjetnje u radu i stoga se ne treba
upotrebljavati za rad tih motora.
Motori s M-Tronic-om postižu punu
snagu s benzinom u kojem je udio
alkohola do 25 % (E25).
Motorno ulje
Ako se miješa samo gorivo, može se
upotrebljavati isključivo motorno ulje za
dvotaktne motore tvrtke STIHL ili neko
drugo visokoučinkovito motorno ulje
klasa JASO FB, JASO FC, JASO FD,
ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ili ISO-L-EGD.
STIHL propisuje motorno ulje za
dvotaktne motore STIHL HP Ultra ili
jednakovrijedno visokoučinkovito
motorno ulje da bi bile zajamčene
granične vrijednosti emisije tijekom
cijeloga radnog vijeka stroja.
Omjer mješavine
kod ulja za dvotaktne motore
tvrtke STIHL 1:50; 1:50 = 1 dio ulja +
50 dijelova benzina
UPUTA
Neprikladni pogonski materijali ili omjer
mješavine koji odstupa od pravila, mogu
uzrokovati ozbiljne štete na mehanizmu.
Benzin ili motorno ulje slabije kvalitete
mogu oštetiti motor, brtvene prstenove,
vodove i rezervoar goriva.
Benzin
Upotrebljavati samo tvornički obilježen
benzin s oktanskim brojem od najmanje
90 ROZ-a – bezolovni ili olovni.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Primjeri
Količina
benzina
Ulje za dvotaktne
motore
tvrtke STIHL 1:50
litralitra(ml)
10,02(20)
50,10(100)
100,20(200)
150,30(300)
200,40(400)
250,50(500)
11
hrvatski
295BA064 KN
295BA065 KN
Nu spremnik, čija je primjena
dopuštena za skladištenje, goriva
prvo napuniti motorno ulje, zatim
benzin i temeljito miješati
Skladištenje mješavine goriva
Čuvati samo u spremnicima
predviđenim za čuvanje goriva, na
suhom i hladnom mjestu, zaštićeno od
svjetla i sunca.
Mješavina goriva stari – miješati samo
količinu potrebnu za nekoliko tjedana.
Mješavinu goriva ne skladištiti dulje od
30 dana. Pod djelovanjem svjetla,
sunca, niskih ili visokih temperatura,
mješavina goriva može postati brže
neuporabiva.
STIHL MotoMix može se međutim bez
problema skladištiti do 2 godine.
NSpremnik s mješavinom goriva prije
punjenja treba snažno protresti
UPOZORENJE
U spremniku može nastati tlak – oprezno
otvarati.
NRezervoar goriva i spremnik treba s
vremena na vrijeme temeljito očistiti
Ostatak goriva i tekućinu koja se koristila
za čišćenje, treba zbrinuti u skladu s
propisima i na ekološki način!
Punjenje gorivom
Priprema uređaja
NPrije punjenja gorivom očistiti
zapor/zatarač rezervoara i okolinu,
kako u rezervoar ne bi dospijela
nečistoća.
NUređaj pozicionirati tako, da
zapor/zatvrač rezervoara pokazuje
prema gore.
STIHL preporučuje STIHL-ov sistem
punjenja za gorivo (poseban pribor).
Punjenje gorivom
Kod punjenja ne prolijevati gorivo i
rezervoar ne puniti do ruba.
Pošto smo izvršili punjenje gorivom,
zapor/zatvarač rezervoara ručno
pritegnuti što je jače moguće.
Zamjena usisne glave za gorivo
Usisnu glavu za gorivo zamijenjivati
jednom godišnje, u tu svrhu:
12
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
hrvatski
1
296BA009 KN
295BA069 KN
296BA007 KN
3
295BA067 KN
295BA068 KN
Nisprazniti rezervoar goriva
Nusisnu glavu za gorivo s kukom
izvući van iz rezervoara i izvući sa
crijeva
Nusisnu glavu gurnuti/nataknuti u
crijevo
Nusisnu glavu položiti natrag u
rezervoar
Startanje / isklapanjeisključivanje motora
Startanje motora
NUvažavati propise o sigurnosti u
radu.
S polugom za podešavanje (2) se
poluga za gas (3) za vrijeme rada može
aretirati u željeni položaj.
