Stiebel Eltron HTT 5 WS, HTT 5 SM, HTT 5 AM User Manual

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO OBSŁUGA I INSTALACJA OBSLUHA A INSTALACE KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
HÄNDETROCKNER | HAND DRYER | SÈCHE-MAINS | HANDENDROGER | SECADOR DE MÃOS | SUSZARKA DO RĄK | SUŠIČ RUKOU | KÉZSZÁRÍTÓ | ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СУШИЛКИ ДЛЯ РУК
»HTT 4 »HTT 5
OBSAH | OBSLUHA
VŠEOBECNÉ POKYNY
OBSLUHA _______________________________________________ 57
1. Všeobecné pokyny ____________________________________________ 57
1.1 Informace o dokumentu __________________________________________57
1.2 Vysvětlivky symbolů ______________________________________________ 57
2. Bezpečnost ____________________________________________________ 58
2.1 Použití v souladu s účelem ______________________________________58
2.2 Bezpečnostní pokyny _____________________________________________ 58
2.3 Označení CE _________________________________________________________ 58
2.4 Kontrolní symbol __________________________________________________ 58
3. Popis přístroje ________________________________________________ 59
4. Obsluha _______________________________________________________ 59
5. Čištění, péče a údržba ________________________________________ 59
6. Co dělat, když ... _____________________________________________ 59
6.1 ... se přístroj nezapne ____________________________________________ 59
6.2 ... Ventilátor běží bez horkého vzduchu_______________________ 59
6.3 Typový štítek ________________________________________________________ 59
INSTALACE _____________________________________________60
7. Bezpečnost ____________________________________________________ 60
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny _______________________________60
7.2 Předpisy, normy a ustanovení __________________________________ 60
8. Instalace _______________________________________________________ 60
8.1 Pokyny k instalaci _________________________________________________ 60
8.2 Podmínky montáže a příprava __________________________________ 60
8.3 Elektrická přípojka ________________________________________________60
9. Montáž _________________________________________________________ 60
9.1 Demontáž krytu přístroje HTT 4 ________________________________ 60
9.2 Demontáž krytu přístroje HTT 5 ________________________________ 60
9.3 Montáž na stěnu ___________________________________________________ 61
9.4 Montáž krytu přístroje HTT 4 ___________________________________ 61
9.5 Montáž krytu přístroje HTT 5 ___________________________________ 61
10. Předání přístroje ______________________________________________ 61
11. Technické údaje _______________________________________________ 62
11.1 Technické údaje ____________________________________________________ 62
11.2 Schéma elektrického zapojení __________________________________63
11.3 Odstupy ______________________________________________________________ 63
11.4 Orientační hodnoty k montážní výšce _________________________63
11.5 Rozměry _____________________________________________________________ 64
ZÁKAZNICKÝ SERVIS A ZÁRUKA _____________________ 65
1. Všeobecné pokyny
1.1 Informace o dokumentu
Kapitola Obsluha je určena uživatelům a instalačním technikům. Kapitola Instalace je určena instalačním technikům.
Pozor, čtěte! Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. V případě potřeby předejte návod dalšímu uživateli.
1.2 Vysvětlivky symbolů
Symboly použité v této dokumentaci:
V této dokumentaci se budete setkávat se symboly a zvýrazněním textů. Ty mají následující význam:
Nebezpečí úrazu! Upozornění na možné riziko úrazů.
Ohrožení života elektrickým proudem!
Nebezpečí popálení!
Nebezpečí požáru!
Nezakrývejte!
Nebezpečí vzniku škody! Upozornění na možné poškození přístroje, znečištění
!
životního prostředí nebo ekonomické škody.
Upozornění! Texty vedle tohoto symbolu jsou obzvláště důležité.
» Tato sdělení a symbol „»“ upozorňují na nutnost provedení
určitých kroků. Potřebné úkony jsou popsány krok za krokem.
EšTINA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE ___________________ 65
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM HTT 4-5 | 57
OBSLUHA
BEZPENOST
2. Bezpečnost
2.1 Použití v souladu s účelem
Přístroj slouží k sušení mokrých rukou. Jiné nebo daný rozsah přesahující použití je považováno za
použití v rozporu s určením. K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu. V případě provedení změn nebo přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka!
