Only for use with STIHL trimmers. Check trimmer manual for compatibility.
STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts and
accessories.
WARNING
Read and follow all safety precautions in manual for
your trimmer. Improper use can cause serious or
fatal injury!
Objects may be thrown or ricochet in all directions.
To reduce risk of injury to operator, never operate a
trimmer without a properly configured and mounted
deflector. Keep bystanders at least 15 m (50 ft.)
away.
To reduce risk of eye injury, always wear goggles or closefitting protective glasses with adequate side protection that
are impact-rated and marked as complying with
ANSI Z87 "+" (US), EN 166 (Europe) or your national
standard.
■ To reduce the risk of hearing damage, wear sound barriers (ear plugs
or ear muffs).
■ A cracked, damaged or worn out mowing head may shatter at high
speeds and cause serious or fatal injury. To reduce risk of injury from
broken parts, check condition of trimmer and mowing head before
starting work and at regular short intervals thereafter.
■ Do not use the mowing head if the wear marks become visible, A.
Replace the mowing head immediately.
0457 363 0153 A E19
7
Keep mowing lines in a water bath between 12 hours and 24 hours before
use to increase their useful life.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Solamente para usarse con las motoguadañas STIHL Revise el manual
de la motoguadaña para compatibilidad
STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto y accesorios originales
STIHL.
ADVERTENCIA
Lea y respete todas las medidas de seguridad
dadas en el manual para la motoguadaña. ¡El uso
incorrecto puede causar lesiones graves o la
muerte!
Los objetos pueden salir lanzados por el accesorio
y pueden rebotar en cualquier sentido. Para reducir
el riesgo de lesiones, nunca utilice una
motoguadaña sin que tenga configurado e instalado
debidamente el deflector. Mantenga a las demás
personas a no menos de 15 m (50 pies) de
distancia.
Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, siempre utilice
gafas o anteojos protectores bien ajustados con protección
lateral, resistentes a impactos y que porten designaciones
que indiquen que satisfacen la norma ANSI Z87 “+” (EE.
UU.), EN 166 (Europa), o la norma nacional correspondiente.
■ Para reducir el riesgo de lesiones auditivas, use barreras de sonido
(tapones u orejeras).
80457 363 0153 A E19
■ Una cabeza segadora agrietada, dañada o gastada podría
despedazarse a altas velocidades y causar lesiones graves o mortales.
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por piezas rotas, revise el
estado de la motoguadaña y de la cabeza segadora antes de empezar
a trabajar y, posteriormente, en intervalos regulares cortos.
■ No utilice la cabeza segadora si se visualizan las marcas de desgaste,
A. Vuelva a colocar la cabeza segadora de inmediato.
Mantenga los hilos de segado en un baño de agua de 12 a 24 horas antes
de utilizarlos para prolongar su vida útil.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utiliser cet outil de coupe exclusivement sur des débroussailleuses
STIHL. Consulter la Notice d'emploi de la débroussailleuse pour vérifier si
l'utilisation de cette tête faucheuse est autorisée sur cette machine.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange et des accessoires
d'origine STIHL.
AVERTISSEMENT
Il faut impérativement lire et respecter toutes les
prescriptions de sécurité de la Notice d'emploi de la
débroussailleuse. Une utilisation inadéquate risque
de causer des blessures graves, voire mortelles !
Des objets projetés au loin risquent de causer des
blessures graves. Travailler exclusivement avec le
capot protecteur autorisé pour cette
débroussailleuse et cette tête faucheuse, et
s'assurer que ce capot protecteur est monté
correctement. Respecter une distance d'au moins
15 m (50 pi) par rapport à toute personne qui
pourrait se trouver dans le voisinage.
0457 363 0153 A E19
9
Afin de réduire le risque de graves blessures des yeux, porter
des lunettes de protection résistant aux impacts et couvrant
étroitement les yeux, conformément à la norme ANSI
Z87 « + » (USA), EN 166 (Europe) ou à la norme nationale
spécifique.
■ Porter une protection auditive afin de réduire le risque de lésion de
l'ouïe.
■ Une tête faucheuse endommagée ou usée peut casser à hautes
vitesses et causer des blessures graves, voire mortelles. Contrôler
l'état de la débroussailleuse et de la tête faucheuse avant et après le
travail, et régulièrement à de courts intervalles, au cours du travail.
■ Ne pas utiliser la tête faucheuse si les témoins d'usure deviennent
visibles, A. Remplacer alors immédiatement la tête faucheuse.
Afin d'augmenter leur durabilité, avant d'utiliser des fils de coupe, les
plonger dans un bain d'eau pendant une période de 12 à 24 heures.
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CETTE NOTICE D'EMPLOI !
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Nur zusammen mit STIHL Motorsensen und Freischneidern verwenden.
In der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des Freischneiders
prüfen, ob der Mähkopf verwendet werden darf.
STIHL empfiehlt original STIHL Ersatzteile und Zubehör zu verwenden.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung
der Motorsense oder des Freischneiders lesen und
befolgen. Unsachgemäße Verwendung kann
schwere oder tödliche Verletzungen verursachen!
100457 363 0153 A E19
Durch weggeschleuderte Gegenstände können
schwere Verletzungen verursacht werden. Nur mit
richtig angebautem Schutz für die Motorsense oder
des Freischneiders und Mähkopf arbeiten.
Mindestabstand von 15 m (50 ft.) zu umstehenden
Personen einhalten.
