Verleihen oder vermieten Sie den
STIHL Akku-Gürtel und Traggurt nicht
ohne diese Warnhinweise und
Anweisungen. Erlauben Sie nur
Personen, die diese Warnhinweise und
Anweisungen verstehen, den STIHL
Akku-Gürtel und Traggurt zu benutzen.
Für weitere Informationen oder wenn
Sie die Warnhinweise und Anleitungen
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte
an einen STIHL Fachhändler.
f 8
I 9
d 10
2 WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
N 11
c 12
H 13
P 14
s 15
n 17
R 18
L 19
g 20
T 21
J 23
Q 24
p 25
e 26
l 27
B 28
W 30
Y 31
y 32
1 Einleitende
Erläuterungen
Danke für Ihren Einkauf. Die folgenden
Informationen helfen Ihnen maximale
Leistung und Zufriedenheit von Ihrem
STIHL Akku-Gürtel und Traggurt zu
erhalten und, wenn befolgt, verringern
sie das Verletzungsrisiko bei seiner
Verwendung.
Diese Gebrauchsanleitung
aufbewahren!
Es ist wichtig, dass Sie die
folgenden Informationen
und Warnhinweise lesen
und beachten.
Unsachgemäßer Gebrauch
kann zu schweren
Verletzungen führen.
Lesen Sie diese
Warnhinweise und
Anweisungen sorgfältig vor
Benutzung und regelmäßig
danach. Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise.
Unachtsamer oder
unsachgemäßer Gebrauch
kann schwere oder tödliche
Verletzungen verursachen.
Lesen und befolgen Sie
auch alle Anweisungen
und Warnhinweise für:
Der Akku-Gürtel dient zum Tragen einer
STIHL Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung (Abbildung 3) und
einer STIHL Tasche (Abbildung 2) um
die Hüfte des Benutzers. Alternativ
kann der Akku-Gürtel auch zum Tragen
von bis zu zwei STIHL Taschen
verwendet werden.
WARNUNG
■ Die Verwendung des STIHL Akku-
Gürtels für einen anderen Zweck
kann zu Verletzungen und
Sachschaden führen.
■ Ist eine Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung am Akku-Gürtel
befestigt, kann der Benutzer eines
der folgenden STIHL Akku-Produkte
mit Strom versorgen:
Gürteltasche AP mit Anschlussleitung
dürfen nicht für Arbeiten mit einer
Akku-Baumpflegesäge, einem AkkuTrennschleifer, sowie einem AkkuRasenmäher verwendet werden. Die
Verwendung mit diesen Produkten
kann bei Verwicklung der
Anschlussleitung, Verlust der
Kontrolle oder des Gleichgewichts zu
schweren Verletzungen und
Sachschaden führen.
■ Zur Reduzierung der Gefahr von
Verletzungen und Sachschaden,
einschließlich der Beschädigung der
Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung, ist Folgendes zu
beachten:
► Laden Sie niemals eine Batterie in
der Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung.
► Verbinden Sie niemals mehrere
Gürteltaschen AP mit
Anschlussleitung miteinander.
► Verwenden Sie niemals eine
Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung oder eine Tasche
zum Tragen anderer Objekte außer
einem Akku STIHL AP.
2.2Anforderungen an den
Benutzer
WARNUNG
■ Die Benutzung eines STIHL
Produktes für den Außeneinsatz kann
anstrengend sein. Der Benutzer muss
in guter körperlicher und geistiger
Verfassung sein. Um das Risiko von
1
Verletzungen durch Ermüdung und
Verlust der Kontrolle zu verringern, ist
Folgendes zu beachten:
► Bevor Sie das Produkt benutzen,
überprüfen Sie bitte mit einem Arzt,
ob Ihr Gesundheitszustand durch
anstrengende Arbeit verschlechtert
werden kann.
► Betreiben Sie das Produkt nicht
unter dem Einfluss einer Substanz
(Droge, Alkohol oder Medikamente,
usw.), welche Ihr Sehvermögen,
Gleichgewicht, Geschicklichkeit
oder Urteil beeinträchtigen könnte.
► Wachsam sein. Betreiben Sie das
Produkt nicht, wenn Sie müde sind.
Machen Sie eine Pause, wenn Sie
müde werden.
► Erlauben Sie nicht Minderjährigen
den Akku-Gürtel und Traggurt zu
benutzen.
2.3Akku-Gürtel und Traggurt
verwenden
WARNUNG
■ Missbrauch und Zweckentfremdung
kann zu Verletzungen und
Sachschaden führen.
► Akku-Gürtel und Traggurt nur so
verwenden, wie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben.
► Akku-Gürtel oder Traggurt nicht
verändern.
■ Ein veränderter, beschädigter,
unsachgemäß eingestellter oder
unsachgemäß gepflegter Akku-Gürtel
oder Traggurt kann zu einer
Fehlfunktion führen und erhöht das
Risiko von schweren Verletzungen
oder Tod.
► Versuchen Sie niemals den Akku-
Gürtel und Traggurt in irgendeiner
Weise zu modifizieren.
► Vergewissern Sie sich, dass Nylon-
Riemen und andere Komponenten
des Akku-Gürtels und Traggurts in
gutem Zustand und unbeschädigt
sind. Falls irgendein Bestandteil
abgetragen, geschwächt, rissig
oder anderweitig beschädigt ist,
wenden Sie sich an einen STIHL
Fachhändler, um diesen zu
ersetzen. Den Akku-Gürtel und
Traggurt nicht verwenden bis das
Problem behoben ist.
► Vergewissern Sie sich, dass die
Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung und die Tasche
am Akku-Gürtel richtig und sicher
befestigt ist, bevor Sie mit der
Arbeit beginnen.
■ Verletzungsgefahr durch
unautorisierte Nutzung und
unbeabsichtigte Aktivierung
vermeiden:
► Akku-Gürtel und Traggurt niemals
unbeaufsichtigt lassen, wenn ein
Akku am Akku-Gürtel angebracht
oder die am Akku-Gürtel befestigte
Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung mit einem STIHL
Produkt verbunden ist.
■ Um das Risiko einer schweren
Körperverletzung durch den Verlust
der Kontrolle während der Arbeit zu
verringern:
► Lesen und befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen des
Elektrowerkzeugs, das mit der
Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung verbunden ist.
■ Der Benutzer muss in der Lage sein
den Akku-Gürtel und Traggurt im
Notfall schnell zu entfernen. Im
Notfall öffnen und entfernen Sie den
Akku-Gürtel und Traggurt, indem Sie
die Schnellverschluss-Schnalle
betätigen.
► Führen Sie niemals den Akku-
Gürtel durch die Gürtelschlaufen an
Ihrer Arbeitshose, da dies das
Entfernen des Akku-Gürtels, der
Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung oder der Tasche
in einer Notsituation deutlich
erschwert.
► Um das Verletzungsrisiko im Notfall
zu reduzieren, üben Sie die
Schnellverschluss-Schnalle am
Hüftgurt zu öffnen und den AkkuGürtel und Traggurt auf den Boden
abzusetzen. Um Beschädigungen
zu vermeiden, den Akku-Gürtel und
Traggurt beim Üben nicht auf den
Boden fallen lassen. Akkus nicht
auf den Boden werfen.
3 Akku-Gürtel und
Traggurt anlegen
3.1Traggurt, Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung und Tasche
anbauen
► Traggurt an den Akku-Gürtel
anbauen (Abbildung 1).
► Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung anbauen
(Abbildung 2, 2A).
► Eine oder zwei Taschen anbauen
(Abbildung 2, 2B).
3.2Akku-Gürtel und Traggurt
anlegen
Um eine ordnungsgemäße Passform zu
gewährleisten:
► Legen Sie den Akku-Gürtel um Ihre
Hüfte und den Traggurt über Ihre
Schultern (Abbildung 3).
► Hüftgurt (1) schließen und so
einstellen, dass er bequem, aber
sicher auf Ihrer Hüfte sitzt
(Abbildung 4).
► Traggurte straffen bis das
Traggurtpolster fest und sicher an
Ihrem Rücken anliegt (Abbildung 5).
► Gurtende des Hüftgurtes durch die
Öse (2) fädeln (Abbildung 5).
► Um den Akku-Gürtel und Traggurt
abzulegen, öffnen Sie die
Schnellverschluss-Schnalle am
Hüftgurt und lockern Sie die
Gurtbänder am Traggurt durch
Anheben der Einstellschieber
(Abbildung 6).
4 Nach dem Arbeiten
4.1Transport und Aufbewahrung
vorbereiten
Akku-Gürtel für Transport und
Aufbewahrung vorbereiten, dazu:
► STIHL Produkt ausschalten, wie in
der Gebrauchsanleitung des
Produktes beschrieben.
► Falls mit einem STIHL Produkt
verbunden: Anschlussleitung der
Gürteltasche AP vom Produkt
trennen.
► Akku aus der Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung und aus den
Taschen entnehmen, die am AkkuGürtel befestigt sind.
► Falls einer der Akkus beim Arbeiten
nass geworden ist: Akkus vor dem
Laden und Aufbewahren separat und
vollständig trocknen lassen.
5 Aufbewahren
5.1Aufbewahren
WARNUNG
Akku-Gürtel und Traggurt im
Innenbereich an einem trockenen und
sicheren Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern und anderen unbefugten
Personen aufbewahren. Niemals den
Akku in der Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung oder in der Tasche
aufbewahren.
Vor dem Aufbewahren:
► Akku-Gürtel und Traggurt reinigen.
► Gürteltasche AP mit Anschlussleitung
aufbewahren, wie in der
Gebrauchsanleitung der Gürteltasche
AP mit Anschlussleitung beschrieben.
► Falls der Akku-Gürtel, die
Gürteltasche AP mit Anschlussleitung
oder die Tasche nass geworden sind:
Akkus entfernen und vor dem
Aufbewahren alle Teile separat und
vollständig trocknen lassen.
6 Warten und Reparieren
6.1Warten und Reparieren
WARNUNG
Um das Verletzungsrisiko durch
unbeabsichtigte Aktivierung zu
reduzieren, ist Folgendes zu beachten:
Akkus aus der Gürteltasche AP mit
Anschlussleitung und den Taschen
entnehmen bevor Sie mit der Wartung,
Reinigung und Pflege beginnen. Führen
Sie nur Wartungsarbeiten durch, die in
dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben sind. Für den Akku-Gürtel
und Traggurt gibt es keine
Reparaturarbeiten, die vom Benutzer
durchgeführt werden dürfen. STIHL
empfiehlt Reparaturarbeiten von einem
STIHL Fachhändler durchführen zu
lassen.
Die ordnungsgemäße Wartung des
Akku-Gürtels und Traggurts umfasst die
folgenden Tätigkeiten:
► Staub und Schmutz mit einem leicht
angefeuchtetem Tuch oder einer
weichen, trockenen Bürste entfernen.
► Verwenden Sie keine Lösungsmittel
oder aggressive Reinigungsmittel, um
den Akku-Gürtel und Traggurt zu
reinigen. Deren Komponenten
können beschädigt werden. Falls der
Akku-Gürtel und Traggurt sehr
verschmutzt sind, reinigen Sie diese
vorsichtig von Hand und nur unter
Verwendung von milden
Reinigungsmitteln oder
Reinigungsmitteln für farbige
Textilien.
