Stihl BG 56, BG 66, BG 86, SH 56, SH 86 Instruction Manual [sk]

STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86

2 - 22
Návod na obsluhu
slovensky
Obsah
1 K tomuto návodu na obsluhu...................... 2
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná
technika.......................................................2
3 Skompletovanie záhradného fúkara........... 8
vača)........................................................... 9
5 Palivo........................................................ 10
6 Plnenie paliva............................................11
7 Štartovanie / vypnutie motora................... 12
8 Čistenie vzduchového filtra....................... 14
9 Nastavenie karburátora.............................15
10 Zapaľovacia sviečka..................................16
11 Beh motora............................................... 17
12 Skladovanie náradia................................. 17
13 Pokyny pre údržbu a ošetrovanie............. 17
14 Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie
škodám..................................................... 18
15 Dôležité konštrukčné dielce...................... 19
16 Technické údaje........................................20
17 Pokyny pre opravy.................................... 21
18 Likvidácia.................................................. 21
19 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 22
Vážená zákazníčka, milý zákazník, ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre kvalitný
produkt firmy STIHL. Tento produkt bol vyrobený pomocou moderných
výrobných technológií a rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre to, aby ste s týmto náradím boli spokojní a mohli s ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa náradia, obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
1 K tomuto návodu na
obsluhu

1.1 Piktogramy

Piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysvetlené.
V závislosti od náradia a vybavenia sa na náradí môžu nachádzať nasledujúce piktogramy.
Palivová nádržka; palivová zmes pozostávajúca z benzínu a motoro‐ vého oleja
Ovládanie ručného čerpadla palivovej zmesi

1.2 Označenie textových odsekov

VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a pora‐ nenia osôb, ako aj pred závažnými vecnými ško‐ dami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jed‐ notlivých konštrukčných dielcov.

1.3 Ďalší technický vývoj

Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývo‐ jom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodá‐ vok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne nároky.
2 Bezpečnostné upozornenia
a pracovná technika
Pri práci s motorovým náradím je potrebné dodržiavať zvláštne bezpeč‐ nostné opatrenia.
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu a bezpečne ho uschovajte na ďalšie použitie. Nedodržiavanie návodu na obsluhu môže byť životu‐ nebezpečné.
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy, napr. od odborových združení, sociálnych pokladníc, úradov pre ochranu zdravia pri práci a ostatných.
Ak pracujete s náradím prvý raz: Nechajte si od predavača alebo iného odborníka vysvetliť, ako sa s ním bezpečne zaobchádza – alebo sa zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s náradím pracovať – s výnimkou mladistvých, starších 16 rokov, ktorí absolvujú školenie pod dohľadom.
Deti, zvieratá a okolo stojace osoby sa nesmú zdržiavať v pracovnom okruhu.
Originálny návod na obsluhu
0000008456_005_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-296-1421-F. VA0.F21.
2 0458-296-1421-F
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
Ak sa náradie nepoužíva, musí sa odložiť tak, aby nebol nikto ohrozený. Náradie zaistite proti použitiu nepovolanou osobou.
Používateľ je zodpovedný za úrazy alebo ohro‐ zenia, ktoré spôsobí iným osobám, ako aj za škody na majetku iných osôb.
Náradie odovzdávajte alebo požičiavajte iba takým osobám, ktoré sú s týmto modelom a jeho manipuláciou oboznámené – nikdy nezabudnite súčasne poskytnúť návod na obsluhu.
Použitie náradia, ktoré vydáva hluk, môže byť časovo obmedzené národnými ako aj miestnymi lokálnymi predpismi.
Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti náradia.

2.1 Príslušenstvo a náhradné diely

Používajte iba také diely alebo príslušenstvo, ktoré schválil STIHL pre toto náradie, alebo tech‐ nicky rovnaké diely. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu. Používajte len kvalitné diely alebo príslušenstvo. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie prístroja.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych dielov a príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny, môže tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je používanie neschváleného prídavného náradia, nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu záruku.

