19 EÚ vyhlásenie o zhode............................. 22
Vážená zákazníčka, milý zákazník,
ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre kvalitný
produkt firmy STIHL.
Tento produkt bol vyrobený pomocou moderných
výrobných technológií a rozsiahlych opatrení na
zaistenie kvality. Snažíme sa urobiť všetko pre
to, aby ste s týmto náradím boli spokojní a mohli
s ním bez problémov pracovať.
Ak budete mať otázky týkajúce sa náradia,
obráťte sa na svojho predajcu alebo priamo na
našu distribučnú spoločnosť.
Váš
Dr. Nikolas Stihl
1K tomuto návodu na
obsluhu
1.1Piktogramy
Piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v
tomto návode na obsluhu vysvetlené.
V závislosti od náradia a vybavenia sa na náradí
môžu nachádzať nasledujúce piktogramy.
Palivová nádržka; palivová zmes
pozostávajúca z benzínu a motoro‐
vého oleja
Ovládanie ručného čerpadla palivovej
zmesi
1.2Označenie textových odsekov
VAROVANIE
Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a pora‐
nenia osôb, ako aj pred závažnými vecnými ško‐
dami.
UPOZORNENIE
Varovanie pred poškodením náradia alebo jed‐
notlivých konštrukčných dielcov.
1.3Ďalší technický vývoj
Firma STIHL sa neustále zaoberá ďalším vývo‐
jom všetkých strojov a náradí; z tohto dôvodu si
musíme vyhradiť právo na zmeny rozsahu dodá‐
vok v tvare, technike a vybavení.
Z údajov a vyobrazení v tomto návode na
obsluhu sa preto nedajú vyvodzovať žiadne
nároky.
2Bezpečnostné upozornenia
a pracovná technika
Pri práci s motorovým náradím je
potrebné dodržiavať zvláštne bezpeč‐
nostné opatrenia.
Pred prvým uvedením do prevádzky
si pozorne prečítajte celý návod na
obsluhu a bezpečne ho uschovajte na
ďalšie použitie. Nedodržiavanie
návodu na obsluhu môže byť životu‐
nebezpečné.
Dodržiavajte národné bezpečnostné predpisy,
napr. od odborových združení, sociálnych
pokladníc, úradov pre ochranu zdravia pri práci a
ostatných.
Ak pracujete s náradím prvý raz: Nechajte si od
predavača alebo iného odborníka vysvetliť, ako
sa s ním bezpečne zaobchádza – alebo sa
zúčastnite odborného školenia.
Neplnoleté osoby nesmú s náradím pracovať – s
výnimkou mladistvých, starších 16 rokov, ktorí
absolvujú školenie pod dohľadom.
Deti, zvieratá a okolo stojace osoby sa nesmú
zdržiavať v pracovnom okruhu.
Originálny návod na obsluhu
0000008456_005_SK
Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri.
Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný.
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technikaslovensky
Ak sa náradie nepoužíva, musí sa odložiť tak,
aby nebol nikto ohrozený. Náradie zaistite proti
použitiu nepovolanou osobou.
Používateľ je zodpovedný za úrazy alebo ohro‐
zenia, ktoré spôsobí iným osobám, ako aj za
škody na majetku iných osôb.
Náradie odovzdávajte alebo požičiavajte iba
takým osobám, ktoré sú s týmto modelom a jeho
manipuláciou oboznámené – nikdy nezabudnite
súčasne poskytnúť návod na obsluhu.
Použitie náradia, ktoré vydáva hluk, môže byť
časovo obmedzené národnými ako aj miestnymi
lokálnymi predpismi.
Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú
všetky konštrukčné prvky nepoškodené.
Na čistenie náradia nepoužívajte vysokotlakové
čističe. Silný prúd vody môže poškodiť časti
náradia.
2.1Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte iba také diely alebo príslušenstvo,
ktoré schválil STIHL pre toto náradie, alebo tech‐
nicky rovnaké diely. V prípade otázok sa obráťte
na špecializovaného predajcu. Používajte len
kvalitné diely alebo príslušenstvo. V opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu alebo
poškodenie prístroja.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych
dielov a príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi
vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a
požiadavkám používateľa.
