Stihl AWG Instruction Manual

Page 1
STIHL AWG
Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Manual de instrucciones
Skötselanvisning Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania
Page 2
D Gebrauchsanleitung
1 - 10
G Instruction Manual
11 - 20
F Notice d’emploi
21 - 30
E Manual de instrucciones
31 - 40
S Skötselanvisning
41 - 49
I Istruzioni d’uso
50 - 59
P Instruções de serviço
60 - 69
n Handleiding
70 - 78
R Инструкция по
эксплуатации 79 - 90
p Instrukcja użytkowania
91 - 100
Page 3
Inhaltsverzeichnis
deutsch
Verwendungszweck 2 Gerät montieren 2 Schneidwerkzeug anbauen 2 Schneidwerkzeug prüfen 3 Wartungs- und Pflegehinweise 10
Original GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Verehrte Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrieden sind und problemlos damit arbeiten können.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft.
Ihr
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_D
Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
AWG
-
1
Page 4
deutsch
7392BA001 AM
Verwendungszweck Gerät montieren
Das STIHL Auswuchtgerät ermöglicht die exakte Feststellung einer radialen und axialen Unwucht bei zwei- oder mehrflügeligen Schneidwerkzeugen.
WARNUNG
Eine ungleiche Massenverteilung (Unwucht) verursacht bei schnell drehenden Schneidwerkzeugen Vibrationen, die auf das Arbeitsgerät übertragen werden – Unfallgefahr!
Der von STIHL vorgegebene Wert für die maximale Unwucht darf nicht überschritten werden.
Eine Unwucht kann dann entstehen, wenn beim Schärfen mehrflügeliger Schneidwerkzeuge die Messerflügel ungleichmäßig bearbeitet wurden.
N Scheidwerkzeug während bzw.
nach dem Schleifvorgang auf dem Auswuchtgerät prüfen
N Auswuchtgerät an einer
senkrechten Fläche befestigen – genügend Freiraum auch für große Schneidwerkzeuge vorsehen
N Auswuchtgerät vor Staub schützen
Schneidwerkzeug anbauen
Aufsetzen des Schneidwerkzeuges
1
7392BA002 AM
N Ringmagnet (1) nach hinten gegen
die Halterung schieben
2
AWG
Page 5
deutsch
7392BA003 AM
3
2
N zu prüfendes Schneidwerkzeug (2)
auf den Aufnahmekegel (3) setzen
N Ringmagnet von hinten an das
Schneidwerkzeug heranziehen, bis das Schneidwerkzeug vom Ringmagnet gehalten wird
Abnehmen des Schneidwerkzeuges
N Schneidwerkzeug mit einem Ruck
vom Ringmagnet lösen
Schneidwerkzeug prüfen
N wurde das Auswuchtgerät längere
Zeit nicht genutzt oder wird die Prüfung bei niedrigen Temperaturen vorgenommen – Werkzeug einige Umdrehungen durchdrehen, um eine optimale Leichtgängigkeit der Spindellagerung zu erreichen
N Scheidwerkzeug während bzw.
nach dem Schleifvorgang auf dem Auswuchtgerät prüfen
Prüfung der axialen Unwucht
N Schneidwerkzeug aufsetzen
7392BA004 AM
AWG
3
Page 6
deutsch
7392BA005 AM
1
2
7392BA006 AM
WARNUNG
Ein Metallschneidwerkzeug darf aus Sicherheitsgründen nicht gerichtet werden. Wird der Maximal-Wert der Unwucht überschritten, darf das Schneidwerkzeug nicht mehr verwendet werden – Verletzungsgefahr!
Prüfung der radialen Unwucht
Die Prüfung einer radialen Unwucht wird mit einem magnetischen Prüfgewicht durchgeführt.
N Peilstab (1) bis zur Spitze eines
Messerflügels (2) ausrichten
N Schneidwerkzeug drehen – stösst
der Peilstab an der Messerspitze an, Peilstab neu ausrichten
N Schneidwerkzeug weiterdrehen und
den Messerflügel ermitteln, der als einziger den Peilstab berührt
4
N mit einer Fühllehre den Abstand der
anderen Messerflügel zum Peilstab ermitteln
Es gelten je nach Art des Schneidwerkzeuges verschiedene Maximal-Werte für die axiale Unwucht:
Schneidwerkzeug Abstand zwi
-
schen Peilstab und Messerflügel
Grasschneideblatt Ø230mm 0,5mm
Grasschneideblatt Ø255mm 0,5mm
Dickichtmesser Ø250mm 1,0mm
Dickichtmesser Ø 300 mm, Ø 305 mm 1,5 mm
Dickichtmesser Ø350mm 2,0mm
7392BA007 AM
N die Prüfgewichte entlang der
vorgestanzten Linien mit einem scharfen Messer trennen
Das Prüfgewicht wird auf einen Messerflügel in einem bestimmten Abstand R angelegt, siehe folgende Tabelle.
Schneidwerkzeug Abstand R
zwischen Kegelmitte und Prüfgewicht
Grasschneideblatt Ø 230 mm 100 mm
Grasschneideblatt Ø 255 mm 100 mm
AWG
Page 7
Dickichtmesser Ø 250 mm 100 mm
Dickichtmesser Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm
Dickichtmesser Ø 350 mm 100 mm
Die Feststellung und Auswertung der Unwucht erfolgt anhand des folgenden Beispiels:
deutsch
AWG
5
Page 8
deutsch
7392BA009 AM
1
2
2-flügelige Schneidwerkzeuge
ACB
R
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
7392BA014 AM
1
N Messerflügel mit Kreide
durchnummerieren und Abstand R aus Tabelle übernehmen und markieren
N Schneidwerkzeug aufsetzen und
ausrichten – siehe Spalte A
Schneidwerkzeug bleibt in Gleichgewichtslage:
2
7392BA008 AM
1
es ist keine messbare Unwucht
vorhanden – keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig
6
2
7392BA010 AM
AWG
Page 9
deutsch
7392BA011 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
Schneidwerkzeug dreht sich aus Gleichgewichtslage:
R
1
N das Prüfgewicht im Abstand R auf
Messerflügel anlegen
1
dreht sich das Schneidwerkzeug in
die andere Richtung aus der Gleichgewichtslage – siehe Spalte B – ist die Unwucht im zulässigen Bereich. Es ist keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig.
2
2
dreht sich das Schneidwerkzeug in
derselben Richtung aus der Gleichgewichtslage ist die zulässige Unwucht überschritten. Der in Spalte C der Abbildung markierte Messerflügel muss nachgearbeitet werden
Die Beseitigung der Unwucht erfolgt ausschliesslich durch Abtragen von Material am entsprechenden
7392BA018 AM
Messerflügel – Vorgang wiederholen, bis Unwucht beseitigt ist.
7392BA012 AM
AWG
7
Page 10
deutsch
3-flügelige Schneidwerkzeuge N Messerflügel mit Kreide
durchnummerieren und Abstand R
ACB
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
3
1
2
1
3
2
3
2
1
2
3
2
1
2
3
2
3
3
1
3
1
7392BA015 AM
aus Tabelle übernehmen und markieren
N Schneidwerkzeug aufsetzen und
ausrichten – siehe Spalte A
Schneidwerkzeug bleibt in Gleichgewichtslage:
es ist keine messbare Unwucht
vorhanden – keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig
Schneidwerkzeug dreht sich aus Gleichgewichtslage:
N das Prüfgewicht im Abstand R auf
Messerflügel anlegen – siehe Spalte B
dreht sich das Schneidwerkzeug in
die andere Richtung aus der Gleichgewichtslage – siehe Spalte B – ist die Unwucht im zulässigen Bereich. Es ist keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig.
dreht sich das Schneidwerkzeug in
dieselbe Richtung aus der Gleichgewichtslage ist die zulässige Unwucht überschritten. Der in Spalte C der Abbildung markierte Messerflügel muss nachgearbeitet werden.
Die Beseitigung der Unwucht erfolgt ausschliesslich durch Abtragen von Material am entsprechenden Messerflügel – Vorgang wiederholen, bis Unwucht beseitigt ist.
N Schneidwerkzeug um einen
Messerflügel weiterdrehen und Vorgang wiederholen
8
AWG
Page 11
4-flügelige Schneidwerkzeuge N Messerflügel mit Kreide
durchnummerieren und Abstand R
ACB
2
13
4 2
1
3
4 2
13
4 3
24
1 3
2
4
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
7392BA016 AM
aus Tabelle übernehmen und markieren
N Schneidwerkzeug aufsetzen und
ausrichten – siehe Spalte A
Schneidwerkzeug bleibt in Gleichgewichtslage:
es ist keine messbare Unwucht
vorhanden – keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig
Schneidwerkzeug dreht sich aus Gleichgewichtslage:
N das Prüfgewicht im Abstand R auf
Messerflügel anlegen – siehe Spalte B
dreht sich das Schneidwerkzeug in
die andere Richtung aus der Gleichgewichtslage – siehe Spalte B – ist die Unwucht im zulässigen Bereich. Es ist keine Nacharbeit an einem Messerflügel notwendig.
dreht sich das Schneidwerkzeug in
dieselbe Richtung aus der Gleichgewichtslage ist die zulässige Unwucht überschritten. Der in Spalte C der Abbildung markierte Messerflügel muss nachgearbeitet werden.
Die Beseitigung der Unwucht erfolgt ausschliesslich durch Abtragen von Material am entsprechenden Messerflügel – Vorgang wiederholen, bis Unwucht beseitigt ist.
N Schneidwerkzeug um einen
Messerflügel weiterdrehen und Vorgang wiederholen
deutsch
AWG
9
Page 12
deutsch
Wartungs- und Pflegehinweise
Unter normalen Betriebsbedingungen ist das Auswuchtgerät wartungsfrei.
2
1
3
N bei entsprechender Verschmutzung
den Schiebesitz zwischen Spindel (1) und Magnetträger (2) reinigen und leicht fetten
N Ringmagnet (3) nur mit Pinsel mit
Naturborsten reinigen – keine Druckluft verwenden
7392BA017 AM
10
AWG
Page 13
Contents
English
Intended use 12 Mounting the Tool 12 Mounting the Cutting Attachment 12 Testing Cutting Attachment 13 Maintenance and Care 20
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Dear Customer, Thank you for choosing a quality
engineered STIHL product. It has been built using modern
production techniques and comprehensive quality assurance. Every effort has been made to ensure your satisfaction and trouble-free use of the product.
Please contact your dealer or our sales company if you have any queries concerning this product.
Your
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_GB
AWG
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems.
11
Page 14
English
7392BA001 AM
Intended use Mounting the Tool
The STIHL balancer accurately measures radial and axial out-of­balance on cutting attachments with two or more teeth.
WARNING
Out-of-balance causes vibrations on high speed cutting attachments which are transmitted to the power tool and increase the risk of accidents.
Do not exceed the maximum limit for imbalance specified by STIHL.
Out-of-balance can occur when the teeth of cutting attachments are resharpened unevenly.
N Test the cutting attachment during
or after resharpening.
N Mount the balancer on a vertical
surface, leaving sufficient clearance for larger cutting attachments.
N Protect the balance from dust and
dirt.
