16.4 Podmínky vpřípadě poruchy ��������������������������������� 13
16.5 Údaje ke spotřebě energie ������������������������������������ 14
16.6 Tabulka údajů ��������������������������������������������������� 14
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
2 | SHO AC www.stiebel-eltron.com
Page 3
OBSLUHA
Obecné pokyny
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
- Přístroj smějí používat děti od 8let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností
a znalostí pouze pod dozorem, nebo po poučení
obezpečném použití přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, která zjeho použití plynou.
Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí
provádět samotné děti bez dozoru.
- Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze
jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit odsíťové přípojky navšech pólech navzdálenost nejméně 3mm.
- Zohledněte maximální dovolený tlak (viz kapitola
„Technické údaje/Tabulka údajů“).
- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.
OBSLUHA
1. Obecné pokyny
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům
přístroje a instalačním technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
!
Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního
kamene.
- Vypusťte přístroj způsobem podle popisu vkapitole „Instalace/ Údržba / Vypuštění přístroje“.
- Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené
vody. Nezapomeňte, že vzávislosti na klidovém
tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční ventil.
- Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule
odtékat.
- Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým
sklonem v nezamrzající místnosti.
- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat
směrem do atmosféry otevřený.
SymbolDruh nebezpečí
!
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně
Úraz
Úraz elektrickým proudem
Popálení
(popálení, opaření)
Význam
smrtelné úrazy.
nebo smrtelné úrazy.
vážné nebo lehké úrazy.
www.stiebel-eltron.com SHO AC | 3
Page 4
OBSLUHA
Bezpečnost
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným
vedle.
Texty upozornění čtěte pečlivě.
SymbolVýznam
!
Tento symbol vás vyzývá kurčitému jednání. Potřebné úkony
jsou popsány po jednotlivých krocích.
Věcné škody
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního
prostředí)
Likvidace přístroje
1.3 Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny
vmilimetrech.
2. Bezpečnost
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA popálení
Pokud je výstupní teplota vyšší než 43°C hrozí nebezpečí
opaření.
VÝSTRAHA úraz
!
Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze
pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny obezpečném
používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která
zjeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
Upozornění
Přístroj je pod tlakem.
Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná
voda.
Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, infor-
mujte svého specializovaného odborníka.
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
2.1 Použití vsouladu súčelem
Tlakové zařízení je určeno kohřevu pitné vody.
Přístroj je určen kpoužití vdomácnostech. Mohou jej tedy bezpeč-
ně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových
oblastech odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití vrozporu surčením. Kpoužití vsouladu surčením
patří také dodržování tohoto návodu a návodů kpoužívanému
příslušenství. Vpřípadě provedení změn nebo přestaveb přístroje
zaniká jakákoliv záruka.
3. Popis přístroje
Přístroj elektricky ohřívá pitnou vodu, jejíž teplotu lze nastavit
knoflíkem regulátoru teploty. V závislosti na napájení elektrickým
proudem proběhne automatický ohřev až na požadovanou teplotu.
Přístrojem lze napájet jedno nebo více odběrných míst.
Ocelový zásobník je opatřen speciálním přímo nanášeným emailem a je vybaven teploměrem a ochrannou anodou. Anoda sukazatelem opotřebení zajišťuje ochranu vnitřní části zásobníku proti
korozi.
Přístroj je chráněn před zamrznutím i při nastavení teploty na
„studený“ stupeň, pokud je zajištěno elektrické napájení. Přístroj
se včas zapne a ohřívá vodu. Přístroj nechrání před zamrznutím
vodovodní potrubí a bezpečnostní skupinu.
3.1 Přístroj s jednookruhovým provozem
Přístroj automaticky ohřívá při každém poklesu pod nastavenou
teplotu v závislosti na napájení elektrickým proudem.
3.2 Přístroj s dvouokruhovým provozem
Přístroj ohřívá objem vody automaticky při každém poklesu pod
nastavenou teplotu během doby s nízkou sazbou při normálním
topném výkonu. Doplňkově je možné zapnout rychlý ohřev během
doby vysokého tarifu.
4 | SHO AC www.stiebel-eltron.com
Page 5
OBSLUHA
Nastavení
4. Nastavení
Teplotu je možné nastavovat plynule.
• studená
I nastavení nízké teploty, 35°C
II energeticky úsporná poloha, nízká tvorba vodního kamene,
60°C
III nastavení maximální teploty, 85°C
Následkem podmínek vsystému se mohou teploty lišit od poža-
dovaných hodnot.
