Only for use with STIHL trimmers. Check trimmer manual for compatibility.
STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts and
accessories.
WARNING
Read and follow all safety precautions in manual for
your trimmer. Improper use can cause serious or
fatal injury!
Objects may be thrown or ricochet in all directions.
To reduce risk of injury to operator, never operate a
trimmer without a properly configured and mounted
deflector. Keep bystanders at least 15 m (50 ft.)
away.
To reduce risk of eye injury, always wear goggles or closefitting protective glasses with adequate side protection that
are impact-rated and marked as complying with
ANSI Z87 "+" (US), EN 166 (Europe) or your national
standard.
■ To reduce the risk of hearing damage, wear sound barriers (ear plugs
or ear muffs).
■ A cracked, damaged or worn out mowing head may shatter at high
speeds and cause serious or fatal injury. To reduce risk of injury from
broken parts, check condition of trimmer and mowing head before
starting work and at regular short intervals thereafter.
■ Do not use the mowing head if the wear marks become visible, A.
Replace the mowing head immediately.
0457 363 0153 A E19
7
Keep mowing lines in a water bath between 12 hours and 24 hours before
use to increase their useful life.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Solamente para usarse con las motoguadañas STIHL Revise el manual
de la motoguadaña para compatibilidad
STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto y accesorios originales
STIHL.
ADVERTENCIA
Lea y respete todas las medidas de seguridad
dadas en el manual para la motoguadaña. ¡El uso
incorrecto puede causar lesiones graves o la
muerte!
Los objetos pueden salir lanzados por el accesorio
y pueden rebotar en cualquier sentido. Para reducir
el riesgo de lesiones, nunca utilice una
motoguadaña sin que tenga configurado e instalado
debidamente el deflector. Mantenga a las demás
personas a no menos de 15 m (50 pies) de
distancia.
Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, siempre utilice
gafas o anteojos protectores bien ajustados con protección
lateral, resistentes a impactos y que porten designaciones
que indiquen que satisfacen la norma ANSI Z87 “+” (EE.
UU.), EN 166 (Europa), o la norma nacional correspondiente.
■ Para reducir el riesgo de lesiones auditivas, use barreras de sonido
(tapones u orejeras).
80457 363 0153 A E19
■ Una cabeza segadora agrietada, dañada o gastada podría
despedazarse a altas velocidades y causar lesiones graves o mortales.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por piezas rotas, revise el
estado de la motoguadaña y de la cabeza segadora antes de empezar
a trabajar y, posteriormente, en intervalos regulares cortos.
■ No utilice la cabeza segadora si se visualizan las marcas de desgaste,
A. Vuelva a colocar la cabeza segadora de inmediato.
Mantenga los hilos de segado en un baño de agua de 12 a 24 horas antes
de utilizarlos para prolongar su vida útil.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utiliser cet outil de coupe exclusivement sur des débroussailleuses
STIHL. Consulter la Notice d'emploi de la débroussailleuse pour vérifier si
l'utilisation de cette tête faucheuse est autorisée sur cette machine.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange et des accessoires
d'origine STIHL.
AVERTISSEMENT
Il faut impérativement lire et respecter toutes les
prescriptions de sécurité de la Notice d'emploi de la
débroussailleuse. Une utilisation inadéquate risque
de causer des blessures graves, voire mortelles !
Des objets projetés au loin risquent de causer des
blessures graves. Travailler exclusivement avec le
capot protecteur autorisé pour cette
débroussailleuse et cette tête faucheuse, et
s'assurer que ce capot protecteur est monté
correctement. Respecter une distance d'au moins
15 m (50 pi) par rapport à toute personne qui
pourrait se trouver dans le voisinage.
0457 363 0153 A E19
9
Afin de réduire le risque de graves blessures des yeux, porter
des lunettes de protection résistant aux impacts et couvrant
étroitement les yeux, conformément à la norme ANSI
Z87 « + » (USA), EN 166 (Europe) ou à la norme nationale
spécifique.
■ Porter une protection auditive afin de réduire le risque de lésion de
l'ouïe.
■ Une tête faucheuse endommagée ou usée peut casser à hautes
vitesses et causer des blessures graves, voire mortelles. Contrôler
l'état de la débroussailleuse et de la tête faucheuse avant et après le
travail, et régulièrement à de courts intervalles, au cours du travail.
■ Ne pas utiliser la tête faucheuse si les témoins d'usure deviennent
visibles, A. Remplacer alors immédiatement la tête faucheuse.
Afin d'augmenter leur durabilité, avant d'utiliser des fils de coupe, les
plonger dans un bain d'eau pendant une période de 12 à 24 heures.
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CETTE NOTICE D'EMPLOI !
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Nur zusammen mit STIHL Motorsensen und Freischneidern verwenden.
In der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des Freischneiders
prüfen, ob der Mähkopf verwendet werden darf.
STIHL empfiehlt original STIHL Ersatzteile und Zubehör zu verwenden.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung
der Motorsense oder des Freischneiders lesen und
befolgen. Unsachgemäße Verwendung kann
schwere oder tödliche Verletzungen verursachen!
100457 363 0153 A E19
Durch weggeschleuderte Gegenstände können
schwere Verletzungen verursacht werden. Nur mit
richtig angebautem Schutz für die Motorsense oder
des Freischneiders und Mähkopf arbeiten.
Mindestabstand von 15 m (50 ft.) zu umstehenden
Personen einhalten.
Um die Gefahr von schweren Augenverletzungen zu
reduzieren, enganliegende und stoßfeste Schutzbrille nach
Norm ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) oder der
jeweiligen länderspezifischen Norm tragen.
■ Um die Gefahr von Gehörschäden zu reduzieren, Gehörschutz tragen.
■ Ein beschädigter oder verschlissener Mähkopf kann bei hohen
Geschwindigkeiten zerbrechen und schwere oder tödliche
Verletzungen verursachen. Zustand der Motorsense oder des
Freischneiders und des Mähkopfs vor und nach der Arbeit und in
regelmäßigen kurzen Intervallen prüfen.
■ Den Mähkopf nicht verwenden, wenn die Verschleißmarkierungen
sichtbar werden, A. Mähkopf sofort ersetzen.