2.2 Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí popálení! Teplota výstupního otvoru vzduchu může při provozu překročit 90 °C.
Nebezpečí popálení! Pokud budou přístroj obsluhovat děti nebo osoby s omezenými tělesnými, motorickými nebo duševními schopnostmi, musíte zajistit, aby byla obsluha vždy provedena výhradně pod dohledem nebo po příslušném zaškolení osobou, která je odpovědná za bezpečnost těchto osob. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si spřístrojem nehrály!
Nezakrývejte! Nezakrývejte přístroj. V opačném případě dojde k jeho přehřátí.
Upozornění! Neprovozujte přístroj, pokud nejsou dodrženy minimální vzdálenosti od povrchů přilehlých předmětů.
Upozornění! Používáte-li přístroj v dílnách nebo jiných prostorách, ve kterých se vyskytují zplodiny, benzínové nebo olejové výpary, nebo ve kterých se pracuje s ředidly a chemikáliemi, může dojít k prodloužené expozici těmto výparům a případně ke kontaminaci.
Upozornění! Dbejte, aby otvor pro nasávání vzduchu na spodní a zadní straně přístroje byl vždy otevřený.
Upozornění! Dodržujte od výstupní mřížky teplého vzduchu minimální vzdálenost směrem dolů (viz kapitola Technické údaje). Výstup teplého vzduchu nesmí být nijak blokován.
Nebezpečí požáru! Na přístroj nepokládejte žádné předměty. O přístroj neopírejte žádné předměty ani nic neumisťujte mezi přístroj a stěnu. V bezprostřední blízkosti rovněž neukládejte žádné hořlavé, vznětlivé nebo tepelně izolační předměty nebo látky, jako například prádlo, pokrývky, časopisy, nádoby s voskem na parkety nebo benzínem, spreje a podobně.
Nebezpečí požáru! Nepoužívejte přístroj ...
... pokud hrozí v prostoru nebezpečí vzniku požáru nebo výbuchu kvůli výskytu chemikálií, prachu, plynů nebo výparů.
... v bezprostřední blízkosti rozvodů nebo nádob, které obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo výbušné látky.
... pokud se v místě instalace provádějí práce jako pokládka, broušení, nátěry.
... pokud se zde používá benzín, spreje, vosk na parkety a podobně. Před zahájením provozu přístroje prostor dostatečně odvětrejte.
Upozornění! Neomývejte přístroj stříkající vodou (viz kapitola Čištění, péče a údržba).
2.3 Označení CE
Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní předpoklady:
—Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě —Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí
2.4 Kontrolní symbol
Viz typový štítek.
Ohrožení života elektrickým proudem! Nestrkejte do otvoru přístroje žádné předměty. V opačném případě může dojít ke smrtelnému úrazu v důsledku zásahu elektrickým proudem a/nebo k požáru.
58 | HTT 4-5 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
OBSLUHA
POPIS PXÍSTROJE
3. Popis přístroje
Přístroj pracuje bezdotykově. Je vybaven optickým snímačem, který při přiblížení rukou automaticky spouští ohřev a ventilátor. Pracovní oblast přístroje se nachází čtyři až třináct centimetrů pod výstupní mřížkou teplého vzduchu. Po vzdálení rukou se přístroj přibližně po třech sekundách sám vypne.
Díky tvaru krytu přístroje je odkládání cigaret apod. na přístroj téměř vyloučeno. K využití této výhody neinstalujte přístroj tak, aby se nad jeho horním okrajem nacházel ve stěně výklenek.
Přístroj HT 5 je navíc před poškozením chráněn robustním tlakově litým hliníkovým krytem.
4. Obsluha
» Před sušením si řádně otřepejte mokré ruce nad umyvadlem.
Zkrátíte tak dobu osušení a zároveň ušetříte energii.
» Potom přidržte ruce pod výstupní mřížkou a otírejte je o sebe
v proudu teplého vzduchu.
5. Čištění, péče a údržba
K očištění tělesa přístroje postačí vlhká utěrka. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky s obsahem rozpouštědla! Poté dočistěte pomocí měkké utěrky. Nestříkejte na přístroj vodu ani jej nečistěte podobnými prostředky. V opačném případě může do přístroje proniknout voda.