7 Entsorgen
7.1Akku-Gürtel und Traggurt
entsorgen
STIHL Produkte dürfen nicht in den
Hausmüll geworfen werden und sind so
zu entsorgen, wie in diesem Kapitel
beschrieben.
► Bringen Sie den Akku-Gürtel und
Traggurt, sowie Zubehör und
Verpackung zu einer zugelassenen
Entsorgungsstelle für
umweltfreundliches Recycling.
► Wenden Sie sich an einen STIHL
Fachhändler, um die neuesten
Informationen zu Entsorgung und
Recycling zu erhalten.
1 Explanatory Note
Thank you for purchasing this product.
The following information will help you
to obtain maximum performance and
satisfaction from your STIHL battery
belt and harness, and following the
instructions will reduce the risk of injury
during use.
Keep this Instruction Manual in a safe
place.
It is important that you read
and observe the following
information and safety
instructions. Improper use
can result in serious
injuries.
Read the warnings and
instructions through
carefully before first use
and at regular intervals
thereafter. Follow all the
safety instructions.
Careless or incorrect use
may cause serious or fatal
injuries. Also read and
observe all the instructions
and safety information
concerning:
– STIHL AP batteries;
– STIHL product;
– STIHL “belt bag AP with
connecting cord”.
If lending or hiring out the STIHL battery
belt and harness, always give the user
these instructions and safety
information as well. Only allow persons
who understand these warnings and
instructions to use the STIHL battery
belt and harness.
For further information or if you do not
understand the warnings and
instructions, please contact a STIHL
approved dealer.
2 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
2.1Intended use
The battery belt is designed for carrying
a STIHL “belt bag AP with connecting
cord” (Illustration 3) and a STIHL bag
(Illustration 2) on the user's hips.
Alternatively, the battery belt can be
used for carrying up to two STIHL bags.
WARNING
■ Using the STIHL battery belt for any
other purpose can result in injuries
and damage to property.
■ If a “belt bag AP with connecting cord”
is fastened to the battery belt, the
user can supply any of the following
STIHL cordless products with power:
bag AP with connecting cord” must
not be used when operating a
cordless arborist saw, a cordless cut-
off machine, or a cordless lawn
mower. If it were used with such
products, tangling of the connecting
cord, loss of control or loss of balance
could result in serious injuries and
damage to property.
■ To reduce the risk of injuries and
damage to property, including
damage to the “belt bag AP with
connecting cord”, observe the
following:
► Never charge a battery in the “belt
bag AP with connecting cord”.
► Never connect multiple “belt bags
AP with connecting cord” together.
► Never use a “belt bag AP with
connecting cord” or a bag to carry
objects other than a STIHL AP
battery.
2.2Requirements concerning the
user
WARNING
■ Using a STIHL product for outdoor
work can be strenuous. The user
must be in good physical and mental
health. To reduce the risk of injuries
due to fatigue and loss of control,
observe the following:
► Before using the product, check
with a doctor whether your state of
health may be compromised by
strenuous work.
► Do not operate the product under
the influence of any substance
(drugs, alcohol, medicines, etc.)
that could impair your sight,
balance, dexterity or judgment.
► Be alert. Do not operate the product
if you are tired. Take a break if you
feel tired.
► Do not allow minors to use the
battery belt and harness.
2.3Using the battery belt and
harness
WARNING
■ Misuse and improper use can result in
injuries and damage to property.
► The battery belt and harness
should only be used as described in
this Instruction Manual.
► Do not modify the battery belt or
harness.
■ A battery belt or harness that has
been modified, damaged, incorrectly
adjusted or not properly maintained
can result in malfunctioning and
increases the risk of serious injuries
or death.
► Never attempt to modify the battery
belt and harness in any way.
► Check that nylon belts and other
components of the battery belt and
harness are in good condition and
undamaged. If any of the
components are worn, weakened,
cracked or otherwise damaged,
contact a STIHL approved dealer to
have them replaced. Do not use the
battery belt and harness until the
problem has been corrected.
► Check that the “belt bag AP with
connecting cord” and the bag are
correctly and securely fastened to
the battery belt before starting
work.
harness unattended if a battery is
attached to the battery belt or if the
“belt bag AP with connecting cord”
fastened to the battery belt has a
STIHL product connected to it.
■ To reduce the risk of serious physical
injury due to loss of control during
operation:
► Read and follow all the safety
instructions and instructions on
using the electric power tool
connected to the “belt bag AP with
connecting cord”.
■ The user must be able to remove the
battery belt and harness quickly in an
emergency. In an emergency,
operate the quick-release buckle to
open and remove the battery belt and
harness.
► Never pass the battery belt through
the belt loops on your work
trousers, as that makes it much
more difficult to remove the battery
belt, the “belt bag AP with
connecting cord” or the bag in an
emergency situation.
► To reduce the risk of injury in an
emergency, practice opening the
quick-release buckle on your hip
belt and laying down the battery
belt and harness on the ground. To
avoid damage, do not drop the
battery belt and harness on the
ground when practicing removal.
Do not throw batteries onto the
ground.
3 Putting on the battery
belt and harness
3.1Attaching the harness, “belt
bag AP with connecting cord”
and bag
► Attach harness to battery belt
(Illustration 1).
► Attach “belt bag AP with connecting
cord” (Illustration 2, 2A).
► Attach one or two bags (Illustration 2,
2B).
3.2Putting on the battery belt and
harness
To ensure a correct fit:
► Place the battery belt around your
hips and the harness over your
shoulders (Illustration 3).
► Fasten the hip belt (1) and adjust it so
that it sits comfortably but securely on
your hips (Illustration 4).
► Tighten up the harness until the pad
of the harness is sitting snugly and
securely against your back
(Illustration 5).
► Thread end of hip belt through the
loop (2) (Illustration 5).
► To take off the battery belt and
harness, undo the quick-release
buckle on the hip belt and lift the
adjusting slide to slacken off the
straps on the harness (Illustration 6).
4 After Finishing Work
4.1Preparing for transport and
storage
To prepare the battery belt for transport
and storage:
► Switch off the STIHL product as
described in the Instruction Manual
for the product.
► If connected to a STIHL product:
Disconnect connecting cord of “belt
bag AP” from the product.
► Remove battery from the “belt bag AP
with connecting cord” and from the
pockets fastened to the battery belt.
► If any of the batteries has got wet
while working: Allow the batteries to
dry separately until completely dry
before charging and storing.
5Storing
5.1Storage
WARNING
Store the battery belt and harness
indoors in a dry, secure place out of the
reach of children and other
unauthorized persons. Never store the
battery in the “belt bag AP with
connecting cord” or in the bag.
Before storing:
► Clean the battery belt and harness.
► Store the “belt bag AP with
connecting cord” as described in the
Instruction Manual for the “belt bag
AP with connecting cord”.
► If the battery belt, the “belt bag AP
with connecting cord” or the bag has
got wet: Remove the batteries and
allow all the parts to dry separately
until completely dry before storing.
6 Maintenance and
Repairs
6.1Maintenance and repairs
WARNING
To reduce the risk of injury due to
unintentional activation, observe the
following: Remove batteries from the
“belt bag AP with connecting cord” and
the bags before starting maintenance,
cleaning or servicing. Only carry out
maintenance work described in this
Instruction Manual. There are no repairs
to the battery belt and harness that can
be done by the user. STIHL
recommends having repairs carried out
by a STIHL approved dealer.
Routine maintenance of the battery belt
and harness comprises the following
operations:
► Remove dust and dirt with a slightly
damp cloth or soft, dry brush.
► Do not use solvents or aggressive
cleaning products to clean the battery
belt and harness as the components
could be damaged. If the battery belt
and harness are very dirty, clean
them carefully by hand using only
mild detergents or detergents for
colored textiles.
7Disposal
7.1Disposing of the battery belt
and harness
STIHL products must not be disposed of
as domestic refuse. They should be
disposed of as described in this chapter.
► Take the battery belt and harness as
well as accessories and packaging to
an approved disposal point for
environmentally friendly recycling.
► Contact a STIHL approved dealer for
the latest information on disposal and
recycling.
1 Explications
préliminaires
Nous vous remercions d'avoir acheté
cet équipement. Les informations
suivantes vous aideront à faire le
meilleur usage de votre ceinture pour
batteries STIHL et du harnais. En
suivant les consignes de la présente
Notice d'emploi, vous saurez profiter de
tous les avantages de cet équipement
et minimiser les risques de blessure au
cours du travail.
Conservez précieusement cette Notice
d'emploi !
Il est important que vous
lisiez les informations et les
avertissements suivants, et
que vous les observiez.
Une utilisation incorrecte
peut causer des blessures
graves.
Veuillez lire attentivement
les avertissements et les
instructions de cette Notice
d'emploi avant d'utiliser cet
équipement et les relire
périodiquement.
Respectez toutes les
prescriptions de sécurité.
Une utilisation inadéquate
ou un manque d'attention
risque de causer des
blessures graves, voire
mortelles. Lisez et
respectez aussi tous les
avertissements et toutes
les instructions
concernant :
– les batteries STIHL AP ;
– la machine STIHL ;
– la pochette AP à porter à
la ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique.
Ne louez ou prêtez pas la ceinture pour
batteries STIHL et le harnais sans y
joindre ces avertissements et
instructions. Ne permettez l'utilisation
de la ceinture pour batteries STIHL et
du harnais qu'à des personnes qui
comprennent bien ces avertissements
et instructions.
Pour de plus amples informations ou si
vous ne comprenez pas bien les
avertissements et les instructions,
veuillez vous adresser à un revendeur
spécialisé STIHL.
2 CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
2.1Utilisation conforme à la
destination prévue
La ceinture pour batteries permet à
l'utilisateur de porter, autour de la taille,
une pochette STIHL AP à porter à la
ceinture, avec cordon d'alimentation
3
électrique (Illustration 3) et une
pochette STIHL (Illustration 2). La
ceinture pour batteries peut être
également utilisée pour porter jusqu'à
deux pochettes STIHL.
AVERTISSEMENT
■ L'utilisation de la ceinture pour
batteries STIHL à d'autres fins que
celles prévues peut causer des
blessures ou des dégâts matériels.
■ Lorsqu'une pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon d'alimentation
électrique, est fixée à la ceinture pour
batteries, l'utilisateur peut s'en servir
pour l'alimentation électrique de l'une
des machines à batterie STIHL
suivantes :
– Tronçonneuse à batterie STIHL
MSA, sauf la tronçonneuse
d'élagage
– Perche élagueuse à batterie STIHL
HTA
– Débroussailleuse à batterie STIHL
FSA
– Taille-haies à batterie STIHL HSA
– Coupe-haies à batterie STIHL HLA
– Souffleur à batterie STIHL BGA
■ Il est interdit d'utiliser la ceinture pour
batteries STIHL, avec cordon
d'alimentation électrique, pour
travailler avec une tronçonneuse
d'élagage à batterie, une découpeuse
à disque à batterie ou une tondeuse à
batterie. Une utilisation avec ces
machines pourrait causer des
blessures graves et des dégâts
matériels car l'utilisateur risquerait de
perdre le contrôle de la machine ou
de perdre l'équilibre en cas
d'emmêlement du cordon
d'alimentation électrique.
■ Pour réduire le risque de blessure ou
de dégâts matériels, ainsi que le
risque d'endommagement de la
pochette à batterie AP avec cordon
d'alimentation électrique, respecter
les points suivants :
► Ne jamais recharger une batterie
dans la pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique.