Podesiti zakretno dugme
Kada je motor hladan
NMijeh ručne pumpe za gorivo (1)
pritiskati najmanje 5 puta – i onda
kad je mijeh napunjen gorivom
Podesiti postavnu polugu/polugu za
podešavanje, namještanje
samo BG 66 C, BG 86, SH 86
Nzakretno dugme startnog zaklopca
postaviti na g.
Kada je motor zagrijan
Nradi startanja polugu za
podešavanje postaviti u položaj za
rad/pogon F
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Nzakretno dugme startnog zaklopca
postaviti na <.
To podešavanje vrijedi također i onda,
kada je motor već radio, ali je još hladan.
13
hrvatski
296BA006 KN
296BA008 KN
3
296BA008 KN
295BA072 KN
295BA073 KN
Pokretanje
Nuređaj postaviti sigurno na tlo
Nzauzeti siguran položaj: uređaj s
desnom rukom na kućištu, čvrsto
pritisnuti na tlo
Nlijevom rukom zahvatiti ručicu za
pokretanje
Izvedba s ErgoStart-om
Nravnomjerno provlačiti ručicu za
pokretanje
Izvedba bez ErgoStart-a
Nručku za pokretanje polagano
izvlačiti van do prvog osjetnog
graničnika, a zatim brzo i snažno
provući
Nručicu za pokretanje ne puštati da
brzo odskoči natrag – voditi natrag
suprotno smjeru izvlačenja, kako bi
se potezno uže moglo ispravno
namotati
Kada motor radi
Nkratko pokretati polugu za gas (3) –
zakretno dugme startnog zaklopca
prelazi u položaj za rad/pogon F –
motor prelazi u rad u praznom hodu
Isključiti motor
BG 56, BG 66, SH 56
Ntipku-taster za stop-položaj
pokrenuti u položaj 0 – motor se
zaustavlja – nakon pokretanja tipkataster za stop-položaj odfederira
natrag
BG 66 C, BG 86, SH 86
Npostavnu polugu/za podešavanje,
namještanje dovesti u položaj 0 –
motor se zaustavlja – nakon
pokretanja postavna poluga
odfederira natrag
UPUTA
uže ne izvlačiti van do kraja – opasnost
od puknuća!
14
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
hrvatski
1
296BA009 KN
1
295BA074 KN
2
3
295BA075 KN
2
5
Daljnje upute za startanje
Ukoliko bi motor u položaju g ili pri
ubrzanju stao/zaustavio se
Nzakretno dugme startnog zaklopca
zakrenuti na < – pokretati dalje,
dok motor ne proradi
Kada motor neće proraditi
Nprovjeriti, da li su sva mjesta za
podešavanje (položaj startnog
zaklopca, poluga za podešavanje u
položaju za rad/pogon F) korektno
namještena
Nponoviti postupak pokretanja
Rezervoar je bio ispražnjen bez ostatka
i potom je ponovno napunjen gorivom
Čišćenje pročistača zraka
Nečisti pročistači zraka smanjuju snagu
motora, povećavaju potrošnju goriva i
otežavaju pokretanje.
Različiti pročistači zraka
Već prema vrsti izvedbe uređaji su
opremljeni s različitim pročistačima
zraka. Uređaji se razlikuju po kućištu
pročistača zraka i po samom pročistaču
zraka.
Izvedbe s ravnim filterskim materijalom
Nizvući uložak (3) i pročistač
zraka (4) izvaditi iz kućišta
pročistača (5)
Nzamijenjivati pročistač zraka!
Ispomoći radi izlupati ili ispuhati
komprimiranim zrakom – ne ispirati!
Zamijeniti oštećene dijelove!
