Stihl BG 56, BG 66, BG 86, SH 56, SH 86 Instruction Manual [es, pt]

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86

2 - 23
2 - 23 23 - 45
23 - 45
Manual de instrucciones Instruções de serviço
español
Índice
1 Notas relativas a este manual de instruccio‐
2 Indicaciones relativas a la seguridad y téc‐
3 Completar el soplador.................................8
4 Completar la aspiradora trituradora............ 9
5 Combustible.............................................. 11
6 Repostar combustible............................... 12
7 Arrancar / parar el motor...........................13
8 Limpiar el filtro de aire...............................15
9 Ajustar el carburador.................................16
10 Bujía..........................................................17
11 Comportamiento de marcha del motor..... 18
12 Guardar la máquina.................................. 18
13 Instrucciones de mantenimiento y conserva‐
ción........................................................... 18
14 Minimizar el desgaste y evitar daños........20
15 Componentes importantes........................20
16 Datos técnicos.......................................... 21
17 Indicaciones para la reparación................ 22
18 Gestión de residuos.................................. 23
19 Declaración de conformidad UE............... 23
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado su con‐
fianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con moder‐ nos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satis‐ fecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
En función de la máquina y el equipamiento, pueden existir los siguientes símbolos gráficos en la máquina.
Depósito de combustible; mezcla de combustible compuesta por gasolina y aceite de motor
Accionar la bomba manual de com‐ bustible

1.2 Marcación de párrafos de texto

ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales graves.
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o de dife‐ rentes componentes.

1.3 Perfeccionamiento técnico

STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ namiento de todas las máquinas y dispositivos; por ello, nos reservamos los derechos relativos a las modificaciones del volumen de suministro en la forma, técnica y equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este manual de instrucciones no se pueden deducir por lo tanto derechos a reclamar.
2 Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de tra‐ bajo
Es necesario tomar medidas de seguridad especiales al trabajar con una máquina a motor.
Original de Instrucciones de servicio
0000008456_005_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
Antes de ponerla en servicio por pri‐ mera vez, leer con atención todas las
Dr. Nikolas Stihl
1 Notas relativas a este
manual de instrucciones

1.1 Símbolos gráficos

Los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instruccio‐ nes.
2 0458-296-8421-F
Observar las normas de seguridad del país, p. ej. de las asociaciones profesionales del sec‐ tor, organismos sociales y autoridades compe‐ tentes para asuntos de prevención de acciden‐ tes en el trabajo y otras.
instrucciones de uso y guardarlas en un lugar seguro para posteriores con‐ sultas. La inobservancia del manual de instrucciones puede tener conse‐ cuencias mortales.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-296-8421-F. VA0.F21.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español
Al trabajar por primera vez con esta máquina, dejar que el vendedor o un especialista le enseñe cómo manejarla de forma segura, o bien participar en un cursillo especializado.
Los menores de edad no deberán trabajar con esta máquina, a excepción de jóvenes de más de 16  años que estén aprendiendo bajo la supervisión de un instructor.
No permitir que se acerquen niños, animales ni espectadores.
Si no se utiliza la máquina, se deberá apartar de forma que no ponga a nadie en peligro. Asegu‐ rar la máquina para que no tengan acceso las personas ajenas.
El usuario es el responsable de los accidentes o peligros que afecten a otras personas o sus pro‐ piedades.
Prestar o alquilar esta máquina únicamente a personas que estén familiarizadas con este modelo y su manejo; entregarles siempre tam‐ bién las instrucciones de uso.
El uso de máquinas que emitan ruidos puede estar limitado temporalmente por normativas nacionales o locales.
Poner la máquina en funcionamiento solo si todos los componentes están exentos de daños.
No emplear hidrolimpiadoras de alta presión para limpiar la máquina. El chorro de agua duro puede dañar las piezas de la máquina.
2.1 Accesorios y piezas de
repuesto
Acoplar únicamente piezas o accesorios autori‐ zados por STIHL para esta máquina o piezas técnicamente equivalentes. En caso de dudas al respecto, acudir a un distribuidor especializado. Emplear solo piezas o accesorios de gran cali‐ dad. De lo contrario, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas y accesorios originales STIHL. Sus características se ajustan óptimamente al producto y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la máquina ya que eso podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ nales y materiales que se produzcan al emplear accesorios no autorizados.