Um die Nutzungsdauer zu erhöhen, Mähfäden vor der Verwendung
zwischen 12 Stunden und 24 Stunden lang in einen Behälter mit Wasser
legen.
GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAHREN!
VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI
Upotrebljavati samo zajedno s motornim kosama i čistačima tvrtkeSTIHL.
U uputi za uporabu za motornu kosu ili čistač provjeriti, smije li se
upotrebljavati glava kose.
0457 363 0153 A E19
11
STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova i pribora
tvrtke STIHL.
UPOZORENJE
Pročitati i slijediti sve upute o sigurnosti u radu iz
upute za uporabu za motornu kosu ili čistač.
Nestručna uporaba može uzrokovati teške ili
smrtonosne povrede!
Uslijed zavrtloženih, odbačenih predmeta mogu biti
uzrokovane teške povrede. Raditi samo s ipravno
dograđenim štitnikom za motornu kosu ili čistač i
glavu kose. Održavati najmanji razmak od
15 m (50 ft.) prema okolno prisutnim osobama.
Da bi smanjili opasnost od teških povreda očiju, nositi usko
prijanjajuće zaštitne naočale, otporne na udarce, prema
normi/propisu ANSI Z87 "+" (SAD), EN 166 (Europa) ili
prema propisu/normi, koja je u datom slučaju specifična za
dotičnu zemlju.
■ Kako bi smanjili opasnost od oštećenja sluha, nositi štitnik/zaštitu za
sluh.
■ Oštećena ili istrošena glava kose može pri velikim brzinama puknuti i
uzrokovati teške ili smrtonosne povrede. Prije i poslije rada u redovitim
kratkim intervalima provjeriti stanje motorne kose ili čistača i glave
kose.
■ Glavu kose ne upotrebljavati, ako su vidljive oznake istrošenja, A.
Glavu kose odmah zamijeniti.
Kako bi povećali trajanje korišćenja/radni vijek, niti za košnju prije
uporabe položiti u spremnik s vodom u trajanju između 12 i 24 sata.
UPUTU ZA UPORABU SPREMITI NA SIGURNO MJESTO!
120457 363 0153 A E19
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Får bara användas i kombination med motorliar och grästrimmer från
STIHL. Kontrollera i bruksanvisningen till motorlien eller grästrimmern om
klipphuvudet får användas.
STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från
STIHL.
VARNING
Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter i
bruksanvisningen till motorlien eller grästrimmern.
Felaktig användning kan leda till allvarliga olyckor
eller dödsolyckor!
Föremål som slugas iväg kan orsaka allvarliga
olyckor. Arbeta bara med korrekt monterat skydd
för motorlien eller grästrimmern och klipphuvudet.
Håll ett avstånd på minst 15 m till andra i närheten.
För att minska risken för allvarliga ögonskador ska tätt
sittande och slagtåliga skyddsglasögon enligt standarden
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) eller motsvarande
svensk standard användas.
■ Använd hörselskydd för att minska risken för hörselskador.
■ Ett skadat eller slitet klipphuvud kan gå sönder vid hög hastighet och
orsaka allvarliga eller dödliga skador. Kontrollera regelbundet och ofta
motorliens, grästrimmerns och klipphuvudets skick före och efter
arbetet.
0457 363 0153 A E19
13
■ Använd inte klipphuvudet om slitagemarkeringarna syns, A. Byt
genast klipphuvudet.
Lägg klipptrådarna i en behållare med vatten mellan 12 och 24 timmar
innan de används, så håller de längre.
SPARA BRUKSANVISNINGEN!
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Käytä vain yhdessä STIHLin raivaussahojen kanssa. Tarkasta
raivaussahan käyttöohjeesta, saako siimapäätä käyttää.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja
alkuperäisiä STIHL-varusteita.
VAROITUS
Tutustu käyttöohjeesta raivaussahojen kaikkiin
turvaohjeisiin huolellisesti ja noudata niitä.
Asiattomalla käytöllä voi olla vakavat seuraukset,
voi aiheuttaa jopa kuolemaan johtavia
loukkaantumisia!
Ympäriinsä sinkoavat esineet voivat aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia. Käytä aina raivausahojen
ja siimapään kanssa oikein asennettua suojusta.
Varmista vähintään 15 metrin (50 ft.)
vähimmäisetäisyys ympärillä oleviin henkilöihin.
Pienennä vakavien silmävammojen riskiä käyttämällä tiiviisti
kasvoja vasten asettuvia ja iskunkestäviä suojalaseja, jotka
täyttävät standardin ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Eurooppa)
tai kulloinkin sovellettavien maakohtaisten standardien
vaatimukset.
140457 363 0153 A E19
■ Jotta kuulovammoja ei pääsisi syntymään, käytä kuulosuojaimia.
■ Vaurioitunut tai kulunut siimapää voi katketa korkeilla nopeuksilla ja
aiheuttaa vaikeita, jopa kuolemaan johtavia, loukkaantumisia. Tarkasta
raivaussahan ja siimapään kunto aina ennen töiden aloittamista ja
töiden jälkeen sekä säännöllisin väliajoin.
■ Älä käytä siimapäätä, jos kulumamerkinnät ovat näkyvissä
kulumasuojassa, A. Korvaa siimapää heti.
Jotta voit pidentää käyttöikää, upota siimapäät ennen käyttöä n. 12 - 24
tunniksi vedellä täytettyyn säiliöön.
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE!
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Utilizzare soltanto in combinazione con decespugliatori STIHL. Verificare
sulle istruzioni per l’uso del decespugliatore se può essere usata la testa
falciante.
STIHL raccomanda l'uso di ricambi e accessori originali STIHL.
AVVERTENZA
Leggere e seguire tutte le avvertenze di sicurezza
nelle istruzioni per l’uso del decespugliatore. Un
utilizzo improprio può provocare lesioni gravi o
mortali!
Sussiste il rischio di gravi lesioni per via degli
oggetti scagliati. Lavorare soltanto con la
protezione montata per il decespugliatore e la testa
falciante. Mantenere la distanza minima di 15
m (50 ft.) dalle persone circostanti.