► Ne jamais relier plusieurs pochettes
AP à porter à la ceinture, avec
cordon d'alimentation électrique.
► Ne jamais utiliser une pochette AP
à porter à la ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique, ou une
autre pochette pour porter des
objets autres qu'une batterie
STIHL AP.
2.2Exigences posées à
l'utilisateur
AVERTISSEMENT
■ L'utilisation d'une machine STIHL
pour le travail en plein air peut être
fatiguant. L'utilisateur doit être en
bonne condition physique et mentale.
Afin de réduire le risque de blessures
graves, par suite de la fatigue et d'une
perte de contrôle, observer les points
suivants :
► Avant d'utiliser la machine,
demandez à votre médecin si un
travail fatiguant risque d'aggraver
votre état de santé.
► N'utilisez pas la machine en étant
sous l'influence d'une substance
(drogue, alcool ou médicaments
etc.) qui pourrait avoir un effet
négatif sur votre vue, votre
équilibre, votre habileté ou votre
capacité de jugement.
machine en étant fatigué. Si vous
vous sentez fatigué, faites une
pause.
► N'autorisez pas des jeunes encore
mineurs à utiliser la ceinture pour
batteries et le harnais.
2.3Utilisation de la ceinture pour
batteries et du harnais
AVERTISSEMENT
■ L'utilisation à d'autres fins que celles
prévues peut être une cause de
blessures ou de dégâts matériels.
► Utiliser la ceinture pour batteries et
le harnais exclusivement comme
décrit dans la présente Notice
d'emploi.
► N'apporter aucune modification à la
ceinture pour batteries ou au
harnais.
■ Si la ceinture pour batteries ou le
harnais a été modifié, est
endommagé ou mal ajusté, ou n'a pas
été correctement entretenu, des
dysfonctionnements peuvent se
produire et risquent de causer des
blessures graves, voire mortelles.
► Ne jamais essayer de modifier la
ceinture pour batteries ou le
harnais de quelque manière que ce
soit.
► S'assurer que les sangles en nylon
et les autres composants de la
ceinture pour batteries et du
harnais sont en bon état et ne
présentent aucun
endommagement. Si un élément
quelconque est usé, élimé,
fragilisé, fissuré ou présente tout
autre endommagement, s'adresser
à un revendeur spécialisé STIHL
pour faire remplacer cet élément.
Ne pas utiliser la ceinture pour
batteries, ni le harnais, tant que le
problème n'a pas été résolu.
► Avant de commencer le travail,
s'assurer que la pochette AP à
porter à la ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique, et l'autre
pochette sont correctement
positionnées et bien fixées à la
ceinture.
■ Prendre les précautions qui
s'imposent pour que cet équipement
ne puisse pas être utilisé sans
autorisation et ne risque pas d'être
activé accidentellement :
► Ne jamais laisser la ceinture pour
batteries et le harnais sans
surveillance, lorsqu'une batterie se
trouve sur la ceinture pour batteries
ou si la pochette AP avec cordon
d'alimentation électrique fixée à la
ceinture est raccordée avec une
machine STIHL via le cordon
d'alimentation électrique.
■ Afin de réduire le risque de blessures
graves, par suite d'une perte de
contrôle au cours du travail :
► Lire et suivre toutes les
prescriptions de sécurité et les
instructions de la Notice d'emploi
de l'outil électroportatif connecté
avec la pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique.
■ En cas d'urgence, l'utilisateur doit
être capable de se séparer
rapidement de la ceinture pour
batteries et du harnais. En cas
d'urgence, se séparer de la ceinture
pour batteries et du harnais en
actionnant la boucle de fermeture
rapide.
► Ne jamais glisser la ceinture pour
batteries dans les boucles de
ceinture du pantalon de travail, car
il serait alors bien plus difficile de se
séparer de la ceinture pour
batteries, de la pochette AP avec
cordon d'alimentation électrique ou
de l'autre pochette en cas
d'urgence.
► Afin de réduire le risque de
blessure en cas d'urgence,
s'exercer à ouvrir la boucle de
fermeture rapide de la ceinture
abdominale et à déposer la ceinture
pour batteries et le harnais sur le
sol. Pour ne pas risquer de les
endommager au cours de cet
exercice, ne pas laisser la ceinture
pour batteries et le harnais tomber
sur le sol. Ne pas jeter les batteries
par terre.
3 Port de la ceinture pour
batteries et du harnais
3.1Fixation du harnais, de la
pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique, et
de la pochette
► Fixer le harnais à la ceinture pour
batteries (Illustration 1).
► Monter la pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon d'alimentation
électrique (Illustration 2, 2A).
► Monter une ou deux pochettes
(Illustration 2, 2B).
3.2Port de la ceinture pour
batteries et du harnais
Pour obtenir une adaptation correcte :
► Passer la ceinture pour batteries
autour des hanches et le harnais sur
les épaules (Illustration 3).
► Boucler la ceinture abdominale (1) et
l'ajuster de telle sorte que la sangle
repose confortablement, mais
sûrement, sur la hanche
(Illustration 4).
► Tendre les sangles du harnais jusqu'à
ce que le rembourrage du harnais
s'applique fermement et sûrement sur
le dos (Illustration 5).
► Glisser l'extrémité de la ceinture
abdominale à travers le passant (2)
(Illustration 5).
► Pour enlever la ceinture pour
batteries et le harnais, ouvrir la
boucle de fermeture rapide de la
ceinture abdominale et détendre les
sangles du harnais en relevant les
coulisseaux de réglage
(Illustration 6).
4 Après le travail
4.1Préparatifs pour le transport
et le rangement
Préparer la ceinture pour batteries pour
le transport et le rangement, en
procédant comme suit :
► Arrêter la machine STIHL comme
décrit dans la Notice d'emploi de cette
machine.
► En cas de connexion avec une
machine STIHL : débrancher, de la
machine, le cordon d'alimentation
électrique de la pochette AP à porter
à la ceinture.
► Retirer les batteries de la pochette AP
à porter à la ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique, et des
autres pochettes fixées à la ceinture
pour batteries.
► Si au cours du travail une des
batteries a été mouillée : avant de les
recharger ou de les ranger, faire
parfaitement sécher séparément
toutes les batteries.
5 Rangement
5.1Rangement
AVERTISSEMENT
Conserver la ceinture à batteries et le
harnais à un endroit sec et sûr, hors de
portée des enfants et d'autres
personnes non autorisées. Ne jamais
conserver la batterie dans la pochette
AP à porter à la ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique, ou dans une
autre pochette.
Avant le rangement :
► Nettoyer la ceinture pour batteries et
le harnais.
► Ranger la pochette AP à porter à la
ceinture, avec cordon d'alimentation
électrique, comme décrit dans la
Notice d'emploi de la pochette AP à
porter à la ceinture, avec cordon
d'alimentation électrique.
► Si la ceinture pour batteries, la
pochette AP à porter à la ceinture,
avec cordon d'alimentation
électrique, ou l'autre pochette ont été
mouillées : retirer les batteries et,
avant de les ranger, faire
parfaitement sécher toutes les pièces
séparément.
6 Maintenance et
réparation
6.1Maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessure par
suite d'une activation involontaire,
observer les points suivants : retirer les
batteries de la pochette AP à porter à la
ceinture et des autres pochettes avant
d'entreprendre toute opération de
maintenance, de nettoyage ou
d'entretien. Effectuer exclusivement les
travaux de maintenance décrits dans la
présente Notice d'emploi. Il n'est pas
permis, à l'utilisateur, d'effectuer une
réparation quelconque touchant la
ceinture pour batteries et le harnais.
STIHL recommande de faire effectuer
les réparations par un revendeur
spécialisé STIHL.
La maintenance régulière de la ceinture
à batteries et du harnais comprend les
opérations suivantes :
► Enlever la poussière et les salissures
à l'aide d'un chiffon humide ou d'une
brosse douce et sèche.
► N'employer aucun solvant ou produit
de nettoyage agressif pour nettoyer la
ceinture pour batteries et le harnais.
Cela risquerait d'endommager les
composants de cet équipement. Si la
ceinture à batteries et le harnais sont
fortement encrassés, les nettoyer
avec précaution à la main et en
employant exclusivement des
produits de nettoyage doux ou des
produits de nettoyage pour linge de
couleur.
7 Mise au rebut
7.1Mise au rebut de la ceinture
pour batteries et du harnais
Il est interdit de jeter les produits STIHL
avec les ordures ménagères. Ces
produits doivent être éliminés comme
indiqué dans ce chapitre.
► Remettre la ceinture pour batteries et
le harnais, ainsi que les accessoires
et l'emballage, à une station agréée
pour la collecte de déchets
recyclables conformément aux
prescriptions pour la protection de
l'environnement.
► Pour obtenir les informations les plus
récentes concernant la mise au rebut
et le recyclage, s'adresser à un
revendeur spécialisé STIHL.
1 Aclaraciones
introductorias
Gracias por su compra. Las siguientes
informaciones le ayudarán a sacar el
máximo rendimiento y una alta
satisfacción de su correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte STIHL y, si se cumplen, reduce
usted el riesgo de lesiones en su
utilización.
Guardar este manual de instrucciones.
Es importante que lea y
observe las siguientes
informaciones y las
indicaciones de
advertencia. El uso
inadecuado puede
provocar lesiones graves.
Lea con esmero estas
indicaciones de
advertencia y las
instrucciones antes de su
uso y también después con
regularidad. Observe todas
las indicaciones relativas a
la seguridad. El uso
descuidado o indebido
puede provocar lesiones
graves o mortales. Lea y
observe también todas las
instrucciones y las
indicaciones de
advertencia para los:
– Acumuladores
STIHL AP;
– Productos STIHL;
– Bolsa de la correa
AP STIHL con cable de
conexión.
No prestar o alquilar esta correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte STIHL sin adjuntar estas
indicaciones de advertencia y las
instrucciones. Permita usar la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte STIHL solo a personas que
entiendan estas indicaciones de
advertencia y las instrucciones.
Para otras informaciones o en el caso
de no entender las indicaciones de
advertencias y las instrucciones, acuda
a un distribuidor especializado STIHL.
2 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
2.1Aplicación para trabajos
apropiados
La correa portaacumuladores sirve para
transportar la bolsa de la correa AP
STIHL con cable de conexión
(imagen 3) y una bolsa STIHL
(imagen 2) en torno a las caderas del
usuario. De forma alternativa, se puede
utilizar la correa portaacumuladores
también para transportar hasta dos
bolsas STIHL.
ADVERTENCIA
■ El uso de la correa
portaacumuladores STIHL para otros
objetivos puede provocar lesiones y
daños materiales.
■ Si se fija una bolsa de la correa AP
con cable de conexión a la correa
portaacumuladores, el usuario puede
suministrar corriente a uno de los
siguientes productos de acumulador
STIHL:
– Motosierra de acumulador
STIHL MSA, excepto a la
motosierra de poda de acumulador
– Podadora de alturas de acumulador
STIHL HTA
– Desbrozadora de acumulador
STIHL FSA
– Cortasetos de acumulador
STIHL HSA
– Cortasetos de altura de
acumulador STIHL HLA
– Soplador de acumulador
STIHL BGA
■ La correa portaacumuladores STIHL
o la bolsa de la correa AP con cable
de conexión no se deberá emplear
para realizar trabajos con una
motosierra de poda de acumulador,
una tronzadora de acumulador así
como un cortacéspedes de
acumulador. La utilización de estos
productos puede originar graves
lesiones y daños materiales en el
caso de enredarse el cable de
conexión o de perder el control o el
equilibrio.