2.2 Aptitud física

Para trabajar con esta máquina, se deberá estar descansado, sentirse bien y estar en buena forma.
Quien por motivos de salud no pueda realizar esfuerzos, debería consultar con su médico la posibilidad de trabajar con una máquina a motor.
Solo para implantados con marcapasos: el sis‐ tema de encendido de esta máquina genera un campo electromagnético muy pequeño. No se puede descartar por completo que influya en algunos tipos de marcapasos. Para evitar ries‐ gos para la salud, STIHL recomienda que con‐ sulte a su médico y al fabricante del marcapa‐ sos.
Tras haber consumido bebidas alcohólicas, medicamentos que disminuyan la capacidad de reacción, o drogas, no se deberá trabajar con esta máquina.

2.3 Uso previsto

El soplador permite eliminar hojas, hierba, papel y cosas similares, p. ej. en jardines, estadios deportivos, aparcamientos o entradas. También es apto para limpiar por soplado sendas de caza en el bosque.
Además, la aspiradora trituradora ha sido dise‐ ñada para aspirar hojas y otros residuos ligeros, sueltos e incombustibles.
No soplar o aspirar materiales que sean perjudi‐ ciales para la salud.
No se permite utilizar la máquina para otros fines, ya que se pueden producir accidentes o daños en la misma. No efectuar modificación alguna en este producto, ya que podrían produ‐ cirse accidentes o daños en la máquina.

2.4 Ropa y equipo

Utilizar la ropa y el equipo reglamentarios.
La ropa deberá ser apropiada y no estorbar. Llevar ropa ceñida, traje combinado y no ponerse ningún abrigo de trabajo.
No llevar prendas, bufandas, corba‐ tas ni artículos de joyería que puedan penetrar en la abertura de aspiración de aire. Recogerse el pelo largo y asegurarlo, de manera que se encuentre por encima de los hom‐ bros.
Ponerse zapatos resistentes con suelas adhe‐ rentes y a prueba de resbalamiento.
0458-296-8421-F 3
español
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de lesiones oculares, utilizar unas gafas protecto‐ ras ceñidas según la norma EN 166. Prestar atención a que las gafas pro‐ tectoras estén bien puestas.
Utilizar una protección acústica "individual", p. ej., protectores de oídos.
STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ miento de protección personal.

2.5 Transporte de la máquina

Parar siempre el motor. En el transporte en vehículos:
Asegurar la máquina contra vuelcos, daños y
derramamiento de combustible

2.6 Repostaje

La gasolina es extremadamente infla‐ mable – guardar distancia respecto de cualquier llama – no derramar combustible – y no fumar.
Parar el motor antes de repostar. No repostar mientras el motor está aún caliente:
el combustible puede rebosar ¡peligro de incen‐ dio!
Abrir con cuidado el cierre del depósito para que se reduzca lentamente la presión existente y no salga combustible despedido.
Repostar en lugares bien ventilados. Si se derrama combustible, limpiar la máquina inme‐ diatamente; prestar atención a que la ropa no se manche de combustible y, si ello ocurriera, cam‐ biársela inmediatamente.
Prestar atención a las fugas. Si sale combustible, no arrancar el motor ¡peligro de muerte por quemaduras!
Después de repostar, apretar el cie‐ rre roscado del depósito lo más firme‐ mente posible.
Así se reduce el riesgo de que se afloje el cierre del depósito por las vibraciones del motor y que salga combustible.

