- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
- Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als
fester Anschluss erlaubt. Das Gerät muss
über eine Trennstrecke von mindestens 3mm
allpolig vom Netzanschluss getrennt werden
können.
- Installieren Sie ein baumustergeprüftes
Sicherheitsventil in der Kaltwasser-Zulaufleitung. Beachten Sie dabei, dass Sie in Abhängigkeit von dem Versorgungsdruck evtl.
zusätzlich ein Druckminderventil benötigen.
- Die Ablauföffnung des Sicherheitsventils muss
zur Atmosphäre geöffnet bleiben.
- Verlegen Sie die Ablaufleitung des Sicherheitsventils mit einem stetigen Gefälle zum
Abfluss.
- Dimensionieren Sie die Ablaufleitung so, dass
bei voll geöffnetem Sicherheitsventil das Wasser ungehindert ablaufen kann.
DEUTSCH
- Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten und Wartungsarbeiten am Gerät zu
ermöglichen, halten Sie die Mindestabstände
ein.
- Wartungsarbeiten, z.B. die Prüfung der elektrischen Sicherheit, dürfen nur durch einen
Fachhandwerker erfolgen.
- Wir empfehlen regelmäßig eine Inspektion
(Feststellen des Ist-Zustandes) und bei Bedarf
eine Wartung (Herstellen des Soll-Zustandes)
vom Fachhandwerker durchführen zu lassen.
- Die Spannungsversorgung dürfen Sie auch
außerhalb der Heizperiode nicht unterbrechen. Bei unterbrochener Spannungsversorgung ist der aktive Frostschutz der Anlage
nicht gewährleistet.
- Sie müssen die Anlage im Sommer nicht
abschalten. Der Wärmepumpen-Manager verfügt über eine automatische
Sommer-Winter-Umschaltung.
- Entleeren Sie den Warmwasserspeicher wie
in Kapitel „Installation/ Wartung/ Warmwasserspeicher/ Warmwasserspeicher entleeren“
beschrieben.
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 3
Page 4
BEDIENUNG
Allgemeine Hinweise
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich
an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker.
Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf.
Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden
Benutzer weiter.
1.1 Mitgeltende Dokumente
Bedienungs- und Installationsanleitung des Wärmepum-
pen-Managers WPM3
Bedienungs- und Installationsanleitung der angeschlos-
senen Wärmepumpe
Bedienungs- und Installationsanleitungen aller weiteren
zur Anlage gehörenden Komponenten
1.3 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis
Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet.
Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
SymbolBedeutung
!
Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt
beschrieben.
Sachschaden
(Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung
1.4 Maßeinheiten
Hinweis
Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.
1.2 Sicherheitshinweise
1.2.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
SIGNALWORT Art der Gefahr
!
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises.
Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.2.2 Symbole, Art der Gefahr
SymbolArt der Gefahr
!
1.2.3 Signalworte
SIGNALWORTBedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung
(Verbrennung, Verbrühung)
oder Tod zur Folge haben.
oder Tod zur Folge haben kann.
leichten Verletzungen führen kann.
2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Beheizung von Räumen und zur Trinkwasser-Erwärmung.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen.
Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z.B. im Kleingewerbe, kann
das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in
gleicher Weise erfolgt.
Beachten Sie die im Kapitel „Technische Daten/ Datentabel-
le“ aufgeführten Einsatzgrenzen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen
für eingesetztes Zubehör.
4 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Page 5
BEDIENUNG
Gerätekompatibilität
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Verletzung
!
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG Verletzung
!
Betreiben Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nur
mit geschlossenem Gehäuse.
- Die Elektroinstallation und die Installation des Gerätes dürfen nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
- Der Fachhandwerker ist bei der Installation und der Erstinbetriebnahme verantwortlich für die Einhaltung der geltenden
Vorschriften.
- Betreiben Sie das Gerät nur komplett installiert und mit allen
Sicherheitseinrichtungen.
- Schützen Sie das Gerät während der Bauphase vor Staub und
Schmutz.
- Der Warmwasserspeicher steht unter Wasserleitungsdruck.
Wenn kein Membran-Ausdehnungsgefäß installiert ist, kann
während der Aufheizung Ausdehnungswasser aus dem Sicherheitsventil tropfen.