Nevykonávajte na náradí žiadne zmeny, môže
tým byť ohrozená bezpečnosť. Za škody na
zdraví osôb a vecné škody, ktorých príčinou je
používanie neschváleného prídavného náradia,
nepreberá spoločnosť STIHL žiadnu záruku.
2.2Telesná spôsobilosť
Kto pracuje s náradím, musí byť oddýchnutý,
zdravý a v dobrej kondícii.
Kto sa zo zdravotných dôvodov nesmie namá‐
hať, mal by so svojím lekára konzultovať, či je
práca s motorovým náradím možná.
Iba pre osoby s implantovaným kardiostimuláto‐
rom: Zapaľovacia sústava tohto náradia vytvára
nepatrné elektromagnetické pole. Pôsobenie na
jednotlivé typy kardiostimulátora nie je možné
úplne vylúčiť. Aby sa predišlo zdravotným rizi‐
kám, odporúča STIHL konzultáciu s lekárom a
výrobcom kardiostimulátora.
Po požití alkoholu, liekov znižujúcich reakčnú
schopnosť alebo drog sa zakazuje pracovať s
náradím.
2.3Použitie v súlade s určením
Fúkač umožňuje odstránenie lístia, trávy, papiera
a podobne, napr. v záhradách, na športových
štadiónoch, parkoviskách alebo vjazdoch. Hodí
sa aj na prefúkavanie lesných ciest.
Vysávač s rezačkou je okrem toho koncipovaný
na nasávanie lístia a iných ľahkých, voľných a
nehorľavých odpadov.
Nerozfúkavajte zdraviu škodlivé materiály ani ich
nevysávajte.
Použitie náradia na iné účely nie je prípustné a
môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu nára‐
dia. Nevykonávajte na výrobku žiadne zmeny, aj
to môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu
náradia.
2.4Odev a výstroj
Noste predpisový odev a výstroj.
Odev musí byť účelný a nesmie brá‐
niť v pohybe. Tesne priliehajúci odev,
kombinéza, v žiadnom prípade však
nie pracovný plášť.
Nenoste odev, šál, kravatu, šperky,
ktoré by sa mohli dostať do nasáva‐
cieho otvoru vzduchu. Dlhé vlasy sa
musia zviazať a zaistiť tak, aby sa
nachádzali nad úrovňou ramien.
Noste pevnú obuv s drsnou, protišmykovou pod‐
rážkou.
VAROVANIE
Na zníženie nebezpečenstva porane‐
nia očí noste tesne priliehavé
ochranné okuliare podľa normy
EN 166. Dbajte na správne nasade‐
nie ochranných okuliarov.
Noste „osobné“ protihlukové ochranné pro‐
striedky – napr. ochranné slúchadlá na uši.
Firma STIHL ponúka bohatý program osobného
ochranného vybavenia.
2.5Preprava náradia
Vždy vypnite motor.
Pri preprave vo vozidlách:
Zaistite náradie proti preklopeniu, poškodeniu
–
alebo vytečeniu paliva
0458-296-1421-F3
slovensky2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
2.6Tankovanie
Benzín je extrémne ľahko horľavý –
nepribližujte sa k otvorenému pla‐
meňu – nevylievajte palivo – nefajčite.
Pred tankovaním vypnite motor.
Nedopĺňajte palivo, pokiaľ je motor ešte horúci –
palivo môže pretiecť – nebezpečenstvo požiaru!
Opatrne otvorte uzáver palivovej nádržky tak,
aby sa mierny pretlak postupne vyrovnal a aby
palivo nevystreklo.
Palivo doplňujte iba na dostatočne vetraných
miestach. Ak sa palivo vyleje, náradie okamžite
vyčistite – žiadne palivo nesmie zasiahnuť odev,
v opačnom prípade odev okamžite vymeňte.
Dávajte pozor na netesnosti! Ak vyte‐
čie palivo, motor neštartujte – nebez‐
pečenstvo ohrozenia života popále‐
ním!
Po tankovaní zatiahnite skrutkovací
uzáver palivovej nádržky čo najsilnej‐
šie.
Tým sa znižuje riziko, že uzáver nádržky sa
vibráciami motora samovoľne uvoľní a vyleje sa
palivo.
2.7Pred naštartovaním
Prekontrolujte prevádzkovú bezpečnosť náradia.