2.2 Telesná spôsobilosť

Kto pracuje s náradím, musí byť oddýchnutý, zdravý a v dobrej kondícii.
Kto sa zo zdravotných dôvodov nesmie namá‐ hať, mal by so svojím lekára konzultovať, či je práca s motorovým náradím možná.
Iba pre osoby s implantovaným kardiostimuláto‐ rom: Zapaľovacia sústava tohto náradia vytvára nepatrné elektromagnetické pole. Pôsobenie na jednotlivé typy kardiostimulátora nie je možné úplne vylúčiť. Aby sa predišlo zdravotným rizi‐ kám, odporúča STIHL konzultáciu s lekárom a výrobcom kardiostimulátora.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú schopnosť alebo drog sa zakazuje pracovať s náradím.

2.3 Použitie v súlade s určením

Fúkač umožňuje odstránenie lístia, trávy, papiera a podobne, napr. v záhradách, na športových štadiónoch, parkoviskách alebo vjazdoch. Hodí sa aj na prefúkavanie lesných ciest.
Vysávač s rezačkou je okrem toho koncipovaný na nasávanie lístia a iných ľahkých, voľných a nehorľavých odpadov.
Nerozfúkavajte zdraviu škodlivé materiály ani ich nevysávajte.
Použitie náradia na iné účely nie je prípustné a môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu nára‐ dia. Nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny, aj to môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu náradia.

2.4 Odev a výstroj

Noste predpisový odev a výstroj.
Odev musí byť účelný a nesmie brá‐ niť v pohybe. Tesne priliehajúci odev, kombinéza, v žiadnom prípade však nie pracovný plášť.
Nenoste odev, šál, kravatu, šperky, ktoré by sa mohli dostať do nasáva‐ cieho otvoru vzduchu. Dlhé vlasy sa musia zviazať a zaistiť tak, aby sa nachádzali nad úrovňou ramien.
Noste pevnú obuv s drsnou, protišmykovou pod‐ rážkou.
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva porane‐ nia očí noste tesne priliehavé ochranné okuliare podľa normy EN 166. Dbajte na správne nasade‐ nie ochranných okuliarov.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné pro‐ striedky – napr. ochranné slúchadlá na uši.
Firma STIHL ponúka bohatý program osobného ochranného vybavenia.

2.5 Preprava náradia

Vždy vypnite motor. Pri preprave vo vozidlách:
Zaistite náradie proti preklopeniu, poškodeniu
alebo vytečeniu paliva
0458-296-1421-F 3
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika

2.6 Tankovanie

Benzín je extrémne ľahko horľavý – nepribližujte sa k otvorenému pla‐ meňu – nevylievajte palivo – nefajčite.
Pred tankovaním vypnite motor. Nedopĺňajte palivo, pokiaľ je motor ešte horúci –
palivo môže pretiecť – nebezpečenstvo požiaru! Opatrne otvorte uzáver palivovej nádržky tak,
aby sa mierny pretlak postupne vyrovnal a aby palivo nevystreklo.
Palivo doplňujte iba na dostatočne vetraných miestach. Ak sa palivo vyleje, náradie okamžite vyčistite – žiadne palivo nesmie zasiahnuť odev, v opačnom prípade odev okamžite vymeňte.
Dávajte pozor na netesnosti! Ak vyte‐ čie palivo, motor neštartujte – nebez‐ pečenstvo ohrozenia života popále‐ ním!
Po tankovaní zatiahnite skrutkovací uzáver palivovej nádržky čo najsilnej‐ šie.
Tým sa znižuje riziko, že uzáver nádržky sa vibráciami motora samovoľne uvoľní a vyleje sa palivo.