0457 363 0153 A E19
15
Per ridurre il rischio di gravi lesioni oculari, indossare occhiali
protettivi aderenti e resistenti agli urti conformi alla norma
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) o a norme equiparabili
specifiche per il Paese.
■ Per ridurre il rischio di danni all’udito, indossare le cuffie.
■ Se danneggiata o usurata, la testa falciante può rompersi in caso di
grandi velocità e provocare lesioni gravi o mortali. Controllare le
condizioni del decespugliatore e della testa falciante a intervalli regolari
prima e dopo il lavoro.
■ Non usare la testa falciante se si notano segni di usura evidenti, A.
Sostituire subito la testa falciante.
Per aumentare la durata utile, prima dell'uso immergere il filo tra le 12 e
le 24 ore in un contenitore con acqua.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L’USO!
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Må kun anvendes sammen med STIHL trimmere og friskærere. Se efter i
brugsanvisningen til trimmeren eller friskæreren, om trimmerhovedet må
anvendes.
STIHL anbefaler at anvende originale reservedele og originalt tilbehør fra
STIHL.
ADVARSEL
Alle sikkerhedsanvisninger i brugsanvisningen til
trimmeren eller friskæreren skal læses og følges.
Ukorrekt anvendelse kan medføre alvorlige eller
dødelige kvæstelser!
160457 363 0153 A E19
Der er risiko for alvorlige kvæstelser på grund af
genstande, der slynges væk. Der må kun arbejdes
med korrekt monteret beskyttelse til trimmeren og
friskæreren. Overhold minimumsafstanden på 15
m (50 ft.) til omkringstående personer.
For at sænke faren for alvorlige øjenskader skal der bæres
tætsiddende og stødfaste sikkerhedsbriller iht. standarden
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) eller den pågældende
landespecifikke standard.
■ Bær høreværn for at sænke faren for høreskader.
■ Et beskadiget eller slidt trimmerhoved kan gå i stykker under høje
hastigheder og forårsage alvorlige eller dødelige kvæstelser.
Trimmerens eller friskærerens samt trimmerhovedets tilstand skal
kontrolleres før og efter arbejdet og med regelmæssige, korte
intervaller.
■ Anvend ikke trimmerhovedet, hvis slidmarkeringerne bliver synlige,
A. Udskift straks trimmerhovedet.
For at forlænge brugslevetiden skal trimmertrådene lægges i en beholder
med vand i mellem 12 og 24 timer inden brug.
OPBEVAR BRUGSVEJLEDNINGEN!
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Skal kun brukes sammen med STIHL trimmere og ryddesager. Sjekk i
bruksanvisningen for trimmeren eller ryddesagen om klippehodet kan
brukes.
STIHL anbefaler å bruke originale reservedeler og tilbehør fra STIHL.
0457 363 0153 A E19
17
ADVARSEL
Les og følg alle sikkerhetsanvisningene i
bruksanvisningen for trimmeren eller ryddesagen.
Feil bruk kan forårsake alvorlige eller dødelige
personskader!
Alvorlige personskader kan forårsakes av
gjenstander som slynges ut. Det må kun arbeides
med riktig montert beskyttelse for trimmeren eller
ryddesagen og klippehodet. Overhold
minsteavstanden på 15 m (50 ft) til andre personer.
For å redusere risikoen for alvorlige øyeskader, bruk
tettsluttende, slagfaste vernebriller i henhold til standard
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) eller den respektive
landsspesifikke standarden.
■ For å redusere risikoen for hørselsskader, bruke hørselsvern.
■ Et skadet eller slitt klippehode kan bryte i stykker ved høye hastigheter
og forårsake alvorlige eller dødelige personskader. Kontroller tilstanden
til trimmeren eller ryddesagen og klippehodet før og etter arbeidet og
med jevne korte mellomrom.
■ Klippehodet må ikke brukes, hvis slitasjemarkeringene blir synlig,
A. Klippehodet må skiftes ut umiddelbart.
For å øke brukstiden må klippetråden legges i en beholder med vann i
mellom 12 og 24 timer før bruk.
TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN!
180457 363 0153 A E19
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Používat pouze s motorovými vyžínači a křovinořezy STIHL. V návodu k
použití vyžínače nebo křovinořezy zkontrolovat, smí-li být žací hlava
použita.
STIHL doporučuje používat originální náhradní díly a originální
příslušenství STIHL.
VAROVÁNÍ
Přečíst si a dodržovat všechny bezpečnostní
pokyny v návodu k použití vyžínače nebo
křovinořezu. Neodborné použití může způsobit
těžká či smrtelná poranění!
Odmrštěné předměty mohou způsobit těžká
poranění. Pracovat pouze se správně
namontovaným ochranným krytem pro vyžínač
nebo křovinořez a žací hlavu. Dodržovat minimální
vzdálenost 15 m (50 stop) od osob, které se zdržují
v okolí.
Za účelem snížení nebezpečí těžkých očních úrazů nosit
těsně přiléhající a nárazuvzdorné ochranné brýle podle
normy ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Evropa) nebo podle
příslušných, v dané zemi specifických norem.
■ Ke snížení nebezpečí poškození sluchu nosit ochranu sluchu.
■ Poškozená nebo opotřebovaná žací hlava může při vysokých
rychlostech prasknout a způsobit těžká nebo smrtelná zranění. Stav
vyžínače nebo křovinořezu a žací hlavy kontrolovat před započetím a
po ukončení práce a v pravidelných krátkých časových intervalech.
0457 363 0153 A E19
19
■ Žací hlavu nepoužívat, když se značky opotřebení stanou viditelnými,
A. Žací hlavu okamžitě vyměnit.
Za účelem zvýšení doby použití vložit nože a žací struny před jejich
použitím na dobu mezi 12 hodinami a 24 hodinami do nádoby s vodou.
NÁVOD K POUŽITÍ ULOŽIT K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ!
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Csak STIHL motoros kaszákkal és aljnövényzet-tisztítókkal használja.
Ellenőrizze a motoros kasza vagy az aljnövényzet-tisztító használati
utasításában, hogy használhatja-e a nyírófejet.
A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és tartozékok használatát ajánlja.