Mounting the Cutting Attachment
Fitting the Cutting Attachment
1
7392BA002 AM
N Push the annular magnet (1) back
against the mounting.
12
AWG
Page 15
English
7392BA003 AM
3
2
N Position the cutting attachment (2)
on the cone (3).
N Pull the annular magnet forward
against the cutting attachment – the magnet holds the cutting attachment in position.
Removing the Cutting Attachment
N Release the cutting attachment
from the annular magnet with a sharp pull.
Testing Cutting Attachment
N If the balancer has not been used
for a prolonged period or if the test is carried out at low temperatures, rotate the cutting attachment several times to ensure the spindle bearing runs freely.
N Test the cutting attachment during
or after resharpening.
Testing axial out-of-balance
N Fit the cutting attachment.
7392BA004 AM
AWG
13
Page 16
English
7392BA005 AM
1
2
7392BA006 AM
WARNING
For safety reasons a metal cutting tool must not be straightened. The cutting attachment must not be used if the maximum out-of-balance limit is exceeded since there is otherwise a risk of accidents.
Testing radial out-of-balance
Radial out-of-balance is tested with a magnetic test weight.
N Line up the gauge rod (1) with the
tip of a blade tooth (2).
N Rotate the cutting attachment, if the
gauge rod knocks against the tip of the blade, readjust the gauge rod.
N Continue rotating the cutting
attachment and find the tooth that is the only one to touch the gauge rod.
14
N Use a feeler gauge to measure the
distance between the other teeth and the gauge rod.
Depending on the type of cutting attachment, different maximum limits apply for axial out-of-balance:
Cutting attachment Distance
between gauge rod and tooth
Grass cutting blade, Ø230mm 0.5mm
Grass cutting blade, Ø255mm 0.5mm
Brush knife, Ø 250 mm 1.0 mm Brush knife, Ø 300 mm,
Ø305mm 1.5mm Brush knife, Ø 350 mm 2.0 mm
7392BA007 AM
N Use a sharp knife to cut the test
weights along the stamped lines.
The test weight is attached to one blade tooth at a given distance "R" – see the following table.
Cutting attachment Distance R
between center of cone and test weight
Grass cutting blade, Ø 230 mm 100 mm
Grass cutting blade, Ø 255 mm 100 mm
AWG
Page 17
Brush knife, Ø 250 mm 100 mm Brush knife, Ø 300 mm,
Ø 305 mm 100 mm Brush knife, Ø 350 mm 100 mm
Out-of-balance is determined and evaluated with the aid of the following example:
English
AWG
15
Page 18
English
2-tooth cutting attachments
ACB
R
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
7392BA014 AM
1
N Number the blade teeth with chalk
and mark distance R as specified in the table.
1
N Fit and align the cutting attachment
– see column A.
Cutting attachment remains in equilibrium:
2
7392BA008 AM
2
7392BA009 AM
16
1
No measurable out-of-balance – no
corrections to either blade tooth are necessary.
2
AWG
7392BA010 AM
Page 19
English
7392BA011 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
Cutting attachment turns away from position of equilibrium:
R
1
N Attach test weight to blade tooth at
distance R.
1
If the cutting attachment turns away
from the position of equilibrium in the other direction, see column B, out-of-balance is within the permissible tolerance. No corrections to a blade tooth are necessary.
2
2
If the cutting attachment turns away
from the positon of equilibrium in the same direction, out-of-balance is outside the permissible tolerance. The blade tooth marked in column C has to be reworked.
Correcting out-of-balance is achieved by removing material from the blade tooth concerned. Repeat the procedure until cutting attachment is properly balanced.
7392BA018 AM
7392BA012 AM
AWG
17
Page 20
English
3-tooth cutting attachments N Number the blade teeth with chalk
and mark distance R as specified in
ACB
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
3
1
2
1
3
2
3
2
1
2
3
2
2
3
2
3
3
1
3
the table.
N Fit and align the cutting attachment
– see column A.
Cutting attachment remains in equilibrium:
No measurable out-of-balance – no
corrections to either blade tooth are necessary.
Cutting attachment turns away from position of equilibrium:
N Attach test weight to blade tooth at
distance R – see column B.
If the cutting attachment turns away
from the position of equilibrium in the other direction, see column B, out-of-balance is within the permissible tolerance. No corrections to a blade tooth are necessary.
If the cutting attachment turns away
from the positon of equilibrium in the same direction, out-of-balance is outside the permissible tolerance. The blade tooth marked in column C has to be reworked.
Correcting out-of-balance is achieved by removing material from the blade tooth concerned. Repeat the procedure until cutting attachment is properly balanced.
N Turn the cutting attachment to the
next tooth and repeat procedure.
18
1
1
1
7392BA015 AM
AWG
Page 21
English
4-tooth cutting attachments N Number the blade teeth with chalk
and mark distance R as specified in
ACB
2
13
4 2
1
3
4 2
13
4 3
24
1 3
2
4
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
the table.
N Fit and align the cutting attachment
– see column A.
Cutting attachment remains in equilibrium:
No measurable out-of-balance – no
corrections to either blade tooth are necessary.
Cutting attachment turns away from position of equilibrium:
N Attach test weight to blade tooth at
distance R – see column B.
If the cutting attachment turns away
from the position of equilibrium in the other direction, see column B, out-of-balance is within the permissible tolerance. No corrections to a blade tooth are necessary.
If the cutting attachment turns away
from the positon of equilibrium in the same direction, out-of-balance is outside the permissible tolerance. The blade tooth marked in column C has to be reworked.
Correcting out-of-balance is achieved by removing material from the blade tooth concerned. Repeat the procedure until cutting attachment is properly balanced.
N Turn the cutting attachment to the
next tooth and repeat procedure.
AWG
7392BA016 AM
19
Page 22
English
Maintenance and Care
In normal operating conditions the balancer is maintenance-free.
2
1
3
N If there is a build-up of dirt, clean the
sliding seat between the spindle (1) and magnet carrier (2) and apply thin coating of grease.
N Clean the annular magnet (3) only
with a natural bristle brush – do not use compressed air.
7392BA017 AM
20
AWG
Page 23
Table des matières
français
Domaine d'application 22 Montage de l'appareil 22 Montage de l'outil de coupe 22 Contrôle de l'outil de coupe 23 Instructions pour la maintenance et
l'entretien 30
Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Chère cliente, cher client, nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_F
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
AWG
-
21
Page 24
français
7392BA001 AM
Domaine d'application Montage de l'appareil
L'équilibreuse STIHL permet de constater avec précision le voile et le balourd (dans le plan axial et dans le plan radial) des outils de coupe à deux dents ou plus.
AVERTISSEMENT
Sur les outils de coupe à haute vitesse de rotation, une répartition inégale des masses (balourd) engendre des vibrations qui sont transmises à la machine – risque d'accident !
Les valeurs maximales fixée par STIHL, pour le voile et le balourd, ne doivent pas être dépassées.
Un balourd peut se produire à l'affûtage des outils de coupe métalliques à plusieurs dents, si l'enlèvement de matière n'est pas régulier sur toutes les dents.
N C'est pourquoi il faut contrôler l'outil
de coupe sur l'équilibreuse au cours de l'affûtage et après l'affûtage.
N Fixer l'équilibreuse sur une surface
verticale – en prévoyant un espace suffisant pour les gros outils de coupe ;
N protéger l'équilibreuse contre la
poussière.
Montage de l'outil de coupe
Mise en place de l'outil de coupe
1
7392BA002 AM
N Pousser l'aimant annulaire (1) en
arrière, contre le support ;
22
AWG
Page 25
français
7392BA003 AM
3
2
N poser l'outil de coupe (2) sur le
cône (3) ;
N par derrière, tirer l'aimant annulaire
contre l'outil de coupe jusqu'à ce que l'outil de coupe soit retenu par l'aimant annulaire.
Démontage de l'outil de coupe
N Séparer l'outil de coupe de l'aimant
annulaire en tirant d'un coup sec.
Contrôle de l'outil de coupe
N Si l'équilibreuse n'a pas été utilisée
pendant assez longtemps, ou si l'on procède au contrôle à de basses températures ambiantes – faire tourner l'outil de coupe en décrivant plusieurs tours complets pour assurer la mobilité optimale du palier de la broche ;
N contrôler l'outil de coupe sur
l'équilibreuse au cours de l'affûtage et après l'affûtage ;
Contrôle du voile
N monter l'outil de coupe ;
7392BA004 AM
AWG
23
Page 26
français
7392BA005 AM
1
2
7392BA006 AM
AVERTISSEMENT
Pour des questions de sécurité, il est interdit de redresser un outil de coupe métallique. Si la valeur maximale fixée pour le voile est dépassée, il est interdit de continuer d'utiliser l'outil de coupe – risque de blessure !
Contrôle du balourd
Le contrôle du balourd est effectué avec une masse de contrôle magnétique.
N ajuster la pige (1) de telle sorte
qu'elle affleure avec la pointe d'une dent du couteau (2) ;
N faire tourner l'outil de coupe – si la
pige bute contre la pointe d'une dent, réajuster la pige ;
N continuer de faire tourner l'outil de
coupe et déterminer la seule dent qui touche la pige ;
24
N à l'aide d'une jauge d'épaisseur,
constater la distance entre la pige et les autres dents du couteau.
Suivant le genre d'outil de coupe, différentes valeurs maximales sont fixées pour le voile :
Outil de coupe Distance
entre la pige et la dent du couteau
Couteau à herbe Ø230mm 0,5mm
Couteau à herbe Ø255mm 0,5mm
Couteau à taillis Ø250mm 1,0mm
Couteau à taillis Ø 300 mm, Ø 305 mm 1,5 mm
Couteau à taillis Ø350mm 2,0mm
7392BA007 AM
N À l'aide d'un couteau bien affûté,
couper les masse de contrôle en suivant les lignes estampées.
La masse de contrôle doit être appliquée sur une dent du couteau, à une distance R bien déterminée, comme indiqué sur le tableau suivant.
Outil de coupe Distance R
entre le centre du cône et la masse de contrôle
Couteau à herbe Ø 230 mm 100 mm
Couteau à herbe Ø 255 mm 100 mm
AWG
Page 27
Couteau à taillis Ø 250 mm 100 mm
Couteau à taillis Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm
Couteau à taillis Ø 350 mm 100 mm
Pour constater et juger le balourd, procéder comme indiqué dans l'exemple suivant :
français
AWG
25
Page 28
français
7392BA009 AM
1
2
Outils de coupe à 2 dents
ACB
R
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
7392BA014 AM
1
N Numéroter les dents du couteau,
relever la distance R respectivement indiquée sur le tableau et la reporter sur les dents ;
N monter l'outil de coupe sur
l'équilibreuse et l'ajuster – voir la colonne A ;
Si l'outil de coupe reste en équilibre :
2
7392BA008 AM
1
il ne présente pas de balourd
mesurable – aucune retouche d'une dent du couteau n'est nécessaire ;
26
2
7392BA010 AM
AWG
Page 29
français
7392BA011 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
Si l'outil de coupe tourne et quitte la position d'équilibre :
R
1
N appliquer la masse de contrôle sur
la dent du couteau, à la distance R ;
1
si l'outil de coupe quittant la position
d'équilibre tourne alors dans l'autre sens – voir la colonne B – le balourd est encore dans les tolérances. Aucune retouche d'une dent du couteau n'est nécessaire ;
2
2
si l'outil de coupe quittant la position
d'équilibre tourne dans le même sens qu'auparavant, le balourd maximal admissible est dépassé. La dent du couteau marquée dans la colonne C du tableau doit être retouchée.