Při dodání výrobku je nastavení teploty omezeno. Omezení může
zrušit specializovaný autorizovaný servis (viz kapitola „Instalace/
Nastavení“).
4.2.1 Přístroj s dvouokruhovým provozem a rychlým ohřevem
K zapnutí rychlého ohřevu je nutno, aby odborník nainstaloval
dálkové ovládání. Jakmile je dosaženo nastavené teploty, rychlý
ohřev se vypne a už se znovu nezapne.
5. Čištění, péče a údržba
Pravidelně nechejte instalatéra provést kontrolu elektrické
bezpečnosti přístroje a funkce bezpečnostního systému.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky
obsahující rozpouštědla. Košetřování a údržbě přístroje stačí
vlhká textilie.
Ukazatel opotřebení ochranné anody
Věcné škody
!
Pokud ukazatel opotřebení ochranné anody změní svoji
barvu zbílé načervenou, nechejte specializovaného odborníka ochrannou anodu zkontrolovat a vpřípadě potřeby vyměnit.
1
5
4
26�02�79� 0027
1 Ukazatel opotřebení ochranné anody
2 bílá = anoda je v pořádku
3 červená = nezbytná kontrola specializovaným
odborníkem
4 Regulátor teploty
5 Teplomer
Vodní kámen
Téměř vkaždé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. Ten
se v přístroji usazuje a ovlivňuje funkci a životnost přístroje. Topná
tělesa musí být proto čas od času zbavena vodního kamene. Specializovaný odborník, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín
další údržby.
Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích
zarmatur odstraníte běžnými prostředky kodstranění vodní-
ho kamene.
Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho za-
blokování usazeninami vodního kamene.
2
6. Odstranění problémů
ProblémPříčinaOdstranění
Voda není teplá. Došlo kvýpadku elektric-
Příliš slabý proud odebírané vody.
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. Pro lepší a
rychlejší pomoc mu sdělte číslo (č. 000000-0000-000000), které
je uvedeno na typovém štítku:
kého napájení.
Perlátor v armatuře nebo
sprchová hlavice jsou zaneseny vodním kamenem
nebo jsou znečištěné.
Zkontrolujte pojistky
vnitřní instalace.
Očistěte perlátor nebo
sprchovou hlavici a zbavte je vodního kamene.
3
26�02�09�0051
Nr.: 000000 - 0000 - 000000
www.stiebel-eltron.com SHO AC | 5
Page 6
INSTALACE
Bezpečnost
INSTALACE
7. Bezpečnost
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze vpřípadě
použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů
určených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8. Popis přístroje
8.1 Rozsah dodávky
Spolu spřístrojem dodáváme:
- Teploměr (při dodání ve spínacím prostoru)
- Ukazatel opotřebení ochranné anody (při dodání ve spínacím
prostoru)
- Další typový štítek
- Etiketa „Upozornění k signalizační anodě“
8.2 Příslušenství
9. Příprava
9.1 Místo montáže
Přístroj montujte vždy v nezamrzající místnosti v blízkosti místa
odběru a upevněte jej k podlaze.
Pamatujte na dostatečnou nosnost a rovinatost podlahy (viz kapitola „Technické údaje/Tabulka stechnickými údaji“).
10. Montáž
10.1 Připojení studené vody a bezpečnostní skupina
10.1.1 Bezpečnostní pokyny
Upozornění
Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle
předpisů.
Věcné škody
!
V případě použití plastových potrubních systémů si přečtěte kapitolu „Technické údaje / Podmínky v případě
poruchy“.
Věcné škody
!
Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými armaturami.
Rozvod studené vody
Dovolenými materiály potrubních systémů jsou měď, ocel nebo
plast.
Je nezbytné použití pojistného ventilu.
Potřebné příslušenství
V závislosti na klidovém tlaku jsou k dostání bezpečnostní skupiny
a tlakové redukční ventily. Tyto bezpečnostní skupiny schváleného
konstrukčního vzoru chrání přístroj před nepřípustným překročením tlaku.
Další příslušenství
Pokud není možná instalace tyčové anody shora, instalujte signalizační článkovou anodu.
Navíc je jako příslušenství k dispozici tepelná izolace.
10.1.2 Připojení
Umístěte zásobník na místo a vertikálně jej vyrovnejte.
Řádně propláchněte potrubní rozvody.
Nesmí být překročen maximální přípustný tlak (viz kapitola „Technické údaje/ Tabulka údajů“).