Dbajte na príslušné kapitoly v návode na
obsluhu:
Palivovú sústavu skontrolujte vzhľadom na
–
tesnosť, najmä viditeľné diely, ako napr. uzá‐
ver palivovej nádržky, hadicové spojenia,
ručné palivové čerpadlo (len pri motorových
náradiach s ručným palivovým čerpadlom). Pri
netesnostiach alebo poškodení motor neštar‐
tujte – nebezpečenstvo požiaru! Náradie pred
uvedením do prevádzky nechajte opraviť špe‐
cializovanému predajcovi.
Plynová páčka sa musí pohybovať ľahko a
–
sama sa musí vracať späť do voľnobežnej
polohy silou pružiny.
Nastavovacia páčka/tlačidlo sa musí dať ľahko
–
nastaviť do polohy STOP, resp. 0.
Rukoväti musia byť v čistom a suchom stave,
–
neznečistené – dôležité pre bezpečné vedenie
motorového náradia.
Fúkacie zariadenie musí byť namontované v
–
súlade s predpismi.
Skontrolujte upevnenie nástrčky zapaľovacej
–
sviečky – pri uvoľnenej nástrčke môžu vznikať
iskry, ktoré môžu spôsobiť zapálenie zmesi
vytekajúceho paliva a vzduchu – nebezpečen‐
stvo požiaru!
Skontrolujte stav kolesa a telesa ventilátora
–
Opotrebovanie na telese ventilátora (trhliny,
výlomy) môže viesť k nebezpečenstvu poranenia
vplyvom vystupujúcich cudzích čiastočiek. Pri
poškodeniach telesa ventilátora vyhľadajte špe‐
cializovaného predajcu – STIHL odporúča špe‐
cializovaného predajcu STIHL.
Nevykonávajte žiadne zmeny na ovládacích a
bezpečnostných zariadeniach
Náradie sa smie prevádzkovať len v prevádz‐
kovo bezpečnom stave – nebezpečenstvo úrazu!
2.8Naštartovanie motora
Vo vzdialenosti najmenej 3 m od miesta tankova‐
nia a nie v uzavretých priestoroch.
Náradie smie obsluhovať iba jedna osoba –
zabráňte pohybu ďalších osôb v pracovnom prie‐
store – to platí aj pre fázu štartu.
Nenahadzujte motor „z ruky“ – štartujte podľa
pokynov v návode na obsluhu.
Iba na rovnom podklade, dbajte vždy na pevný a
bezpečný postoj, náradie pevne držte.
Po naskočení motora sa môžu vplyvom vytvore‐
ného prúdu vzduchu vymrštiť predmety (napr.
kamene).
2.9Počas práce
Pri hroziacom nebezpečenstve, príp. v núdzo‐
vom prípade okamžite vypnite motor – nastavo‐
vaciu páčku/tlačidlo nastavte do polohy STOP,
resp. 0.
Náradie smie obsluhovať iba jedna osoba –
nedovoľte ďalším osobám zdržiavať sa v pracov‐
nom okruhu.
V okruhu 5 m sa nesmie zdržiavať
žiadna ďalšia osoba. V dôsledku
vymrštených predmetov hrozí nebez‐
pečenstvo poranenia!
Dodržiavajte túto vzdialenosť aj k predmetom
(vozidlá, okná) – nebezpečenstvo vecných škôd!
Nikdy nefúkajte smerom k osobám
alebo zvieratám – náradie môže
odmrštiť malé predmety vysokou
rýchlosťou – nebezpečenstvo porane‐
nia!
Pri fúkaní a vysávaní (vo voľnom teréne a v
záhradách) dávajte pozor na drobné živočíchy,
aby ste ich neohrozili.
Náradie nikdy nenechajte v chode bez dozoru.
40458-296-1421-F
295BA052 KN
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technikaslovensky
Pozor na šmykľavom a vlhkom teréne, na snehu,
ľade, na svahoch alebo na nerovnom teréne –
nebezpečenstvo pošmyknutia!
Nikdy nepracujte na rebríku alebo na nestabil‐
ných miestach.
Pri použití prostriedkov na ochranu sluchu je
nevyhnutná zvýšená pozornosť a ostražitosť,
pretože vnímanie hlukov signalizujúcich nebez‐
pečenstvo (výkriky, signalizácia a pod.) je obme‐
dzené.