2.7 Antes de arrancar

Comprobar que el estado de la máquina cumpla con las condiciones de seguridad; tener en cuenta los capítulos correspondientes de las ins‐ trucciones de uso:
4 0458-296-8421-F
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
Comprobar la estanqueidad del sistema de
combustible, especialmente las piezas visibles como p. ej. el cierre del depósito, las uniones de mangueras, la bomba manual de combusti‐ ble (sólo en caso de máquinas equipadas con bomba manual de combustible). En caso de fugas o daños, no arrancar el motor, ¡peligro de incendio! Antes de poner en marcha la máquina, acudir a un distribuidor especiali‐ zado para su reparación El acelerador deberá moverse con facilidad y
retroceder automáticamente a la posición de ralentí La palanca de ajuste/pulsador se tienen que
poder poner con facilidad en STOP o 0 Las empuñaduras tienen que estar limpias y
secas, libres de aceite y suciedad; esto es importante para manejar la máquina de forma segura El sistema de soplado tiene que estar mon‐
tado correctamente Comprobar que el enchufe del cable de
encendido esté firme. Si está flojo, pueden producirse chispas que inflamen la mezcla de combustible y aire que salga, ¡peligro de incendio! Comprobar el estado de la rueda del soplador
y la caja del soplador
El desgaste en la carcasa del soplador (fisuras, roturas) puede suponer un riesgo de lesiones debido a cuerpos extraños despedidos. En caso de daños en la carcasa del soplador, acudir a un distribuidor especializado. STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL
No efectuar modificaciones en los dispositivos de mando ni en los de seguridad
La máquina sólo se deberá utilizar si reúne las condiciones de seguridad para el trabajo, ¡peli‐ gro de accidente!

2.8 Arrancar el motor

Hacerlo al menos a 3 metros de distancia del lugar en que se ha repostado y no en locales cerrados.
La máquina la maneja una sola persona: no per‐ mitir la presencia de otras personas en la zona de trabajo, ni siquiera al arrancar.
No arrancar el motor con la máquina suspendida de la mano; hacerlo tal como se describe en el manual de instrucciones.
Solo sobre terreno llano, adoptar una postura estable y segura, sujetar la máquina de forma segura.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
Tras el arranque del motor, el chorro de aire puede levantar objetos (p. ej. piedras) y pueden salir disparados hacia arriba.

2.9 Durante el trabajo

En caso de peligro inminente o de emergencia, parar inmediatamente el motor; poner el cursor del mando unificado/interruptor de parada en STOP o bien 0.
La máquina solo la debe manejar una persona; no permitir la presencia de otras personas en la zona de trabajo
No permitir la presencia de otras per‐ sonas en un radio de 5 m, ¡peligro de lesiones! por objetos despedidos.
Mantener la distancia también respecto de obje‐ tos (vehículos, ventanas), ¡peligro de daños materiales!
No dirigir nunca el chorro de aire hacia personas o animales; la máquina puede levantar pequeños objetos y lanzarlos a gran velocidad, ¡peligro de lesiones!
Al soplar y mientras se aspira y tritura (en terreno abierto y en jardines), prestar atención a los animales pequeños, a fin de no dañarlos.
No dejar nunca la máquina en marcha sin vigi‐ lancia.
Cuidado con suelo helado, mojado, con nieve o hielo, en pendientes y en terreno desnivelado, ¡peligro de resbalamiento!
Prestar atención a los obstáculos: basura, toco‐ nes, raíces, fosos, ¡peligro de tropezar!
No trabajar nunca sobre escaleras ni en lugares que no permitan una postura estable.
Al llevar un protector de los oídos, hay que pres‐ tar más atención y mayor prudencia porque la percepción de los ruidos que pueden avisar de un peligro (gritos, señales acústicas o similares) está limitada.
Trabajar con tranquilidad y prudencia y solo si las condiciones de luz y visibilidad son adecua‐ das. Trabajar con precaución, no poner en peli‐ gro a otras personas.
Hacer siempre las pausas necesarias en el tra‐ bajo para prevenir el cansancio y el agotamiento, ¡peligro de accidente!
Los silenciadores con catalizador pueden alcan‐ zar temperaturas especialmente altas.
Al trabajar en zanjas, fosas o espacios reduci‐ dos, se ha de garantizar que haya siempre sufi‐ ciente renovación de aire, ¡peligro de muerte por intoxicación!
En caso de malestar, dolores de cabeza, dificul‐ tades de visión (p. ej. reducción del campo visual), disminución de la audición, mareos y pérdida de concentración, dejar de trabajar inmediatamente. Estos síntomas se pueden pro‐ ducir, entre otros, por la alta concentración de gases de escape, ¡peligro de accidente!
No fumar trabajando con la máquina ni en el entorno inmediato de la misma, ¡peligro de incendio! Del sistema de combustible pueden salir vapores de gasolina inflamables.
En caso de generarse polvo, llevar siempre una mascarilla protectora contra el polvo.
Trabajar con la máquina tratando de hacer poco ruido y acelerando poco; no dejar innecesaria‐ mente el motor en marcha, dar gas solo para tra‐ bajar.
Después del trabajo, poner la máquina sobre una base plana y no inflamable. No ponerla cerca de materiales fácilmente inflamables (p. ej. virutas de madera, cortezas de árbol, hierba seca, combustible), ¡peligro de incendio!
No introducir objetos por la rejilla protectora o la tobera en el interior de la caja del soplador. El soplador los puede lanzar a alta velocidad, ¡peli‐ gro de lesiones!
Si cambia perceptiblemente el comportamiento de marcha (p. ej. aumento de las vibraciones), interrumpir el trabajo y subsanar las causas de ese cambio.
En el caso de que la máquina haya realizado esfuerzos para los que no está preparada (p. ej., por golpes o caídas), se ha de comprobar sin falta que funcione de forma segura antes de seguir utilizándola, véase también "Antes de arrancar". Comprobar especialmente la estan‐ queidad del sistema de combustible y el funcio‐ namiento de los dispositivos de seguridad. No seguir utilizando la máquina en ningún caso si no cumple con las condiciones de seguridad. En
español
La máquina produce gases de escape tóxicos en cuanto se pone en marcha el motor. Estos gases pue‐ den ser inodoros e invisibles pero pueden contener hidrocarburos y benceno sin quemar. No trabajar nunca con la máquina en locales cerrados o mal ventilados, incluso con máquinas de catalizador.
0458-296-8421-F 5
295BA052 KN
295BA053 KN
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo
caso de dudas, acudir a un distribuidor especiali‐ zado.