Cirkulační potrubí namontujte na cirkulační přípojku. V případě potřeby však můžete použít i přípojku teploměru (viz kapitola
„Technické údaje/Rozměry a přípojky“).
Před montáží tepelné izolace prodlužte přípojku cirkulačního
potrubí.
10.4 Tepelná izolace
Tepelnou izolaci dodáváme jako příslušenství (viz kapitola „Popis
zařízení / Příslušenství“).
Namontujte tepelnou izolaci podle přílohy. Pamatujte přitom
na dostatek volného místa kprovedení montáže.
Na tepelnou izolaci nalepte na dobře viditelné místo etiketu
„Pozor - signální anoda“.
10.5 Teplomer
26�02�09�0056
1 Teplomer
Zaveďte teploměr až na doraz a upravte jeho polohu.
www.stiebel-eltron.com SHO AC | 7
Page 8
INSTALACE
Uvedení do provozu
10.7 Elektrické připojení
VÝSTRAHA elektrický proud
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech
od sítě.
VÝSTRAHA elektrický proud
Přípojka kelektrické síti smí být provedena pouze jako
pevná přípojka vkombinaci sesnímatelnou kabelovou
průchodkou. Přístroj musí být možné odpojit odsíťové
přípojky navšech pólech navzdálenost nejméně 3mm.
VÝSTRAHA elektrický proud
Pamatujte, že přístroj musí být připojen kochrannému
vodiči.
Vyznačte na typovém štítku zvolený příkon a napětí kuličko-
vým perem.
11. Uvedení do provozu
11.1 První uvedení do provozu
Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj na-
plněn a rozvodné potrubí odvzdušněno.
Nastavte průtokové množství. Přitom dbejte na maximální
přípustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře
(viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“). Průtočné
množství případně snižte pomocí škrticího ventilu bezpečnostní skupiny.
Proveďte kontrolu těsnosti.
Otočte regulátor teploty namaximální teplotu.
Zapněte napájení ze sítě.
Zkontrolujte funkci přístroje.
Zkontrolujte funkčnost bezpečnostní skupiny.
11.1.1 Předání přístroje
Vysvětlete uživateli funkci přístroje a seznamte ho se způso-
bem jeho užívání.
Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebez-
pečí opaření.
Předejte tento návod.
11.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
12. Nastavení
12.2.1 Omezení regulace teploty
Mezní hodnoty regulace teploty je možné nastavit knoflíkem regulátoru teploty.
Nastavte knoflík regulátoru teploty na úroveň „studená“ a
odpojte přístroj od elektrické sítě.
Sejměte knoflík regulátoru teploty a kryt spínacího prostoru.
Uvolněte zvenčí oba šrouby a vyjměte regulátor teploty smě-
rem dolů.
Maximální teploty lze dosáhnout, pokud z osy regulátoru tep-
loty odstraníte omezovací podložku.
Opět pevně utáhněte regulátor teploty, nasaďte knoflík regu-
látoru teploty a kryt spínacího prostoru.
13. Uvedení mimo provoz
Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od síťového
napětí.
Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění
přístroje“.
8 | SHO AC www.stiebel-eltron.com
Page 9
INSTALACE
Odstraňování poruch
14. Odstraňování poruch
Upozornění
Při teplotách nižších než -15°C lze aktivovat bezpečnostní omezovač teploty. Těmto teplotám může být přístroj
vystaven již při skladování nebo při dopravě.
ZávadaPříčinaOdstranění
Voda není teplá.
Topné těleso je vadné. Vyměňte topné těleso.
Pojistný ventil kape při
vypnutém topení.
1
Bezpečnostní omezovač
teploty se aktivoval z
důvodu závady na regulátoru.
Došlo kaktivaci bezpečnostního omezovače teploty, protože teplota klesla
pod -15°C.
Rychlý ohřev namontovaný
instalačním technikem se
nezapne.
Sedlo ventilu je znečištěné.
Vyměňte regulátor teploty
a stiskněte tlačítko Reset
na bezpečnostním omezovači teploty.
Stiskněte tlačítko Reset.
Zkontrolujte stykač a v případě potřeby jej vyměňte.
Vyčistěte sedlo ventilu.
15. Údržba
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle
předpisů.
VÝSTRAHA elektrický proud
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od
síťového napětí.
Pokud musíte přístroj vypustit, prostudujte si kapitolu „Vypuštění
přístroje“.