Umetnuti pročistač
Npročistač zraka (4) umetnuti u
kućište pročistača (5) i nataknuti
uložak (3)
Npostaviti poklopac pročistača (2) i
vijak poklopca pročistača zakrenuti
na desno u vodoravni položaj
Nvijak za poklopac pročistača (1)
zakrenuti na lijevo u okomiti položaj
NMijeh ručne pumpe za gorivo (1)
pritiskati najmanje 5 puta – i onda
kad je mijeh napunjen gorivom
Nstartati iznova
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Nskinuti poklopac pročistača (2)
Nokolinu pročistača zraka osloboditi
od grube nečistoće
15
hrvatski
1
296BA026 KN
22
296BA027 KN
3
4
296BA010 KN
Izvedba s naboranim filterskim
materijalom
Nvijak poklopca pročistača (1)
odvrnuti zakretatanjem suprotno
smjeru kretanja kazaljki na satu i
odvrnuti
Nskinuti poklopac pročistača (2)
Nokolinu pročistača zraka osloboditi
od grube nečistoće
nezapaljivoj tekućini za čišćenje
(primjerice toploj, sapunastoj vodi) –
pročistač isprati s vodenim mlazom
iznutra prema van – ne
upotrebljavati visokotlačne čistače
Nposušiti sve dijelove pročistača – ne
podvrgavati ih ekstremnoj toplini
Umetnuti pročistač zraka
Npročistač zraka umetnuti u kućište
Npostaviti poklopac pročistača i vijak
poklopca pročistača zakretati u
smjeru kretanja kazaljki na satu
Podešavanje rasplinjača
Osnovne obavijesti
Rasplinjač je tvornički podešen na
standardne postavke.
Te su postavke rasplinjača takve da
motor u svim radnim stanjima dobiva
optimalnu mješavinu goriva i zraka.
Pripremiti uređaj
NIsključiti motor
Nprovjeriti filtar za zrak – po potrebi
očistiti ili zamijeniti
Nprovjeriti rešetku za zaštitu od
iskrenja (postoji ovisno o zemlji
isporuke) u prigušivaču buke – po
potrebi očistiti ili zamijeniti
Standardno podešavanje
Npročistač zraka (3) izvaditi iz
kućišta (4)
Očistiti pročistač zraka
Nizlupati pročistač zraka ili ispuhati
ga komprimiranim zrakom iznutra
prema van
U slučaju tvrdokorne nečistoće ili
zalijepljenog tkanja pročistača
Npročistač zraka isprati sa
specijalnim čistačem tvrtke STIHL
(poseban pribor) ili u čistoj,
16
Nglavni vijak za podešavanje (H)
zakretati suprotno smjeru kretanja
kazaljki na satu do graničnika – za
maksimalno 3/4 okreta
Nvijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) okretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu do
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
hrvatski
296BA011 KN
graničnika – zatim okrenuti za
3/4 okreta suprotno smjeru kretanja
kazaljki na satu
Podesiti rad u praznom hodu
Nobaviti standardno podešavanje
Npokrenuti motor i pustiti ga da se
zagrije u radu
Motor zastaje u radu u praznom hodu
Ngranični vijak za podešavanje rada
u praznom hodu (LA) okretati u
smjeru kretanja kazaljki na satu sve
dok motor ne počne ravnomjerno
raditi
Neravnomjeran broj okretaja u radu u
praznom hodu; loše ubrzanje (unatoč
standardnoj podešenosti na vijku za
podešavanje rada u praznom hodu)
Rad u praznom hodu podešen je na
previše siromašnu mješavinu.
Nvijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) pažljivo zakretati
suprotno smjeru kretanja kazaljki na
satu sve dok motor ravnomjerno ne
proradi i ne počne dobro ubrzavati –
maksimalno do graničnika
Neravnomjeran broj okretaja u radu u
praznom hodu, opadajući brojevi
okretaja pri zakretanju
Rad u praznom hodu je podešen na
previše masnu mješavinu.
Nvijak za podešavanje rada u
praznom hodu (L) okretati u smjeru
kretanja kazaljki na satu (u
koracima od 1/8 okreta / 45°) sve
dok motor ne počne ravnomjerno
raditi i još i dobro ubrzavati.
Nakon svake korekcije na vijku za
podešavanje rada u praznom hodu (L)
većinom je potrebno obaviti izmjenu na
graničnom vijku za podešavanje rada u
praznom hodu (LA).
Korekcija podešenosti rasplinjača kod
primjena na velikoj visini
Ako motor ne radi na zadovoljavajući
način, može biti potrebno obaviti
neznatnu korekciju:
Nobaviti standardno podešavanje
Npustiti motor da se zagrije u radu
Nglavni vijak za podešavanje (H)
neznatno okretati u smjeru kretanja
kazaljki na satu (siromašnija
mješavina) – maksimalno do
graničnika
UPUTA
Po povratku s veće visine podešenost
rasplinjača ponovno vratiti na
standardnu podešenost.