La suppression du balourd doit avoir lieu exclusivement par enlèvement de matière sur la dent correspondante du
7392BA018 AM
couteau – répéter la procédure autant de fois que nécessaire pour que le balourd soit supprimé.
7392BA012 AM
AWG
27
Page 30
français
Outils de coupe à 3 dents N Numéroter les dents du couteau,
relever la distance R
ACB
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
3
1
2
1
3
2
3
2
1
2
3
2
1
2
3
2
3
3
1
3
1
7392BA015 AM
respectivement indiquée sur le tableau et la reporter sur les dents ;
N monter l'outil de coupe sur
l'équilibreuse et l'ajuster – voir la
colonne A ; Si l'outil de coupe reste en équilibre : – il ne présente pas de balourd
mesurable – aucune retouche d'une
dent du couteau n'est nécessaire ; Si l'outil de coupe tourne et quitte la
position d'équilibre : N appliquer la masse de contrôle sur
la dent du couteau, à la distance R
– voir la colonne B ; – si l'outil de coupe quittant la position
d'équilibre tourne alors dans l'autre
sens – voir la colonne B – le balourd
est encore dans les tolérances.
Aucune retouche d'une dent du
couteau n'est nécessaire ; – si l'outil de coupe quittant la position
d'équilibre tourne dans le même
sens qu'auparavant, le balourd
maximal admissible est dépassé.
La dent du couteau marquée dans
la colonne C du tableau doit être
retouchée. La suppression du balourd doit avoir lieu
exclusivement par enlèvement de matière sur la dent correspondante du couteau – répéter la procédure autant de fois que nécessaire pour que le balourd soit supprimé.
N Faire tourner l'outil de coupe d'une
dent et répéter la procédure.
28
AWG
Page 31
français
Outils de coupe à 4 dents N Numéroter les dents du couteau,
relever la distance R
ACB
2
13
4 2
1
3
4 2
13
4 3
24
1 3
2
4
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
7392BA016 AM
respectivement indiquée sur le
tableau et la reporter sur les dents ; N monter l'outil de coupe sur
l'équilibreuse et l'ajuster – voir la
colonne A ; Si l'outil de coupe reste en équilibre : – il ne présente pas de balourd
mesurable – aucune retouche d'une
dent du couteau n'est nécessaire ; Si l'outil de coupe tourne et quitte la
position d'équilibre : N appliquer la masse de contrôle sur
la dent du couteau, à la distance R
– voir la colonne B ; – si l'outil de coupe quittant la position
d'équilibre tourne alors dans l'autre
sens – voir la colonne B – le balourd
est encore dans les tolérances.
Aucune retouche d'une dent du
couteau n'est nécessaire ; – si l'outil de coupe quittant la position
d'équilibre tourne dans le même
sens qu'auparavant, le balourd
maximal admissible est dépassé.
La dent du couteau marquée dans
la colonne C du tableau doit être
retouchée. La suppression du balourd doit avoir lieu
exclusivement par enlèvement de matière sur la dent correspondante du couteau – répéter la procédure autant de fois que nécessaire pour que le balourd soit supprimé.
N Faire tourner l'outil de coupe d'une
dent et répéter la procédure.
AWG
29
Page 32
français
7392BA017 AM
3
2
1
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Dans des conditions d'utilisation normales, l'équilibreuse ne nécessite aucun entretien.
N En cas d'encrassement
considérable, nettoyer le siège coulissant entre la broche (1) et le support magnétique (2) et le graisser légèrement ;
N nettoyer l'aimant annulaire (3)
uniquement avec un pinceau en soies naturelles – ne pas le nettoyer à l'air comprimé.
30
AWG
Page 33
Índice
español
Aplicación 32 Montar la máquina 32 Montar la herramienta de corte 32 Comprobar la herramienta de corte 33 Instrucciones de mantenimiento y
conservación 40
Original de Instrucciones de
servicio
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Distinguidos clientes: Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad de la empresa STIHL.
Este producto se ha confeccionado con modernos procedimientos de fabricación y amplias medidas para afianzar la calidad. Procuramos hacer todo lo posible para que usted esté satisfecho con este producto y pueda trabajar con él sin problemas.
En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_E
AWG
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
31
Page 34
español
7392BA001 AM
Aplicación Montar la máquina
El dispositivo de equilibrado STIHL hace posible determinar con exactitud el desequilibrio radial y axial en herramientas de corte de dos o varias hojas.
ADVERTENCIA
Una distribución desigual de masas (desequilibrio) origina vibraciones al girar rápidamente las herramientas de corte, las cuales se trasmiten a la máquina – ¡peligro de lesiones!
No deberá sobrepasarse el valor indicado por STIHL para el desequilibrio máximo.
Un desequilibrio se puede producir, si al afilar herramientas de corte de varias hojas se repasan éstas de forma desigual.
N Comprobar la herramienta de corte
en el dispositivo de equilibrado durante el proceso de afilado o bien después del mismo
N Fijar el dispositivo de equilibrado en
una superficie vertical – se ha de prever suficiente espacio libre también para herramientas de corte grandes
N Proteger el dispositivo de
equilibrado contra el polvo
Montar la herramienta de corte
Colocación de la herramienta de corte
1
7392BA002 AM
N Empujar el imán anular (1) hacia
atrás contra el soporte
32
AWG
Page 35
español
7392BA003 AM
3
2
N Asentar la herramienta de corte (2)
a comprobar sobre el cono de alojamiento (3)
N Acercar desde detrás el imán anular
a la herramienta de corte hasta que dicha herramienta sea sujetada por el imán
Quitar la herramienta de corte
N Soltar de un tirón la herramienta de
corte del imán
Comprobar la herramienta de corte
N Si no se ha utilizado el dispositivo
de equilibrado durante cierto tiempo
o si se realiza la comprobación a
bajas temperaturas – hacer girar la
herramienta varias vueltas a fin de
obtener un funcionamiento suave
del rodamiento del husillo N Comprobar la herramienta de corte
en el dispositivo de equilibrado
durante el proceso de afilado o bien
después del mismo
Comprobación del desequilibrio axial
N Colocar la herramienta de corte
7392BA004 AM
AWG
33
Page 36
español
7392BA005 AM
1
2
7392BA006 AM
ADVERTENCIA
Una herramienta de metal no se deberá enderezar por motivos de seguridad. Si se sobrepasa el valor máximo de desequilibrio, no se deberá volver a utilizar la herramienta de corte – ¡peligro de lesiones!
Comprobación del desequilibrio radial
La comprobación de un desequilibrio radial se realiza con una pesa de comprobación magnética.
N Ajustar la barra (1) hasta la punta
de una hoja de la herramienta de corte (2)
N Girar la herramienta de corte – si la
barra topa en la punta de la cuchilla, ajustar de nuevo la barra
N Seguir girando la herramienta de
corte y determinar la hoja que sea la única toque la barra
34
N Con un calibre, determinar la
distancia de las demás hojas respecto de la barra
Según el tipo de herramienta, rigen distintos valores máximos para el desequilibrio axial:
Herramienta de corte Distancia
entre la barra y la hoja de la herramienta de corte
Hoja cortahierbas Ø230mm 0,5mm
Hoja cortahierbas Ø255mm 0,5mm
Cuchilla cortamalezas Ø250mm 1,0mm
Cuchilla cortamalezas Ø 300 mm, Ø 305 mm 1,5 mm
Cuchilla cortamalezas Ø350mm 2,0mm
7392BA007 AM
N Cortar las pesas de comprobación a
lo largo de las líneas
preestampadas utilizando para ello
una cuchilla afilada La pesa de comprobación se coloca
sobre una hoja de la herramienta de corte a una determinada distancia R; véase la siguiente tabla.
AWG
Page 37
español
Herramienta de corte Distancia R
entre el cen tro del cono y la pesa de comproba ción
Hoja cortahierbas Ø 230 mm 100 mm
Hoja cortahierbas Ø 255 mm 100 mm
Cuchilla cortamalezas Ø 250 mm 100 mm
Cuchilla cortamalezas Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm
Cuchilla cortamalezas Ø 350 mm 100 mm
La constatación y evaluación del desequilibrio se realiza en base al siguiente ejemplo:
-
-
AWG
35
Page 38
español
Herramientas de corte de 2 hojas
ACB
R
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
7392BA014 AM
1
N Enumerar las hojas de la
herramienta de corte con tiza, tomar
la distancia R de la tabla y marcarla
1
N Asentar la herramienta de corte y
ajustarla – véase la columna A La herramienta de corte permanece en
una posición de equilibrio:
2
7392BA008 AM
2
7392BA009 AM
36
1
No se puede medir ningún
desequilibrio – no es necesario
realizar ningún repaso en una hoja
de la herramienta de corte
2
7392BA010 AM
AWG
Page 39
español
7392BA011 AM
1
2
7392BA012 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
La herramienta de corte gira abandonando la posición de equilibrio:
R
1
N Aplicar la pesa de comprobación a
la distancia R a la hoja de la herramienta de corte
Si la herramienta de corte gira en el
otro sentido abandonando la posición de equilibrio – véase la columna B – el desequilibrio está dentro del margen admisible. No es necesario realizar ningún repaso en una hoja de la herramienta de corte.
2
Si la herramienta de corte gira en el
mismo sentido abandonando la posición de equilibrio, se ha sobrepasado el desequilibrio admisible. La hoja de la herramienta de corte marcada en la columna C de la ilustración se ha de repasar
El desequilibrio únicamente se puede subsanar eliminando material en la
7392BA018 AM
correspondiente hoja – repetir el proceso hasta que se haya subsanado el desequilibrio.
AWG
37
Page 40
español
Herramientas de corte de 3 hojas N Enumerar las hojas de la
herramienta de corte con tiza, tomar
ACB
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
3
1
2
1
3
2
3
2
1
2
3
2
1
2
3
2
3
3
1
3
1
7392BA015 AM
la distancia R de la tabla y marcarla N Asentar la herramienta de corte y
ajustarla – véase la columna A La herramienta de corte permanece en
una posición de equilibrio: – No se puede medir ningún
desequilibrio – no es necesario
realizar ningún repaso en una hoja
de la herramienta de corte La herramienta de corte gira
abandonando la posición de equilibrio: N Aplicar la pesa de comprobación a
la distancia R a la hoja de la
herramienta de corte – véase la
columna B – Si la herramienta de corte gira en el
otro sentido abandonando la
posición de equilibrio – véase la
columna B – el desequilibrio está
dentro del margen admisible. No es
necesario realizar ningún repaso en
una hoja de la herramienta de corte. – Si la herramienta de corte gira en el
mismo sentido abandonando la
posición de equilibrio, se ha
sobrepasado el desequilibrio
admisible. La hoja marcada en la
columna C de la ilustración se ha de
repasar. El desequilibrio únicamente se puede
subsanar eliminando material en la correspondiente hoja – repetir el proceso hasta que se haya subsanado el desequilibrio.