■ Para reducir el peligro de lesiones y
daños materiales, incluido el que se
dañe la bolsa de la correa AP con
cable de conexión, se ha de tener en
cuenta lo siguiente:
► No realice nunca la carga de un
acumulador en la bolsa de la correa
AP con cable de conexión.
► No conecte nunca entre sí varias
bolsas de la correa AP con cable de
conexión.
► No utilice nunca una bolsa de la
correa AP con cable de conexión o
una bolsa para transportar otros
objetos que sean acumuladores
STIHL AP.
2.2Requerimientos al usuario
ADVERTENCIA
■ La utilización de un producto STIHL
para trabajar en el exterior puede
resultar pesada. El usuario tiene que
encontrarse bien física y
mentalmente. Para reducir el riesgo
de lesiones por cansancio y pérdida
del control, se ha de observar lo
siguiente:
► Antes de utilizar el producto,
compruebe con un médico si su
estado de salud puede empeorar al
realizar un trabajo pesado.
► No utilice el producto estando bajo
la influencia de una sustancia
(droga, alcohol o medicamentos,
etc.), que pudiera perjudicar su
capacidad visual, el equilibrio, la
destreza o su juicio.
► Estar alerta. No trabaje con el
producto si está cansado. Haga
una pausa cuando se canse.
► No permita a menores utilizar la
correa portaacumuladores y el
cinturón de porte.
2.3Emplear la correa
portaacumuladores y el
cinturón de porte
ADVERTENCIA
■ El mal uso y el uso inapropiado puede
provocar lesiones y daños materiales.
► Usar la correa portaacumuladores
y el cinturón de porte solo tal como
se describe en este manual de
instrucciones.
► No modificar la correa
portaacumuladores o el cinturón de
porte.
■ La modificación, daño, el ajuste
inapropiado o la conservación
indebida de una correa
portaacumuladores o del cinturón de
porte puede provocar un
funcionamiento erróneo y aumenta el
riesgo de graves lesiones o la muerte.
► No intente modificar nunca de
ninguna de las maneras la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte.
► Asegúrese de que la correa de
nylón y otros componentes de la
correa portaacumuladores estén en
buen estado y exentos de daños.
En el caso de que algún
componente esté desgastado,
debilitado, agrietado o dañado de
cualquier otra manera, acuda a un
distribuidor especializado STIHL
para sustituirlo. No utilizar la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte hasta que esté solucionado el
problema.
► Asegúrese de que la bolsa de la
correa AP con cable de conexión y
la bolsa estén correctamente
fijadas y aseguradas en la correa
portaacumuladores antes de
comenzar el trabajo.
■ Evitar el riesgo de lesiones mediante
el uso no permitido y la activación
accidental:
► No dejar nunca sin vigilancia la
correa portaacumuladores y el
cinturón de porte, cuando haya un
acumulador en la correa
portaacumuladores o la bolsa del
acumulador AP con cable de
conexión fijada a la correa
portaacumuladores esté conectada
a un producto STIHL.
■ Para reducir el riesgo de una lesión
corporal por la pérdida del control
durante el trabajo:
► Lea y observe usted todas las
indicaciones de seguridad y las
instrucciones de la herramienta
eléctrica que está conectada a la
bolsa de la correa AP con cable de
conexión.
■ El usuario tiene que poder quitarse
rápidamente la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte en caso de emergencia. En
caso de emergencia, abra y quítese
usted la correa portaacumuladores y
el cinturón de porte accionando la
hebilla del cierre rápido.
► No introduzca nunca la correa
portaacumuladores en sus
pantalones de trabajo por medio de
lazos del cinturón, ya que ello
dificultaría mucho quitar la correa
del portaacumuladores, la bolsa de
la correa AP con cable de conexión
o la bolsa en una situación de
emergencia.
► Para reducir el riesgo de lesiones
en caso de emergencia, deberá
practicar usted la apertura de la
hebilla del cierre rápido en la correa
de la cadera y dejar en el suelo la
correa portaacumuladores y el
cinturón de porte. Para evitar
daños, no dejar caer al suelo la
correa portaacumuladores y el
cinturón de porte al practicar. No
arrojar los acumuladores al suelo.
3 Ponerse la correa
portaacumuladores y el
cinturón de porte
3.1Montar el cinturón de porte, la
bolsa de la correa AP con
cable de conexión y la bolsa
► Montar el cinturón de porte en la
correa portaacumuladores
(imagen 1).
► Montar la bolsa de la correa AP con
cable de conexión (imagen 2, 2A).
► Montar una o dos bolsas (imagen 2,
2B).
3.2Ponerse la correa
portaacumuladores y el
cinturón de porte
Para garantizar una adaptación
adecuada:
► Póngase la correa
portaacumuladores alrededor de sus
caderas y el cinturón de porte
pasándolo por encima de sus
hombros (imagen 3).
► Cerrar el cinturón de las caderas (1) y
ajustarlo, de manera que quede
aplicado de forma cómoda pero
segura a sus caderas (imagen 4).
► Tensar los cinturones de porte hasta
que el acolchado de los mismos estén
aplicados de forma firme y segura a
su espalda (imagen 5).
► Enhebrar el extremo del cinturón de
las caderas en la argolla (2)
(imagen 5).
► Para quitarse la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte, abra usted la hebilla del cierre
rápido en el cinturón de las caderas y
afloje las cintas en el cinturón de
porte elevando la hebilla de ajuste
(imagen 6).
4 Después del trabajo
4.1Preparar el transporte y el
almacenamiento
Preparar la correa portaacumuladores
para el transporte y el almacenamiento;
para ello:
► Desconectar el producto STIHL tal
como se describe en el manual de
instrucciones del producto.
► Si hay conectado un producto STIHL:
separar el cable de conexión de la
bolsa de la correa AP del producto.
► Quitar el acumulador de la bolsa de la
correa AP con cable de conexión y de
las bolsas que estén fijadas a la
correa portaacumuladores.
► Si se ha mojado un acumulador
durante el trabajo: dejar secarse por
completo y por separado los
acumuladores antes de cargarlos.
5
5 Almacenamiento
5.1Almacenamiento
ADVERTENCIA
Guardar la correa portaacumuladores y
el cinturón de porte en el interior, en un
lugar seco y seguro y fuera del alcance
de los niños y de otras personas
desautorizadas. No guardar nunca el
acumulador en la bolsa de la correa AP
con cable de conexión o en la bolsa.
Antes de guardar:
► Limpiar la correa portaacumuladores
y el cinturón de porte.
► Guardar la bolsa de la correa AP con
cable de conexión tal como se
describe en el manual de
instrucciones de la la bolsa de la
correa AP con cable de conexión.
► Si se ha mojado la correa
portaacumuladores, la bolsa de la
correa AP con cable de conexión o la
bolsa: quitar los acumuladores y,
antes de guardarlos, dejar secarse
por completo todas las piezas por
separado.
6 Mantenimiento y
reparación
6.1Mantenimiento y reparación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones por
una activación accidental, se ha de
tener en cuenta lo siguiente: quitar los
acumuladores de la bolsa de la correa
AP con cable de conexión y las bolsas
antes que comenzar con el
mantenimiento, la limpieza y la
conservación. Efectúe únicamente
trabajos de mantenimiento que estén
descritos en este manual de
instrucciones. Para la correa
portaacumuladores y el cinturón de
porte no hay ningún trabajo de
reparación que lo pueda realizar el
usuario. STIHL recomienda encargar
los trabajos de reparación a un
distribuidor especializado STIHL.
El mantenimiento adecuado de la
correa portaacumuladores y el cinturón
de porte comprende las siguientes
actividades:
► Quitar el polvo y la suciedad con un
paño ligeramente húmedo o con un
cepillo blando y seco.
► No utilice ningún disolvente o
detergente agresivo para limpiar la
correa portaacumuladores y el
cinturón de porte. Sus componentes
se pueden dañar. En el caso de que
la correa portaacumuladores y el
cinturón de porte estén muy sucios,
límpielos a mano con cuidado
utilizando únicamente detergentes
suaves o detergentes para prendas
de color.
7 Gestión de residuos
7.1Gestionar como residuos la
correa portaacumuladores y
el cinturón de porte
Los productos STIHL no se deberán
echar a la basura doméstica y se han de
gestionar como residuos tal y como se
describe en este capítulo.
el cinturón de porte, así como los
accesorios y el embalaje a un centro
de gestión de residuos para realizar
un reciclaje ecológico.
► Acuda a un distribuidor especializado
STIHL para obtener las
informaciones más recientes
relativas a la gestión de residuos y al
reciclaje.
1 Uvodna tumačenja
Hvala vam na kupnji. Informacije u
nastavku pomoći će vam da sa svojim
pojasom za akumulator i nošenje STIHL
postignete maksimalan učinak i da
budete maksimalno zadovoljni, a ako
ćete ih se pridržavati, smanjit ćete rizik
od ozljeda tijekom uporabe.
Sačuvajte ove upute za uporabu!
Važno je da pročitate
sljedeće informacije i
upozorenja te da ih se
pridržavate. Neprimjerena
uporaba može uzrokovati
teške ozljede.
Ova upozorenja i upute
pomno pročitajte prije
uporabe te ih redovito
čitajte i kasnije. Slijedite
sve sigurnosne napomene.
Nepažljiva ili neprimjerena
uporaba može uzrokovati
teške ozljede ili smrt.
Pročitajte i sve upute i
upozorenja za:
– akumulatore STIHL AP;
– proizvod STIHL;
– pojasnu torbu
STIHL AP s priključnim
kabelom.
Pojas za akumulator i nošenje STIHL
nemojte posuđivati niti iznajmljivati bez
ovih upozorenja i uputa. Uporabu
pojasa za akumulator i nošenje STIHL
dopustite samo osobama koje razumiju
ova upozorenja i upute.
Za ostale informacije ili ako ne
razumijete upozorenja i upute, obratite
se specijaliziranom trgovcu proizvodima
STIHL.
2 VAŽNI SIGURNOSNI
NAPUTCI
2.1Namjenska uporaba
Pojas za akumulator služi za nošenje
pojasne torbe STIHL AP s priključnim
kabelom (slika 3) i torbe STIHL (slika 2)
oko korisnikovih bokova. Alternativno
se pojas za akumulator može
upotrebljavati za nošenje do dviju torbi
STIHL.
UPOZORENJE
■ Uporaba pojasa za akumulator STIHL
u drukčije svrhe može uzrokovati
ozljede i materijalnu štetu.
■ Ako je na pojas za akumulator
pričvršćena pojasna torba AP s
priključnim kabelom, korisnik može
strujom opskrbljivati jedan od
sljedećih akumulatorskih proizvoda
marke STIHL:
– akumulatorsku motornu pilu
STIHL MSA, osim akumulatorske
pile za održavanje stabala
– akumulatorski kresač visokih grana
STIHL HTA
– akumulatorsku motornu kosu
STIHL FSA
– akumulatorske škare za živicu
STIHL HSA 45
– akumulatorski rezač živica
STIHL HLA 65
– akumulatorski puhač STIHL BGA
■ Pojas za akumulator STIHL ili
pojasna torba AP s priključnim
kabelom ne smiju se upotrebljavati za
radove s akumulatorskom pilom za
održavanje stabala, akumulatorskim
brusnim paračem niti
akumulatorskom kosilicom. Uporaba
s tim proizvodima može uzrokovati
teške ozljede i materijalnu štetu
uslijed omatanja priključnog kabela,
gubitka kontrole ili ravnoteže.