Ako je rad podešen na presiromašnu
mješavinu postoji opasnost od
oštećenja pogonskog mehanizma
uslijed manjka sredstva za
podmazivanje i pregrijavanja.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
17
hrvatski
1
296BA015 KN
000BA039 KN
A
1
000BA045 KN
3
002BA178 KN
2
Svjećica
NKada snaga motora nije dovoljna,
startanje je loše ili nastaju smetnje u
radu u praznom hodu, prvo treba
provjeriti svjećicu.
NNakon cca 100 radnih/pogonskih
sati zamijeniti svjećicu – u slučaju
jako nagorenih elektroda, već i
ranije – upotrebljavati samo svjećice
bez smetnji, čiju primjenu je tvrtka
STIHL dozvolila – pogledati
poglavlje "Tehnički podaci".
Rastaviti svjećicu.
NIzvući utikač svjećice (1).
NOdvrnuti svjećicu.
Provjeriti svjećicu
NOčistiti nečistu svjećicu.
NProvjeriti razmak elektroda (A) i po
potrebi naknadno podesiti,
vrijednost za razmak – pogledati
poglavlje "Tehnički podaci"
NOdstraniti moguće uzroke
onečišćenja svjećice.
Mogući uzroci su:
–previše motornog ulja u gorivu
–nečist pročistač zraka
–nepovoljni uvjeti rada/pogona
Nkoristiti oklopljene svjećice s
fiksnom priključnom maticom
Ugraditi svjećicu.
NZavijčati svjećicu (3) i utikač
svjećice (2) čvrsto pritisnuti na
svjećicu (3).
18
UPOZORENJE
Ako priključna matica (1) nije čvrsto
zategnuta ili ako nedostaje može doći do
iskrenja. Prilikom rada u lako zapaljivom
ili eksplozivnom okruženju može doći do
požara ili eksplozija. Može doći do teških
tjelesnih ozljeda ili materijalnih šteta.
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Vladanje motora u raduPohranjivanje/skladištenje
uređaja
Ukoliko unatoč očišćenom pročistaču
zraka i korektnoj podešenosti
rasplinjača vladanje motora u radu nije
zadovoljavajuće, uzrok tome može biti
također i u prigušivaču buke.
Kod stručnog trgovca provjeriti, da li je
prigušivač buke nečist (zakoksan)!
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo stručnom trgovcu tvrtke
STIHL.
U slučaju stanki u radu, počevši od
cca 3 mjeseca nadalje
Nrezervoar goriva isprazniti i očistiti
na dobro prozračenom mjestu
Ngorivo zbrinuti u skladu s propisima
i na ekološki način
Nisprazniti rasplinjač do kraja, u
protivnom se membrane u
rasplinjaču mogu zalijepiti
Ntemeljito očistiti uređaj, osobito
rebra cilindra i pročistač zraka
Nuređaj pohraniti/skladištiti na suhom
i sigurnom mjestu zaštititi od
neovlaštenog korišćenja (primjerice
od djece)
hrvatski
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
19
hrvatski
Upute za održavanje- i njegu
Podaci se odnose na normalne uvjete korištenja. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos
prašine i sl.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene radne intervale treba
odgovarajuće skratiti.
prije početka rada
na kraju rada, odnosno
dnevno
nakon svakog punjenja spre-
mnika za gorivo
jedanput tjedno
jedanput mjesečno
jedanput godišnje
u slučaju smetnji
u slučaju oštećenja
u slučaju potrebe
vizualna provjera (stanje, istrošenost,
Kompletan stroj
Ručka za posluživanjeProvjera funkcijexx
Pročistač zraka
Ručna pumpa za gorivo (ako postoji)
Filtar u spremniku za gorivo
Spremnik za gorivoočistitixx
Rasplinjač
Svjećica
Zaštita od iskrenja
Usisni otvori za rashladni zrakočistitix
Dostupni vijci i matice (osim vijaka za
podešavanje)
AAntivibracijski elementi
Sigurnosne naljepnicezamijenitix
1)
STIHL preporučuje ovlaštenog trgovca tvrtke STIHL
2)
u prigušivaču bukeprovjeritix
nepropusnost)
očistitix
očistitixx
obnovitixx
provjeritiX
popravak u specijaliziranom servisu
provjeritix
zamijeniti filtarxxx
kontrolirati rad u praznom hoduxx
naknadno regulirati rad u praznom
hodu
podesiti razmak elektrodax
zamijeniti nakon 100 radnih sati
obnoviti u specijaliziranom servisu
dotegnutix
provjeritixxx
obnoviti u specijaliziranom servisu
xx
1)
1)
1)
X
x
xx
x
20
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
2)
postoji ovisno o određenoj zemlji
hrvatski
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
21
hrvatski
Minimiranje istrošenja ii
izbjegavanje kvarova/šteta
Pridržavanjem navoda iz ovog naputka
za korišćenje spriječavate i izbjegavate
prekomjerno istrošenje i kvarove na
uređaju.