2.7 Pred naštartovaním

Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť náradia. Dbajte na príslušné kapitoly v návode na obsluhu:
Palivovú sústavu skontrolujte vzhľadom na
tesnosť, najmä viditeľné diely, ako napr. uzá‐ ver palivovej nádržky, hadicové spojenia, ručné palivové čerpadlo (len pri motorových náradiach s ručným palivovým čerpadlom). Pri netesnostiach alebo poškodení motor neštar‐ tujte – nebezpečenstvo požiaru! Náradie pred uvedením do prevádzky nechajte opraviť špe‐ cializovanému predajcovi. Plynová páčka sa musí pohybovať ľahko a
sama sa musí vracať späť do voľnobežnej polohy silou pružiny. Nastavovacia páčka/tlačidlo sa musí dať ľahko
nastaviť do polohy STOP, resp. 0. Rukoväti musia byť v čistom a suchom stave,
neznečistené – dôležité pre bezpečné vedenie motorového náradia. Fúkacie zariadenie musí byť namontované v
súlade s predpismi. Skontrolujte upevnenie nástrčky zapaľovacej
sviečky – pri uvoľnenej nástrčke môžu vznikať iskry, ktoré môžu spôsobiť zapálenie zmesi
vytekajúceho paliva a vzduchu – nebezpečen‐ stvo požiaru! Skontrolujte stav kolesa a telesa ventilátora
Opotrebovanie na telese ventilátora (trhliny, výlomy) môže viesť k nebezpečenstvu poranenia vplyvom vystupujúcich cudzích čiastočiek. Pri poškodeniach telesa ventilátora vyhľadajte špe‐ cializovaného predajcu – STIHL odporúča špe‐ cializovaného predajcu STIHL.
Nevykonávajte žiadne zmeny na ovládacích a bezpečnostných zariadeniach
Náradie sa smie prevádzkovať len v prevádz‐ kovo bezpečnom stave – nebezpečenstvo úrazu!

2.8 Naštartovanie motora

Vo vzdialenosti najmenej 3 m od miesta tankova‐ nia a nie v uzavretých priestoroch.
Náradie smie obsluhovať iba jedna osoba – zabráňte pohybu ďalších osôb v pracovnom prie‐ store – to platí aj pre fázu štartu.
Nenahadzujte motor „z ruky“ – štartujte podľa pokynov v návode na obsluhu.
Iba na rovnom podklade, dbajte vždy na pevný a bezpečný postoj, náradie pevne držte.
Po naskočení motora sa môžu vplyvom vytvore‐ ného prúdu vzduchu vymrštiť predmety (napr. kamene).