N Seguir girando la herramienta de
corte en una hoja más y repetir el
proceso
38
AWG
Page 41
Herramientas de corte de 4 hojas N Enumerar las hojas de la
herramienta de corte con tiza, tomar
ACB
2
13
4 2
1
3
4 2
13
4 3
24
1 3
2
4
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
7392BA016 AM
la distancia R de la tabla y marcarla N Asentar la herramienta de corte y
ajustarla – véase la columna A La herramienta de corte permanece en
una posición de equilibrio: – No se puede medir ningún
desequilibrio – no es necesario
realizar ningún repaso en una hoja
de la herramienta de corte La herramienta de corte gira
abandonando la posición de equilibrio: N Aplicar la pesa de comprobación a
la distancia R a la hoja de la
herramienta de corte – véase la
columna B – Si la herramienta de corte gira en el
otro sentido abandonando la
posición de equilibrio – véase la
columna B – el desequilibrio está
dentro del margen admisible. No es
necesario realizar ningún repaso en
una hoja de la herramienta de corte. – Si la herramienta de corte gira en el
mismo sentido abandonando la
posición de equilibrio, se ha
sobrepasado el desequilibrio
admisible. La hoja marcada en la
columna C de la ilustración se ha de
repasar. El desequilibrio únicamente se puede
subsanar eliminando material en la correspondiente hoja – repetir el proceso hasta que se haya subsanado el desequilibrio.
N Seguir girando la herramienta de
corte en una hoja más y repetir el
proceso
español
AWG
39
Page 42
español
7392BA017 AM
3
2
1
Instrucciones de mantenimiento y conservación
En condiciones de servicio normales, el dispositivo de equilibrado está libre de mantenimiento.
N Cuando se acumule suciedad,
limpiar el asiento desplazable entre el husillo (1) y el soporte magnético (2) y engrasarlo ligeramente
N Limpiar el imán anular (3) sólo con
un pincel de hebras naturales – no emplear aire comprimido
40
AWG
Page 43
Innehållsförteckning
svenska
Användningsområde 42 Montering av maskinen 42 Montering av skärverktyg 42 Kontroll av skärverktyg 43 Skötsel och underhåll 49
OriginalbruksanvisningTryckt på klorfritt blekt papper.
Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
papper.
Hej! Tack för att du valt en kvalitetsprodukt
från STIHL. Den här produkten har tillverkats med
moderna metoder och under omfattande kvalitetskontroller. Vi vill göra allt vi kan för att du ska vara nöjd med den här produkten och kunna använda den utan problem.
Om du har frågor om produkten ber vi dig kontakta din återförsäljare eller vår försäljningsavdelning.
Hälsningar
Dr Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_S
AWG
Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system.
41
Page 44
svenska
7392BA001 AM
7392BA003 AM
3
2
Användningsområde Montering av maskinen
Med balanseringsapparaten från STIHL går det att exakt fastställa en radiell och axiell obalans hos skärverktyg med två eller fler tänder.
VARNING
Vid snabbt roterande skärverktyg orsakar en ojämn fördelning av godset (obalans) vibrationer, som överförs till arbetsmaskinen - olycksrisk!
Det maximala värdet för obalans som har fastställts av STIHL får inte överskridas.
En obalans kan uppstå när tänderna på skärverktyg med fler tänder har slipats ojämnt.
N Kontrollera skärverktyget under
resp. efter slipningen på balanseringsapparaten.
N Fäst balanseringsapparaten på en
lodrätt yta - skapa ett tillräckligt stort utrymme även för stora skärverktyg
N Skydda balanseringsapparaten mot
damm
Montering av skärverktyg
Montering av skärverktyget
1
7392BA002 AM
N Skjut ringmagneten (1) bakåt mot
hållaren
42
N Sätt skärverktyget (2) som ska
kontrolleras på fästkonan (3) N Dra ringmagneten bakifrån mot
skärverktyget, tills skärverktyget
hålls av ringmagneten
AWG
Page 45
svenska
7392BA005 AM
1
2
Borttagning av skärverktyget
N Lossa skärverktyget från
ringmagneten med ett ryck
Kontroll av skärverktyg
N Om balanseringsapparaten inte har
använts under en längre tid eller om kontrollen genomförs vid låga temperaturer - vrid verktyget några varv för att spindellagringen ska gå så lätt som möjligt
N Kontrollera skärverktyget under
resp. efter slipningen på balanseringsapparaten
Kontroll av den axiella obalansen
N Sätt på skärverktyget
7392BA004 AM
N Ställ in mätstickan (1) till spetsen på
en tand (2) N Vrid skärverktyget - om mätstickan
stöter mot tandspetsen, ställ in
mätstickan på nytt N Fortsätt vrida skärverktyget och
kontrollera den tand som är den
enda som vidrör mätstickan
AWG
43
Page 46
svenska
7392BA006 AM
N Kontrollera avståndet mellan de
andra tänderna och mätstickan med ett bladmått
Beroende på typ av skärverktyg gäller olika maximala värden för den axiella obalansen:
Skärverktyg Avståndet
mellan mäts tickan och
tanden Gräsklinga Ø 230 mm 0,5 mm Gräsklinga Ø 255 mm 0,5 mm Slyklinga Ø 250 mm 1,0 mm Slyklinga Ø 300 mm,
Ø 305 mm 1,5 mm Slyklinga Ø 350 mm 2,0 mm
VARNING
Av säkerhetsskäl får ett skärverktyg av metall inte riktas. Om det maximala värdet för obalans överskrids får skärverktyget inte längre användas ­skaderisk!
Kontroll av den radiella obalansen
Kontrollen av en radiell obalans genomförs med en magnetisk testvikt.
7392BA007 AM
N Skär isär testvikterna längs den
förstansade linjen med en vass kniv
Testvikten läggs på en tand i ett bestämt avstånd R, se följande tabell.
-
Skärverktyg Avståndet R
mellan konans mitt
och testvikten Gräsklinga Ø 230 mm 100 mm Gräsklinga Ø 255 mm 100 mm Slyklinga Ø 250 mm 100 mm Slyklinga Ø 300 mm,
Ø 305 mm 100 mm Slyklinga Ø 350 mm 100 mm
Fastställandet och utvärderingen av obalansen sker med hjälp av följande exempel:
44
AWG
Page 47
Tvåtandade skärverktyg
ACB
svenska
R
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
7392BA014 AM
1
N Numrera tänderna med krita och
överta och markera avståndet R ur tabellen
1
N Sätt på och ställ in skärverktyget -
se spalten A
Skärverktyget förblir i balanseringsläge:
1
2
7392BA008 AM
2
7392BA009 AM
2
AWG
7392BA010 AM
Det finns ingen mätbar obalans -
ingen justering är nödvändig på en av tänderna
45
Page 48
svenska
7392BA011 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
Skärverktyget vrider sig ur balanseringsläget:
R
1
N Lägg testvikten på tanden i
avståndet R
1
Om skärverktyget vrider sig i den
andra riktningen ur balanseringsläget - se spalten B - är obalansen inom det tillåtna området. Ingen tand behöver justeras.
2
2
Om skärverktyget vrider sig i
samma riktning ur balanseringsläget har den tillåtna obalansen överskridits. Tanden i spalten C på bilden måste justeras
Åtgärdandet av obalansen sker uteslutande genom avslipning av material på respektive tand - upprepa proceduren tills obalansen är åtgärdad.
7392BA018 AM
7392BA012 AM
46
AWG
Page 49
svenska
Tretandade skärverktyg N Numrera tänderna med krita och
överta och markera avståndet R ur
ACB
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
3
1
2
1
3
2
3
2
1
2
3
2
2
3
2
3
3
1
3
tabellen
N Sätt på och ställ in skärverktyget -
se spalten A Skärverktyget förblir i balanseringsläge: – Det finns ingen mätbar obalans -
ingen justering är nödvändig på en
av tänderna Skärverktyget vrider sig ur
balanseringsläget: N Lägg testvikten på tanden i
avståndet R - se spalten B – Om skärverktyget vrider sig i den
andra riktningen ur
balanseringsläget - se spalten B - är
obalansen inom det tillåtna
området. Ingen tand behöver
justeras. – Om skärverktyget vrider sig i
samma riktning ur
balanseringsläget har den tillåtna
obalansen överskridits. Tanden i
spalten C på bilden måste justeras. Åtgärdandet av obalansen sker
uteslutande genom avslipning av material på respektive tand - upprepa proceduren tills obalansen är åtgärdad.
N Vrid skärverktyget och tanden
vidare och upprepa proceduren
AWG
1
1
1
7392BA015 AM
47
Page 50
svenska
Fyratandade skärverktyg N Numrera tänderna med krita och
överta och markera avståndet R ur
ACB
2
13
4 2
1
3
4 2
13
4 3
24
1 3
2
4
1 3
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
tabellen N Sätt på och ställ in skärverktyget -
se spalten A Skärverktyget förblir i balanseringsläge: – Det finns ingen mätbar obalans -
ingen justering är nödvändig på en
av tänderna Skärverktyget vrider sig ur
balanseringsläget: N Lägg testvikten på tanden i
avståndet R - se spalten B – Om skärverktyget vrider sig i den
andra riktningen ur
balanseringsläget - se spalten B - är
obalansen inom det tillåtna
området. Ingen tand behöver
justeras. – Om skärverktyget vrider sig i
samma riktning ur
balanseringsläget har den tillåtna
obalansen överskridits. Tanden i
spalten C på bilden måste justeras. Åtgärdandet av obalansen sker
uteslutande genom avslipning av material på respektive tand - upprepa proceduren tills obalansen är åtgärdad.
N Vrid skärverktyget och tanden
vidare och upprepa proceduren
24
48
24
24
7392BA016 AM
AWG
Page 51
Skötsel och underhåll
Under normala driftförhållanden är balanseringsapparaten underhållsfri.
2
1
3
N Rengör och smörj skjutsätet tunt
mellan spindeln (1) och magnethållaren (2) vid nedsmutsning
N Rengör ringmagneten (3) endast
med penslar med naturborst ­använd inte tryckluft
svenska
7392BA017 AM
AWG
49
Page 52
Indice
italiano
Destinazione d’uso 51 Montaggio dell’apparecchiatura 51 Montaggio dell'attrezzo di taglio 51 Controllo dell’attrezzo di taglio 52 Istruzioni di manutenzione e cura 59
Egregio cliente, La ringrazio vivamente per avere scelto
un prodotto di qualità della ditta STIHL. Questo prodotto è stato realizzato
secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita.
Suo
Dr. Nikolas Stihl
Originale Istruzioni d'uso Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_I
50
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
AWG
-
Page 53
italiano
7392BA001 AM
Destinazione d’uso Montaggio
dell’apparecchiatura
L’equilibratrice STIHL consente di determinare con precisione lo squilibrio radiale ed assiale degli attrezzi di taglio su due o più alette della lama.
AVVERTENZA
La distribuzione disuguale della massa (squilibrio) causa negli attrezzi di taglio in rotazione veloce delle vibrazioni che si trasferiscono sull’apparecchiatura di lavoro – pericolo d’infortunio!