- Wenn nach dem Aufheizvorgang noch Wasser aus dem Sicherheitsventil tropft, rufen Sie den Fachhandwerker.
2.3 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.
3. Gerätekompatibilität
Sie können das Gerät in Kombination mit den folgenden Luft-Wasser-Wärmepumpen betreiben:
- WPL 07-17 ACS classic
4. Gerätebeschreibung
Das Gerät ist ein Hydraulikmodul mit integriertem Warmwasserspeicher. Das Gerät ist für die Innenaufstellung vorgesehen.
Das Gerät wird hydraulisch und elektrisch mit der Wärmepumpe
verbunden.
Das Gerät überträgt die von der Wärmepumpe aufgenommene
Wärme an das Heizsystem und das Trinkwasser. Das Trinkwasser wird dabei über einen Wärmeübertrager auf die gewünschte
Temperatur erwärmt.
Hinweis
Das Gerät kann in Kombination mit einer kühlfähigen
Wärmepumpe verwendet werden.
In dem Gerät ist eine Multifunktionsgruppe (MFG) mit Sicherheitsbaugruppe und 3-Wege-Umschaltventil integriert. Die MFG
dient zur Umschaltung zwischen dem Heizungskreislauf und dem
Kreislauf zur Trinkwasser-Erwärmung. Das von der Wärmepumpe
erwärmte Heizungswasser wird durch einen Wärmeübertrager im
Warmwasserspeicher gepumpt. Der Wärmeübertrager gibt die
dabei aufgenommene Wärme an das Trinkwasser ab.
Der integrierte Wärmepumpen-Manager steuert auch die Trinkwasser-Erwärmung auf die gewünschte Temperatur.
Weitere Eigenschaften
- robustes Metallgehäuse aus feuerverzinktem, pulverbeschichtetem und einbrennlackiertem Stahlblech
- integriertes Membran-Ausdehnungsgefäß für den Heizkreis
- hoher Warmwasserkomfort durch emaillierten Warmwasserspeicher mit innenliegendem Wärmeübertrager
- Ansteuerung der Warmwasserbereitung über ein
Umschaltventil
- Legionellenschutzfunktion
- anpassbares Aufheizprogramm zum Trockenheizen mit einer
Fußbodenheizung
- Betriebsstundenzähler für die angeschlossene Wärmepumpe
Regelung
Die Regelung der Anlage erfolgt über den integrierten Wärmepumpen-Manager.
Der Wärmepumpen-Manager ist für die Regelung eines direkten
Heizkreises und eines Mischerkreises geeignet.
In den Wärmepumpen-Manager ist ein Wochenheizprogramm integriert, mit dem Sie die Zeiten und Temperaturen für den Heizbetrieb und die Warmwasserbereitung einstellen können.
Sie können den Wärmepumpen-Manager durch folgende Komponenten erweitern:
- Raumtemperaturregler FE7 und FEK zur Regelung des direkten Heizkreises und des Mischerkreises.
- Mischermodul MSM, bei Anschluss eines zweiten
Mischerkreises
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 5
Page 6
INSTALLAT ION
Einstellungen
5. Einstellungen
Die Regelung der Anlage erfolgt über den integrierten Wärmepumpen-Manager.
Beachten Sie die Bedienungs- und Installationsanleitung des
Wärmepumpen-Managers.
6. Reinigung, Pflege und Wartung
Sachschaden
!
Wartungsarbeiten, z. B. die Prüfung der elektrischen
Sicherheit, dürfen nur durch einen Fachhandwerker erfolgen.
Zur Pflege der Kunststoff- und Blechteile genügt ein feuchtes Tuch.
Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reinigungsmittel.
7. Problembehebung
StörungUrsacheBehebung
kein warmes Wasser
Heizung bleibt kalt
Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die
Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).
defekte Sicherungen Prüfen Sie die Sicherun-
gen in der Hausinstallation.
INSTALLATION
8. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur
des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt
werden.
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-
D0000051958
heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und
die originalen Ersatzteile verwendet werden.
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis
Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften
und Bestimmungen.