Um die Gefahr von schweren Augenverletzungen zu
reduzieren, enganliegende und stoßfeste Schutzbrille nach
Norm ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) oder der
jeweiligen länderspezifischen Norm tragen.
■ Um die Gefahr von Gehörschäden zu reduzieren, Gehörschutz tragen.
■ Ein beschädigter oder verschlissener Mähkopf kann bei hohen
Geschwindigkeiten zerbrechen und schwere oder tödliche
Verletzungen verursachen. Zustand der Motorsense oder des
Freischneiders und des Mähkopfs vor und nach der Arbeit und in
regelmäßigen kurzen Intervallen prüfen.
■ Den Mähkopf nicht verwenden, wenn die Verschleißmarkierungen
sichtbar werden, A. Mähkopf sofort ersetzen.
Um die Nutzungsdauer zu erhöhen, Mähfäden vor der Verwendung
zwischen 12 Stunden und 24 Stunden lang in einen Behälter mit Wasser
legen.
GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAHREN!
VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI
Upotrebljavati samo zajedno s motornim kosama i čistačima tvrtkeSTIHL.
U uputi za uporabu za motornu kosu ili čistač provjeriti, smije li se
upotrebljavati glava kose.
0457 363 0153 A E19
11
STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova i pribora
tvrtke STIHL.
UPOZORENJE
Pročitati i slijediti sve upute o sigurnosti u radu iz
upute za uporabu za motornu kosu ili čistač.
Nestručna uporaba može uzrokovati teške ili
smrtonosne povrede!
Uslijed zavrtloženih, odbačenih predmeta mogu biti
uzrokovane teške povrede. Raditi samo s ipravno
dograđenim štitnikom za motornu kosu ili čistač i
glavu kose. Održavati najmanji razmak od
15 m (50 ft.) prema okolno prisutnim osobama.
Da bi smanjili opasnost od teških povreda očiju, nositi usko
prijanjajuće zaštitne naočale, otporne na udarce, prema
normi/propisu ANSI Z87 "+" (SAD), EN 166 (Europa) ili
prema propisu/normi, koja je u datom slučaju specifična za
dotičnu zemlju.
■ Kako bi smanjili opasnost od oštećenja sluha, nositi štitnik/zaštitu za
sluh.
■ Oštećena ili istrošena glava kose može pri velikim brzinama puknuti i
uzrokovati teške ili smrtonosne povrede. Prije i poslije rada u redovitim
kratkim intervalima provjeriti stanje motorne kose ili čistača i glave
kose.
■ Glavu kose ne upotrebljavati, ako su vidljive oznake istrošenja, A.
Glavu kose odmah zamijeniti.
Kako bi povećali trajanje korišćenja/radni vijek, niti za košnju prije
uporabe položiti u spremnik s vodom u trajanju između 12 i 24 sata.
UPUTU ZA UPORABU SPREMITI NA SIGURNO MJESTO!
120457 363 0153 A E19
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Får bara användas i kombination med motorliar och grästrimmer från
STIHL. Kontrollera i bruksanvisningen till motorlien eller grästrimmern om
klipphuvudet får användas.
STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från
STIHL.
VARNING
Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter i
bruksanvisningen till motorlien eller grästrimmern.
Felaktig användning kan leda till allvarliga olyckor
eller dödsolyckor!
Föremål som slugas iväg kan orsaka allvarliga
olyckor. Arbeta bara med korrekt monterat skydd
för motorlien eller grästrimmern och klipphuvudet.
Håll ett avstånd på minst 15 m till andra i närheten.
För att minska risken för allvarliga ögonskador ska tätt
sittande och slagtåliga skyddsglasögon enligt standarden
ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Europa) eller motsvarande
svensk standard användas.
■ Använd hörselskydd för att minska risken för hörselskador.
■ Ett skadat eller slitet klipphuvud kan gå sönder vid hög hastighet och
orsaka allvarliga eller dödliga skador. Kontrollera regelbundet och ofta
motorliens, grästrimmerns och klipphuvudets skick före och efter
arbetet.
0457 363 0153 A E19
13
■ Använd inte klipphuvudet om slitagemarkeringarna syns, A. Byt
genast klipphuvudet.
Lägg klipptrådarna i en behållare med vatten mellan 12 och 24 timmar
innan de används, så håller de längre.
SPARA BRUKSANVISNINGEN!
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Käytä vain yhdessä STIHLin raivaussahojen kanssa. Tarkasta
raivaussahan käyttöohjeesta, saako siimapäätä käyttää.
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja
alkuperäisiä STIHL-varusteita.
VAROITUS
Tutustu käyttöohjeesta raivaussahojen kaikkiin
turvaohjeisiin huolellisesti ja noudata niitä.
Asiattomalla käytöllä voi olla vakavat seuraukset,
voi aiheuttaa jopa kuolemaan johtavia
loukkaantumisia!
Ympäriinsä sinkoavat esineet voivat aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia. Käytä aina raivausahojen
ja siimapään kanssa oikein asennettua suojusta.
Varmista vähintään 15 metrin (50 ft.)
vähimmäisetäisyys ympärillä oleviin henkilöihin.
Pienennä vakavien silmävammojen riskiä käyttämällä tiiviisti
kasvoja vasten asettuvia ja iskunkestäviä suojalaseja, jotka
täyttävät standardin ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Eurooppa)
tai kulloinkin sovellettavien maakohtaisten standardien
vaatimukset.
140457 363 0153 A E19
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.