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el és tartsa be a motoros kasza vagy az
aljnövényzet-tisztító használati útmutatójában
szereplõ valamennyi biztonsági elõírást. A nem
rendeltetésszerû használat súlyos vagy halálos
sérüléseket okozhat!
Az elpattanó tárgyak súlyos sérüléseket
okozhatnak. Csak akkor dolgozzon, ha a védőelem
a motoros kasza, aljnövényzet-tisztító ill. a nyírófej
számára megfelelően van felszerelve. Tartsa be a
minimum 15 méteres (50 ft.) távolságot a körülálló
személyektõl.
A súlyos szemsérülések veszélyének elkerülése érdekében
az ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Európa) vagy a mindenkori
országspecifikus szabvány szerinti, szorosan az archoz
simuló és ütésálló védőszemüveget kell viselni.
200457 363 0153 A E19
■ A halláskárosodás elkerülése végett, használjon hallásvédőt.
■ A sérült vagy elkopott nyírófej nagy sebesség mellett eltörhet és súlyos
vagy halálos sérüléseket okozhat. A motoros kasza vagy az
aljnövényzet-tisztító és a nyírófej állapotát rendszeres és rövid
időközönként ellenőrizze.
■ Ne használja a nyírófejet, ha kopásnyomokat lát rajta, A Azonnal
cserélje ki a nyírófejet.
A használati idő megnövelése érdekében tegye a damilt használat előtt
12-24 órára egy vízzel teli tárolóba.
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT!
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
Utilizar apenas com foices a motor e motorroçadores da STIHL. Verificar
no manual de instruções da foice a motor ou do motorroçador se o
cabeçote de corte pode ser usado.
A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição e acessórios
originais da STIHL.
ATENÇÃO
Ler e respeitar todas as indicações de segurança
presentes no manual de instruções da foice a motor
ou do motorroçador. A utilização incorreta pode
provocar ferimentos graves ou mortais!
0457 363 0153 A E19
21
Objetos arremessados podem provocar ferimentos
graves. Trabalhar apenas com a proteção da foice
a motor ou do motorroçador e cabeçote de corte
corretamente montada. Respeitar uma distância
mínima de 15 m (50 ft.) relativamente às pessoas
em redor.
Para reduzir o risco de lesões oculares graves, usar óculos
de proteção justos e resistentes a impactos em
conformidade com a norma ANSI Z87 "+" (EUA), EN 166
(Europa) ou a norma específica do país.
■ Para reduzir o risco de danos auditivos, usar proteção auditiva.
■ Um cabeçote de corte danificado ou gasto pode partir se for usado com
velocidades elevadas, e provocar ferimentos graves ou mortais.
Verificar o estado da foice a motor ou do motorroçador e do cabeçote
de corte antes e depois do trabalho e em intervalos curtos e regulares.
■ Não utilizar o cabeçote de corte se forem visíveis marcas de desgaste,
A. Substituir imediatamente o cabeçote de corte.
Para aumentar a vida útil, colocar os fios de corte entre 12 e 24 horas num
recipiente com água antes da utilização.
GUARDAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES!
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používajte iba spolu s vyžínačmi a krovinorezmi STIHL. V návode na
obsluhu vyžínača alebo krovinorezu skontrolujte, či sa smie používať
kosiaca hlava.
STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov a
príslušenstva STIHL.
220457 363 0153 A E19
VAROVANIE
Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné
upozornenia v návode na obsluhu vyžínača alebo
krovinorezu. Neodborné používanie môže spôsobiť
ťažké alebo smrteľné poranenia!
Odmrštené predmety môžu spôsobiť ťažké
poranenia. Pracujte iba so správne namontovaným
chráničom pre vyžínač alebo krovinorez a správne
namontovanou kosiacou hlavou. Dodržiavajte
minimálnu vzdialenosť 15 m (50 ft.) od
okolostojacich osôb.
S cieľom zníženia rizika ťažkých poranení očí noste tesne
priliehajúce ochranné okuliare odolné proti nárazu podľa
normy ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Európa) alebo
príslušnej normy špecifickej pre danú krajinu.
■ S cieľom zníženia rizika poškodenia sluchu noste ochranu sluchu.
■ Poškodená alebo opotrebovaná kosiaca hlava sa môže pri vysokých
rýchlostiach zlomiť a spôsobiť ťažké alebo smrteľné poranenia. Pred
začatím práce, po práci a v pravidelných krátkych intervaloch
kontrolujte stav vyžínača alebo krovinorezu a kosiacej hlavy.
■ Kosiacu hlavu nepoužívajte, ak sú viditeľné značky opotrebovania,
A. Kosiacu hlavu ihneď vymeňte.
Na zvýšenie doby používania vložte kosiace vlasce pred použitím na 12
až 24 hodín do nádoby s vodou.
NÁVOD NA OBSLUHU USCHOVAJTE!
0457 363 0153 A E19
23
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Utilizar somente com roçadeiras ou aparadores de grama STIHL.
Verificar no manual de instruções da roçadeira ou do aparador de grama,
se o cabeçote de corte pode ser utilizado.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição e acessórios originais
STIHL.
ATENÇÃO
Ler e seguir todas as instruções de segurança do
manual de instruções da roçadeira ou do aparador
de grama. O uso inadequado pode causar
ferimentos graves ou fatais!
Objetos arremessados durante o trabalho podem
causar ferimentos graves. Trabalhar somente com
a proteção para a roçadeira e para o cabeçote de
corte, montada corretamente. Outras pessoas
devem manter uma distância mínima de 15 m do
local de trabalho.
Para reduzir o risco de lesões oculares graves, usar óculos
de proteção firmes e resistentes a impactos, de acordo com
a norma ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 ou de acordo com os
regulamentos nacionais.
■ Para reduzir o risco de danos auditivos, usar protetores de ouvido.
■ Um cabeçote de corte danificado ou com desgaste pode quebrar
quando estiver sendo operado em alta velocidade e causar ferimentos
graves ou fatais. Verificar o estado da roçadeira e do cabeçote de c orte
antes e depois do trabalho e regularmente em intervalos curtos.