6. Co dělat, když ...
6.1 ... se přístroj nezapne
—Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace. —Zakrytí optického snímače znemožňuje funkci přístroje.
V takovém případě se přístroj asi po třech sekundách vypne, aby se zamezilo jeho trvalé funkci. Při poruše zkontrolujte, zda není zakrytý povrch snímače. Po odstranění případných předmětů pracuje přístroj opět bezvadně.
6.2 ... Ventilátor běží bez horkého vzduchu
—Při přehřátí se topné těleso vypne, ventilátor běží dále, aby se
ochladil. Teplotní čidlo zapne znovu topné těleso přibližně dvě minuty poté, co se přístroj vypnul.
6.3 Typový štítek
Typový štítek se nachází na spodní straně přístroje.
EšTINA
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM HTT 4-5 | 59
INSTALACE
BEZPENOST
7. Bezpečnost
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborný pracovník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze v případě použití originálního příslušenství a originálních náhradních dílů, stanovených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění! Dbejte všech národních a místních předpisů a ustanovení.
Upozornění! Při instalaci přístroje v prostoru s koupelnovou vanou a/nebo sprchou dbejte ochranné zóny. Instalujte přístroj podle údajů na typovém štítku. Normu pro ochrannou zónu najdete v Německu ve VDE 0100-701.
8. Instalace
8.1 Pokyny k instalaci
—Přístroj montujte na spojitou stěnu bez výklenků. Zabráníte
tak případným škodám způsobeným vandalismem.
8.2 Podmínky montáže a příprava
—Přístroj montujte pouze na svislou stěnu, která odolá teplotám
vyšším než 90 °C.
—Bezpodmínečně dodržujte uvedené minimální rozestupy.
1
1 Plastový úhelník
Plastový úhelník uchycený v krytu přístroje HTT 5 slouží k dodatečné izolaci síťového přívodního vedení a připojovací svorky.
9. Montáž
Ohrožení života elektrickým proudem! Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
9.1 Demontáž krytu přístroje HTT 4
1
2
3
26_07_32_0030
26_07_32_0023
8.3 Elektrická přípojka
Upozornění! Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
Ohrožení života elektrickým proudem! Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit na všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm od sítě.
» Zvolte dostatečný průřez vodiče. » Elektrická vedení zapojujte podle schématu zapojení (viz
Technické údaje).
1 Kryt přístroje 2 Blokovací lišta 3 Šrouby
» Povolte šrouby na krytu přístroje a blokovací liště. » Potáhněte blokovací lištu směrem dolů. » Sejměte kryt přístroje.
9.2 Demontáž krytu přístroje HTT 5
» Povolte blokovací šroub. » Potáhněte blokovací lištu směrem dolů. » Sejměte kryt přístroje.
60 | HTT 4-5 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACE
PXEDNÍ PXÍSTROJE
1
2
3
1 Kryt přístroje 2 Blokovací lišta 3 Blokovací šroub
9.3 Montáž na stěnu
lone
rM
ont
a
» Vystřihněte vrtací šablonu. Šablonu najdete na konci tohoto
návodu.
» Pomocí montážní šablony vyznačte 4 připevňovací body na stěnu.
Dbejte přitom na délku a umístění připojovacího elektrického kabelu. Orientujte se podle našich výškových hodnot (viz Technické údaje).
» Vyvrtejte upevňovací otvory a vložte do nich hmoždinky. » Zaroubujte spodní upevňovací šrouby do stěny.
» Protáhněte kabel kabelovou průchodkou v zadní stěně přístroje. » Přístroj nasaďte klíčovými otvory na upevňovací šrouby. » Přišroubujte přístroj dalšími dvěma šrouby na stěnu. » Připojte k přístroji kabel.
Upozornění!
26_07_32_0024
Dbejte, aby přívodní kabel neprocházel v blízkosti elektromotoru ventilátoru.
Upozornění! Respektujte maximální délku připojovacího kabelu. (Viz Technické údaje).
9.4 Montáž krytu přístroje HTT 4
26_07_32_0025
» Kryt přístroje nasaďte lehce na přístroj a přiklopte směrem ke
stěně.