Il valore di massimo squilibrio prestabilito da STIHL non deve essere superato.
Lo squilibrio può verificarsi ravvivando in modo disuguale durante l’affilatura le alette della lama di attrezzi a più lame.
N Controllare sulla equilibratrice
l’attrezzo di taglio durante e dopo l’affilatura.
N Fissare l’equilibratrice su una
superficie verticale – prevedere spazio sufficiente anche per attrezzi grandi
N Proteggere l’equilibratice dalla
polvere
Montaggio dell'attrezzo di taglio
Applicazione dell’attrezzo di taglio
1
7392BA002 AM
N Spingere indietro il magnete
anulare (1) contro il supporto
AWG
51
Page 54
italiano
7392BA003 AM
3
2
N Applicare sul cono (3) l’attrezzo da
controllare (2)
N Partendo da dietro, tirare il magnete
anulare verso l’attrezzo finché questo non è sostenuto dal magnete
Rimozione dell’attrezzo di taglio
N Sbloccare con uno strattone
l’attrezzo dal magnete
Controllo dell’attrezzo di taglio
N Se l’equilibratrice non è stata usata
da molto tempo, oppure se il
controllo viene effettuato a
temperature basse – fare ruotare
completamente l’attrezzo di qualche
giro per ottenere la massima
scorrevolezza del supporto del
mandrino N Controllare sulla equilibratrice
l’attrezzo di taglio durante e dopo
l’affilatura.
Controllo dello squilibrio assiale
N Applicare l’attrezzo
7392BA004 AM
52
AWG
Page 55
italiano
7392BA005 AM
1
2
7392BA006 AM
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza l’attrezzo di taglio metallico non deve essere raddrizzato. Se viene superato il valore massimo dello squilibrio, l’attrezzo di taglio non deve più essere usato – pericolo di lesioni!
Controllo dello squilibrio radiale
Lo squilibrio radiale viene controllato con un peso magnetico di collaudo.
N Centrare l’asta di livello (1) fino alla
punta di un’aletta (2)
N Girare l’attrezzo – se l’asta urta la
punta della lama, centrarla di nuovo.
N Continuare a girare l’attrezzo e
determinare l’aletta che è la sola a toccare l’asta
AWG
N Con uno spessimetro determinare
la distanza delle altre alette rispetto all’asta
Secondo il tipo di attrezzo, per lo squilibrio assiale valgono valori massimi differenti
Attrezzo di taglio Distanza fra
asta di livello e aletta
Lama tagliaerba Ø230mm 0,5mm
Lama tagliaerba Ø255mm 0,5mm
Coltello da boscaglia Ø250mm 1,0mm
Coltello da boscaglia Ø 300 mm, Ø 305 mm 1,5 mm
Coltello da boscaglia Ø350mm 2,0mm
7392BA007 AM
N con un coltello affilato, separare i
pesi di collaudo lungo le linee
pretracciate Appoggiare il peso su un’aletta a una
determinata distanza R, ved. la seguente tabella.
Attrezzo di taglio Distanza R
fra centro del cono e peso di collaudo
Lama tagliaerba Ø 230 mm 100 mm
Lama tagliaerba Ø 255 mm 100 mm
53
Page 56
italiano
Coltello da boscaglia Ø 250 mm 100 mm
Coltello da boscaglia Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm
Coltello da boscaglia Ø 350 mm 100 mm
Lo squilibrio viene determinato e valutato secondo il seguente esempio:
54
AWG
Page 57
Attrezzi di taglio a 2 alette
ACB
italiano
R
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
7392BA014 AM
1
N Con un gessetto, numerare le
alette; riprendere ed evidenziare la
distanza R della tabella
1
N Applicare e centrare l’attrezzo di
taglio – ved. colonna A L’attrezzo resta fermo in posizione di
equilibrio:
2
7392BA008 AM
2
7392BA009 AM
AWG
1
Non esiste uno squilibrio misurabile
– non è necessario rettificare una
delle alette
2
55
7392BA010 AM
Page 58
italiano
7392BA011 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
L’attrezzo si sposta dalla posizione di equilibrio:
R
1
N Applicare sull’aletta il peso di
collaudo alla distanza R
1
Se l’attrezzo si sposta dalla
posizione di equilibrio nell’altra direzione – ved. colonna B – lo squilibrio si trova nel campo ammissibile. Non è necessario rettificare una delle alette.
2
2
Se l’attrezzo si sposta dalla
posizione di equilibrio nella stessa direzione, lo squilibrio ammissibile è oltrepassato. L’aletta evidenziata nella colonna C della figura deve essere rettificata
Lo squilibrio viene eliminato esclusivamente asportando del materiale sull’aletta interessata – ripetere l’operazione fino
7392BA018 AM
all’eliminazione dello squilibrio.
7392BA012 AM
56
AWG
Page 59
italiano
Attrezzo di taglio a 3 alette N Con un gessetto, numerare le
alette; riprendere ed evidenziare la
ACB
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
3
1
2
1
3
2
3
2
1
2
3
2
2
3
2
3
3
1
3
distanza R della tabella N Applicare e centrare l’attrezzo di
taglio – ved. colonna A L’attrezzo resta fermo in posizione di
equilibrio: – Non esiste uno squilibrio misurabile
– non è necessario rettificare una
delle alette L’attrezzo si sposta dalla posizione di
equilibrio: N Applicare sull’aletta il peso di
collaudo alla distanza R – ved.
colonna B – Se l’attrezzo si sposta dalla
posizione di equilibrio nell’altra
direzione – ved. colonna B – lo
squilibrio si trova nel campo
ammissibile. Non è necessario
rettificare una delle alette. – Se l’attrezzo si sposta dalla
posizione di equilibrio nella stessa
direzione, lo squilibrio ammissibile è
oltrepassato. L’aletta evidenziata
nella colonna C della figura deve
essere rettificata. Lo squilibrio viene eliminato
esclusivamente asportando del materiale sull’aletta interessata – ripetere l’operazione fino all’eliminazione dello squilibrio.
N Continuare di ruotare l’attrezzo di
un’aletta e ripetere l’operazione
AWG
1
1
1
7392BA015 AM
57
Page 60
italiano
Attrezzi di taglio a 4 alette N Con un gessetto, numerare le
alette; riprendere ed evidenziare la
ACB
2
13
4 2
1
3
4 2
13
4 3
24
1 3
2
4
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
distanza R della tabella N Applicare e centrare l’attrezzo di
taglio – ved. colonna A L’attrezzo resta fermo in posizione di
equilibrio: – Non esiste uno squilibrio misurabile
– non è necessario rettificare una
delle alette L’attrezzo si sposta dalla posizione di
equilibrio: N Applicare sull’aletta il peso di
collaudo alla distanza R – ved.
colonna B – Se l’attrezzo si sposta dalla
posizione di equilibrio nell’altra
direzione – ved. colonna B – lo
squilibrio si trova nel campo
ammissibile. Non è necessario
rettificare una delle alette. – Se l’attrezzo si sposta dalla
posizione di equilibrio nella stessa
direzione, lo squilibrio ammissibile è
oltrepassato. L’aletta evidenziata
nella colonna C della figura deve
essere rettificata. Lo squilibrio viene eliminato
esclusivamente asportando del materiale sull’aletta interessata – ripetere l’operazione fino all’eliminazione dello squilibrio.
N Continuare di ruotare l’attrezzo di
un’aletta e ripetere l’operazione
58
7392BA016 AM
AWG
Page 61
Istruzioni di manutenzione e cura
7392BA017 AM
3
2
1
In normali condizioni d’esercizio l’equilibratrice è esente da manutenzione.
N in caso d’imbrattamento, pulire la
sede scorrevole fra mandrino (1) e porta-magnete (2) e ingrassarla un po’.
N Pulire il magnete (3) solo con un
pennello di setola naturale – non usare aria compressa
italiano
AWG
59
Page 62
Índice
português
Finalidade de emprego 61 Montar o aparelho 61 Aplicar a ferramenta de corte 61 Examinar a ferramenta de corte 62 Indicações de manutenção e de
conservação 69
Estimado(a) cliente, muito obrigado por ter adquirido um
produto de qualidade da empresa STIHL.
Este produto foi fabricado graças a modernos processos de produção e recorrendo a extensas medidas de garantia de qualidade. Estamos empenhados em fazer tudo para que fique satisfeito com este aparelho e possa trabalhar sem quaisquer inconvenientes.
Se tiver perguntas referentes ao seu aparelho, dirija-se ao seu revendedor ou diretamente à nossa sociedade de vendas.
Atenciosamente seu,
Dr. Nikolas Stihl
Instruções de serviço originais Impresso em papel, branqueado sem cloro.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_P
60
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
AWG
Page 63
português
7392BA001 AM
Finalidade de emprego Montar o aparelho
O aparelho equilibrador da STIHL possibilita a verificação exacta de um deseuilíbrio radial e axial com ferramentas de corte de duas pás ou de várias pás.
AVISO
Uma repartição desigual da massa (desequilíbrio) causa vibrações que são transmitidas sobre o aparelho de trabalho, nas ferramentas de corte que se giram rapidamente – perigo de acidentes!
O valor prescrito pela STIHL para o desequilíbrio máximo não deve ser excedido.
Um desequilíbrio pode produzir-se quando as pás das lâminas foram trabalhadas irregularmente durante a afiação de ferramentas de corte de várias pás.
N Examinar a ferramenta de corte no
aparelho equilibrador durante o processo de afiação resp. depois do processo de afiação
N Fixar o aparelho equilibrador numa
superfície vertical – prever suficiente espaço livre também para as grandes ferramentas de corte
N Proteger o aparelho equilibrador
contra a poeira
Aplicar a ferramenta de corte
Colocação da ferramenta de corte
1
7392BA002 AM
N Puxar o ímã anelar (1) para trás
contra o dispositivo de fixação
AWG
61
Page 64
português
7392BA003 AM
3
2
N Colocar a ferramenta de corte (2) a
examinar no cone de assento (3)
N Puxar o ímã anelar de trás até à
ferramenta de corte até que a ferramenta de corte seja segurada pelo ímão anelar
Retirar a ferramenta de corte
N Soltar a ferramenta de corte com
um solavanco do ímã anelar
Examinar a ferramenta de corte
N Quando o aparelho equilibrador não
foi utilizado durante um período
prolongado ou quando o exame é
efectuado com baixas temperaturas
– rodar a ferramenta algumas voltas
para atingir uma óptima facilidade
de funcionamento do apoio do fuso N Examinar a ferramenta de corte no
aparelho equilibrador durante o
processo de afiação resp. depois do
processo de afiação
Exame do desequilíbrio axial
N Colocar a ferramenta de corte
7392BA004 AM
62
AWG
Page 65
português
7392BA005 AM
1
2
7392BA006 AM
AVISO
Uma ferramenta de corte metálica não deve ser rectificada por razões de segurança. Quando é excedido o valor máximo do desequilíbrio, já não se deve utilizar a ferramenta de corte – perigo de ferir-se!
Exame do desequilíbrio radial
O exame de um desequilíbrio radial é executado com um peso de controlo magnético.