2.9 Počas práce

Pri hroziacom nebezpečenstve, príp. v núdzo‐ vom prípade okamžite vypnite motor – nastavo‐ vaciu páčku/tlačidlo nastavte do polohy STOP, resp. 0.
Náradie smie obsluhovať iba jedna osoba – nedovoľte ďalším osobám zdržiavať sa v pracov‐ nom okruhu.
V okruhu 5 m sa nesmie zdržiavať žiadna ďalšia osoba. V dôsledku vymrštených predmetov hrozí nebez‐ pečenstvo poranenia!
Dodržiavajte túto vzdialenosť aj k predmetom (vozidlá, okná) – nebezpečenstvo vecných škôd!
Nikdy nefúkajte smerom k osobám alebo zvieratám – náradie môže odmrštiť malé predmety vysokou rýchlosťou – nebezpečenstvo porane‐ nia!
Pri fúkaní a vysávaní (vo voľnom teréne a v záhradách) dávajte pozor na drobné živočíchy, aby ste ich neohrozili.
Náradie nikdy nenechajte v chode bez dozoru.
4 0458-296-1421-F
295BA052 KN
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky
Pozor na šmykľavom a vlhkom teréne, na snehu, ľade, na svahoch alebo na nerovnom teréne – nebezpečenstvo pošmyknutia!
Dávajte pozor na prekážky: odpadky, pne, korene, priekopy – nebezpečenstvo zakopnutia!
Nikdy nepracujte na rebríku alebo na nestabil‐ ných miestach.
Pri použití prostriedkov na ochranu sluchu je nevyhnutná zvýšená pozornosť a ostražitosť, pretože vnímanie hlukov signalizujúcich nebez‐ pečenstvo (výkriky, signalizácia a pod.) je obme‐ dzené.
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri dobrých svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pra‐ cujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste pred‐ chádzali únave a vysileniu – Nebezpečenstvo úrazu!
Tlmič výfuku s katalyzátorom môže byť zvlášť horúci.
Po rozbehnutí motora produkuje motorové náradie jedovaté spaliny. Tieto plyny môžu byť bez zápachu a neviditeľné a môžu obsahovať nespá‐ lené uhľovodíky a benzén. Nikdy nepracujte s motorovým náradím v uzavretých alebo zle vetraných prie‐ storoch a tiež nie so strojmi vybave‐ nými katalyzátorom.
Pri práci v priekopách, priehlbniach alebo v prie‐ storovo obmedzených miestach neustále dbajte na dostatočnú cirkuláciu vzduchu – hrozí životu‐ nebezpečná otrava!
Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, poruchách zra‐ kovej schopnosti (napr. menšie zorné pole), poruchách sluchu, závratoch, znižujúcej sa schopnosti koncentrácie okamžite prerušte prácu. Tieto symptómy môžu okrem iného spô‐ sobovať príliš vysoké koncentrácie spalín – nebezpečenstvo úrazu!
Nefajčite pri používaní náradia a v jeho blízkom okruhu – nebezpečenstvo požiaru! Z palivového systému sa môžu uvoľňovať zápalné benzínové pary.
Pri tvorbe prachu vždy používajte ochrannú masku proti prachu.
S motorovým náradím pracujte tak, aby ste zní‐ žili jeho hlučnosť a emisie výfukových plynov. Motor nenechávajte zbytočne bežať, plyn pridá‐ vajte iba počas práce.
Náradie po práci odstavte na rovnom, nehorľa‐ vom podklade. Neodstavujte náradie v blízkosti vysoko horľavých materiálov (napr. piliny, stro‐ mová kôra, suchá tráva, palivo) – nebezpečen‐ stvo požiaru!
Dovnútra telesa ventilátora nezasúvajte cez ochrannú mriežku alebo dýzu žiadne predmety. Tieto predmety môže ventilátor vyhodiť vysokou rýchlosťou – nebezpečenstvo poranenia!
Pri zreteľných zmenách správania pri chode (napr. vyššie vibrácie) prácu prerušte a odstráňte príčiny týchto zmien.
Pokiaľ bolo náradie vystavené zaťaženiu, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu (napr. pôso‐ benie násilia vplyvom nárazu alebo pád), pred ďalšou prevádzkou bezpodmienečne prekontro‐ lujte, či sa náradie nachádza v bezchybnom stave – pozri aj „Pred štartovaním“. Najmä pre‐ kontrolujte tesnosť palivového systému a funkč‐ nosť bezpečnostných zariadení. Pokiaľ nie je náradie v prevádzkovo bezpečnom stave, nesmie sa v žiadnom prípade používať. V prí‐ pade pochybností vyhľadajte špecializovaného predajcu.