15.1 Kontrola pojistného ventilu
Ventil bezpečnostní skupiny plynule uvolňujte, dokud voda
nevytéká plným proudem.
15.2 Vypuštění přístroje
VÝSTRAHA popálení
Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutné zásobník zdůvodu údržby nebo při nebezpečí
zamrznutí k ochraně celé instalace vyprázdnit, postupujte takto:
Uzavřete ventil napřívodu studené vody.
Otevřete teplovodní ventily všech odběrných míst.
Vypusťte vodu z přístroje bezpečnostní skupinou.
1 Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
15.3 Výměna ochranné anody
Vyměňte ochrannou anodu, je-li opotřebovaná.
15.4 Vyčištění a odvápnění přístroje
26�02�79�0015
Nepoužívejte odvápňovací čerpadlo.
Odvápňujte přírubu pouze po demontáži. Neošetřujte povrch
nádoby a ochrannou anodu dekalcifikačními prostředky.
Utahovací moment šroubů příruby viz kapitola „Technické údaje
/ Rozměry a přípojky“.
www.stiebel-eltron.com SHO AC | 9
Page 10
INSTALACE
Údržba
15.5 Výměna topného tělesa a ochranné trubky
Nainstalujte topné těleso a ochrannou trubku na desku příru-
by tak, aby byly elektricky izolované.
Věcné škody
!
Odpor protikorozní ochrany nesmí být během údržby poškozeny ani demontován.
3 topných těles
1
2
1
1 Odpor protikorozní ochrany (390Ω)
6 topných těles
1
3
1 Ochranné trubky
2 Topná tělesa
3 Deska příruby
26�02�09�0053
26�02�09�0011
26�02�09�0054
1 Odpor protikorozní ochrany (390Ω)
Spojte topná tělesa prostřednictvím odporu protikorozní
ochrany se zásobníkem.
Odpor protikorozní ochrany slouží k vyrovnávání potenciálů a zabraňuje korozi vyvolanou na topných tělesech elektrickým proudem.
10 | SHO AC www.stiebel-eltron.com
Page 11
INSTALACE
1200
Technické údaje
16. Technické údaje
16.1 Rozměry a přípojky
16.1.1 SHO AC 600
h43
h40
i01
b02
b03
530
i18
c06
c01
16.1.2 SHO AC 1000
i18
c06
h43
h40
2525
2690
1840
1850
1685
115
530
i01
b02
b03
1100
750
c01
115
45°
c10
1100
750
675
a43
950
D0000017588
45°
c10
675
a43
950
SHO AC 600 7,5 SHO AC 600 6/12 SHO AC 1000 12 SHO AC 1000 9/18
a43 PřístrojPrumer roztecné kružnice patekmm675675675675
b02 Průchodka el. rozvoduIŠroubeníPG 16PG 16PG 16PG 16
b03 Průchodka el. rozvoduIIŠroubeníPG 13,5PG 13,5PG 13,5PG 13,5
c01 Prítok studené vodyVnější závitG 1 1/2 AG 1 1/2 AG 1 1/2 AG 1 1/2 A
c06 Výtok teplé vodyVnější závitG 2 AG 2 AG 2 AG 2 A
c10 CirkulaceVnější závitG 1/2 AG 1/2 AG 1/2 AG 1/2 A
h40 Teplomer teplá voda
h43 Teplomer
i01 Príruba
průměrmm280280280280
Průměr roztečné kružnicemm245245245245
16.2.1 Jednookruhový provoz
7,5 příp. 12 kW, 3/PE ~ 400 V
1
2
3
4
5
4
L3L2
L1
1 Topná tělesa
2 Stykač
3 Bezpečnostní omezovač teploty
4 Regulátor teploty
Příklad jednookruhového připojení s kontaktem HDO
5
4
L3L2
L1
1
16.2.2 Dvouokruhový provoz 3/N/PE ~ 400 V
6/12 kW, 12/12 kW, 9/18 kW, 18/18 kW
5
85�02�09�0001
L1N
2L3L2
1
1 Topná tělesa
2 Stykač
3 Regulátor teploty
4 Výkonový spínač I / II
5 Bezpečnostní omezovač teploty
Příklad dvoukruhového připojení - varianta 1
L1N
1
1
2
3
4
4
3
26�02�79� 0022
2L3L2
4
3
85�02�09�0002
1 Kontakt HDO, namontovaný instalačním technikem
12
1 Kontakt HDO, namontovaný instalačním technikem
2 Tlačítko pro dálkové ovládání rychlého ohřevu, namontované
instalačním technikem
Při normálním topném výkonu I a II je rovněž možno zapnout
rychlý ohřev v době nízké sazby.