2.10 Aplicación del soplador

El soplador ha sido diseñado para manejarlo con una mano. Lo tiene que llevar el operario con la mano derecha por la empuñadura de mando.
Sujetar siempre firmemente la máquina con la mano.
Al soplar en terreno abierto y en jardines, prestar atención a los animales pequeños.
Trabajar sólo caminando lentamente hacia delante, fijarse siempre en la zona de salida del tubo de soplado; no ir hacia atrás, ¡peligro de tropezar!
ADVERTENCIA
Trabajar con la máquina únicamente con el tubo de soplado completamente montado, ¡riesgo de lesiones!
La tobera redonda es especialmente apropiada para el servicio en el terreno desnivelado (p. ej. prados y superficies de césped).
La tobera plana (incluida en el volumen de sumi‐ nistro o adquirible como accesorio opcional) genera una corriente de aire plana que se puede emplear de forma sistemática y controlada, en especial, al limpiar por soplado superficies pla‐ nas que estén cubiertas de virutas de madera, hojas, hierba cortada o similares.
La aspiradora/trituradora se ha diseñado para manejarla con dos manos. El operario la tiene que llevarla con la mano derecha en la empuña‐ dura de mando y, con la izquierda, en el asidero de la carcasa.
Colgarse el cinturón de porte de la bolsa colec‐ tora por encima de un hombro. Hay que practicar para depositar la máquina y quitarse la bolsa colectora para poder apartar rápidamente del cuerpo la máquina junto con la bolsa colectora – ¡peligro de lesiones!
2.11 Utilizar el dispositivo de aspira‐
ción
Tener en cuenta las indicaciones para el acople del capítulo correspondiente de este manual de instrucciones.
6 0458-296-8421-F
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español
Poner en un basurero la suciedad acumulada,
ADVERTENCIA
Utilizar la máquina únicamente con el tubo de aspiración completamente montado y la bolsa colectora montada y cerrada, ¡peligro de lesio‐ nes!
INDICACIÓN
Al aspirar objetos abrasivos (como gravilla, pie‐ dras, etc.), la rueda de soplador y la carcasa están expuestas a un desgaste especialmente elevado. Este desgaste se percibe por un fuerte descenso del rendimiento de aspiración. En este caso, acudir al distribuidor especializado. STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL.
Al aspirar hojas mojadas, pueden obstruirse el soplador o el codo.
Para eliminar obstrucciones en la máquina:
Desconectar la máquina
Desmontar el codo y el tubo de aspiración,
véase "Completar la aspiradora trituradora" Limpiar el codo y la caja del soplador
Al aspirar en terreno abierto y en jardines, pres‐ tar atención a los seres vivos pequeños.
No aspirar nunca materiales calientes o en combustión (p. ej., ceniza caliente, cigarrillos candentes), ¡riesgo de lesiones por fuego!
No aspirar nunca líquidos inflamables (p. ej. combustible) o materiales impregnados de líquidos inflamables, ¡riesgo de lesiones mortales! origina‐ das por fuego o explosión.
Parar el motor antes de abrir la rejilla protectora. La rejilla protectora tiene que estar siempre cerrada y asegu‐ rada si no está montado el tubo de aspiración, ¡peligro de lesiones por contacto con piezas en rotación! Ade‐ más, se pueden producir daños en el motor.