» Blokovací lištu zasuňte nahoru až na doraz. » Blokovací lištu a kryt přístroje pevně přišroubujte.
9.5 Montáž krytu přístroje HTT 5
26_07_32_0028
» Mírně nakloněný kryt přístroje nasuňte na přístroj až na doraz
ke stěně. Dbejte na to, aby upevňovací háky na spodní straně krytu dosedly za zadní stěnu přístroje.
» Pro zajištění krytu jej vepředu lehce nadzvedněte a zasuňte
26_07_32_002626_07_32_0039
blokovací lištu nahoru až na doraz.
» Blokovací lištu pevně přišroubujte.
1
10. Předání přístroje
Vysvětlete uživateli funkce přístroje. Upozorněte ho především
1 Kabelová průchodka
na bezpečnostní pokyny. Předejte uživateli návod k obsluze a instalaci.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM HTT 4-5 | 61
EšTINA
26_07_32_0029
INSTALACE
TECHNICKÉ ÚDAJE
11. Technické údaje
11.1 Technické údaje
Model Suņi rukou
Typ HTT 4 WS turbotronic HTT 5 WS turbotronic HTT 5 AM turbotronic HTT 5 SM turbotronic Objednací číslo 074464 074465 182052 182053 Barva alpská bílá signální bílá antracitově kovová metalická stříbrná krytu Plast (ABS) Hliníkový tlakový odlitek,
lakovaný
Parametry
Jmenovitý výkon W 2600 2600 2600 2600 Topný výkon W 2500 2500 2500 2500 Výkon ventilátoru W 100 100 100 100 Připojení 1/N 220-240 V 50/60 Hz 1/N 220-240 V 50/60 Hz 1/N 220-240 V 50/60 Hz 1/N 220-240 V 50/60 Hz Krytí podle EN 60335 II II II II Krytí IP 23 IP 23 IP 23 IP 23 Provozní hluk ~ dB (A) 68 68 68 68 Objem vzduchu ~ m³/h 250 250 250 250 Doba chodu s 20 20 20 20
Hliníkový tlakový odlitek,
lakovaný
Hliníkový tlakový odlitek,
lakovaný
Rozm¿ry a hmotnost i
Rozměry V x Š x H mm 250 x 238 x 230 266 x 257 x 230 266 x 257 x 230 266 x 257 x 230 Hmotnost kg 2,7 4,2 4,2 4,2 Maximální délka přívodního síťového vedení
mm
200
200
200
200
62 | HTT 4-5 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACE
TECHNICKÉ ÚDAJE
11.2 Schéma elektrického zapojení
11.3 Odstupy
11.4 Orientační hodnoty k montážní výšce
Upozornění! Výška (mm) označuje vzdálenost mezi spodní stranou přístroje a podlahou.
Osoba Osoba Výška (mm)
L
N
Dospělý muž 1 350
Dospělá žena 1 250
Mateřská školka 4 - 7 810
26_07_32_0027
11
300
1 Oblast pokrytí infračerveného snímače
1
40
130
Základní škola 7 - 10 910
Škola 10 - 13 1 120
Škola 13 - 16 1 250
EšTINA
26_07_32_0032
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM HTT 4-5 | 63
INSTALACE
TECHNICKÉ ÚDAJE
11.5 Rozměry
11.5.1 HTT 4
238
11.5.2 HTT 5
257
161
30
ø6
ø6
3
96
250
230
3
184
15
192
184
161
60
230
96
266
15
192
64 | HTT 4-5 WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
MEZINÁRODNÍ
ZÁRe: zIpO`TROZ`XEDÍ REt:<E
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích, ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.
Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý­robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo­skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou­žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM HTT 4-5 | 65
EšTINA
26_07_32_0031
g
y
y
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz
Denmark
Pettinaroli A/S Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0 info@stiebel-eltron.dk www.stiebel-eltron.dk
Finland
Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
France
STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 stiebel@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 stiebel@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com
4<AMHCMM=hbegfd>
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van ver Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmian ewentualne błęd fenntartjuk! | technické zmeny sú vyhradené! Stand 8770
| Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения.
issingen en technische wijzigingen! |
techniczne i
| Chyby a
A 171465-37049-8829
Loading...