9. Gerätebeschreibung
9.1 Lieferumfang
Mit dem Gerät werden geliefert:
- 1 Anlegefühler
- 1 Außentemperaturfühler AFS 2
- 4 Gerätefüße
- 4 Gleitschuhe für Gerätefüße
9.2 Zubehör
- Fernbedienung für den Heizbetrieb
- Sicherheitstemperaturbegrenzer STB-FB
- Druckschläuche
- Enthärtungsarmatur HZEA
10. Vorbereitungen
10.1 Allgemeines
Um Leitungsverluste zu reduzieren, halten Sie den Abstand zwischen Gerät und Wärmepumpe gering.
10.2 Montageort
Sachschaden
!
Stellen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen auf.
Anforderungen an den Montageort:
- frostfrei
- Der Raum darf nicht durch Staub, Gase oder Dämpfe explosionsgefährdet sein.
- Wenn Sie das Gerät in einem Heizraum zusammen mit anderen Heizgeräten aufstellen, stellen Sie sicher, dass der Betrieb der anderen Heizgeräte nicht beeinträchtigt wird.
10.3 Transport
Sachschaden
!
Das Gerät ist nicht für den Transport mit einem Kran geeignet.
Sachschaden
!
Lagern und transportieren Sie das Gerät bei Temperaturen von +5°C bis +50°C.
Um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen, transportie-
ren Sie das Gerät in der Verpackung.
Nutzen Sie die Winkelbleche an der Geräterückseite als
Transporthilfe.
Bei beengten Transportbedingungen können Sie das Gerät in
Schräglage nach hinten geneigt transportieren.
Sachschaden
!
Durch den Transport können sich Verschraubungen lösen.
Prüfen Sie nach dem Transport die Verschraubungen
am Behälter und an der Hydraulik-Baugruppe auf
Dichtheit.
Schrauben Sie die vier Schrauben an der Einwegpalette
heraus.
Entfernen Sie die Unterlegscheiben.
Nehmen Sie die Gerätefüße aus dem Beipack.
Kippen Sie das Gerät an und schrauben Sie die Gerätefüße in
das Gerät hinein.
Heben Sie das Gerät von der Palette.
Um das Gerät besser platzieren zu können, verwenden Sie
ggf. die mitgelieferten Gleitschuhe.
Halten Sie die Mindestabstände ein (siehe Kapitel „Vorberei-
tungen/ Mindestabstände“).
Entfernen Sie die Transporthilfen.
Richten Sie das Gerät mithilfe der verstellbaren Gerätefüße
waagerecht aus.
≥100
≥800
Um einen störungsfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleis-
ten und Wartungsarbeiten am Gerät zu ermöglichen, halten
Sie die Mindestabstände ein.
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 7
11.2 Gerät öffnen
D0000049926
Lösen Sie die Befestigungsschrauben an der oberen
Gerätetür.
D0000050136
Page 8
INSTALLAT ION
Montage
Öffnen Sie die obere Gerätetür.
Lösen und entnehmen Sie die Befestigungsschrauben an der
unteren Gerätetür.
Nehmen Sie die untere Gerätetür ab.
11.3 Hydraulischer Anschluss
Sachschaden
!
Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
Sachschaden
!
Die Heizungsanlage, an die das Gerät angeschlossen
wird, muss von einem Fachhandwerker nach den in den
Planungsunterlagen befindlichen Wasser-Installationsplänen ausgeführt werden.
Sachschaden
!
Beim Einbau zusätzlicher Absperrventile müssen Sie ein
weiteres Sicherheitsventil zugänglich am Wärmeerzeuger
oder in seiner unmittelbaren Nähe in der Vorlaufleitung
einbauen.
Zwischen Wärmeerzeuger und Sicherheitsventil darf kein
Absperrventil vorhanden sein.
Bei nicht sauerstoffdiffusionsdichten Kunststoffrohr-Fußbodenheizungen oder offenen Heizungsanlagen kann durch eindiffundierten Sauerstoff an den Stahlteilen der Heizungsanlage Korrosion auftreten (z.B. am Wärmeübertrager des Warmwasserspeichers, an Pufferspeichern, Stahlheizkörpern oder Stahlrohren).
Trennen Sie bei Sauerstoffeintrag das Heizungssystem zwi-
schen Heizkreis und Pufferspeicher.