2.10 Použitie fúkača

Fúkač sa obsluhuje jednou rukou. Obsluha ho musí nosiť za ovládaciu rukoväť v pravej ruke.
Motorové náradie držte v ruke vždy pevne. Pri fúkaní na voľnom priestranstve a v záhradách
dávajte pozor na drobné živočíchy. Pri práci postupujte len pomaly dopredu – stále
pozorujte výstupnú oblasť fúkacej rúry – nechoďte naspäť – nebezpečenstvo zakopnutia!
0458-296-1421-F 5
295BA053 KN
slovensky 2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
VAROVANIE
Náradie prevádzkujte len s kompletne namonto‐ vanou rúrou fúkara – nebezpečenstvo poranenia!
Kruhová dýza je vhodná predovšetkým na použi‐ tie na nerovnom teréne (napr. lúky a trávnaté plochy).
Plochá dýza (v rozsahu dodávky alebo je možné ju dostať ako zvláštne príslušenstvo) vytvára plo‐ chý prúd vzduchu, ktorý je možné presne nasmerovať a kontrolovať; predovšetkým pri ofu‐ kovaní rovných plôch, ktoré sú pokryté pilinami, lístím, pokosenou trávou a pod.
2.11 Použitie nasávacieho zariade‐
nia
Dodržiavajte pokyny na montáž v príslušnej kapi‐ tole tohto návodu na obsluhu.
Vysávač s rezačkou sa obsluhuje oboma rukami. Obsluha ho musí držať pravou rukou za ovláda‐ ciu rukoväť a ľavou rukou za rukoväť telesa.
Popruh na zavesenie zberného vaku zaveste cez jedno rameno. Precvičte si, aby ste prístroj sušili spolu s zberným vakom, aby bolo možné zaria‐ denie rýchlo vybrať z tela v núdzovomnebezpe‐ čenstvo poranenia!nebezpečenstvo poranenia!
VAROVANIE
Náradie prevádzkujte len s kompletne namonto‐ vanou sacou rúrou a namontovaným, uzavretým zachytávacím vrecom – nebezpečenstvo porane‐ nia!
UPOZORNENIE
Pri vysávaní abrazívnych predmetov (ako napr. štrk, kamienky a pod.) dochádza k mimoriadne silnému opotrebovaniu kolesa a telesa ventilá‐ tora. Toto opotrebovanie sa prejavuje silným poklesom sacieho výkonu. V takom prípade vyhľadajte špecializovaného predajcu. Firma STIHL odporúča špecializovaného obchodníka STIHL
Pri vysávaní mokrého lístia môže dôjsť k upcha‐ niu ventilátora alebo kolena.
Na odstránenie upchania z náradia:
Náradie vypnite
Demontujte koleno a saciu rúru – pozri „Skom‐
pletizovanie vysávača s rezačkou“. Vyčistite koleno a teleso ventilátora.
Pri vysávaní na voľnom priestranstve a v záhra‐ dách dávajte pozor na drobné živočíchy.
Nenasávajte horúce alebo žeravé materiály (napr. horúci popol, tlejúce cigarety) – nebezpečenstvo porane‐ nia ohňom!
Nikdy nenasávajte horľavé kvapaliny (napr. palivo) alebo materiály nasiak‐ nuté horľavými kvapalinami – nebez‐ pečenstvo smrteľných poranení v dôsledku ohňa alebo výbuchu!
Pred otvorením ochrannej mriežky vypnite motor. Ochranná mriežka sa musí vždy uzatvoriť a zaistiť, ak nie je namontovaná sacia rúra – nebezpe‐ čenstvo poranenia pri kontakte s rotu‐ júcimi dielmi! Okrem toho môže dôjsť k poškodeniu motora.
6 0458-296-1421-F
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika slovensky

2.12 Pracovná technika

Na minimalizáciu doby fúkania používajte hrable a metlu, aby ste čiastočky nečistôt pred vyfúka‐ ním uvoľnili.
Na zabránenie silného vývinu prachu ofuko‐
vaný povrch v prípade potreby navlhčite. Čiastočky nečistôt nesmerujte na ľudí, predov‐
šetkým deti, domáce zvieratá, v smere otvore‐ ných okien alebo čerstvo umytých automobi‐ lov. Čiastočky nečistôt fúkajte opatrne smerom von. Nahromadené nečistoty odstráňte do smetní‐
kov, nefúkajte na pozemky susedov. Prevádzkujte motorové náradie len v rozum‐
ných dobách - nie skoro ráno ani neskoro v noci alebo počas poludňajšej siesty, keď to môže ľudí rušiť. Dodržiavajte miestne stano‐ vené časy. Prevádzkujte záhradné fúkače s najnižšími
možnými otáčkami motora potrebnými na vykonanie práce Pred prevádzkou skontrolujte vybavenie, pred‐
ovšetkým tlmič výfuku, nasávacie otvory vzdu‐ chu a vzduchový filter.