240457 363 0153 A E19
■ Não utilizar o cabeçote de corte, se as marcas de desgaste estiverem
visíveis, A. Substituir imediatamente o cabeçote de corte.
Para aumentar a vida útil, antes do trabalho, deixar os fios de corte entre
12 e 24 horas em um recipiente com água.
GUARDAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SERVIÇOS!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Alleen gebruiken in combinatie met STIHL motorzeisen en bosmaaiers. In
de handleiding van de motorzeis of de bosmaaier controleren of de
maaikop mag worden gemonteerd.
STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en origineel
toebehoren te gebruiken.
WAARSCHUWING
Alle veiligheidsinstructies in de handleiding van de
motorzeis of de bosmaaier lezen en opvolgen.
Onvakkundig gebruik kan leiden tot ernstig of zelfs
dodelijk letsel!
Door de weggeslingerde voorwerpen kan ernstig
letsel worden veroorzaakt. Alleen met een correct
gemonteerde beschermkap voor de motorzeis of de
bosmaaier en maaikop werken. Minimale afstand
van 15 m (50 ft.) ten opzichte van toeschouwers
aanhouden.
Om de kans op ernstig oogletsel te reduceren een
nauwsluitende en stootvaste veiligheidsbril volgens de norm
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) of één die voldoet aan
de betreffende nationale specifieke norm dragen.
0457 363 0153 A E19
25
■ Om de kans op gehoorschade te reduceren, gehoorbescherming
dragen.
■ Een beschadigde of versleten maaikop kan bij hoge snelheden breken
en ernstig of dodelijk letsel veroorzaken. Staat van de motorzeis of de
bosmaaier en de maaikop voor en na de werkzaamheden en met
regelmatige korte tussenpozen controleren.
■ De maaikop niet gebruiken als de slijtagemarkeringen zichtbaar
worden, A. De maaikop direct vervangen.
Om de levensduur te verlengen, de maaidraden voor het gebruik tussen
de 12 en 24 uur lang in een bak met water leggen.
HANDLEIDING BEWAREN!
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Использовать только вместе с мотокосами и кусторезами STIHL.
Сверившись с руководством по эксплуатации мотокосы или
кустореза, определить, можно ли использовать косильную головку.
STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти и
принадлежности STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитать все инструкции по технике
безопасности в руководстве по эксплуатации
мотокосы или кустореза и следовать им.
Ненадлежащее применение чревато тяжелыми
или летальными травмами!
260457 363 0153 A E19
Отбрасываемые предметы могут стать причиной
тяжелых травм. Работать только с правильно
смонтированной защитой для мотокосы или
кустореза и косильной головкой. Держаться на
расстоянии минимум 15 м (50 футов) от
окружающих.
В целях уменьшения риска тяжелых травм глаз носить
плотно прилегающие и ударопрочные защитные очки
согласно стандарту ANSI Z87 "+" (США), EN 166 (Европа)
или другому стандарту, действующему в стране
эксплуатации.
■ Для снижения опасности повреждения органов слуха носить
наушники.
■ При высоких частотах вращения поврежденная или изношенная
косильная головка может разрушиться и послужить причиной
тяжелых или летальных травм. Проверять состояние мотокосы или
кустореза и косильной головки до и после работы и через
регулярные короткие промежутки времени.
■ Не использовать косильную головку, если стали видны метки
износа, A. Немедленно заменить косильную головку.
В целях продления срока службы косильных струн рекомендуется
перед применением положить их на 12–24 часа в емкость с водой.
ХРАНИТЬ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ!
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Izmantojiet kopā tikai ar STIHL motorizkaptīm un krūmgriežiem.
Motorizkapts vai krūmgrieža lietošanas instrukcijā pārbaudiet, vai
pļaušanas galvu atļauts izmantot.
STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezerves daļas un piederumus.
0457 363 0153 A E19
27
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet un ievērojiet visus motorizkapts un
krūmgrieža lietošanas instrukcijā minētos drošības
norādījumus. Nepareiza lietošana var radīt smagas
vai nāvējošas traumas.
Aizsviesti priekšmeti var radīt smagas traumas.
Strādājiet tikai ar pareizi uzstādītu motorizkapts vai
krūmgrieža un pļaušanas galvas aizsargu.
Ievērojiet vismaz 15 m (50 ft.) distanci līdz apkārt
esošajiem cilvēkiem.
Lai samazinātu smagu acu traumu risku, nēsājiet piegulošas
un izturīgas aizsargbrilles, kas atbilst standartam ANSI Z87
"+" (ASV), EN 166 (Eiropa) vai attiecīgajiem valstu
standartiem.
■ Lai samazinātu dzirdes orgānu bojājumu risku, lietojiet dzirdes
aizsarglīdzekļus.
■ Bojāta vai nodilusi pļaušanas galva lielā ātrumā var saplīst un radīs
smagas vai nāvējošas traumas. Pirms un pēc darba, kā arī regulāri
pārbaudiet motorizkapts vai krūmgrieža un pļaušanas galvas stāvokli.
■ Neizmantojiet pļaušanas galvu, ja ir redzamas nodiluma atzīmes, A.
Nekavējoties nomainiet pļaušanas galvu.
Lai pagarinātu lietošanas ilgumu, no 12 līdz 24 stundām pirms lietošanas
ievietojiet pļaušanas pavedienus ūdens tvertnē.
SAGLABĀJIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU!
280457 363 0153 A E19
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Να χρησιμοποιείται μόνο με χορτοκοπτικά και κοπτικά
μηχανήματα STIHL. Για να μάθετε αν επιτρέπεται η χρήση της κεφαλής
κοπής στο δικό σας μηχάνημα, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης του
χορτοκοπτικού ή κοπτικού μηχανήματος.
Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και
εξαρτήματα STIHL.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε και τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας
που αναφέρονται στο εγχειρίδιο χειρισμού του
χορτοκοπτικού ή του κοπτικού σας μηχανήματος. Σε
περίπτωση ακατάλληλης χρήσης μπορεί να
προκληθούν βαρείς ή θανατηφόροι τραυματισμοί!
Αντικείμενα που εκσφενδονίζονται μπορούν να
προκαλέσουν βαρείς τραυματισμούς.