2.12 Técnica de trabajo

Emplear rastrillos y escobas para minimizar el tiempo de soplado, a fin de soltar partículas de suciedad antes del soplado.
Si fuera necesario, humedecer la superficie a
soplar, para evitar que se genere mucho polvo No soplar las partículas de suciedad hacia
personas, en especial niños, animales domés‐ ticos, hacia ventanas abiertas o vehículos recién lavados. Apartar con cuidado las partí‐ culas de suciedad con el soplador
no soplarla hacia las parcelas contiguas Utilizar las máquinas sólo en horas razonables
– no hacerlo por la mañana temprano, a altas horas de la noche o durante el descanso de mediodía, cuando podría resultar molesto a otros. Atenerse al horario establecido en la localidad Operar la máquina con el régimen más bajo
posible para llevar a cabo la tarea Comprobar el equipo antes del trabajo, espe‐
cialmente el silenciador, las aberturas de aspi‐ ración de aire y el filtro de aire

2.13 Vibraciones

La utilización prolongada de la máquina puede provocar trastornos circulatorios en las manos ("enfermedad de los dedos blancos") originados por las vibraciones.
No se puede establecer una duración del uso general, porque ésta depende de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:
Si se tienen las manos calientes
Haciendo pausas
El tiempo de uso se acorta por:
La predisposición personal a una mala circula‐
ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐ cuencia, hormigueo) Bajas temperaturas
Magnitud de la fuerza de sujeción (la sujeción
firme dificulta el riego sanguíneo)
En el caso trabajar con regularidad y durante mucho tiempo con la máquina y manifestarse repetidamente tales síntomas (p. ej. hormigueo en los dedos), se recomienda someterse a un examen médico.

2.14 Mantenimiento y reparaciones

Efectuar con regularidad los trabajos de mante‐ nimiento de la máquina. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de instrucciones. Encargar todos los demás trabajos a un distribui‐ dor especializado.
STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las informaciones técnicas.
0458-296-8421-F 7
1
3
296BA016 KN
296BA017 KN
a
b
5
6
2
296BA031 KN

español 3 Completar el soplador

Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene pre‐ guntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear únicamente piezas de repuesto originales STIHL. Las propiedades de éstas están armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐ pieza, parar siempre el motor – ¡peligro de lesio‐ nes! - Excepción: ajuste del carburador y el ralentí.
No poner en movimiento el motor con el disposi‐ tivo de arranque estando retirado el enchufe de la bujía o estando ésta desenroscada – ¡peligro de incendio por chispas de encendido fuera del cilindro!
No realizar trabajos de mantenimiento en la máquina ni guardar ésta cerca de fuego abierto.
Comprobar periódicamente la estanqueidad del cierre del depósito.
Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos".
Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento perfecto, conexión firme).
Comprobar con regularidad el silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando dañado el silenciador ni sin éste – ¡peligro de incendio! – ¡daños en los oídos!
No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro de quemaduras!
El estado de los elementos antivibradores influye en el comportamiento de vibración – controlar con regularidad dichos elementos.
Parar el motor para subsanar averías.
3 Completar el soplador