Sachschaden
!
Die Korrosionsprodukte (z.B. Rostschlamm) können sich
D0000050137
Versorgungsleitungen
Je nach Ausführung der Heizungsanlage (Druckverluste) kann die
maximal zulässige Leitungslänge zwischen Gerät und Wärmepumpe variieren.
in den Komponenten der Heizungsanlage absetzen und
durch Querschnittsverengung Leistungsverluste oder
Störabschaltungen bewirken.
Als Richtwert gehen Sie von einer maximalen Leitungslänge
von 10m und einem Leitungsdurchmesser von 22-28mm
aus.
Schützen Sie die Vorlauf- und Rücklaufleitung durch eine
ausreichende Wärmedämmung vor Frost. Führen Sie die
Wärmedämmung entsprechend geltender Verordnungen aus.
Verwenden Sie nur witterungsfeste elektrische Leitungen.
Schützen Sie alle Versorgungsleitungen durch ein Installati-
onsrohr vor Feuchtigkeit, Beschädigung und UV-Strahlung.
11.4 Verbindung mit der Wärmepumpe
Das Gerät und die Wärmepumpe werden über heizwasserführende Rohrleitungen hydraulisch miteinander verbunden.
Berücksichtigen Sie bei der Auslegung der Rohrleitungen
folgende Hinweise:
Montieren Sie die Warmwasser-Auslaufleitung und die
Kaltwasser-Zulaufleitung(siehe Kapitel „Technische Daten/
Maße und Anschlüsse“).
Beachten Sie dabei, dass Sie in Abhängigkeit von dem
Versorgungsdruck evtl. zusätzlich ein Druckminderventil
benötigen.
material) beeinträchtigen die Betriebssicherheit der Wärmepumpe.
Spülen Sie vor dem Anschließen der Wärmepumpe das Leitungssystem gründlich durch.
Achten Sie auf den richtigen Anschluss des Heizungsvorlaufs
und -rücklaufs (siehe Kapitel „Technische Daten/ Maße und
Anschlüsse“).
Führen Sie die Wärmedämmung entsprechend geltender
Verordnung aus.
Sauerstoffdiffusion
Sachschaden
!
Vermeiden Sie offene Heizungsanlagen. Verwenden Sie
bei Kunststoffrohr-Fußbodenheizungen sauerstoffdiffusionsdichte Rohre.
Verfügbare Druckdifferenz
Wenn Sie den zulässigen Wert überschreiten, können Druckverluste in der Heizungsanlage zu einer verminderten Heizleistung
führen.
Beachten Sie bei der Auslegung der Rohrleitungen, dass die
verfügbare externe Druckdifferenz nicht überschritten wird
(siehe Kapitel „Technische Daten/ Datentabelle“).
Berücksichtigen Sie bei der Berechnung der Druckverluste
die Vor- und Rücklaufleitungen und den Druckverlust der
Wärmepumpe. Die Druckverluste müssen durch die verfügbare Druckdifferenz abgedeckt werden.
11.5 Anlage befüllen
Wasserbeschaffenheit
Vor Befüllen der Anlage muss eine Wasseranalyse des Füllwassers
vorliegen. Diese Analyse kann z.B. beim zuständigen Wasserversorgungsunternehmen erfragt werden.
8 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Page 9
INSTALLAT ION
Montage
Sachschaden
!
Um Schäden durch Steinbildung zu verhindern, müssen
Sie das Füllwasser ggf. durch Enthärten oder Entsalzen
aufbereiten. Die im Kapitel „Technische Daten/ Datentabelle“ genannten Grenzwerte für das Füllwasser müssen
dabei zwingend eingehalten werden.
Kontrollieren Sie diese Grenzwerte 8-12 Wochen
nach der Inbetriebnahme, nach jedem Nachfüllen
sowie bei der jährlichen Anlagenwartung erneut.
Hinweis
Um Korrosionen zu vermeiden, sollte Wasser bei einer
Leitfähigkeit von >1000μS/cm durch Entsalzung aufbereitet werden.
Hinweis
Wenn Sie das Füllwasser mit Inhibitoren oder Zusatzstoffen behandeln, gelten die Grenzwerte wie beim Entsalzen.