■ Radi smanjenja opasnosti od ozljeda
i materijalne štete, uključujući
oštećenje pojasne torbe AP, valja se
pridržavati sljedećih napomena:
► U pojasnoj torbi AP nikada nemojte
puniti bateriju.
► Nikada nemojte međusobno spajati
više pojasnih torbi AP s priključnim
kabelom.
► Pojasnu torbu AP s priključnim
kabelom niti torbu nikada nemojte
upotrebljavati za nošenje drugih
predmeta osim akumulatora
STIHL AP.
2.2Zahtjevi za korisnika
UPOZORENJE
■ Uporaba proizvoda marke STIHL za
primjenu na otvorenom može biti
naporna. Korisnik mora biti u dobroj
tjelesnoj i umnoj kondiciji. Kako bi se
smanjio rizik od ozljeda uslijed umora
i gubitka kontrole, valja se pridržavati
sljedećih točaka:
► Prije uporabe proizvoda s
liječnikom provjerite može li
naporan rad utjecati na pogoršanje
vašeg zdravstvenog stanja.
► Proizvodom nemojte rukovati pod
utjecajem tvari (droga, alkohola,
lijekova itd.) koje bi mogle ugroziti
vaš vid, ravnotežu, spretnost ili
utjecati na sposobnost procjene.
► Budite oprezni. Nemojte rukovati
proizvodom ako ste umorni. Kada
se umorite, napravite stanku.
► Maloljetnim osobama nemojte
dopustiti uporabu pojasa za
akumulator i nošenje.
2.3Uporaba pojasa za
akumulator i nošenje
UPOZORENJE
■ Zloporaba i nenamjenska uporaba
mogu uzrokovati ozljede i materijalnu
štetu.
► Pojas za akumulator i nošenje
upotrebljavajte samo kako je
opisano u ovim uputama za
uporabu.
► Nemojte mijenjati pojas za
akumulator i nošenje.
■ Izmijenjen, oštećen, neprimjereno
namješten ili neprimjereno održavan
pojas za akumulator i nošenje može
postati neispravan i povećati rizik od
teških ozljeda ili smrti.
► Nikada nemojte pokušavati ni na
koji način izmijeniti pojas za
akumulator i nošenje.
► Uvjerite se da su najlonski remen i
druge komponente pojasa za
akumulator i nošenje u dobrom
stanju te da nisu oštećeni. Ako je
ijedan dio iznošen, oslabljen,
ispucan ili na drugi način oštećen,
obratite se specijaliziranom trgovcu
proizvodima STIHL da vam ga
zamijeni. Pojas za akumulator i
nošenje nemojte upotrebljavati sve
dok se problem ne riješi.
► Prije nego što započnete s radom,
uvjerite se da je pojasna torba AP s
priključnim kabelom i torba na
pojasu za akumulator ispravno i
sigurno pričvršćena.
nikada nemojte ostaviti bez
nadzora kada se u pojasu nalazi
akumulator ili je pojasna torba AP s
priključnim kabelom spojena s
nekim proizvodom STIHL.
■ Za smanjenje rizika od teških
tjelesnih ozljeda uslijed gubitka
kontrole tijekom rada:
► Pročitajte sve sigurnosne
napomene i upute električnog alata
koji je spojen s pojasnom torbom
AP s priključnim kabelom te ih se
pridržavajte.
■ Korisnik mora u slučaju nužde moći
brzo ukloniti svoj pojas za akumulator
i nošenje. U slučaju nužde otvorite i
uklonite pojas za akumulator i
nošenje tako da aktivirate kopču za
brzo zatvaranje.
► Pojas za akumulator nikada
nemojte provoditi kroz ušice za
remen na radnim hlačama jer to
može znatno otežati uklanjanje
pojasa za akumulator, pojasne
torbe AP s priključnim kabelom ili
torbe u slučaju nužde.
► Kako biste smanjili rizik od ozljede
u slučaju nužde, vježbajte otvaranje
kopče za brzo zatvaranje na pojasu
oko bokova i odlaganje pojasa za
akumulator i nošenje na pod. Kako
biste izbjegli oštećenja, nemojte
dopustiti da pojas za akumulator i
nošenje tijekom vježbanja padne
na pod. Akumulatore nemojte
bacati na pod.
3 Postavljanje pojasa za
akumulator i nošenje
3.1Postavljanje pojasa za
nošenje, pojasne torbe AP s
priključnim kabelom i torbe
► Pojas za nošenje postavite na pojas
za akumulator (slika 1).
► Postavite pojasnu torbu AP s
priključnim kabelom (slika 2, 2A).
► Postavite jednu ili dvije torbe (slika 2,
2B).
3.2Postavljanje pojasa za
akumulator i nošenje
Kako biste propisno postavili pojas:
► Pojas za akumulator postavite oko
bokova, a pojas za nošenje preko
ramena (slika 3).
► Pojas za bokove (1) zatvorite i
namjestite tako da udobno, ali sigurno
naliježe na bokove (slika 4).
► Pojaseve za nošenje zatežite sve dok
jastučić pojasa za nošenje čvrsto i
sigurno ne nalegne na leđa (slika 5).
► Kraj pojasa za bokove provedite kroz
ušicu (2) (slika 5).
► Kako biste odložili pojas za
akumulator i nošenje, otvorite kopču
za brzo zatvaranje na pojasu za
bokove pa podizanjem klizača za
namještanje olabavite pojaseve na
pojasu za nošenje (slika 6).
4 Nakon rada
4.1Priprema transporta i
pohranjivanja
Pojas za akumulator pripremite za
transport i pohranjivanje na sljedeći
način:
► Isključite proizvod marke STIHL kako
je opisano u njegovim uputama za
uporabu.
► Ako je pojas spojen s nekim
proizvodom marke STIHL: priključni
kabel pojasne torbe AP odvojite od
proizvoda.
► Akumulator izvadite iz pojasne
torbe AP s priključnim kabelom i iz
torbi koje su pričvršćene na pojasu za
akumulator.
► Ako se neki od akumulatora smočio
tijekom rada: pustite da se
akumulatori odvojeno i potpuno
osuše prije punjenja i spremanja.
5 Pohranjivanje/
skladištenje
5.1Pohranjivanje/skladištenje
UPOZORENJE
Pojas za akumulator i nošenje pohranite
u zatvoren prostor na suhom i sigurnom
mjestu, izvan dohvata djece i drugih
neovlaštenih osoba. Akumulator nikada
ne čuvajte u pojasnoj torbi AP s
priključnim kabelom niti u torbi.
Prije pohranjivanja:
► Očistite pojas za akumulator i
nošenje.
► Pojasnu torbu AP s priključnim
kabelom pohranite kako je opisano u
njezinim uputama za uporabu.
► Ako su se pojas za akumulator,
pojasna torba AP s priključnim
kabelom ili torba smočili: uklonite
akumulatore te prije pohranjivanja
pustite da se svi dijelovi zasebno i
potpuno osuše.
6 Održavati i popravljati
6.1Održavanje i popravljanje
UPOZORENJE
Kako biste smanjili rizik od ozljeda
uslijed slučajne aktivacije, valja se
pridržavati sljedećih točaka: prije
početka radova održavanja, čišćenja i
njege izvadite akumulatore iz pojasne
torbe AP s priključnim kabelom i torbi.
Obavljajte samo radove održavanja koji
su opisani u ovim uputama za uporabu.
Za pojas za akumulator i nošenje ne
postoje nikakvi radovi popravljanja koje
bi mogao obaviti sam korisnik.
STIHL preporučuje da radove
popravljanja povjerite specijaliziranom
trgovcu proizvodima STIHL.
Propisno održavanje pojasa za
akumulator i nošenje obuhvaća sljedeće
radnje:
► Prašinu i prljavštinu uklonite vlažnom
krpom ili mekanom, suhom četkom.
► Za čišćenje pojasa za akumulator i
nošenje nemojte upotrebljavati
otapala niti agresivna sredstva za
čišćenje. Mogle bi se oštetiti njihove
komponente. Ako su pojas za
akumulator i nošenje vrlo nečisti,
oprezno ih očistite rukom, samo uz
primjenu blagih sredstava za čišćenje
ili sredstava za čišćenje za tkaninu u
boji.
7 Zbrinjavanje
7.1Zbrinjavanje pojasa za
akumulator i nošenje
Proizvodi marke STIHL ne smiju se
bacati u kućni otpad i valja ih zbrinuti
kako je opisano u ovom poglavlju.
► Pojas za akumulator i nošenje te
pribor i ambalažu odnesite na
ovlašteno mjesto zbrinjavanja radi
ekološke oporabe.
► Obratite se specijaliziranom trgovcu
proizvodima STIHL kako biste dobili
najnovije informacije o zbrinjavanju i
oporabi.
1 Förklaringar
Tack för ditt köp. Följande information
hjälper dig med att få ut maximal
prestanda och tillfredsställelse från din
STIHL-batterirem och bärrem och, om
den följs, reducera risken för
personskador vid dess användning.
Förvara denna bruksanvisning!
Det är viktigt att du läser
och beaktar följande
informationer och
varningsanvisningar. Ickeavsedd användning kan
orsaka svåra skador.
Läs dessa
varningsanvisningar och
anvisningar noggrant före
användning och
regelbundet efter det. Följ
alla säkerhetsanvisningar.
Ouppmärksam eller
felaktig användning kan
orsaka allvarliga
personskador eller
dödsfall. Läs och följ också
alla anvisningar och
varningsanvisningar för:
– Batterier STIHL AP;
– STIHL-produkt;
– STIHL-remväska AP
med anslutningskabel.
Låna eller hyr inte ut STIHLbatteriremmen och bärremmen utan
dessa varningsanvisningar och
anvisningar. Tillåt endast personer som
förstår dessa varningsanvisningar och
anvisningar att använda STIHLbatteriremmen och bärremmen.
För mer information eller om du inte
förstår varningsanvisningarna och
anvisningarna, kontakta en STIHLåterförsäljare.
2VIKTIGA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1Avsedd användning
Batteriremmen används för att bära en
STIHL-remväska AP med
anslutningskabel (bild 3) och en STIHLväskan (bild 2) runt användarens midja.
Alternativt kan batteriremmen också
användas till bära upp till två STIHLväskor.
VARNING
■ Användning av STIHL-batteriremmen
för ett annat ändamål kan leda till
skador och materiella skador.
■ Om en remväska AP med
anslutningskabel är ansluten till
batteriremmen, kan användaren
försörja en av de följande STIHLprodukterna med ström:
remväskan AP med anslutningskabel
får inte användas för arbeten med en
batteridriven trädvårdssåg, en
batteridriven vinkelslip samt en
batteridriven gräsklippare.
Användningen med dessa produkter
kan orsaka kontrollförlust eller
balansförlust om anslutningskabeln
trasslar in sig och leda till allvarliga
personskador eller materiella skador.
■ För att minska risken för skador och
materiella skador, inklusive skador på
remväskan AP med anslutningskabel,
ska följande beaktas:
► Ladda aldrig ett batteri i remväskan
AP med anslutningskabel.
► Anslut aldrig fler remväskor AP
med anslutningskabel.