3.1 Acoplar el tubo de soplado

► Hacer coincidir las flechas (1) ► Ajustar la tuerca de racor, de manera que el
símbolo esté alineado con las flechas
► Montar el tubo de soplado (2) hasta el tope en
el rebaje del racor (3)
► Calar la tuerca de racor (4) sobre el racor
hasta el tope
► Girar la tuerca de racor (4) en el sentido de la
flecha hasta que el símbolo ƒ esté alineado con las flechas – la tuerca de racor encastra de forma perceptible al oído
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
► Calar la tobera (5) en la posición (a) (larga) o
la posición (b) (corta) en el tubo de soplado (2) hasta el pivote (6) y enclavarla en el sentido de la flecha
8 0458-296-8421-F
1
296BA018 KN
3
296BA019 KN
a
6
5
2
296BA032 KN
296BA020 KN
4
295BA058 KN
3
2
1

4 Completar la aspiradora trituradora español

BG 66

3.2 Desmontar el tubo de soplado

► Hacer coincidir las flechas (1) ► Ajustar la tuerca de racor, de manera que el
símbolo esté alineado con las flechas
► Montar el tubo de soplado (2) hasta el tope en
el rebaje del racor (3)
► Calar la tuerca de racor (4) sobre el racor
hasta el tope
► Girar la tuerca de racor (4) en el sentido de la
flecha hasta que el símbolo ƒ esté alineado con las flechas – la tuerca de racor encastra de forma perceptible al oído
► Parar el motor ► Oprimir la brida a través de la abertura de la
tuerca de racor con una herramienta apro‐ piada
► Girar la tuerca de racor en el sentido de la fle‐
cha hasta el tope
► Quitar el tubo de soplado
4 Completar la aspiradora tri‐
turadora

4.1 Montar el codo

► Introducir el codo (1) en la bolsa colectora (2)
hasta la marca (flecha)
► Apretar la cinta (3) en la bolsa colectora y
oprimir la brida (4) hacia abajo
► Calar la tobera (5) en la posición (a) en el tubo
de soplado (2) hasta el pivote (6) y enclavarla en el sentido de la flecha
0458-296-8421-F 9
5
296BA021 KN
6
8
296BA022 KN
295BA080 KN
1
2
269BA030 KN
4
3
296BA023 KN
296BA033 KN
español 4 Completar la aspiradora trituradora
INDICACIÓN
La cremallera de la bolsa colectora tiene que estar cerrada
► Alinear el tubo de aspiración y la prolongación
del mismo con las flechas, comprimirlos y encastrarlos

4.3 Montar el tubo de aspiración

► Parar el motor
► Hacer coincidir las flechas (5) ► Ajustar la tuerca de racor, de manera que el
símbolo esté alineado con las flechas
► Montar el codo hasta el tope en el rebaje del
racor (6)
► Calar la tuerca de racor (7) sobre el racor
hasta el tope
► Girar la tuerca de racor (7) en el sentido de la
flecha hasta que el símbolo ƒ esté alineado con las flechas – la tuerca de racor encastra de forma perceptible al oído
4.2 Completar el tubo de aspira‐
ción
► Introducir el destornillador en la brida (1) y
oprimirlo – de esta manera se desenclava la rejilla protectora (2) – abrir la rejilla protectora
► Hacer coincidir las flechas (3) ► Ajustar la tuerca de racor (5), de manera que
la abertura esté alineada con las flechas (3)
► Insertar el tubo de aspiración en el racor (4)
de la carcasa del soplador hasta el tope
► Calar la tuerca de racor (5) sobre el racor de
la carcasa del soplador
10 0458-296-8421-F
► Girar la tuerca de racor (5) en el sentido de la
flecha hasta que encastre de forma percepti‐ ble al oído
► Seguir girando la tuerca de racor en el sentido
de la flecha y apretarla firmemente
296BA024 KN
296BA025 KN

5 Combustible español

4.4 Desmontar el codo

► Parar el motor
ADVERTENCIA
Evitar el contacto cutáneo con la gasolina y la inhalación de vapores de la misma.