Korišćenje, održavanje i skladištenje
uređaja moraju se vršiti tako pažljivo,
kao što je opisano u ovom naputku za
korišćenje.
Korisnik/poslužitelj je odgovoran za sve
kvarove/štete, koje su uzrokovane
neuvažavanjem uputa o sigurnosti u
radu, uputa za posluživanje i
održavanje. To osobito vrijedi za:
–vršenje izmjena na proizvodu, koje
tvrtka STIHL nije dozvolila
–uporabu alata ili pribora, čija
primjena nije dozvoljena, prikladna
ili je glede kakvoće manje vrijedna
–uporabu uređaja koja nije u skladu s
odredbama
–primjenu uređaja na sportskim- ili
natjecateljskim priredbama
–kvarove/štete, nastale kao
posljedica daljnjeg korišćenja
uređaja s pokvarenim ugradbenim
dijelovima
Radovi održavanja
Svi radovi, navedeni u poglavlju "Upute
za održavanje- i njegu", moraju se
redovito izvršavati. Ukoliko te radove
održavanja korisnik/poslužitelj ne može
izvršiti sam, nalog za izvedbu treba
povjeriti stručnom trgovcu.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Ukoliko se propusti izvedba tih radova ili
ih se izvrši nestručno, mogu nastati
kvarovi/štete, za koje korisnik/poslužitelj
sam odgovara. To se odnosi između
ostalog na:
–kvarove na mehanizmu, nastale kao
posljedica nepravovremeno ili
nedovoljno izvršenog održavanja
(na primjer pročistač zraka i
pročistač goriva), pogrešnu
podešenost rasplinjača i nedostatno
čišćenje vodila za rashladni zrak
(usisni prorezi, rebra cilindra)
–koroziju i ostale posljedične
štete/kvarovi, nastale zbog
nestručnog skladištenja
–kvarove na uređaju, nastale kao
posljedica uporabe kvalitativno
manjkavih pričuvnih dijelova
Dijelovi, podložni istrošenju
Neki dijelovi motornog uređaja podliježu
i pri korišćenju u skladu s odredbama
normalnom istrošenju i moraju se već
prema vrsti i trajanju korišćenja
pravovremeno zamijeniti. Tome
pripadaju između ostalog.:
–pročistač (za zrak, ulje, gorivo)
–kolo ventilatora/puhala, zvijezda-
sječkalica
–prihvatna vreća
–Uređaj za pokretanje:
–svjećica
22
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
Važni ugradbeni dijelovi
7
8
2
3
17
13
14
15
296BA003 KN
4
1
9
5
6
20
19
18
16
12
10
11
#
21
22
23
24
hrvatski
1Poluga za podešavanje (BG 66 C,
BG 86, SH 86)
2Utikač svjećice
3Prigušivač buke
4ručica za pokretanje
5Vijci za podešavanje rasplinjača
6Ručna pumpa za gorivo
7Okretni gumb za čok
8Poklopac filtra
9Vijak za poklopac pročistača
10 Čep spremnika goriva
11 Spremnik za gorivo
12 Zahvatna ručka
13 Ručka za posluživanje
14 Tipka za stop-položaj (BG 56,
BG 66, SH 56)
15 Poluga za gas
16 Zaštitna rešetka
17 Preturna matica
18 Cijev za puhanje (BG 56, BG 86,
SH 56, SH 86)
19 Okrugla mlaznica
20 Plosnata/ravna mlaznica