N Ajustar a vara de medição (1) até à
ponta de uma pá da lâmina (2)
N Girar a ferramenta de corte – se a
vara de medição tocar na ponta da lâmina, ajustar a vara de medição de novo
N Continuar a girar a ferramenta de
corte, e averiguar a pá da lâmina que toca como única na vara de medição
AWG
N Averiguar a distância das outras
pás da lâmina à vara de medição com um calibrador apalpador
Valem diferentes valores máximos para o desequilíbrio axial, consoante o tipo da ferramenta de corte:
Ferramenta de corte Distância
entre a vara de medição e a pá da lâmina
Lâmina para cortar erva Ø230mm 0,5mm
Lâmina para cortar erva Ø255mm 0,5mm
Faca para cortar mata espessa Ø 250 mm 1,0 mm
Faca para cortar mata espessa Ø 300 mm, Ø305mm 1,5mm
Faca para cortar mata espessa Ø 350 mm 2,0 mm
7392BA007 AM
N Separar os pesos de controlo com
uma lâmina bem afiada ao longo
das linhas puncionadas
anteriormente O peso de controlo é colocado numa pá
da lâmina numa determinada distância R, vide a tabela seguinte.
Ferramenta de corte Distância R
entre o centro do cone e o peso de controlo
Lâmina para cortar erva Ø 230 mm 100 mm
Lâmina para cortar erva Ø 255 mm 100 mm
63
Page 66
português
Faca para cortar mata espessa Ø 250 mm 100 mm
Faca para cortar mata espessa Ø 300 mm, Ø 305 mm 100 mm
Faca para cortar mata espessa Ø 350 mm 100 mm
A verificação e a avaliação do desequilíbrio são efectuadas pelo exemplo seguinte:
64
AWG
Page 67
Ferramentas de corte de 2 pás
ACB
português
R
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
7392BA014 AM
1
N Numerar a pá da lâmina com giz, e
tirar a distância R da tabela, e
marcá-la
1
N Colocar e ajustar a ferramenta de
corte – vide a coluna A A ferramenta de corte fica na posição de
equilíbrio:
2
7392BA008 AM
2
7392BA009 AM
AWG
1
Não existe um desequilíbrio
mensurável – não é necessário
aperfeiçoar uma pá da lâmina
2
7392BA010 AM
65
Page 68
português
7392BA011 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
A ferramenta de corte gira-se da posição de equilíbrio:
R
1
N Colocar o peso de controlo na
distância R na pá da lâmina
1
Quando a ferramenta de corte se
gira na outra direcção da posição de equilíbrio – vide a coluna B – o desequilíbrio encontra-se no sector autorizado. Não é necessário aperfeiçoar uma pá da lâmina.
2
2
O desequilíbrio autorizado é
excedido quando a ferramenta de corte se gira na mesma direcção da posição de equilíbrio. A pá da lâmina marcada na coluna C da ilustração tem que ser aperfeiçoada.
A eliminação do desequilíbrio é efectuada exclusivamente ao tirar material na pá da lâmina
7392BA018 AM
correspondente – repetir o processo até que seja suprimido o desequilíbrio.
7392BA012 AM
66
AWG
Page 69
português
Ferramentas de corte de 3 pás N Numerar a pá da lâmina com giz, e
tirar a distância R da tabela, e
ACB
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
3
1
2
1
3
2
3
2
1
2
3
2
1
2
3
2
3
3
1
3
1
7392BA015 AM
marcá-la N Colocar e ajustar a ferramenta de
corte – vide a coluna A A ferramenta de corte fica na posição de
equilíbrio: – Não existe um desequilíbrio
mensurável – não é necessário
aperfeiçoar uma pá da lâmina A ferramenta de corte gira-se da
posição de equilíbrio: N Colocar o peso de controlo na
distância R na pá da lâmina – vide a
coluna B – Quando a ferramenta de corte se
gira na outra direcção da posição de
equilíbrio – vide a coluna B – o
desequilíbrio encontra-se no sector
autorizado. Não é necessário
aperfeiçoar uma pá da lâmina. – Quando a ferramenta de corte se
gira na mesma direcção da posição
de equilíbro, o desequilíbrio
autorizado é excedido. A pá da
lâmina marcada na coluna C da
ilustração tem que ser
aperfeiçoada. A eliminação do desequilíbrio é
efectuada exclusivamente ao tirar material na pá da lâmina correspondente – repetir o processo até que seja suprimido o desequilíbrio.
N Continuar a girar a ferramenta de
corte de uma pá da lâmina, e repetir
o processo
AWG
67
Page 70
português
Ferramentas de corte de 4 pás N Numerar a pá da lâmina com giz, e
tirar a distância R da tabela, e
ACB
2
13
4 2
1
3
4 2
13
4 3
24
1 3
2
4
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
7392BA016 AM
marcá-la N Colocar e ajustar a ferramenta de
corte – vide a coluna A A ferramenta de corte fica na posição de
equilíbrio: – Não existe um desequilíbrio
mensurável – não é necessário
aperfeiçoar uma pá da lâmina A ferramenta de corte gira-se da
posição de equilíbrio: N Colocar o peso de controlo na
distância R na pá da lâmina – vide a
coluna B – Quando a ferramenta de corte se
gira na outra direcção da posição de
equilíbrio – vide a coluna B – o
desequilíbrio encontra-se no sector
autorizado. Não é necessário
aperfeiçoar uma pá da lâmina. – Quando a ferramenta de corte se
gira na mesma direcção da posição
de equilíbro, o desequilíbrio
autorizado é excedido. A pá da
lâmina marcada na coluna C da
ilustração tem que ser
aperfeiçoada. A eliminação do desequilíbrio é
efectuada exclusivamente ao tirar material na pá da lâmina correspondente – repetir o processo até que seja suprimido o desequilíbrio.
N Continuar a girar a ferramenta de
corte de uma pá da lâmina, e repetir
o processo
68
AWG
Page 71
Indicações de manutenção e de conservação
7392BA017 AM
3
2
1
O aparelho equilibrador dispensa manutenção sob condições de serviço normais.
N Limpar o assento corrediço entre o
fuso (1) e o suporte magnético (2) quando está correspondentemente sujo, e lubrificá-lo levemente
N Limpar o ímã anelar (3) unicamente
com um pincel com pêlos naturais – não utilizar ar comprimido
português
AWG
69
Page 72
Inhoudsopgave
Nederlands
Gebruiksdoel 71 Apparaat monteren 71 Snijgarnituur monteren 71 Snijgarnituur controleren 72 Onderhouds- en
reinigingsvoorschriften 78
Geachte cliënt(e), Het doet ons veel genoegen dat u hebt
gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL.
Dit product werd met moderne productiemethoden en onder uitgebreide kwaliteitscontroles gefabriceerd. Er is ons alles aan gelegen dat u tevreden bent met dit apparaat en er probleemloos mee kunt werken.
Wendt u zich met vragen over uw apparaat tot uw dealer of de importeur.
Met vriendelijke groet,
Dr. Nikolas Stihl
Originele handleiding Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier.
Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_NL
70
Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver werking met elektronische systemen.
AWG
-
Page 73
Nederlands
7392BA001 AM
Gebruiksdoel Apparaat monteren
Met behulp van het STIHL balanceerapparaat kan bij twee- of meervleugelige snijgarnituren de radiale en axiale onbalans exact worden bepaald.
WAARSCHUWING
Een ongelijke massaverdeling (onbalans) veroorzaakt bij snel ronddraaiende snijgarnituren trillingen, die worden overgebracht op het apparaat – kans op ongevallen!
De door STIHL vastgelegde waarde voor de maximale onbalans mag niet worden overschreden.
Een onbalans kan ontstaan als bij het slijpen van meervleugelige snijgarnituren, de mesvleugels ongelijkmatig worden bewerkt.
N Het snijgarnituur tijdens, resp. na
het slijpen met behulp van het balanceerapparaat controleren
N Het balanceerapparaat op een
verticale wand bevestigen – hierbij rekening houden met voldoende vrije ruimte, ook voor grotere snijgarnituren
N Het balanceerapparaat tegen stof
beschermen
Snijgarnituur monteren
Plaatsen van het snijgarnituur
1
7392BA002 AM
N Ringmagneet (1) naar achteren
tegen de houder schuiven
AWG
71
Page 74
Nederlands
7392BA003 AM
3
2
N Het te controleren snijgarnituur (2)
op de opnameconus (3) schuiven
N De ringmagneet tegen de
achterzijde van het snijgarnituur trekken tot het snijgarnituur door de ringmagneet op zijn plaats wordt gehouden
Wegnemen van het snijgarnituur
N Het snijgarnituur met een ruk
lostrekken van de ringmagneet
Snijgarnituur controleren
N Als het balanceerapparaat langere
tijd niet wordt gebruikt, of als de
controle bij lage temperaturen wordt
uitgevoerd – het gereedschap
enkele slagen ronddraaien zodat de
aslagering soepel draait N Het snijgarnituur tijdens, resp. na
het slijpen met behulp van het
balanceerapparaat controleren
Controle van de axiale onbalans
N Snijgarnituur aanbrengen
7392BA004 AM
72
AWG
Page 75
N Meetstaaf (1) ten opzichte van de
7392BA005 AM
1
2
7392BA006 AM
punt van een mesvleugel (2) uitlijnen
N Het snijgarnituur ronddraaien – als
de meetstaaf tegen de mespunt loopt, de meetstaaf opnieuw uitlijnen
N Het snijgarnituur verder draaien en
vaststellen welke mesvleugel als enige de meetstaaf raakt
N Met een voelermaat de afstand van
de andere mesvleugels ten opzichte van de meetstaaf meten
Er gelden, afhankelijk van het type snijgarnituur, verschillende maximale waarden voor de axiale onbalans:
Snijgarnituur Afstand tus
-
sen meetstaaf en
mesvleugel Grassnijblad Ø 230 mm 0,5 mm Grassnijblad Ø 255 mm 0,5 mm Slagmes Ø 250 mm 1,0 mm Slagmes Ø 300 mm,
Ø305mm 1,5mm Slagmes Ø 350 mm 2,0 mm
WAARSCHUWING
Een metalen snijgarnituur mag, met het oog op de veiligheid, niet worden gericht. Als de maximale waarde van de
Nederlands
onbalans wordt overschreden mag het snijgarnituur niet opnieuw worden gemonteerd – kans op letsel!
Controle van de radiale onbalans
De controle van de radiale onbalans wordt uitgevoerd met behulp van een magnetisch controlegewicht.
N Het controlegewicht langs de
voorgestanste lijn met een scherp mes doorsnijden
Het controlegewicht wordt op de mesvleugel op een bepaalde afstand R aangebracht, zie onderstaande tabel.