► Använd aldrig en remväska AP med
anslutningskabel eller en väska till
att bära andra objekt förutom ett
batteri STIHL AP.
2.2Krav på användaren
VARNING
■ Att använda en produkt från STIHL
utomhus kan vara ansträngande.
Användaren måste vara i bra fysisk
och psykisk form. För att reducera
risken för skador på grund av trötthet
och kontrollförlust ska följande
beaktas:
► Innan du använder produkten ska
du kontrollera med en läkare, om
ditt hälsotillstånd kan försämras
med det ansträngande arbetet.
► Använd inte produkten om du är
påverkad av någon substans (drog,
alkohol eller läkemedel, o.s.v.) som
kan påverka din syn, balans,
skicklighet eller bedömning.
► Var uppmärksam. Använd inte
produkten, om du är trött. Ta en
paus, om du är trött.
► Tillåt inte att minderåriga använder
batteriremmen och bärremmen.
2.3Använda batterirem och
bärrem
VARNING
■ Missbruk och icke-ändamålsenlig
användning kan leda till skador och
materiella skador.
► Använd batterirem och bärrem
endast så som det beskrivs i denna
bruksanvisning.
► Ändra inte batteriremmen eller
bärremmen.
■ En ändrad, skadad, oprofessionellt
inställd eller oprofessionellt vårdad
batterirem eller bärrem kan orsaka
felfunktion och ökar risken för
allvarliga personskador eller dödsfall.
► Försök aldrig att modifiera
batteriremmen eller bärremmen på
något sätt.
► Försäkra dig att nylon-remmen och
batteriremmens och bärremmens
andra komponenter är i bra tillstånd
och oskadade. Om någon av
komponenterna är sliten,
försvagad, riven eller på annat sätt
skadad, ska du kontakta en STIHLåterförsäljare för att byta denna.
Använd inte batteriremmen och
bärremmen tills problemet är
åtgärdat.
► Försäkra dig att remväskan AP med
anslutningskabeln och väskan på
batteriremmen är korrekt och säkert
fastsatta, innan du påbörjar arbetet.
■ Förhindra risk för skador på grund av
otillåten användning och oavsiktlig
aktivering:
► Låt batteriremmen och bärremmen
aldrig utan uppsikt, om ett batteri
har monterats till batteriremmen
eller om remväskan AP som sitter
fast i batteriremmen har anslutits
med anslutningskabeln till en
STIHL-produkt.
■ För att reducera risken för allvarliga
personskador på grund av
kontrollförlust under arbetet:
► Läs och följ alla
säkerhetsanvisningar och
anvisningar till elverktyget som är
ansluten med remväskan AP till
anslutningskabeln.
■ Användaren måste kunna ta av
batteriremmen och bältesremmen
snabbt i nödfall. Öppna i nödfall och
ta bort batteriremmen och
bärremmen genom att trycka på
snabblås-klämman.
► Led aldrig batteriremmen genom
bältesöglor på din arbetsbyxa,
eftersom det gör det betydligt
svårare att ta bort batteriremmen,
remväskan AP med
anslutningskabel eller väskan i en
nödsituation.
► För att reducera skaderisken i
nödfall ska du öva på att öppna
snabblås-klämman på
midjeremmen och lägga
batteriremmen och bärremmen på
marken. För att förhindra skador
ska du inte låta batteriremmen och
bärremmen falla ner på marken när
du övar. Låt inte batterier falla på
marken.
3 Sätt på batterirem och
bärrem
3.1Montera bärremmen,
remväskan AP med
anslutningskabel och väskan
► Montera bärrem till batteriremmen
(bild 1).
► Montera remväskan AP med
anslutningskabel (bild 2, 2A).
► Montera en eller två väskor (bild 2,
2B).
7
3.2Sätt på batterirem och bärrem
För att garantera en korrekt passform:
► Lägg batteriremmen runt midjan och
bärremmen runt axlarna (bild 3).
► Stäng midjeremmen (1) och ställ in
den så att den sitter bekvämt och
säkert på din midja (bild 4).
► Dra åt bärremmarna tills
bärremmarnas vaddering ligger fast
och säkert an din rygg (bild 5).
► Trä midjeremmens remände genom
öglan (2) (bild 5).
► För att ta av batteriremmen och
bärremmen, öppna snabblåsklämman på midjeremmen och lossa
rembanden på bärremmen genom att
lyfta inställningsreglaget (bild 6).
4 Efter arbetet
4.1Förbereda transport och
förvaring
Förbered batterirem för transport och
förvaring, gör följande:
► Stäng av STIHL-produkten som det
beskrivs i produktens bruksanvisning.
► Om den är ansluten till en STIHL-
produkt: Koppla bort remväskans AP
anslutningskabel från produkten.
► Ta ut batteriet ur remväskan AP med
anslutningskabel och ta den ur
väskorna som är anslutna till
batteriremmen.
► Om ett av batterierna blivit fuktigt vid
arbete: Låt batterierna bli helt torra
innan du laddar dem och förvarar dem
separat.
5 Förvaring
5.1Förvaring
VARNING
Batteriremmen och bärremmen ska
förvaras inomhus på en torr och säker
plats utanför barnens räckvidd eller
räckvidd av andra obehöriga personer.
Förvara aldrig batteriet i remväskan AP
med anslutningskabel eller i väskan.
Före förvaring:
► Rengör batterirem och bärrem.
► Förvara remväskan AP med
anslutningskabel som det beskrivs i
bruksanvisningen till remväskan AP
med anslutningskabel.
► Om batteriremmen, remväskan AP
med anslutningskabel eller väskan
har blivit fuktiga: Ta ut batterierna och
låt alla delar bli separat helt torra före
förvaring.
6 Underhåll och
reparation
6.1Underhåll och reparation
VARNING
För att minska skaderisken på grund av
oavsiktlig aktivering, ska följande
beaktas: Ta ut batterierna ur remväskan
AP med anslutningskabel och väskorna
innan du börjar med underhåll,
rengöring och skötsel. Utför endast
underhållsarbeten som finns beskrivna i
denna bruksanvisning. För
batteriremmen och bärremmen finns
inga reparationsarbeten som
användaren får utföra. STIHL
rekommenderar att reparationer utförs
av en STIHL-återförsäljare.
Korrekt underhåll av batteriremmen och
bärremmen omfattar följande åtgärder:
► Ta bort damm och smuts med en
något fuktig trasa eller en mjuk, torr
borste.
► Använd inga lösningsmedel eller
aggressiva rengöringsmedel för att
rengöra batteriremmen och
bärremmen. Deras komponenter kan
skadas. Om batteriremmen och
bärremmen är väldigt smutsiga, ska
de rengöras försiktigt per hand och
endast milda rengöringsmedel eller
rengöringsmedel för färgad textil ska
användas.
7 Kassering
7.1Avfallshantera batterirem och
bärrem
Produkter från STIHL får inte kastas i
hushållsavfall och måste
avfallshanteras som det beskrivs i detta
kapitel.
► Lämna batteriremmen och
bärremmen samt tillbehör och
förpackningen på en godkänd
återvinningsstation för miljövänlig
återvinning.
► Kontakta en STIHL-återförsäljare för
att få senaste information om
avfallshantering och återvinning.
1 Alustavia huomautuksia
Kiitos ostoksestasi. Seuraavat tiedot
auttavat sinua saamaan STIHL
akkuvyöstä ja kantovyöstä eniten irti.
Niitä seuraamalla vähennät myös
vahingoittumisen riskiä konetta
käyttäessäsi.
Säilytä tämä käyttöohje!
On tärkeää, että luet ja
huomioit seuraavat tiedot ja
varoitukset.
Epäasianmukainen käyttö
voi johtaa vakaviin
vahinkoihin.
Lue varoitukset ja ohjeet
huolella ennen käyttöä ja
säännöllisesti sen jälkeen.
Seuraa turvallisuusohjeita.
Epäasianmukainen käyttö
voi aiheuttaa vakavia tai
jopa kuolemaan johtavia
loukkaantumisia. Lue ja
seuraa kaikkia ohjeita ja
varoituksia seuraaville:
Älä lainaa tai vuokraa STIHL akkuvyötä
tai kantovyötä ilman näitä varoituksia ja
ohjeita. Älä anna toisten käyttää STIHL
akkuvyötä tai kantovyötä, jos he eivät
ymmärrä näitä varoituksia ja ohjeita.
Ole hyvä ja ota yhteyttä STIHLerikoisliikkeeseen, jollet ymmärrä
varoituksia ja ohjeita.
2 TÄRKEITÄ
TURVAOHJEITA
2.1Käyttötarkoitus
Akkuvyö soveltuu STIHL
liitoskaapelillisen vyölaukun AP
(kuva 3) ja STIHL laukun (kuva 2)
kantamiseen käyttäjän lanteella.
Vaihtoehtoisesti voi akkuvyötä käyttää
myös enintään kahden STIHL laukun
kantamiseen.
VAROITUS
■ STIHL akkuvyön käyttö muihin
tarkoituksiin voi johtaa
luokkaantumisiin ja
tavaravahinkoihin.
■ Jos liitoskaapelillinen vyölaukku AP
on kiinnitetty akkuvyöhön, saa
käyttäjä virtaa johonkin seuraavista
STIHL akkutuotteista:
– Akkukäyttöinen moottorisaha
STIHL MSA muttei akkukäyttöinen
puunhoitosaha
– Akkukäyttöinen latvasaha STIHL
HTA
– Akkukäyttöinen raivaussaha STIHL
FSA
– Akkukäyttöinen pensasleikkuri
STIHL HSA
– Akkukäyttöinen pensasaitaleikkuri
STIHL HSA
– Akkukäyttöinen puhallin STIHL
BGA
■ STIHL akkuvyotä tai liitoskaapelillista
vyölaukkua ei saa käyttää
työskentelyyn akkukäyttöisellä
puunhoitosahalla, akkukäyttöisellä
laikkaleikkurilla tai akkukäyttöisellä
ruohonleikkurilla. Tämän tuotteen
käyttö voi johtaa vakaviin vammoihin
ja tavaravahinkoihin, jos liitoskaapeli
on väärässä paikassa, jos laitteen
hallinta menetetään tai jos käyttäjä
menettää tasapainonsa.
■ Vammojen ja tavaravahinkojen (myös
liitoskaapelillisen vyölaukun AP)
riskin pienentämikseksi on
huomioitava seuraavaa:
► Älä koskaan lataa akkua
liitoskaapelillisessa vyölaukussa
AP.
► Älä koskaan liitä toisiinsa useita
liitoskaapelillisia vyölaukkuja AP.
► Käytä liitoskaapelillista vyölaukkua
AP tai laukkua ainoastaan STIHL
AP akun kantamiseen.
2.2Käyttäjälle asetettavat
vaatimukset
VAROITUS
■ STIHL tuotteen käyttö ulkona voi olla
rasittavaa. Käyttäjän tulee olla
hyvässä ruumiillisessa ja henkisessä
kunnossa. Väsymisen ja ohjauksen
menettämisen aiheuttamien riskien
pienentämiseksi tulee huomioida
seuraavat seikat:
► Ennen tämän tuotteen käyttöä kysy
lääkäriltä, voiko terveytesi
heikentyä raskaan työn johdosta.
► Älä käytä tätä tuotetta sellaisen
aineen vaikutuksen alaisena
(huumeen, alkoholin, lääkkeen,
jne.), joka voi vaikuttaa näköösi,
tasapainoosi, taidokkuuteesi tai
arviointikykyysi.