Pracujte pokojne a s rozvahou, iba pri dobrých
svetelných pomeroch a dobrej viditeľnosti. Pra‐
cujte opatrne, neohrozujte iné osoby.
Urobte si včas pracovnú prestávku, aby ste pred‐
chádzali únave a vysileniu – Nebezpečenstvo
úrazu!
Tlmič výfuku s katalyzátorom môže byť zvlášť
horúci.
Po rozbehnutí motora produkuje
motorové náradie jedovaté spaliny.
Tieto plyny môžu byť bez zápachu a
neviditeľné a môžu obsahovať nespá‐
lené uhľovodíky a benzén. Nikdy
nepracujte s motorovým náradím v
uzavretých alebo zle vetraných prie‐
storoch a tiež nie so strojmi vybave‐
nými katalyzátorom.
Pri práci v priekopách, priehlbniach alebo v prie‐
storovo obmedzených miestach neustále dbajte
na dostatočnú cirkuláciu vzduchu – hrozí životu‐
nebezpečná otrava!
Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, poruchách zra‐
kovej schopnosti (napr. menšie zorné pole),
poruchách sluchu, závratoch, znižujúcej sa
schopnosti koncentrácie okamžite prerušte
prácu. Tieto symptómy môžu okrem iného spô‐
sobovať príliš vysoké koncentrácie spalín –
nebezpečenstvo úrazu!
Nefajčite pri používaní náradia a v jeho blízkom
okruhu – nebezpečenstvo požiaru! Z palivového
systému sa môžu uvoľňovať zápalné benzínové
pary.
Pri tvorbe prachu vždy používajte ochrannú
masku proti prachu.
S motorovým náradím pracujte tak, aby ste zní‐
žili jeho hlučnosť a emisie výfukových plynov.
Motor nenechávajte zbytočne bežať, plyn pridá‐
vajte iba počas práce.
Náradie po práci odstavte na rovnom, nehorľa‐
vom podklade. Neodstavujte náradie v blízkosti
vysoko horľavých materiálov (napr. piliny, stro‐
mová kôra, suchá tráva, palivo) – nebezpečen‐
stvo požiaru!
Dovnútra telesa ventilátora nezasúvajte cez
ochrannú mriežku alebo dýzu žiadne predmety.
Tieto predmety môže ventilátor vyhodiť vysokou
rýchlosťou – nebezpečenstvo poranenia!
Pri zreteľných zmenách správania pri chode
(napr. vyššie vibrácie) prácu prerušte a odstráňte
príčiny týchto zmien.
Pokiaľ bolo náradie vystavené zaťaženiu, ktoré
nezodpovedá stanovenému použitiu (napr. pôso‐
benie násilia vplyvom nárazu alebo pád), pred
ďalšou prevádzkou bezpodmienečne prekontro‐
lujte, či sa náradie nachádza v bezchybnom
stave – pozri aj „Pred štartovaním“. Najmä pre‐
kontrolujte tesnosť palivového systému a funkč‐
nosť bezpečnostných zariadení. Pokiaľ nie je
náradie v prevádzkovo bezpečnom stave,
nesmie sa v žiadnom prípade používať. V prí‐
pade pochybností vyhľadajte špecializovaného
predajcu.
2.10Použitie fúkača
Fúkač sa obsluhuje jednou rukou. Obsluha ho
musí nosiť za ovládaciu rukoväť v pravej ruke.
Motorové náradie držte v ruke vždy pevne.
Pri fúkaní na voľnom priestranstve a v záhradách
dávajte pozor na drobné živočíchy.
Pri práci postupujte len pomaly dopredu – stále
slovensky2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technika
VAROVANIE
Náradie prevádzkujte len s kompletne namonto‐
vanou rúrou fúkara – nebezpečenstvo poranenia!
Kruhová dýza je vhodná predovšetkým na použi‐
tie na nerovnom teréne (napr. lúky a trávnaté
plochy).
Plochá dýza (v rozsahu dodávky alebo je možné
ju dostať ako zvláštne príslušenstvo) vytvára plo‐
chý prúd vzduchu, ktorý je možné presne
nasmerovať a kontrolovať; predovšetkým pri ofu‐
kovaní rovných plôch, ktoré sú pokryté pilinami,
lístím, pokosenou trávou a pod.
2.11Použitie nasávacieho zariade‐
nia
Dodržiavajte pokyny na montáž v príslušnej kapi‐
tole tohto návodu na obsluhu.