Χρησιμοποιείτε πάντα τον κατάλληλο, σωστά
τοποθετημένο προφυλακτήρα για το χορτοκοπτικό ή
κοπτικό μηχάνημα και την κεφαλή κοπής. Τηρείτε
ελάχιστη απόσταση 15 μέτρων από άλλα άτομα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού των
ματιών, να φοράτε εφαρμοστά και ανθεκτικά στην κρούση
γυαλιά ασφαλείας σύμφωνα με το πρότυπο ANSI Z87 "+"
(ΗΠΑ), EN 166 (Ευρώπη) ή άλλο πρότυπο που ισχύει στη
χώρα σας.
■ Να φοράτε ωτασπίδες, ώστε να μειώνεται η πιθανότητα να προκληθεί
βλάβη της ακοής.
0457 363 0153 A E19
29
■ Μια ελαττωματική ή φθαρμένη κεφαλή κοπής μπορεί να σπάσει σε
υψηλές ταχύτητες, προκαλώντας σοβαρό ή ακόμα και θανατηφόρους
τραυματισμό. Ελέγχετε την κατάσταση του χορτοκοπτικού ή κοπτικού
μηχανήματος και της κεφαλής κοπής πριν και κατά την εργασία και σε
τακτικά, μικρά διαστήματα.
■ Αν τα σημάδια φθοράς είναι ορατά, A, μη χ ρη σιμ οπο ιήσ ετε άλλ ο τ ην
κεφαλή κοπής. Αλλάξτε αμέσως την κεφαλή κοπής.
Για να αυξήσετε τη διάρκεια χρήσης, τοποθετήστε τις μεσινέζες σε ένα
δοχείο με νερό για 12 έως 24 ώρες πριν τη χρήση.
ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ!
ÖNEMLİ İŞ GÜVENLİĞİ TALİMATLARI
Sadece STIHL motorlu tırpan ve ağır hizmet tipi tırpan ile birlikte kullanın.
Motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi tırpanın kullanım kılavuzunda kesici
başlığın kullanılıp kullanılamayacağını kontrol edin.
STIHL, orijinal STIHL yedek parça ve aksesuar kullanılmasını tavsiye
eder.
İKAZ
Motorlu tırpan ve ağır hizmet tipi tırpanın kullanım
kılavuzunda açıklanan bütün iş güvenliği uyarılarını
okuyun ve uyarıları dikkate alın. Talimatlara aykırı
şekilde kullanılması ağır yaralanmalı veya ölümle
sonuçlanabilecek iş kazalarına sebep olabilir!
300457 363 0153 A E19
Etrafa fırlatılan cisimler ağır yaralanmalara sebep
olabilir. Sadece motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi
tırpanın koruması ve kesici başlığı monte edilmiş
durumda çalışın. Çevrede bulunan kişiler ile
aranızda en az 15 m (50 ft.) mesafe bırakarak
çalışın.
Gözlerin ciddi derecede yaralanma tehlikesini önlemek için
gözlere tam oturan ve ANSI Z87 "+" (ABD), EN 166 (Avrupa)
veya ilgili ülkede geçerli standartlara uygun darbelere
dayanıklı kırılmaz iş gözlüğü takın.
■ İşitme kaybı tehlikesini azaltmak için kulaklık takın.
■ Hasarlı veya aşınmış olan bir kesici başlık yüksek dönme hızında
parçalanabilir ve ağır yaralanmalı veya ölümle sonuçlanabilecek iş
kazalarına yol açabilir. Motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi tırpan ile
kesici başlığın durumunu çalışmaya başlamadan önce ve çalışma
sonrasında, ayrıca düzenli kısa zaman aralıklarında kontrol edin.
Używać tylko z kosami spalinowymi STIHL i kosami do zarośli. Sprawdzić
w instrukcji obsługi kosy spalinowej lub kosy do zarośli, czy powinna
zostać użyta głowica kosząca.
Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części zamiennych i
akcesoriów marki STIHL.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać i przestrzegać wszystkich wskazówek
bezpieczeństwa podanych w instrukcji użytkowania
kosy spalinowej lub kosy do zarośli. Niewłaściwe
użytkowanie może doprowadzić do poważnych lub
śmiertelnych obrażeń ciała!
Odrzucane przedmioty mogą doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała. Pracować wyłącznie z
prawidłowo zamontowaną osłoną na kosę
spalinową lub kosę do zarośli oraz głowicą
koszącą. Przestrzegać wymaganego odstępu od
innych osób wynoszącego przynajmniej 15 m.
W celu ograniczenia zagrożenia poważnych obrażeń oczu,
zakładać ściśle przylegające okulary ochronne zgodne z
normą ANSI Z87 "+" (Europa), EN 166 lub inną stosowną
normą krajową.
■ W celu ograniczenia zagrożenia uszkodzenia słuchu nosić ochronniki
słuchu.
0457 363 0153 A E19
33
■ Uszkodzona lub zużyta głowica kosząca może się złamać przy dużej
prędkości i spowodować ciężkie lub śmiertelne obrażenia. Sprawdzać
stan kosy spalinowej lub kosy do zarośli oraz głowicy koszącej przed i
po pracy oraz w regularnych krótkich odstępach czasu.
■ Nie używać głowicy koszącej, gdy widoczne jest oznaczenie zużycia
A. Natychmiast wymienić głowicę koszącą.
Aby wydłużyć okres użytkowania, żyłki tnące należy przed użyciem
przechowywać 12 – 24 godzin w pojemniku z wodą.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI!
TÄHTSAD OHUTUSKORRALDUSED
Kasutage ainult koos STIHLi mootorvikatite ja võsalõikuritega. Kontrollige
mootorvikati või võsalõikuri kasutusjuhendist, kas niitmispead tohib
kasutada.
STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja -tarvikuid.
HOIATUS
Lugege ja järgige kõiki mootorvikati või võsalõikuri
kasutusjuhendis esitatud ohutusjuhiseid.
Asjatundmatu kasutamine võib põhjustada raskeid
või surmavaid vigastusi!