► Pysy tarkkana. Älä käytä tuotetta
väsyneenä. Jos väsyt, ota tauko.
► Älä anna alaikäisten käyttää
akkuvyötä tai kantovyötä.
2.3Akkuvyön ja kantovyön käyttö
VAROITUS
■ Väärinkäyttö voi johtaa vammoihin ja
tavaravahinkoihin.
► Käytä akkuvyötä ja kantovyötä vain
näiden käyttöohjeiden mukaisesti.
► Älä muuta akkuvyötä tai
kantovyötä.
■ Muunneltu, vaurioitunut, tai väärin
käytetty akkuvyö tai kantovyö voi
johtaa virhetoimintaan. Tällöin
vakavien vammojen tai kuoleman
riski kasvaa.
► Älä koskaan yritä muokata
akkuvyötä ja kantovyötä millään
tavoin.
► Varmista, että nylon-hihnat ja
akkuvyön ja kantovyön muut osat
ovat hyvässä kunnossa ja
vaurioitumattomia. Ota yhteys
STIHL-erikoisliikkeeseen, jos jokin
osa on kulunut, heikentynyt,
revennyt tai muutoin vaurioitunut.
Näin saat kyseisen osan korvattua.
Älä käytä akkuvyötä ja kantovyötä
kunnes ongelma on ratkaistu.
► Varmista, että liitoskaapelillinen
vyölaukku AP ja akkuvyön laukku
on kiinnitetty oikein ja varmasti
ennen kuin aloitat työt.
kantovyötä vahtimatta, kun akku on
kiinni akkuvyöllä tai kun
liitoskaapelilliseen vyölaukkuun AP
on kiinnitetty STIHL tuote.
■ Näin pienennät ohjauksen
epävakaudesta johtuvien vakavien
vammojen riskiä:
► Lue ja seuraa sen sähkötyökalun
turvallisuusohjeita ja ohjeita, joka
on liitetty liitoskaapelilliseen
vyölaukkuun AP.
■ Käyttäjän tulee kyetä irrottamaan
akkuvyö ja kantovyö nopeasti
hätätilanteessa. Hätätilanteessa avaa
ja irrota akkuvyö ja kantovyö
pikakiinnittimen soljesta.
► Älä koskaan kiinnitä akkuvyötä
työvaatteeseen, koska tämä
vaikeuttaisi akkuvyön, vyölaukun
AP tai liitoskaapelillisen vyölaukun
irrottamista hätätilanteessa.
► Vähennät vammojen riskiä
harjoittelemalla lantiohihnan
pikakiinnittimen soljen avaamista ja
akkuvyön ja kantovyön laskemista
maahan. Älä tiputa akkuvyötä tai
kantovyötä maahan, jottei
vahinkoja sattuisi. Älä heitä akkuja
maahan.
3 Akkuvyön ja kantovyön
pukeminen
3.1Kantovyön ja
liitoskaapelillisen
vyölaukun AP ja laukun
kiinnittäminen
► Kiinnitä kantovyö akkuvyöhön
(kuva 1).
► Kiinnitä liitoskaapelilla varustettu
vyölaukku AP (kuva 2, 2A).
► Kiinnitä yksi tai kaksi laukkua (kuva 2,
2B).
3.2Akkuvyön ja kantovyön
pukeminen
Sovittaminen onnistuu seuraavasti:
► Asettele akkuvyö lonkallesi ja
Näin valmistelet akkuvyön kuljetukseen
ja säilyttämiseen:
► Sammuta STIHL tuote tuotteen
käyttöohjeen mukaisesti.
► Jos seuraava on liitetty STIHL
tuotteeseen: Irrota vyölaukun AP
liitoskaapeli tuotteesta.
► Poista akut akkuvyöhön kiinnitetystä
liitoskaapelillisesta vyölaukusta AP ja
laukusta.
► Jos akut ovat kastuneet töiden
aikana: Kuivaa akut täysin toisistaan
erillään ennen niiden lataamista ja
säilömistä.
5 Säilytys
5.1Säilytys
VAROITUS
Säilytä akkuvyötä ja kantovyötä
kuivassa ja varmassa paikassa, johon
lapsilla ja asiattomilla ei ole pääsyä. Älä
koskaan säilytä akkua
liitoskaapelillisessa vyölaukussa AP tai
laukussa.
Ennen säilömistä:
► Puhdista akkuvyö ja kantovyö.
► Säilytä liitoskaapelillista vyölaukkua
AP kuten vyölaukun AP
käyttöohjeissa kuvataan.
► Jos akkuvyö, liitoskaapelillinen
vyölaukku AP tai laukku kastuu:
Poista akut ja säilytä kaikkia osia
toisistaan erillään ja täysin kuivina.
6 Huoltaminen ja
korjaaminen
6.1Huoltaminen ja korjaaminen
VAROITUS
Tahattoman käynnistyksen
aiheuttamien vammojen riskiä voi
vähentää seuraavasti: Irrota akut
liitoskaapelillisesta vyölaukusta AP ja
laukuista ennen huollon, puhdistuksen
ja hoidon aloittamista. Suorita vain
käyttöohjeissa kuvattuja
huoltotoimenpiteitä. Käyttäjän ei kuulu
suorittaa mitään korjaustoimenpiteitä
akkuvyön tai kantovyön suhteen. STIHL
suosittelee antamaan korjaustyöt
STIHL-erikoisliikkeen tehtäväksi.
Akkuvyön ja kantovyön huolto käsittää:
► Pölyn ja lian poistaminen lievästi
kostutetulla kankaalla tai pehmeällä,
kuivalla harjalla.
► Älä käytä liuottimia tai vahvoja
puhdistusaineita akkuvyön ja
kantovyön puhdistuksessa. Näiden
osat voivat vaurioitua. Jos akkuvyö ja
kantovyö ovat erittäin likaisia,
puhdista nämä varovaisesti käsin ja
vain laimeita puhdistusaineita tai
värillisten kankaiden puhdistusaineita
käyttäen.
7 Hävittäminen
7.1Akkuvyön ja kantovyön
hävittäminen
STIHL tuotteita ei saa laittaa tavallisten
roskien sekaan. Ne tulee hävittää tässä
luvussa kuvatulla tavalla.
► Vie akkuvyö ja kantovyö ja niiden
lisävarusteet ja paketointi
lainmukaiselle hävityspaikalle, jolla
ne kierrätetään
ympäristöystävällisesti.
► Uusimmat tiedot hävittämisestä ja
kierrätyksestä saat STIHLerikoisliikkeestä.
1 Introduzione esplicativa
Grazie per l'acquisto. Le seguenti
informazioni aiutano a mantenere le
massime prestazioni della cintura per
batteria STIHL e della tracolla semplice
e, se seguite, riducono il rischio di
lesioni durante l’uso.
Conservare le presenti istruzioni per
l’uso!
È importante leggere e
conservare le seguenti
informazioni e avvertenze.
Un uso improprio può
provocare gravi lesioni.
Leggere attentamente le
presenti avvertenze e
istruzioni prima dell’uso e
regolarmente anche dopo
l’uso. Attenersi alle
avvertenze di sicurezza.
Un utilizzo improprio o
disattento può provocare
lesioni gravi o mortali.
Leggere e seguire anche
tutte le avvertenze e le
istruzioni per:
– Batteria STIHL AP;
– Prodotto STIHL;
– “Borsa per cintura AP
con cavo di
collegamento".
Non cedere né noleggiare la cintura per
batteria STIHL e la tracolla semplice
senza le presenti istruzioni e
avvertenze. Consentire l’uso della
cintura per batteria e della tracolla
semplice esclusivamente alle persone
che comprendano le presenti istruzioni
e avvertenze.
Per ulteriori informazioni o se non si
comprendono le istruzioni e le
avvertenze, rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
2IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
2.1Impiego secondo la
destinazione
La cintura per batteria serve per
trasportare una "Borsa per cintura
STIHL AP con cavo di collegamento"
(figura 3) e una borsa STIHL (figura 2)
attorno alla vita dell’utente. In
alternativa, la cintura per batteria può
anche essere usata per trasportare fino
a due borse STIHL.
AVVERTENZA
■ L’uso della cintura per batteria STIHL
per altro scopo può provocare lesioni
e danni materiali.
■ Fissando una "Borsa per cintura AP
con cavo di collegamento" alla cintura
per batteria, l’utente può alimentare
uno dei seguenti prodotti a batteria
STIHL:
– Motosega a batteria STIHL MSA,
esclusa la sega a batteria per la
cura degli alberi
– Sramatore lungo a batteria STIHL
HTA
– Decespugliatore a batteria STIHL
FSA
– Tagliasiepi a batteria STIHL HSA
– Tosasiepi a batteria STIHL HLA
– Soffiatore a batteria STIHL BGA
■ La cintura per batteria STIHL o la
"Borsa per cintura AP con cavo di
collegamento" non devono essere
utilizzati per i lavori con una sega per
la cura degli alberi a batteria, una
troncatrice a batteria, né con un
rasaerba a batteria. L’uso in
combinazione con questi prodotti, in
caso di intreccio del cavo di
collegamento, perdita di controllo o
dell’equilibrio può provocare gravi
ferite e danni materiali.
■ Per ridurre il rischio di lesioni e danni
materiali, compreso il
danneggiamento della "Borsa per
cintura AP con cavo di collegamento",
occorre attenersi a quanto segue:
► Non caricare mai una batteria nella
"Borsa per cintura AP con cavo di
collegamento".
► Non collegare mai più “Borse per
cintura AP con cavo di
collegamento” una con l’altra.
► Non usare mai una "Borsa per
cintura AP con cavo di
collegamento" o una borsa per
trasportare altri oggetti diversi da
una batteria STIHL AP.
2.2Requisiti dell'utente
AVVERTENZA
■ L’uso di un prodotto STIHL destinato
all’uso all’esterno può essere
faticoso. L’utente deve essere in
buone condizioni fisiche e mentali.
Per ridurre il rischio di lesioni dovute
ad affaticamento e la perdita del
controllo, attenersi a quanto segue:
► prima di usare il prodotto, verificare
con un medico se le condizioni di
salute potrebbero peggiorare in
seguito ad un lavoro faticoso.
► Non azionare il prodotto se si è
sotto l’effetto di una sostanza
(droga, alcol o farmaci, ecc.) in
grado di compromettere la vista,
l’equilibrio, l’abilità manuale o la
capacità di giudizio.
► Prestare prudenza. Non azionare il
prodotto se ci si sente stanchi. Fare
una pausa quando si è stanchi.
► Evitare che la cintura per batteria e
la tracolla semplice siano usate da
minori.
2.3Utilizzo della cintura per
batteria e della tracolla
semplice
AVVERTENZA
■ L’uso improprio o diverso dalla finalità
prevista può provocare lesioni e danni
materiali.
► Utilizzare la cintura per batteria e la
tracolla semplice soltanto come
descritto sulle presenti istruzioni
per l’uso.
► Non alterare la cintura per batteria
o la tracolla semplice.
■ Se alterate, danneggiate, regolate o
curate in modo improprio, la cintura
per batteria o la tracolla semplice
sussiste il rischio di
malfunzionamento e aumenta il
rischio di gravi lesioni o morte.
► Non tentare mai di modificare in
alcun modo la cintura per batteria e
la tracolla semplice.