5.1 STIHL MotoMix

STIHL recomienda emplear STIHL MotoMix. Este combustible mezclado ya está exento de benceno y plomo, se distingue por un alto índice octano y tiene siempre la proporción de mezcla correcta.
► Oprimir la brida a través de la abertura de la
tuerca de racor con una herramienta apro‐ piada
► Girar la tuerca de racor en el sentido de la fle‐
cha hasta el tope
► Quitar el codo
4.5 Desmontar el tubo de aspira‐
ción
► Parar el motor
El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la máxima durabilidad del motor con el aceite de motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
MotoMix no está disponible en todos los merca‐ dos.

5.2 Mezclar combustible

INDICACIÓN
Si los productos de servicio no son apropiados o la proporción de la mezcla no corresponde a la norma se pueden producir serios daños en el motor. La gasolina o el aceite de motor de mala calidad pueden dañar el motor, los retenes, tube‐ rías y el depósito de combustible.
5.2.1 Gasolina Emplear solo gasolina de marca con un índice
octano de 90 ROZ, como mínimo – con o sin plomo.
► Girar la tuerca de racor en el sentido de la fle‐
cha hasta el tope
► Oprimir la brida a través de la abertura de la
tuerca de racor con una herramienta apro‐ piada
► Seguir girando la tuerca de racor en el sentido
de la flecha hasta que vuelva a hacer tope ► Quitar el tubo de aspiración ► Cerrar la rejilla protectora y encastrarla
5 Combustible
El motor se ha de alimentar con una mezcla compuesta por gasolina y aceite de motor.
0458-296-8421-F 11
La gasolina con una proporción de alcohol supe‐ rior al 10% puede provocar anomalías de funcio‐ namiento en motores con ajuste manual del car‐ burador, por lo que no se deberá emplear para alimentar estos motores.
Los motores equipados con M-Tronic suminis‐ tran plena potencia empleando gasolina con una proporción de alcohol de hasta 25% (E25).
5.2.2 Aceite de motor Si mezcla el combustible uno mismo, solo se
puede usar un aceite de motor de dos tiempos STIHL u otro aceite de motor de alto rendimiento de las clases JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida útil de la máquina.
295BA064 KN

español 6 Repostar combustible

5.2.3 Proporción de la mezcla Con aceite de motor de dos tiempos STIHL 1:50;
1:50 = 1 parte de aceite + 50 partes de gasolina
5.2.4 Ejemplos Cantidad de gaso‐
lina Litros Litros (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)
► En un bidón homologado para combustible,
echar primero aceite de motor, luego gasolina,
y mezclarlos bien
Aceite de dos tiempos STIHL 1:50

6.1 Preparar la máquina

5.3 Guardar la mezcla de combus‐
tible
Sólo en bidones homologados para combustible, guardándolos en un lugar seco, fresco y seguro, protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece – mezclar sólo la cantidad que se necesite para algunas semanas. No guardar la mezcla de combustible durante más de 30 días. El efecto de la luz, el sol, altas o bajas temperaturas, pueden echar a perder con mayor rapidez la mezcla de combus‐ tible.
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar 2 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón
con la mezcla
ADVERTENCIA
En el bidón puede generarse presión – abrirlo con cuidado.
► Limpiar de vez en cuando a fondo el depósito
de combustible y el bidón Recoger el combustible residual y el líquido utili‐
zado para la limpieza y llevarlos a los puntos lim‐ pios.
► Antes de repostar, limpiar el cierre del depó‐
sito y sus alrededores, a fin de que no entre suciedad en el depósito
► Posicionar la máquina, de manera que el cie‐
rre del depósito esté orientado hacia arriba
STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial).