12 | SHO AC www.stiebel-eltron.com
26�02�79�0019
Page 13
INSTALACE
Technické údaje
Příklad dvoukruhového připojení - varianta 2
L1N
2L3L2
1
4
3
12
1 Kontakt HDO, namontovaný instalačním technikem
2 Tlačítko pro dálkové ovládání rychlého ohřevu, namontované
instalačním technikem
Při normálním topném výkonu v poloze spínače I a II je rovněž
možno zapnout rychlý ohřev v době se sníženou sazbou. To není
možné, je-li spínač v poloze I.
Příklad připojení při měření dvěma elektroměry
L1N
2L3L2
1
4
3
1
Příklad jednookruhového připojení
L1N
26�02�79�0047
2L3L2
1
4
3
Příklad jednookruhového připojení s kontaktem HDO
L1N
2L3L2
1
4
3
1
1 Kontakt HDO, namontovaný instalačním technikem
16.3 Diagram ohřevu
Doba ohřevu závisí na objemu zásobníku, teplotě studené vody
a výkonu topení.
Při teplotě studené vody 10°C a nastavení teploty „II“:
instalačním technikem
2 Kontakt HDO, namontovaný instalačním technikem
3 Nízká sazba
4 Vysoká sazba
12
10
8
6
4
2
1000600
X Jmenovitý objem v l
Y Doba v h
1 6kW
2 7,5kW
3 9kW
4 12kW
5 18kW
26�02�79� 0020
16.4 Podmínky vpřípadě poruchy
V případě poruchy může dojít k teplotám až 110°C při tlaku
0,6MPa.
1
2
3
4
5
84�02�02�0015
www.stiebel-eltron.com SHO AC | 13
Page 14
INSTALACE
Technické údaje
16.5 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
SHO AC 600 7,5SHO AC 600 6/12SHO AC 1000 12SHO AC 1000 9/18
001414003352001415003353
VýrobceSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRONSTIEBEL ELTRON
Zátěžový profilXLXLXLXL
Třída energetické účinnostiCCCC
Energetická účinnost%38383838
Roční spotřeba el. energiekWh4373437344094409
Nastavení teploty od výrobce°C60606060
Hladina akustického výkonudB(A)15151515
Možné nastavení doby mimo špičku---Funkce Smart---Denní spotřeba el. energiekWh20,16720,16720,37520,375
Objem zásobníkul60060010001000
Množství smíšené vody 40 °Cl1134113418291829
16.6 Tabulka údajů
SHO AC 600 7,5SHO AC 600 6/12SHO AC 1000 12SHO AC 1000 9/18
001414003352001415003353
Údaje o hydraulickém systému
Jmenovitý objeml60060010001000
Množství smíšené vody 40 °C (15 °C/60°C)l1134113418291829
Elektrotechnické údaje
Příkon ~ 400 VkW7,56-12129/18
Jmenovité napětíV400400400400
Fáze3/PE3/N/PE3/PE3/N/PE
FrekvenceHz50/60505050
Jednookruhový provozní režimXXXX
Dvouokruhový provozní režimXX
Meze použitelnosti
Rozsah nastavení teplot°C35-8535-8535-8535-85
Maximální dovolená teplota°C110110110110
Max. dovolený tlakMPa0,60,60,60,6
Zkušební tlakMPa0,780,780,780,78
Max. průtokl/min40404545
Vodivost pitné vody min./max.μS/cm100-1500100-1500100-1500100-1500
Energetické údaje
Tepelná ztráta/24h při 65°CkWh2,92,93,73,7
Provedení
Elektrické krytí (IP)IP24IP24IP24IP24
Tlakové provedeníXXXX
Rozměry
Výškamm1685168525252525
Šířkamm750750750750
Hloubkamm1000100010001000
Hmotnosti
Hmotnost při naplněníkg76076112301232
Vlastní hmotnostkg160161230232
14 | SHO AC www.stiebel-eltron.com
Page 15
ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Technické údaje
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích,
ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou zdceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
4<AMHCMN=jbhjbg>
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van ver
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmian
ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
fenntartjuk! |
technické zmeny sú vyhradené! Stand 9046
Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения.
issingen en technische wijzigingen! |
techniczne i
| Chyby a
A 291791-39132-9072
B 137760-39132-9072
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.