Vysávač s rezačkou sa obsluhuje oboma rukami.
Obsluha ho musí držať pravou rukou za ovláda‐
ciu rukoväť a ľavou rukou za rukoväť telesa.
Popruh na zavesenie zberného vaku zaveste cez
jedno rameno. Precvičte si, aby ste prístroj sušili
spolu s zberným vakom, aby bolo možné zaria‐
denie rýchlo vybrať z tela v núdzovomnebezpe‐
čenstvo poranenia!nebezpečenstvo poranenia!
VAROVANIE
Náradie prevádzkujte len s kompletne namonto‐
vanou sacou rúrou a namontovaným, uzavretým
zachytávacím vrecom – nebezpečenstvo porane‐
nia!
UPOZORNENIE
Pri vysávaní abrazívnych predmetov (ako napr.
štrk, kamienky a pod.) dochádza k mimoriadne
silnému opotrebovaniu kolesa a telesa ventilá‐
tora. Toto opotrebovanie sa prejavuje silným
poklesom sacieho výkonu. V takom prípade
vyhľadajte špecializovaného predajcu. Firma
STIHL odporúča špecializovaného obchodníka
STIHL
Pri vysávaní mokrého lístia môže dôjsť k upcha‐
niu ventilátora alebo kolena.
Na odstránenie upchania z náradia:
Náradie vypnite
–
Demontujte koleno a saciu rúru – pozri „Skom‐
–
pletizovanie vysávača s rezačkou“.
Vyčistite koleno a teleso ventilátora.
–
Pri vysávaní na voľnom priestranstve a v záhra‐
dách dávajte pozor na drobné živočíchy.
Nenasávajte horúce alebo žeravé
materiály (napr. horúci popol, tlejúce
cigarety) – nebezpečenstvo porane‐
nia ohňom!
Nikdy nenasávajte horľavé kvapaliny
(napr. palivo) alebo materiály nasiak‐
nuté horľavými kvapalinami – nebez‐
pečenstvo smrteľných poranení v
dôsledku ohňa alebo výbuchu!
Pred otvorením ochrannej mriežky
vypnite motor. Ochranná mriežka sa
musí vždy uzatvoriť a zaistiť, ak nie je
namontovaná sacia rúra – nebezpe‐
čenstvo poranenia pri kontakte s rotu‐
júcimi dielmi! Okrem toho môže dôjsť
k poškodeniu motora.
60458-296-1421-F
2 Bezpečnostné upozornenia a pracovná technikaslovensky
2.12Pracovná technika
Na minimalizáciu doby fúkania používajte hrable
a metlu, aby ste čiastočky nečistôt pred vyfúka‐
ním uvoľnili.
Na zabránenie silného vývinu prachu ofuko‐
–
vaný povrch v prípade potreby navlhčite.
Čiastočky nečistôt nesmerujte na ľudí, predov‐
–
šetkým deti, domáce zvieratá, v smere otvore‐
ných okien alebo čerstvo umytých automobi‐
lov. Čiastočky nečistôt fúkajte opatrne smerom
von.
Nahromadené nečistoty odstráňte do smetní‐
–
kov, nefúkajte na pozemky susedov.
Prevádzkujte motorové náradie len v rozum‐
–
ných dobách - nie skoro ráno ani neskoro v
noci alebo počas poludňajšej siesty, keď to
môže ľudí rušiť. Dodržiavajte miestne stano‐
vené časy.
Prevádzkujte záhradné fúkače s najnižšími
–
možnými otáčkami motora potrebnými na
vykonanie práce
Pred prevádzkou skontrolujte vybavenie, pred‐
–
ovšetkým tlmič výfuku, nasávacie otvory vzdu‐
chu a vzduchový filter.
2.13Vibrácie
Dlhšia doba používania motorového náradia
môže viesť k zhoršeniu krvného obehu rúk v
dôsledku vibrácií („choroba bielych prstov“).
Všeobecne platnú prípustnú dobu používania nie
je možné stanoviť, pretože tú môže ovplyvňovať
množstvo rôznych faktorov.