6.2 Repostar combustible

No derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. ► Abrir el cierre del depósito ► Repostar combustible ► Cerrar el cierre del depósito
6 Repostar combustible
12 0458-296-8421-F
295BA065 KN
1
296BA009 KN
295BA069 KN
296BA007 KN
3

7 Arrancar / parar el motor español

ADVERTENCIA
Tras el repostaje, apretar el cierre del depósito lo más firmemente posible con la mano.
6.3 Cambiar el cabezal de aspira‐
ción de combustible
► Pulsar el fuelle (1) de la bomba manual de
combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
7.1.1 Ajustar la palanca de ajuste sólo BG 66 C, BG 86, SH 86
► Para arrancar, poner la palanca de ajuste en
la posición de servicio F
Cambiar anualmente el cabezal de aspiración, para ello: ► Vaciar el depósito de combustible ► Extraer del depósito el cabezal de aspiración
de combustible con un gancho y retirarlo del
tubo flexible ► Insertar un nuevo cabezal de aspiración en el
tubo flexible ► Volver a poner el cabezal de aspiración en el
depósito
7 Arrancar / parar el motor

7.1 Arrancar el motor

► Tener en cuenta las normas de seguridad
Con la palanca de ajuste (2) se puede fijar el acelerador (3) en cualquier decisión durante el trabajo.
0458-296-8421-F 13
295BA067 KN
295BA068 KN
296BA006 KN
español 7 Arrancar / parar el motor
7.1.2 Ajustar el botón giratorio
7.1.3 Arrancar
Con el motor frío
► Poner el botón giratorio de la mariposa de
arranque en g
Con el motor caliente
► Poner la máquina de forma segura en el suelo ► Adoptar una postura estable: oprimir firme‐
mente la máquina contra el suelo por la car‐ casa con la mano derecha
► Poner el botón giratorio de la mariposa de
arranque en < Esta posición servirá también cuando el motor
haya estado ya en marcha, pero aún esté frío.
► Con la mano izquierda, agarrar la empuña‐
dura de arranque
Ejecución con ErgoStart ► Extraer uniformemente la empuñadura de
arranque
Ejecución sin ElastoStart ► Extraer lentamente la empuñadura de arran‐
que hasta percibir una resistencia y tirar entonces con rapidez y fuerza de aquélla
INDICACIÓN
No extraer el cordón hasta el extremo del mismo – ¡peligro de rotura!
► No dejar retroceder bruscamente la empuña‐
dura de arranque – guiarla hacia atrás en sen‐ tido contrario al de extracción, para que el cor‐ dón se enrolle correctamente
14 0458-296-8421-F
296BA008 KN
3
296BA008 KN
295BA072 KN
295BA073 KN
1
296BA009 KN

8 Limpiar el filtro de aire español

7.2 Una vez en marcha el motor

7.3.2 BG 66 C, BG 86, SH 86
► Accionar la palanca de ajuste hacia 0 – el
motor se para – la palanca de ajuste vuelve por sí misma hacia atrás tras haberla accio‐ nado

7.4 Otras indicaciones para el arranque

► Accionar brevemente el acelerador (3) – el
botón giratorio de la mariposa de arranque salta a la posición de funcionamiento F – el motor pasa a ralentí

7.3 Parar el motor

7.3.1 BG 56, BG 66, SH 56
7.4.1 Si se para el motor estando el botón
► Girar el botón de la mariposa de arranque
7.4.2 Si no arranca el motor
► Comprobar si son correctos todos los ajustes
► Repetir el proceso de arranque
7.4.3 El depósito se ha vaciado por com‐
giratorio en la posición g o al acele‐ rar
a < – seguir arrancando hasta que el motor se ponga en marcha
(posición de la mariposa de arranque, palanca de ajuste en la posición de funcionamiento F)
pleto y se ha vuelto a repostar
► Accionar el interruptor de parada a la posi‐
ción 0 – el motor se para – el pulsador de parada vuelve por sí mismo hacia atrás tras haberlo accionado
0458-296-8421-F 15
► Pulsar el fuelle (1) de la bomba manual de
combustible 5 veces, como mínimo – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible
► Volver a accionar el arranque
8 Limpiar el filtro de aire
Los filtros de aire sucios disminuyen la potencia del motor, aumentan el consumo de combustible y dificultan el arranque.
Loading...
+ 33 hidden pages