Snijgarnituur Afstand R
tussen hart conus en controlege
-
wicht Grassnijblad Ø 230 mm 100 mm Grassnijblad Ø 255 mm 100 mm Slagmes Ø 250 mm 100 mm Slagmes Ø 300 mm,
Ø 305 mm 100 mm Slagmes Ø 350 mm 100 mm
Het vaststellen en evalueren van de onbalans vindt plaats aan de hand van het volgende voorbeeld:
7392BA007 AM
AWG
73
Page 76
Nederlands
2-vleugelig snijgarnituur
ACB
R
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
7392BA014 AM
1
N De mesvleugel met een krijtje
doornummeren en de afstand R uit de tabel overnemen en markeren
1
N Snijgarnituur aanbrengen en richten
– zie kolom A
Snijgarnituur is in evenwicht:
1
2
7392BA008 AM
2
7392BA009 AM
2
74
7392BA010 AM
Er is geen merkbare onbalans
aanwezig – de mesvleugels hoeven niet te worden nabewerkt
AWG
Page 77
Nederlands
7392BA011 AM
1
2
7392BA012 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
Het snijgarnituur draait weg vanuit de evenwichtstoestand:
R
1
N Het controlegewicht op de
afstand R op de mesvleugel plaatsen
Als het snijgarnituur in de andere
richting vanuit de evenwichtstoestand wegdraait – zie kolom B – ligt de onbalans binnen het toegestane bereik. De mesvleugel hoeft niet te worden bewerkt.
2
Als het snijgarnituur in dezelfde
richting vanuit de evenwichtstoestand wegdraait is de toegestane onbalans overschreden. De in kolom C gemarkeerde mesvleugel moet worden nabewerkt
De onbalans wordt opgeheven door materiaal op de betreffende mesvleugel weg te nemen (slijpen) – procedure
7392BA018 AM
herhalen tot de onbalans is opgeheven.
AWG
75
Page 78
Nederlands
3-vleugelig snijgarnituur N De mesvleugel met een krijtje
doornummeren en de afstand R uit
ACB
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
3
1
2
1
3
2
3
2
1
2
3
2
2
3
2
3
3
1
3
de tabel overnemen en markeren
N Snijgarnituur aanbrengen en richten
– zie kolom A Snijgarnituur is in evenwicht: – Er is geen merkbare onbalans
aanwezig – de mesvleugels hoeven
niet te worden nabewerkt Het snijgarnituur draait weg vanuit de
evenwichtstoestand: N Het controlegewicht op de afstand
R op de mesvleugel plaatsen – zie
kolom B – Als het snijgarnituur in de andere
richting vanuit de
evenwichtstoestand wegdraait – zie
kolom B – ligt de onbalans binnen
het toegestane bereik. De
mesvleugel hoeft niet te worden
bewerkt. – Als het snijgarnituur in dezelfde
richting uit de evenwichtstoestand
wegdraait is de toegestane
onbalans overschreden. De in
kolom C gemarkeerde mesvleugel
moet worden nabewerkt. De onbalans wordt opgeheven door
materiaal op de betreffende mesvleugel weg te nemen (slijpen) – procedure herhalen tot de onbalans is opgeheven.
N Het snijgarnituur één mesvleugel
verder draaien en de procedure
herhalen
76
1
1
1
7392BA015 AM
AWG
Page 79
Nederlands
4-vleugelig snijgarnituur N De mesvleugel met een krijtje
doornummeren en de afstand R uit
ACB
2
13
4 2
1
3
4 2
13
4 3
24
1 3
2
4
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
de tabel overnemen en markeren N Snijgarnituur aanbrengen en richten
– zie kolom A Snijgarnituur is in evenwicht: – Er is geen merkbare onbalans
aanwezig – de mesvleugels hoeven
niet te worden nabewerkt Het snijgarnituur draait weg vanuit de
evenwichtstoestand: N Het controlegewicht op de
afstand R op de mesvleugel
plaatsen – zie kolom B – Als het snijgarnituur in de andere
richting vanuit de
evenwichtstoestand wegdraait – zie
kolom B – ligt de onbalans binnen
het toegestane bereik. De
mesvleugel hoeft niet te worden
bewerkt. – Als het snijgarnituur in dezelfde
richting uit de evenwichtstoestand
wegdraait is de toegestane
onbalans overschreden. De in
kolom C gemarkeerde mesvleugel
moet worden nabewerkt. De onbalans wordt opgeheven door
materiaal op de betreffende mesvleugel weg te nemen (slijpen) – procedure herhalen tot de onbalans is opgeheven.
N Het snijgarnituur één mesvleugel
verder draaien en de procedure
herhalen
AWG
7392BA016 AM
77
Page 80
Nederlands
7392BA017 AM
3
2
1
Onderhouds- en reinigingsvoorschriften
Onder normale gebruiksomstandigheden is het balanceerapparaat onderhoudsvrij.
N Bij vervuiling het schuifvlak tussen
de as (1) en de magneetdrager (2) reinigen en dun invetten
N Ringmagneet (3) alleen met een
kwast met natuurhaar reinigen – geen perslucht gebruiken
78
AWG
Page 81
Содержание
pyccкий
Цель применения 80 Монтаж устройства 80 Монтаж режущего инструмента 80 Проверить режущий инструмент 81 Указания по техобслуживанию и
техническому уходу 90
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора.
Краски для печати содержат растительные масла, бумага
подлежит вторичной переработке.
Уважаемые покупатели, большое спасибо за то, что вы
решили приобрести высококачественное изделие фирмы STIHL.
Данное изделие было изготовлено с применением передовых технологий производства, а также с учетом всех необходимых мер по обеспечению качества. Мы стараемся делать все возможное, чтобы Вы были довольны данным агрегатом и могли беспрепятственно работать с ним.
При возникновении вопросов относительно Вашего агрегата, просим вас обратиться, к Вашему дилеру или непосредственно в нашу сбытовую компанию.
Ваш
Др. Nikolas Stihl
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_RUS
AWG
Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем.
79
Page 82
pyccкий
7392BA001 AM
Цель применения Монтаж устройства
Устройство для балансировки STIHL обеспечивает точную установку поперечного и осевого дисбаланса у режущих инструментов с двумя либо несколькими лопастями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неравномерное распределение массы (дисбаланс) у быстро вращающихся режущих инструментов вызывает вибрации, которые передаются на рабочее устройство – опасность несчастного случая!
Величина для максимального дисбаланса, предварительно установленная компанией STIHL, превышаться не должна.
Дисбаланс может возникнуть тогда, когда при заточке режущих инструментов с несколькими лопастями лопасти ножей обработаны неравномерно.
N Режущий инструмент во время и
после процедуры заточки проверить на устройстве для балансировки
N Устройство для балансировки
закрепить на вертикальной плоскости – предусмотреть достаточно пространства также для больших режущих инструментов
N Устройство для балансировки
защитить от пыли
Монтаж режущего инструмента
Установить режущий инструмент
1
7392BA002 AM
N Кольцевой магнит (1) сместить
назад против фиксатора
80
AWG
Page 83
pyccкий
7392BA003 AM
3
2
N Подлежащий проверке режущий
инструмент (2) установить на крепёжный конус (3)
N Кольцевой магнит сзади
подтянуть к режущему инструменту до тех пор, пока режущий инструмент не будет удерживаться кольцевым магнитом
Снять режущий инструмент
N Режущий инструмент толчком
освободить с кольцевого магнита
Проверить режущий инструмент
N Если устройство для
балансировки не используется
более длительное время либо
проверка осуществляется при
низкой температуре – инструмент
прокрутить на несколько
оборотов, чтобы добиться
оптимальной лёгкости хода
подшипника шпинделя N Режущий инструмент во время и
после процедуры заточки
проверить на устройстве для
балансировки
Проверка осевого дисбаланса
7392BA004 AM
N Установить режущий инструмент
AWG
81
Page 84
pyccкий
7392BA005 AM
1
2
7392BA006 AM
7392BA007 AM
Нож для молодняка Ш 250 мм 1,0 мм
Нож для молодняка Ш 300 мм, Ш 305 мм 1,5 мм
Нож для молодняка Ш 350 мм 2,0 мм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рихтовка металлического режущего инструмента, в рамках правил по технике безопасности, не разрешена Если превышается максимальное значение дисбаланса, значит режущий инструмент использовать больше нельзя – опасность получения травм!
N Измерительную линейку (1)
выровнять до вершины лопасти ножа (2)
N Режущий инструмент повернуть –
если измерительная линейка ударяется об вершину ножа, измерительную линейку выровнять заново
N Режущий инструмент повернуть
дальше и установить лопасть ножа, которая касается измерительной линейки
82
N С помощью измерительного
штифта установить расстояние других лопастей ножей к измерительной линейке
В зависимости от вида режущего инструмента, действуют различные максимальные величины для осевого дисбаланса:
Режущий инструмент Расстояние
между изме
-
рительной линейкой и лопастью ножа
Режущее полотно для травы Ш 230 мм 0,5 мм
Режущее полотно для травы Ш 255 мм 0,5 мм
Проверка поперечного дисбаланса
Проверка поперечного дисбаланса проводится с помощью магнитного контрольного груза.
N Контрольные грузы разделить
острым ножом вдоль
предварительно нанесённых
линий Контрольный груз укладывается на
лопасть ножа на определённом расстоянии R, см. следующую таблицу.
AWG
Page 85
Режущий инструмент Расстояние
R между серединой конуса и кон трольным грузом
Режущее полотно для травы Ш 230 мм 100 мм
Режущее полотно для травы Ш 255 мм 100 мм
Нож для молодняка Ш250мм 100мм
Нож для молодняка Ш 300 мм, Ш 305 мм 100 мм
Нож для молодняка Ш350мм 100мм
Установка и оценивание дисбаланса происходит на основании следующего примера:
pyccкий
-
AWG
83
Page 86
pyccкий
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
7392BA014 AM
ACB
Режущие инструменты с 2-мя лопастями
R
1
N Лопасть ножа прономеровать
мелом, также взять из таблицы
расстояние R и нанести пометки
1
N Установить режущий инструмент
и выровнять – см. колонку A Режущий инструмент остаётся в
положении равновесия:
1
2
2
2
7392BA008 AM
7392BA009 AM
84
7392BA010 AM
измеримый дисбаланс
отсутствует – дополнительная
обработка лопасти ножа не
требуется
AWG
Page 87
pyccкий
7392BA011 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
Режущий инструмент поворачивается из положения равновесия:
R
1
N Контрольный груз положить на
лопасть ножа на расстоянии R
1
Если режущий инструмент из
положения равновесия поворачивается в другое направление – см. колонку B – дисбаланс находится в допустимой области. Дополнительная обработка лопасти ножа не требуется.
2
2
Если режущий инструмент
поворачивается из положения равновесия в том же направлении, значит допустимая величина дисбаланса превышена. Лопасть ножа, отмеченная в колонке C данного рисунка, должна дополнительно обрабатываться
Устранение дисбаланса происходит
7392BA018 AM
исключительно посредством снятия материала на соответствующей лопасти ножа – процедуру повторять до тех пор, пока дисбаланс не будет устранён.
7392BA012 AM
AWG
85
Page 88
pyccкий
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
ACB
7392BA015 AM
Режущие инструменты с 3-мя лопастями
N Лопасть ножа прономеровать
мелом, также взять из таблицы
расстояние R и нанести пометки N Установить режущий инструмент
и выровнять – см. колонку A Режущий инструмент остаётся в
положении равновесия: – измеримый дисбаланс
отсутствует – дополнительная
обработка лопасти ножа не
требуется Режущий инструмент поворачивается
из положения равновесия: N Контрольный груз положить на
лопасть ножа на расстоянии R –
см. колонку B – Если режущий инструмент из
положения равновесия
поворачивается в другое
направление – см. колонку B –
дисбаланс находится в
допустимой области.