Doba používania sa predĺži zásluhou:
teplých rúk
–
prestávok
–
Doba používania sa skráti zásluhou:
zvláštnej osobnej náchylnosti na zhoršené
–
prekrvenie (príznak: často studené prsty,
svrbenie)
nízkych vonkajších teplôt
–
sily uchopenia (pevnejšie držanie bráni pre‐
–
krveniu)
Pri pravidelnom a dlhodobom používaní motoro‐
vého náradia a v prípade opakovania prísluš‐
ných symptómov (na pr. svrbenie prstov), sa
odporúča podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu.
Firma STIHL odporúča vykonávanie údržbár‐
skych prác a opráv len u špecializovaného
obchodníka STIHL. Špecializovaným obchodní‐
kom STIHL sú pravidelne ponúkané školenia a
odovzdávané technické informácie k dispozícii.
Používajte len vysoko hodnotné náhradné diely.
V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo
úrazu alebo poškodenie náradia. V prípade dota‐
zov sa obráťte na špecializovaného obchodníka.
Firma STIHL odporúča používanie originálnych
náhradných dielov STIHL. Tieto sú svojimi vlast‐
nosťami optimálne prispôsobené náradiu a
požiadavkám užívateľa.
Pri oprave, údržbe a čistení vždy vypnite motor –
nebezpečenstvo poranenia! – Výnimka: nastave‐
nie karburátora a voľnobežných otáčok.
Motor neuvádzajte so štartovacím zariadením do
chodu pri odpojenej koncovke kábla zapaľovacej
sviečky alebo pri vyskrutkovanej zapaľovacej
sviečke – nebezpečenstvo požiaru od zapaľova‐
cích iskier mimo valec!
Nevykonávajte na motorovom náradí údržbu a
neskladujte ho v blízkosti otvoreného ohňa.
Pravidelne prekontrolujte tesnosť uzáveru palivo‐
vej nádržky.
Používajte iba bezchybné zapaľovacie sviečky,
povolené firmou STIHL – pozri „Technické
údaje“.
Nedotýkajte sa horúceho tlmiča výfuku – nebez‐
pečenstvo popálenia!
Stav prvkov tlmenia vibrácií ovplyvňuje správanie
sa pri vibráciách – pravidelne kontrolujte prvky
tlmenia vibrácií.
Pri odstraňovaní porúch vypnite motor.
2.14Údržba a opravy
Vykonávajte na motorovom náradí pravidelnú
údržbu. Vykonávajte iba tie údržbárske práce a
opravy, ktoré sú popísané v návode na obsluhu.
Všetky ostatné práce nechajte vykonať špeciali‐
zovanému obchodníkovi.
0458-296-1421-F7
1
3
296BA016 KN
296BA017 KN
a
b
5
6
2
296BA031 KN
1
296BA018 KN
3
296BA019 KN
a
6
5
2
296BA032 KN
slovensky3 Skompletovanie záhradného fúkara
3Skompletovanie záhrad‐
ného fúkara
3.1Namontovanie rúry fúkara
► Nastavte šípky (1) tak, aby smerovali proti
sebe
► Presuvnú maticu narovnajte tak, aby sym‐
bol ‚ bol v jednej osi so šípkami
► Rúru fúkara (2) nasuňte až na doraz do vybra‐
nia hrdla (3)
► Presuvnú maticu (4) nasuňte cez hrdlo až na
doraz
► Presuvnú maticu (4) otáčajte v smere šípky,
kým symbol ƒ nie je v jednej osi so šípkami –
presuvná matica počuteľne zapadne
BG 56, BG 86, SH 56, SH 86
BG 66
► Nastavte šípky (1) tak, aby smerovali proti
sebe
► Presuvnú maticu narovnajte tak, aby sym‐
bol ‚ bol v jednej osi so šípkami
► Rúru fúkara (2) nasuňte až na doraz do vybra‐
nia hrdla (3)
► Presuvnú maticu (4) nasuňte cez hrdlo až na
doraz
► Presuvnú maticu (4) otáčajte v smere šípky,
kým symbol ƒ nie je v jednej osi so šípkami –
presuvná matica počuteľne zapadne
► Nasuňte dýzu (5) do polohy (a) až po čap (6)
na rúru fúkara (2) a zablokujte v smere šípky
► Nasuňte dýzu (5) do polohy (a) (dlhá) alebo
polohy (b) (krátka) až po čap (6) na rúru
fúkara (2) a zablokujte v smere šípky
80458-296-1421-F
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.