Hinweis
Geeignete Geräte für die Enthärtung, sowie zum Füllen
und Spülen von Heizungsanlagen können über den Fachhandel bezogen werden.
∆h
P0 =
+ 0,2 bar
10
Beachten Sie, dass sich der Fülldruck der Heizungsanlage
entsprechend erhöht.
Prüfen Sie, ob ein weiteres externes Membran-Druckausdeh-
nungsgefäß installiert werden muss.
Füllen Sie die Heizungsanlage mit dem entsprechenden
Druck (P0+0,3bar). Beachten Sie den Ansprechdruck des
Sicherheitsventils von 3bar.
1
D0000081230
DEUTSCH
11.5.1 Heizungsanlage befüllen
Sachschaden
!
Schalten Sie die Anlage vor der Befüllung nicht elektrisch
ein.
Bei Auslieferung befindet sich das Umschaltventil der Multifunktionsgruppe MFG in der Mittelstellung, sodass der Heizungs- und
Warmwasserkreis gleichmäßig befüllt wird. Beim Einschalten der
elektrischen Spannungsversorgung fährt das Umschaltventil automatisch in den Heizbetrieb.
Für eine nachträgliche Befüllung oder Entleerung müssen Sie das
Umschaltventil zunächst wieder in die Mittelstellung bringen.
Aktivieren Sie hierzu am Regler den Parameter „ENTLEERUNG
HYD“ im Menü „DIAGNOSE/ RELAISTEST ANLAGE.“
11.5.2 Fülldruck bestimmen
Das im Gerät eingebaute Membran-Druckausdehnungsgefäß hat
ein Volumen von 18Litern. Der Vordruck P0 beträgt 1,5bar.
Wenn die Höhendifferenz ∆h zwischen dem höchsten Punkt der
Heizungsanlage und dem Membran-Druckausdehnungsgefäß maximal 13m beträgt, kann das Membran-Druckausdehnungsgefäß
unverändert verwendet werden.
Füllen Sie die Heizungsanlage mit einem Druck von mindes-
tens 1,8bar (P0+0,3bar). Beachten Sie den Ansprechdruck
des Sicherheitsventils von 3bar.
Wenn die Höhendifferenz zwischen dem höchsten Punkt der Heizungsanlage und dem Membran-Druckausdehnungsgefäß mehr
als 13m beträgt, muss der Vordruck angepasst werden.
Befüllen Sie die Heizungsanlage über das Entleerungsventil.
Prüfen Sie nach dem Befüllen der Heizungsanlage das Kap-
pen-Absperrventil am Membran-Ausdehnungsgefäß auf
Dichtheit.
Entlüften Sie das Rohrleitungssystem.
11.5.3 Warmwasserspeicher befüllen
1 Entleerungsventil (Warmwasserspeicher)
Befüllen Sie den Warmwasserspeicher über das
Entleerungsventil.
Öffnen Sie alle nachgeschalteten Zapfventile so lange, bis das
Gerät gefüllt und das Leitungsnetz luftfrei ist.
Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch.
Prüfen Sie das Sicherheitsventil.
2
1
D0000050021
D0000050022
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 9
Page 10
INSTALLAT ION
Montage
11.6 Gerät entlüften
Multifunktionsgruppe (MFG)
1 Entlüftungsventil
Entlüften Sie das Rohrleitungssystem durch Hochziehen der
roten Kappe am Entlüftungsventil.
Schließen Sie das Entlüftungsventil nach dem
Entlüftungsvorgang.
Sicherheitsventil heizwasserseitig
11.7 Warmwasser-Anschluss
Hierzu müssen Sie die untere Vorderwand abnehmen (siehe Kapitel „Wartung / untere Vorderwand abnehmen“).
Sachschaden
!
1
D0000051959
11.7.1 Zugelassene Werkstoffe
Kaltwasserleitung
Als Werkstoffe sind feuerverzinkter Stahl, Edelstahl, Kupfer und
Kunststoff zugelassen.
Führen Sie alle Wasser-Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.
Sachschaden
!
Der Anschluss „Warmwasser Auslauf“ ist mit einer Kunststoff-Überwurfmutter und einer weichen Gummidichtung
vormontiert.