Дополнительная обработка
лопасти ножа не требуется. – Если режущий инструмент
поворачивается из положения
равновесия в том же
направлении, значит допустимая
величина дисбаланса
превышена. Лопасть ножа,
отмеченная в колонке C данного
рисунка, должна дополнительно
обрабатываться. Устранение дисбаланса происходит
исключительно посредством снятия материала на соответствующей лопасти ножа – процедуру повторять до тех пор, пока дисбаланс не будет устранён.
86
AWG
Page 89
N Режущий инструмент повернуть
на одну лопасть ножа дальше и повторить процедуру
pyccкий
AWG
87
Page 90
pyccкий
Режущие инструменты с 4-мя лопастями
ACB
2
13
4 2
1
3
4 2
13
4 3
24
1 3
2
4
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
2
13
4 2
13
4
3
24
1 3
24
7392BA016 AM
N Лопасть ножа прономеровать
мелом, также взять из таблицы
расстояние R и нанести пометки N Установить режущий инструмент
и выровнять – см. колонку A Режущий инструмент остаётся в
положении равновесия: – измеримый дисбаланс
отсутствует – дополнительная
обработка лопасти ножа не
требуется Режущий инструмент поворачивается
из положения равновесия: N Контрольный груз положить на
лопасть ножа на расстоянии R –
см. колонку B – Если режущий инструмент из
положения равновесия
поворачивается в другое
направление – см. колонку B –
дисбаланс находится в
допустимой области.
Дополнительная обработка
лопасти ножа не требуется. – Если режущий инструмент
поворачивается из положения
равновесия в том же
направлении, значит допустимая
величина дисбаланса
превышена. Лопасть ножа,
отмеченная в колонке C данного
рисунка, должна дополнительно
обрабатываться. Устранение дисбаланса происходит
исключительно посредством снятия материала на соответствующей лопасти ножа – процедуру повторять до тех пор, пока дисбаланс не будет устранён.
88
AWG
Page 91
N Режущий инструмент повернуть
на одну лопасть ножа дальше и повторить процедуру
pyccкий
AWG
89
Page 92
pyccкий
Указания по техобслуживанию и техническому уходу
При нормальных условиях эксплуатации устройство для балансировки не требует технического обслуживания.
2
1
3
7392BA017 AM
N При наличии соответствующего
загрязнения, почистить и немного смазать плотную посадку между шпинделем (1) и кронштейном магнита (2)
N Кольцевой магнит (3) чистить
только кисточкой из натуральной щетиной – не использовать сжатый воздух
90
AWG
Page 93
Spis treści
polski
Zastosowanie 92 Montaż urządzenia 92 Zamontowanie narzędzia tnącego 92 Sprawdzanie narzędzia tnącego 93 Wskazówki dotyczące przeglądów
technicznych i konserwacji 100
Oryginalna Instrukcja
Użytkowania
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
Szanowni Państwo, uprzejmie dziękujemy za to, że
zdecydowaliście się na nabycie najwyższej jakości produktu firmy STIHL.
Niniejszy produkt powstał z zastosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych oraz szerokiego spektrum przedsięwzięć mających na celu zapewnienie niezmiennie wysokiego poziomu jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań, żebyście byli Państwo zadowoleni z zakupionego urządzenia i mogli nim bez przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania dotyczące Waszego urządzenia, to prosimy zwracać się z nimi do autoryzowanego dealera lub bezpośrednio do naszego dystrybutora.
Wasz
Dr. Nikolas Stihl
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-951-7721-A. VA1.E19.
0000003790_006_PL
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze trwarzania danych.
AWG
-
91
Page 94
polski
7392BA001 AM
Zastosowanie Montaż urządzenia
Wyważarka STIHL służy do precyzyjnego wyważania promieniowego i osiowego w dwu- lub wieloramiennych narzędziach tnących.
OSTRZEŻENIE
Nierówny rozkład mas (niewyrównoważenie) w szybkoobrotowych narzędziach tnących wywołuje drgania przenoszone na urządzenie robocze – niebezpieczeństwo wypadku!
Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości niewyrównoważenia podawanej przez firmę STIHL.
Niewyrównoważenie może powstać przy nierównym ostrzeniu wieloramiennych narzędzi tnących za pomocą klingi noża.
N Narzędzie tnące w trakcie wzgl. po
przeszlifowaniu sprawdzić na wyważarce.
N Wyważarkę przymocować do
pionowej powierzchni – przewidzieć dostateczną ilość wolnej przestrzeni na większe narzędzia tnące.
N Wyważarkę należy chronić przed
kurzem
Zamontowanie narzędzia tnącego
Zakładanie narzędzia tnącego
1
7392BA002 AM
N Magnes pierścieniowy (1) cofnąć do
tyłu w kierunku uchwytu.
92
AWG
Page 95
polski
7392BA003 AM
3
2
N Na stożek mocujący (3) założyć
sprawdzane narzędzie tnące (2).
N Magnes pierścieniowy docisnąć od
tyłu na narzędzie tnące, aż narzędzie tnące zostanie uchwycone przez magnes pierścieniowy.
Zdejmowanie narzędzia tnącego
N Narzędzie tnące ściągnąć
szarpnięciem z magnesu pierścieniowego.
Sprawdzanie narzędzia tnącego
N W razie dłuższej przerwy w
użytkowaniu lub dokonując kontroli
przy niskich temperaturach –
narzędzie obrócić kilka obrotów, w
celu uzyskania optymalnej swobody
ruchu łożyskowania trzpienia. N Narzędzie tnące w trakcie wzgl. po
przeszlifowaniu sprawdzić na
wyważarce.
Sprawdzanie niewyrównoważenia osiowego
N Założyć narzędzie.
7392BA004 AM
AWG
93
Page 96
polski
7392BA005 AM
1
2
7392BA006 AM
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa nie należy prostować metalowych narzędzi tnących. Po przekroczeniu maksymalnej wartości niewyrównoważenia, urządzenie tnące nie nadaje się do dalszego użytkowania – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Sprawdzanie niewyrównoważenia promieniowego
Niewyrównoważenie promieniowe sprawdza się magnetycznym odważnikiem wzorcowym.
N Pręt kontrolny (1) przystawić równo
z wierzchołkiem klingi noża (2).
N Obracać narzędziem tnącym – gdy
pręt kontrolny uderzy o wierzchołek klingi, ponownie przystawić go równo.
N Ponownie obrócić narzędziem
tnącym i ustalić, która klinga noża dotyka uderza o pręt kontrolny.
94
N Szczelinomierzem ustalić odstęp
pozostałych kling noża od pręta kontrolnego.
W zależności od rodzaju narzędzia tnącego przyjmuje się różne wartości maksymalne niewyrównoważenia osiowego:
Narzędzie tnące Odstęp mię
dzy prętem kontrolnym a klingą noża
Tarcza do cięcia trawy Ř 230 mm 0,5 mm
Tarcza do cięcia trawy Ř 255 mm 0,5 mm
Nóż do wycinania zaro
-
śli Ř 250 mm 1,0 mm Nóż do wycinania zaro
-
śli Ř 300 mm, Ř 305 mm 1,5 mm
Nóż do wycinania zaro
-
śli Ř 350 mm 2,0 mm
-
N Ostrym nożem rozciąć odważniki
wzorcowe wzdłuż wytłoczonej linii. Odważnik wzorcowy przykłada się do
klingi noża w określonym odstępie R, zobacz następująca tabela.
Narzędzie tnące Odstęp R
Tarcza do cięcia trawy Ř 230 mm 100 mm
Tarcza do cięcia trawy Ř 255 mm 100 mm
między środ kiem stożka a odważnikiem wzorcowym
AWG
7392BA007 AM
-
Page 97
polski
Nóż do wycinania zaro śli Ř 250 mm 100 mm
Nóż do wycinania zaro śli Ř 300 mm, Ř 305 mm 100 mm
Nóż do wycinania zaro śli Ř 350 mm 100 mm
Niewyrównoważenie ustala się, a następnie analizuje na podstawie następującego przykładu:
-
-
-
AWG
95
Page 98
polski
2-klingowe narzędzia tnąca
ACB
R
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
7392BA014 AM
1
N Klingi noża ponumerować kredą i
zastosować, a następnie zaznaczyć
odstęp R z tabeli.
1
N Założyć narzędzie tnące i wyrównać
– zobacz szczelina A Narzędzie tnące pozostaje położeniu
równowagi:
2
7392BA008 AM
2
7392BA009 AM
96
1
brak niewyrównoważenia w
tolerancji pomiaru – klinga noża nie
wymaga poprawy
2
7392BA010 AM
AWG
Page 99
polski
7392BA011 AM
1
2
7392BA013 AM
1
2
Narzędzie tnące odchyla się z położenia równowagi:
R
1
N Do klingi noża przyłożyć odważnik
wzorcowy w odstępie R.
1
Gdy narzędzie tnące zacznie się
obracać w drugim kierunku z położenia równowagi – zobacz kolumna B – niewyrównoważenie mieści się w dopuszczalnym zakresie. Klinga noża nie wymaga poprawy.
2
2
Gdy narzędzie tnące zacznie się
obracać w tym samym kierunku z położenia równowagi, niewyrównoważenie zostało przekroczone. Należy poprawić klingę noża zaznaczoną w kolumnie C ilustracji.
Wyeliminowanie niewyrównoważenia polega wyłącznie na usunięciu materiału z odpowiedniej klingi noża – operację
7392BA018 AM
wykonywać aż do usunięcia niewyrównoważenia.
7392BA012 AM
AWG
97
Page 100
polski
3-klingowe narzędzia tnąca N Klingi noża ponumerować kredą i
zastosować, a następnie zaznaczyć
ACB
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
1
2
1
3
1
2
1
3
2
3
2
1
2
3
2
1
2
3
2
3
3
1
3
1
7392BA015 AM
odstęp R z tabeli. N Założyć narzędzie tnące i wyrównać
– zobacz szczelina A Narzędzie tnące pozostaje położeniu
równowagi: – brak niewyrównoważenia w
tolerancji pomiaru – klinga noża nie
wymaga poprawy Narzędzie tnące odchyla się z położenia
równowagi: N Do klingi noża przyłożyć odważnik
wzorcowy w odstępie R – zobacz
kolumna B. – Gdy narzędzie tnące zacznie się
obracać w drugim kierunku z
położenia równowagi – zobacz
kolumna B – niewyrównoważenie
mieści się w dopuszczalnym
zakresie. Klinga noża nie wymaga
poprawy. – Gdy narzędzie tnące zacznie się
obracać w tym samym kierunku z
położenia równowagi,
niewyrównoważenie zostało
przekroczone. Należy poprawić
klingę noża zaznaczoną w
kolumnie C ilustracji. Wyeliminowanie niewyrównoważenia
polega wyłącznie na usunięciu materiału z odpowiedniej klingi noża – operację wykonywać aż do usunięcia niewyrównoważenia.
N Narzędzie tnące obrócić jedną
klingę noża dalej i powtórzyć
operację.
98
AWG
Loading...