2.13 Vibrácie

Dlhšia doba používania motorového náradia môže viesť k zhoršeniu krvného obehu rúk v dôsledku vibrácií („choroba bielych prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu používania nie je možné stanoviť, pretože tú môže ovplyvňovať množstvo rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
teplých rúk
prestávok
Doba používania sa skráti zásluhou:
zvláštnej osobnej náchylnosti na zhoršené
prekrvenie (príznak: často studené prsty, svrbenie) nízkych vonkajších teplôt
sily uchopenia (pevnejšie držanie bráni pre‐
krveniu)
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní motoro‐ vého náradia a v prípade opakovania prísluš‐ ných symptómov (na pr. svrbenie prstov), sa odporúča podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐ skych prác a opráv len u špecializovaného obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodní‐ kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade dota‐ zov sa obráťte na špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlast‐ nosťami optimálne prispôsobené náradiu a požiadavkám užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite motor – nebezpečenstvo poranenia! – Výnimka: nastave‐ nie karburátora a voľnobežných otáčok.
Motor neuvádzajte so štartovacím zariadením do chodu pri odpojenej koncovke kábla zapaľovacej sviečky alebo pri vyskrutkovanej zapaľovacej sviečke – nebezpečenstvo požiaru od zapaľova‐ cích iskier mimo valec!
Nevykonávajte na motorovom náradí údržbu a neskladujte ho v blízkosti otvoreného ohňa.
Pravidelne prekontrolujte tesnosť uzáveru palivo‐ vej nádržky.
Používajte iba bezchybné zapaľovacie sviečky, povolené firmou STIHL – pozri „Technické údaje“.
Prekontrolujte zapaľovací kábel (bezchybná izo‐ lácia, pevné pripojenie).
Skontrolujte bezchybný stav tlmiča výfuku. Nepracujte s poškodeným alebo odmontovaným
tlmičom výfuku – nebezpečenstvo požiaru! – Poškodenie sluchu!
Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku – nebez‐ pečenstvo popálenia!
Stav prvkov tlmenia vibrácií ovplyvňuje správanie sa pri vibráciách – pravidelne kontrolujte prvky tlmenia vibrácií.
Pri odstraňovaní porúch vypnite motor.

2.14 Údržba a opravy

Vykonávajte na motorovom náradí pravidelnú údržbu. Vykonávajte iba tie údržbárske práce a opravy, ktoré sú popísané v návode na obsluhu. Všetky ostatné práce nechajte vykonať špeciali‐ zovanému obchodníkovi.
0458-296-1421-F 7
1
3
296BA016 KN
296BA017 KN
a
b
5
6
2
296BA031 KN
1
296BA018 KN
3
296BA019 KN
a
6
5
2
296BA032 KN

slovensky 3 Skompletovanie záhradného fúkara

3 Skompletovanie záhrad‐
ného fúkara

3.1 Namontovanie rúry fúkara

► Nastavte šípky (1) tak, aby smerovali proti
sebe
► Presuvnú maticu narovnajte tak, aby sym‐
bol bol v jednej osi so šípkami
► Rúru fúkara (2) nasuňte až na doraz do vybra‐
nia hrdla (3)
► Presuvnú maticu (4) nasuňte cez hrdlo až na
doraz
► Presuvnú maticu (4) otáčajte v smere šípky,
kým symbol ƒ nie je v jednej osi so šípkami – presuvná matica počuteľne zapadne
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
BG 66
► Nastavte šípky (1) tak, aby smerovali proti
sebe
► Presuvnú maticu narovnajte tak, aby sym‐
bol bol v jednej osi so šípkami
► Rúru fúkara (2) nasuňte až na doraz do vybra‐
nia hrdla (3)
► Presuvnú maticu (4) nasuňte cez hrdlo až na
doraz
► Presuvnú maticu (4) otáčajte v smere šípky,
kým symbol ƒ nie je v jednej osi so šípkami – presuvná matica počuteľne zapadne
► Nasuňte dýzu (5) do polohy (a) až po čap (6)
na rúru fúkara (2) a zablokujte v smere šípky
► Nasuňte dýzu (5) do polohy (a) (dlhá) alebo
polohy (b) (krátka) až po čap (6) na rúru fúkara (2) a zablokujte v smere šípky
8 0458-296-1421-F
Loading...
+ 16 hidden pages