Eemalepaisatavad esemed võivad raskeid
vigastusi põhjustada. Töötage ainult mootorvikatile
või võsalõikurile õigesti paigaldatud kaitsmega ja
niitmispeaga. Hoidke ümberseisvate isikute suhtes
minimaalset vahekaugust 15 m (50 ft).
340457 363 0153 A E19
Kasutage raskete silmavigastuste ohu vähendamiseks
normile ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Euroopa) või vastavale
riigispetsiifilisele normile vastavaid liibuvaid ja löögikindlaid
kaitseprille.
■ Kandke kuulmiskahjustuste vähendamiseks kuulmekaitset.
■ Kahjustatud või kulunud niitmispea võib suurtel kiirustel puruneda ja
raskeid või surmavaid vigastusi põhjustada. Kontrollige mootorvikati või
võsalõikuri ja niitmispea seisundit enne ning pärast tööd ja regulaarselt
lühikeste intervallide tagant.
■ Ärge kasutage niitmispead, kui kulumismärgistused muutuvad
nähtavaks, A. Asendage kohe niitmispea.
Pange kasutuskestuse pikendamiseks niitmisjõhvid enne kasutamist 12
kuni 24 tunniks veega anumasse.
HOIDKE KASUTUSJUHENDIT ALAL!
SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI
Naudoti tik su STIHL motorinėmis žoliapjovėmis ir krūmapjovėmis.
Motorinės žoliapjovė arba krūmapjovės instrukcijoje pasitikrinti, ar galima
naudoti "pjovimo galvą".
STIHL rekomenduoja naudoti STIHL originalius atsargines detales ir
priedus.
ISPEJIMAS
Apie visus saugumo nurodymus perskaityti
motorinės žoliapjovės arba krūmapjovės naudojimo
instrukcijoje ir jų laikytis. Neteisingas naudojimas
gali sąlygoti sunkius arba mirtinus sužeidimus!
0457 363 0153 A E19
35
Pakelti ir skriejantys daiktai gali sunkiai sužeisti.
Dirbti tik su uždėtu apsauginiu gaubtu, skirtu
motorinei žoliapjovei arba krūmapjovei ir "pjovimo
galva". Laikytis minimalaus atstumo apie
15 m (50 ft.) nuo kitų asmenų.
Kad sumažinti sunkių akių sužeidimų pavojų, naudoti
prigludusius ir nedūžtančius apsauginius aakinius,
atitinkančius normą ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 arba kitas
šaliai specifines normas.
■ Kad sumažinti klausos pažeidimo pavojų, dėvėti klausos apsaugą.
■ Pažeista arba nudilusi "pjovimo galva"gali, esant dideliam greičiui,
sulūžti ir sąlygoti sunkius arba mirtinus sužeidimus. Prieš darbą ir po jo,
taip pat reguliariai neilgais intervalais tikrinti motorinės žoliapjovės ar
krūmapjovės bei "pjovimo galvos" būklę.
■ "Pjovimo galvos" nenaudoti, jeigu tampa matomos nusidėvėjimo
atžymos, A. "Pjovimo galvą" pakeisti.
Kad pailginti naudojimo trukmę, peilius ir pjovimo valo galus prieš
naudojimą palaikyti inde su vandeniu nuo 12 iki 24 valandų.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ SAUGOTI!
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
С ХРАСТОРЕЗА
Да се използва само заедно с моторни косачки и храсторези
на STIHL. Проверете в ръководството за употреба на моторната
косачка или на храстореза дали главата за косене може да се
използва.
360457 363 0153 A E19
Фирма STIHL препоръчва да се използват оригинални резервни
части и принадлежности на STIHL.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете и спазвайте всички указания за
безопасност от ръководството за употреба на
моторната косачка или на храстореза.
Нецелесъобразното приложение може да
доведе до тежки или смъртоносни наранявания!
Чрез отхвърчащи предмети, изхвърлени с
ускорение от машината, могат да бъдат
причинени тежки наранявания. Работете само с
правилно монтирана защита на моторната
косачка или на храстореза и главата за косене.
Спазвайте разстояние от най-малко 15 м
(50 фута) спрямо стоящите наоколо лица.
За да се намали опасността от тежки наранявания на
очите, носете плътно прилягащи и удароустойчиви
предпазни очила, отговарящи на норматива
ANSI Z87 "+" (САЩ), EN 166 (Европа) или на съответния
специфичен за страната норматив.
■ За да се намали опасността от увреждане на слуха, носете
средства за защита на слуха (антифони).
■ Ако главата за косене е повредена или износена, тя може при
висока скорост да се счупи и да причини тежки или смъртоносни
наранявания. Преди и след работа проверявайте състоянието на
моторната косачка или на храстореза на редовни кратки интервали
от време.
■ Не използвайте главата за косене, ако маркировките за износване
започнат да се виждат, A. Веднага сменете главата за косене.
0457 363 0153 A E19
37
За да се увеличи продължителността на използване, поставете
преди употребата им режещите ножове и нишките за косене за срок
от 12до24часа в съд с вода.
СЪХРАНЯВАЙТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА!
INSTRUCţIUNI IMPORTANTE PENTRU
SIGURANţĂ
A se folosi doar împreună cu motocoasele şi maşinile de tăiat
arboret STIHL. Verificaţi în manualul de utilizare al motocoasei sau al
maşinii de tăiat arboret dacă poate fi folosit capul cositor.
STIHL recomandă folosirea pieselor de schimb originale şi a
accesoriilor STIHL.
AVERTISMENT
Citiţi şi respectaţi toate indicaţiile de siguranţă din
manualul de utilizare al motocoasei sau al maşinii
de tăiat arboret. Utilizarea necorespunzătoare
poate cauza leziuni grave, sau chiar mortale!
Corpurile solide proiectate cu forţă în jur pot cauza
leziuni grave. Lucraţi doar doar cu protecţia
montată corespunzător pentru motocoasă, maşina
de tăiat arboret şi capul cositor. Păstraţi distanţa
minimă de 15 m (50 de picioare) faţă de persoanele
din jur.
Pentru reducerea riscului de leziuni grave la ochi, purtaţi
ochelari de protecţie care se aşează strâns şi rezistă la
impact conform normei ANSI Z87 "+" (SUA),
EN 166 Europa) sau normei specifice valabile pe plan local.