21 Usisna cijev
22 Zakrivljena cijev
23 Prihvatna vreća
24 Prigušivač buke cijevi za puhanje
(BG 66)
#Serijski broj
* ovisno o izvedbi poseban pribor
*
*
*
*
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
23
hrvatski
Tehnički podaci
Mehanizam
jednocilindrični dvotaktni motor
Volumen:27,2 cm
Provrt cilindra:34 mm
Hod klipa:30 mm
Broj okretaja u radu u
praznom hodu:2500 1/min
Snaga prema
ISO 7293:
BG 56:0,7 kW (1,0 KS)
BG 66:0,6 kW (0,8 KS)
BG 86:0,8 kW (1,1 KS)
SH 56:0,7 kW (1,0 KS)
SH 86:0,8 kW (1,1 KS)
Uređaj za upaljivanje
elektronički upravljiv magnetski
upaljivač
Svjećica
(bez smetnji):NGK CMR 6 H
Razmak elektroda:0,5 mm
Sistem goriva
membranski rasplinjač, neovisan o
položaju, s pumpom za gorivo u sastavu
Zapremina rezervoara
goriva:
BG 56:540 cm
BG 66:540 cm
BG 66 C:440 cm
3
3
(0,54 l)
3
(0,54 l)
3
(0,44 l)
BG 86:440 cm
SH 56:540 cm
SH 86:440 cm
3
(0,44 l)
3
(0,54 l)
3
(0,44 l)
Snaga puhanja
Sila puhanja (Okrugla mlaznica)
BG 56:13 N
BG 66:10 N
BG 86:15 N
SH 56:15 N
SH 86:15 N
Brzina zraka (Rad s puhanjem)
Rad s puhanjem (Okrugla mlaznica)
BG 56:60 m/s
BG 66:51 m/s
BG 86:63 m/s
SH 56:60 m/s
SH 86:63 m/s
Rad s puhanjem (Plosnata/ravna
mlaznica)
BG 86:74 m/s
SH 86:74 m/s
protok zraka
Plosnata
Okrugla
mlaznica
BG 56:700 m
3
mla-
znica/sapnica
/h- - -
BG 66:630 m3/h- - -
3
BG 86:755 m
SH 56:700 m
/h620 m3/h
3
/h560 m3/h
SH 86:755 m3/h620 m3/h
Maksimalna brzina zraka (Rad s
puhanjem, Okrugla mlaznica)
BG 56:71 m/s
BG 66:62 m/s
BG 86:76 m/s
SH 56:71 m/s
SH 86:76 m/s
Maksimalan protok zraka (bez uređaja
za puhanje)
3
BG 56:730 m
BG 66:730 m
BG 86:810 m
SH 56:730 m
SH 86:810 m
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
Težina
bez goriva, pogon s puhanjem
BG 56:4,1 – 4,2 kg
*)
BG 66:4,4 kg
BG 66 C:4,7 kg
BG 86:4,4 – 4,5 kg
*)ovisno o opremi
*)
bez goriva, pogon s usisavanjem
SH 56:5,2 kg
SH 86:5,6 kg
Vrijednosti buke i vibracija
Za dodatne podatke o sukladnosti s
direktivom "Vibracije" za poduzetnike
2002/44/EZ pogledati
www.stihl.com/vib.
24
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
ručka, desno
BG 56:7,5 m/s
BG 66:7,8 m/s
BG 66 C:2,1 m/s
BG 86:2,5 m/s
SH 56:7,5 m/s
SH 86:2,5 m/s
2
2
2
2
2
2
Rad s usisavanjem
zahvatna
ručka, lijevo
BG 56:8,5 m/s
BG 86:2,5 m/s
SH 56:8,5 m/s
SH 86:2,5 m/s
2
2
2
2
zahvatna
ručka, desno
2
7,5 m/s
2
1,9 m/s
2
7,5 m/s
2
1,9 m/s
Za razinu zvučnog tlaka i razinu zvučne
snage K-faktor iznosi prema Direktivi
2006/42/EZ = 2,0 dB(A); za vrijednost
vibracija K-faktor iznosi prema Direktivi
2006/42/EZ = 2,0 m/s
2
.
REACH
REACH označava EG-odredbu/propis
za registriranje, procjenjivanje i dozvolu
primjene/dopuštenje kemikalija.