► Accertarsi che la cinghia in nylon e
altri componenti della cintura per
batteria siano in buono stato e
senza danneggiamenti. Se vi sono
componenti consumati, infragiliti,
screpolati o altromodo danneggiati,
rivolgersi ad un rivenditore STIHL
per sostituirli. Non usare la cintura
per batteria fino alla risoluzione del
problema.
► Accertarsi che la "Borsa per cintura
AP con cavo di collegamento" e la
borsa sulla cintura per batteria
siano fissate in modo corretto e
sicuro prima di iniziare a lavorare.
■ Evitare il pericolo di lesioni in caso di
utilizzo non autorizzato e attivazione
accidentale:
► Non lasciare mai la cintura per
batteria e la tracolla semplice
incustodite se è inserita una
batteria nella cintura per batteria o
se la "Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento" è collegata
ad un prodotto STIHL.
■ Per ridurre il rischio di gravi lesioni
dovute alla perdita di controllo
durante il lavoro:
► leggere e seguire tutte le
avvertenze di sicurezza e le
istruzioni dell'attrezzo elettrico
collegato con la "Borsa per cintura
AP con cavo di collegamento".
■ L’utente deve essere in grado di
rimuovere rapidamente la cintura per
batteria e la tracolla semplice in caso
di emergenza. In caso di emergenza,
aprire e rimuovere la cintura per
batteria e la tracolla semplice
azionando la fibbia con chiusura
rapida.
► Non introdurre mai la cintura per
batteria attraverso i passanti per
cintura dei pantaloni da lavoro, in
quanto ciò renderebbe molto più
complicato slacciare la cintura per
batteria, la "Borsa per cintura AP
con cavo di collegamento" o la
borsa in una situazione
d’emergenza.
► Per ridurre il rischio di lesioni in
caso di emergenza, fare pratica con
l’apertura della fibbia rapida del
cinturone e con la deposizione della
cintura per batteria e della tracolla
semplice sul pavimento. Per evitare
danneggiamenti, non lasciare
9
cadere a terra la cintura per batteria
e la tracolla semplice. Non gettare
le batterie sul pavimento.
3 Applicare la cintura per
batteria e la tracolla
semplice
3.1Montare la tracolla semplice,
la "Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento" e la
borsa
► Applicare la tracolla semplice alla
cintura per batteria (figura 1).
► Montare la "Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento" (figura 2, 2A).
► Montare una o due borse (figura 2,
2B).
3.2Applicare la cintura per
batteria e la tracolla semplice
Per indossarle correttamente:
► Posizionare la cintura per batteria
attorno alla vita e la tracolla semplice
sulle spalle (figura 3).
► Chiudere il cinturone (1) e regolarlo in
modo che sia applicato sulla vita
senza stringere eccessivamente ma
comunque in modo sicuro (figura 4).
► Tendere le tracolle semplici finché
l’imbottitura delle tracolle sia
posizionata in modo fermo e sicuro
sulla schiena (figura 5).
► Introdurre l'estremità del cinturone
attraverso l’occhiello (2) (figura 5).
► Per posare la cintura per batteria e la
tracolla semplice, aprire la fibbia
rapida del cinturone e bloccare le
cinghie sulla tracolla semplice
sollevando il cursore di regolazione
(figura 6).
4 Dopo il lavoro
4.1Preparare il trasporto e la
conservazione
Preparare la cintura per batteria per il
trasporto e la conservazione come
segue:
► Spegnere il prodotto STIHL come
descritto nelle istruzioni per l’uso del
prodotto.
► Se è collegata con un prodotto
STIHL: Togliere il cavo di
collegamento della "Borsa per cintura
AP dal prodotto.
► Togliere la batteria dalla "Borsa per
cintura AP con cavo di collegamento"
e dalla borse fissate alla cintura per
batteria.
► Se una delle batterie si è bagnata
durante il lavoro: Prima della carica e
della conservazione, lasciare
asciugare le batterie separatamente e
completamente.
5 Conservazione
5.1Conservazione
AVVERTENZA
Conservare la cintura per batteria e la
tracolla semplice al chiuso, in un posto
asciutto e sicuro al di fuori della portata
dei bambini e di altre persone non
autorizzate. Non conservare mai la
batteria nella "Borsa per cintura AP con
cavo di collegamento" o nella borsa.
Prima della conservazione:
► Pulire la cintura per batteria e la
tracolla semplice.
► Conservare la "Borsa per cintura AP
con cavo di collegamento" come
descritto nelle istruzioni per l’uso
della "Borsa per cintura AP con cavo
di collegamento".
► Se la cintura per batteria, la "Borsa
per cintura AP con cavo di
collegamento" o la borsa si sono
bagnati: Rimuovere le batterie e
prima di riporle per la conservazione
lasciare asciugare tutti i componenti
separatamente e completamente.
6 Manutenzione e
riparazione
6.1Manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di lesioni per via di
un’attivazione accidentale, attenersi a
quanto segue: Togliere le batterie dalla
"Borsa per cintura AP con cavo di
collegamento" e le borse prima di
iniziare con i lavori di manutenzione,
pulizia e cura. Eseguire i lavori di
manutenzione descritti sulle presenti
istruzioni per l’uso. Per la cintura per
batteria e la tracolla semplice non
esistono lavori di riparazione eseguibili
dall’utente. STIHL raccomanda di fare
eseguire i lavori di riparazione da un
rivenditore STIHL.
La corretta manutenzione della cintura
per batteria e della tracolla semplice
comprende le seguenti attività:
► Rimuovere polvere e sporcizia con un
panno leggermente umido o una
spazzola morbida e asciutta:
► Non utilizzare solventi o detergenti
aggressivi per pulire la cintura per
batteria e la tracolla semplice. I loro
componenti potrebbero danneggiarsi.
Se la cintura per batteria e la tracolla
semplice sono molto sporchi, pulirli
attentamente a mano e solo
utilizzando detergenti neutri o
detergenti per tessuti a colori.
7 Smaltimento
7.1Smaltire la cintura per
batteria e la tracolla semplice
I prodotti STIHL non devono essere
gettati con i rifiuti domestici e vanno
smaltiti come descritto nel presente
capitolo.
► Conferire la cintura per batteria e la
tracolla semplice, tutti gli accessori e
gli imballaggi ad un centro di
smaltimento per il riciclaggio
ecologico.
► Rivolgersi ad un rivenditore STIHL
per ottenere le più recenti
informazioni sullo smaltimento e il
riciclaggio.
1 Indledende forklaringer
Tak for dit indkøb. De efterfølgende
informationer hjælper med til, at du får
den maksimale ydelse og tilfredshed
med din STIHL batterisele, og hvis det
efterfølges, mindsker du risikoen for
kvæstelser under anvendelsen.
Opbevar denne brugsvejledning!
Det er vigtigt, at du læser
og overholder
efterfølgende informationer
og advarselshenvisninger.
Ukorrekt brug kan
forårsage alvorlige
kvæstelser.
Læs disse
advarselshenvisninger og
anvisninger grundigt før
brug og regelmæssigt
derefter. Overhold alle
sikkerhedshenvisninger.
Uforsigtig eller ukorrekt
anvendelse kan medføre
alvorlige eller dødelige
kvæstelser. Læs og
overhold også alle
anvisninger og
advarselshenvisninger for:
Udlån eller udlej ikke STIHL batterisele
og bæresele uden
advarselshenvisninger og anvisninger.
Tillad kun personer, som forstår disse
advarselshenvisninger og anvisninger,
brugen af STIHL batterisele og
bæresele.
Henvend dig til en STIHL forhandler for
yderligere informationer eller hvis du
ikke forstår advarselshenvisninger og
vejledninger.
2VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1Formålsbestemt anvendelse
Batteriselen er beregnet til at bære en
STIHL bæltetaske AP med
tilslutningsledning (Illustration 3) og en
STIHL taske (Illustration 2) om
brugerens hofte. Batteriselen kan
alternativt også bruges til at bære op til
to STIHL tasker.
ADVARSEL
■ Anvendelsen af STIHL batteriselen til
andet formål kan medføre kvæstelser
og materialle skader.
■ Hvis der er fastgjort en bæltetaske AP
med tilslutningsledning på
batteriselen, kan brugeren forsyne et
af følgende STIHL batteriprodukter
med strøm:
med tilslutningsledning må ikke
anvendes til arbejde med en batteritræbeskæringssav, en batteriskæremaskine, samt en batteriplæneklipper. Anvendelse af disse
produkter kan medføre alvorlige
kvæstelser og materialle skader pga.
indvikling af tilslutningsledningen
eller som følge af kontroltab eller
ligevægtstab.
■ For at reducere risikoen for
kvæstelser og materielle skader
inklusive skader på bæltetaske AP
med tilslutningsledning, skal
efterfølgende overholdes:
► Oplad aldrig et batteri i bæltetaske
AP med tilslutningsledning.
► Tilslut aldrig flere batterier i
bæltetaske AP med
tilslutningsledning til hinanden.
► Anvend aldrig en bæltetaske AP
med tilslutningsledning eller en
taske til at bære andre objekter
udover et batteri STIHL AP.
2.2Krav til brugeren
ADVARSEL
■ Det kan være anstrengende at bruge
et STIHL produkt til udendørs
anvendelse. Anvenderen skal være i
god fysisk og psykisk form. For at
mindske risikoen for kvæstelser pga.
træthed og kontroltab, skal
efterfølgende overholdes:
► Lad en læge kontrollere, om din
helbredstilstand kan forværres af et
anstrengende fysisk arbejde, før du
anvender produktet.
► Anvend ikke produktet, hvis du står
under indflydelse af en substans
(narkotisk stof, alkohol eller
medicin, osv.), som kan have
indflydelse på din synsevne,
ligevægt, dygtighed eller
dømmekraft.
► Vær opmærksom. Anvend ikke
produktet, hvis du er træt. Lav en
pause, hvis du bliver træt.
► Tillad ikke mindreårige at anvende
batteriselen og bæreselen.
2.3Tag batterisele og bæresele
på
ADVARSEL
■ Misbrug og brug til andet end formålet
kan medføre kvæstelser og materialle
skader.
► Batterisele og bæresele må kun
anvendes, som det er beskrevet i
denne brugsvejledning.
► Batterisele eller bæresele må ikke
modificeres.
■ En modificeret, beskadiget, ukorrekt
indstillet eller ukorrekt vedligeholdt
batterisele kan medføre en
fejlfunktion og øger risikoen for
alvorlige kvæstelser eller døden.
► Forsøg aldrig at modificere
batteriselen og bæreselen på en
eller anden måde.
► Vær sikker på, at batteriselens og
bæreselens nylon-remme og andre
komponenter er i god stand og er
ubeskadiget. Hvis en eller anden
komponent er slidt, svækket, revnet
eller på anden måde beskadiget,
skal du henvende dig til en STIHL
forhandler, for at få dette udskiftet.
Batteriselen og bæreselen må ikke
anvendes indtil dette problem er
afhjulpet.
► Vær sikker på, at bæltetaske AP
med tilslutningsledning og tasken
på batteriselen er fastgjort rigtigt og
sikkert, før du påbegynder arbejdet.
■ Undgå risiko for kvæstelser via
autoriseret anvendelse og undgå
utilsigtet aktivering:
► Lad aldrig batteriselen og
bæreselen uden opsyn, hvis der er
anbragt et batteri på batteriselen
eller hvis den fastgjorte bæltetaske
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.