■ Pentru evitarea afectării auzului, purtaţi protecţie auditivă.
380457 363 0153 A E19
■ Un cap cositor deteriorat sau uzat se poate crăpa la viteze crescute şi
astfel poate provoca rănire gravă sau chiar mortală. Înainte şi după
terminarea lucrului, verificaţi la intervale scurte şi regulate starea
motocoasei, a maşinii de tăiat arboret şi a capului cositor.
■ Nu folosiţi capul cositor, dacă marcajele de uzură devin vizibile, A.
Înlocuiţi imediat capul cositor.
Pentru creşterea duratei de viaţă, cu 12 sau 24 de ore înainte de folosire
aşezaţi firele cositoare într-un recipient cu apă.
PĂSTRAŢI MANUALUL DE UTILIZARE!
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
Upotreba samo sa motornim kosama i slobodnim sekačima STIHL. U
uputstvu za upotrebu motorne kose ili slobodnog sekača proverite da li
glava za košenje sme da se koristi.
STIHL preporučuje upotrebu originalnih rezervnih delova i pribora STIHL.
UPOZORENJE
Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena u
uputstvu za upotrebu motorne kose ili slobodnog
sekača. Nestručna upotreba može izazvati teške ili
smrtonosne povrede!
Odbačeni predmeti mogu izazvati teške povrede.
Radite samo sa ispravno montiranim oklopom za
motornu kosu ili za slobodni sekač i sa glavom za
košenje. Držite rastojanje od najmanje 15 m (50 ft.)
u odnosu na prisutne osobe.
0457 363 0153 A E19
39
Da biste smanjili opasnost od teških povreda očiju, nosite
dobro naležuće zaštitne naočare otporne na udarce, prema
normi ANSI Z87 "+" (SAD), EN 166 (Evropa) ili prema normi
specifičnoj za konkretnu zemlju.
■ Da biste smanjili opasnost od oštećenja sluha, nosite opremu za zaštitu
sluha.
■ Oštećena ili istrošena glava za košenje može da se polomi pri visokoj
brzini i da izazove teške ili smrtonosne povrede. Stanje motorne kose
ili slobodnog sekača i stanje glave za košenje kontrolišite pre i posle
rada, kao i u redovnim kratkim intervalima.
■ Nemojte koristiti glavu za košenje kada oznake za istrošenost postanu
vidljive, A. Odmah zamenite glavu za košenje.
Radi produženja radnog veka, niti za košenje pre upotrebe držite u posudi
sa vodom između 12 sata i 24 sata.
SAČUVAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU!
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Uporabljajte samo skupaj z motornimi kosami in obrezovalniki STIHL. V
navodilih za uporabo motorne kose ali obrezovalnika preverite, če se sme
kosilna glava uporabljati.
STIHL priporoča uporabo originalnih nadomestnih delov in dodatnega
pribora STIHL.
OPOZORILO
Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke v
navodilih za uporabo motorne kose ali
obrezovalnika. Nepravilna uporaba lahko povzroči
hude poškodbe ali poškodbe s smrtnim izidom!
400457 363 0153 A E19
Zaradi stran letečih predmetov obstaja nevarnost
povzročitve hudih poškodb. Delajte samo s pravilno
nameščeno zaščito za motorno koso ali
obrezovalnik in kosilno glavo. Upoštevajte
najmanjšo razdaljo 15 m (50 ft.) do oseb v okolici.
Da bi zmanjšali nevarnost hudih poškodb oči, je treba nositi
tesno prilegajoča se in na udarce odporna zaščitna očala v
skladu s standardom ANSI Z87 "+" (ZDA), EN 166 (Evropa)
ali konkretnim standardom, ki velja v posamezni državi.
■ Da bi zmanjšali nevarnost poškodbe sluha, nosite zaščito sluha.
■ Poškodovana ali obrabljena kosilna glava se lahko pri visoki hitrosti
zlomi in povzroči hude poškodbe ali poškodbe s smrtnim izidom. Stanje
motorne kose ali obrezovalnika in kosilne glave preverjajte pred in po
delu ter v rednih kratkih časovnih razmakih.
■ Kosilne glave ne uporabljajte, če so vidne oznake za obrabljenost,
A. Kosilno glavo takoj zamenjajte.
Da bi podaljšali čas uporabe, položite kosilne nitke pred uporabo za 12 do
24 ur v posodo z vodo.
NAVODILA ZA UPORABO SHRANITE!
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Користење само со моторни коси и слободни секачи STIHL. Во
упатството за употреба на моторната коса или на слободниот секач
проверете дали смее да се користи глава за косење.
STIHL препорачува да се користат оригинални резервни делови и
прибор STIHL.
0457 363 0153 A E19
41
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Прочитајте ги и запазете ги сите безбедносни
упатства во упатството за употреба на
моторната коса или на слободниот секач.
Несоодветното користење може да предизвика
тешки или смртоносни повреди!
Отфрлените предмети може да предизвикаат
тешки повреди. Работете само со вграден
штитник за моторна коса или за слободен секач
и глава за косење. Запазете го минималното
растојание од 15 m (50 ft.) до присутните лица.
За да се намали опасноста од тешки повреди на очите,
носете припиени заштитни очила отпорни на удари,
според нормата ANSI Z87 "+" (САД), EN 166 (Eвропа) или
според норма специфична за конкретната земја.
■ За да се намали опасноста од оштетувања на слухот, носете
заштита за слухот.
■ Оштетена или истрошена глава за косење може да се скрши при
висока брзина и да предизвика тешки или смртоносни повреди.
Проверувајте ја состојбата на моторната коса или на слободниот
секач и на главата за косење пред и по работата, како и во редовни
куси интервали.
■ Не користете ја главата за косење кога ќе станат видливи ознаките
за истрошеност, A. Главата за косење заменете ја веднаш.
За да се продолжи работниот век, пред употребата држете ги конците
за косење потопени во сад со вода помеѓу 12 часа и 24 часа.
СОЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА УПОТРЕБА!
420457 363 0153 A E19
0457 363 0153 A E19
43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.