Obavijesti za ispunjenje REACH (EG)odredbe/propisa br. 1907/2006
pogledati www.stihl.com/reach
Vrijednost emisije ispušnog plina
Vrijednost CO2 izmjerena u postupku
EU odobrenja tipa navedena je pod
www.stihl.com/co2 u Tehničkim
podacima specifičnima za proizvod.
Izmjerena vrijednost CO
utvrđena je na
2
reprezentativnom motoru prema
normiranom ispitivačkom postupku u
laboratorijskim uvjetima i ne predstavlja
izričito ili implicitno jamstvo za snagu
određenog motora.
Namjenska uporaba i održavanje
opisani u ovoj uputi za uporabu
ispunjavaju važeće zahtjeve za emisije
ispušnog plina. U slučaju preinaka na
motoru prestaje važiti dozvola za rad.
Upute za vršenje popravaka
Korisnici/poslužitelji ovog uređaja smiju
vršiti samo one radove održavanja i
njege, koji su opisani u ovom naputku za
korišćenje.. Daljnje popravke smiju vršiti
samo stručni trgovci.
STIHL preporučuje, da se radovi
održavanja i popravci povjere na
izvedbu samo STIHL-ovom stručnom
trgovcu. STIHL-ovim stručnim trgovcima
se nude redovita školovanja, a tehničke
informacije im stoje na raspolaganju.
Pri vršenju popravaka ugrađivati samo
pričuvne dijelove, čiju primjenu je tvrtka
STIHL dozvolila za ovaj motorni uređaj ili
tehnički istovrsne dijelove.
Upotrebljavati samo pričuvne dijelove
visoke kakvoće. U protivnom može
postojati opasnost od nesreća ili
kvarova/šteta na uređaju.
STIHL-ove originalne pričuvne dijelove
prepoznaje se po STIHL-ovom
kataloškom broju pričuvnog dijela, po
oznaci { i povremeno po
STIHL-ovom znaku za pričuvni dio K
(na malim dijelovima može stajati samo
sam znak).
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
25
hrvatski
000BA073 KN
Zbrinjavanje
Pri zbrinjavanju uvažavati propise o
zbrinjavanju, specifične za dotičnu
zemlju.
Proizvodi tvrtke STIHL ne pripadaju u
kućni otpad. Uređaj STIHL, akumulator,
pribor i ambalažu odložite na mjesto za
ekološku oporabu.
Aktualne obavijesti glede zbrinjavanja
mogu se dobiti kod ovlaštenog
distributera tvrtke STIHL.
EU-izjava o sukladnosti
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Njemačka
izjavljuje pod punom vlastitom
odgovornošću, da
vrsta gradnje:uređaj za puha-
nje-usisna
sječkalica
tvornička oznaka:STIHL
tip:BG 56
BG 56 C
BG 56 C-E
BG 66
BG 66 C
BG 66 C-E
BG 86
BG 86 C
BG 86 C-E
SH 56
SH 56 C
SH 56 C-E
SH 86
SH 86 C
SH 86 C-E
serijska identifikacija: 4241
Volumen:27,2 cm
odgovara dotičnim odredbama
smjernica 2006/42/EG, 2014/30/EU
i 2000/14/EG, te da je razvijana i
izrađena uvijek u skladu s uz datum
proizvodnje važećim verzijama sljedećih
normi:
3
EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012,
EN 61000-6-1
Uz određivanje izmjerene i zajamčene
razine zvučne snage postupano je
prema smjernici 2000/14/EG,
dodatak V, primjenom norme
ISO 11094.
Izmjerena razina zvučne snage
sve BG 56:102 dB(A)
sve BG 66:99 dB(A)
sve BG 86:102 dB(A)
sve SH 56:103 dB(A)
sve SH 86:103 dB(A)
Zajamčena razina zvučne snage
sve BG 56:104 dB(A)
sve BG 66:101 dB(A)
sve BG 86:104 dB(A)
sve SH 56:105 dB(A)
sve SH 86:105 dB(A)
Tehnička dokumentacija pohranjena je
kod:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
Godina gradnje i broj stroja navedeni su
na uređaju.
Waiblingen, 28.10.2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
u.z.
Thomas Elsner
Voditelj upravljanja proizvodima i
uslugama
26
BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C
hrvatski
Adrese
STIHL – Uprava
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
71307 Waiblingen