Das Anzugsdrehmoment der Kunststoff-Überwurfmutter
ist abhängig von der eingesetzten Dichtung.
15Nm = vormontierte weiche Gummidichtung.
25Nm = alternativ eingesetzte harte Dichtung.
Halten Sie das zulässige Anzugsdrehmoment ein.
Sachschaden
!
Das Gerät muss mit Druck-Armaturen betrieben werden.
1
2
3
1 Ablaufschlauch
2 Befestigung
3 Abfluss
Dimensionieren Sie die Ablaufleitung so, dass bei voll ge-
öffnetem Sicherheitsventil das Wasser ungehindert ablaufen
kann.
Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch des Sicherheits-
ventils zur Atmosphäre hin geöffnet ist.
Installieren Sie den Ablaufschlauch des Sicherheitsventils mit
einem stetigen Gefälle zum Abfluss. Der Ablauf darf beim
Installieren nicht abgeknickt werden.
Befestigen Sie den Ablaufschlauch mit geeigneten Mitteln,
um Schlauchbewegungen bei möglichem Wasseraustritt zu
verhindern.
Warmwasserleitung
Als Werkstoffe sind Edelstahl, Kupfer und Kunststoff-Rohrsysteme
zugelassen.
Sachschaden
!
Der maximal zulässige Druck darf nicht überschritten
werden (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
Sicherheitsventil warmwasserseitig
Installieren Sie ein baumustergeprüftes Sicherheitsventil in
der Kaltwasser-Zulaufleitung. Beachten Sie dabei, dass Sie in
D0000051962
Abhängigkeit von dem Versorgungsdruck evtl. zusätzlich ein
Druckminderventil benötigen.
Die Ablauföffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmo-
sphäre geöffnet bleiben.
Verlegen Sie die Ablaufleitung des Sicherheitsventils mit
einem stetigen Gefälle zum Abfluss.
Dimensionieren Sie den Abfluss so, dass bei voll geöffnetem
Sicher heitsventil das Wasser ungehindert ablaufen kann.
Spülen Sie die Rohrleitungen gut durch.
11.8 Sicherheitstemperaturbegrenzer für
Flächenheizung STB-FB
Sachschaden
!
Um im Fehlerfall mögliche Schäden durch eine erhöhte
Vorlauftemperatur in der Flächenheizung zu vermeiden,
installieren Sie einen Sicherheitstemperaturbegrenzer
zur Begrenzung der Systemtemperatur.
10 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Page 11
INSTALLAT ION
Elektrischer Anschluss
12. Elektrischer Anschluss
WARNUNG Stromschlag
Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten entsprechend den nationalen und regionalen Vorschriften aus.
DEUTSCH
WARNUNG Stromschlag
Schalten Sie das Gerät vor Arbeiten am Schaltkasten
spannungsfrei.
WARNUNG Stromschlag
Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester Anschluss möglich. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss
getrennt werden können. Diese Anforderung wird von
Schützen, LS-Schaltern, Sicherungen usw. übernommen.
Sachschaden
!
Sichern Sie die beiden Stromkreise für das Gerät und die
Steuerung getrennt ab.
Sachschaden
!
Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung
übereinstimmen. Beachten Sie das Typenschild.
Hinweis
Elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur von einem zugelassenen Fachhandwerker entsprechend dieser Anleitung durchgeführt werden.
Hinweis
Die Genehmigung des zuständigen Energieversorgungsunternehmens zum Anschluss des Gerätes muss vorliegen.
Beachten Sie dieVDE 0100 und die Vorschriften des
örtlichen Energieversorgers (EVU).
Hinweis
Wenn in der Wärmepumpe eine Not-/Zusatzheizung(NHZ) integriert ist, schließen Sie diese direkt in
der Wärmepumpe an.
1
1 Kabeldurchführung
Der Anschlusskasten des Gerätes befindet sich hinter der unteren
Gerätetür. Wenn die untere Gerätetür geschlossen ist, beachten
Sie das Kapitel „Gerät öffnen“.
Führen Sie alle Anschluss- und Fühlerleitungen durch die Ka-
beldurchführung in das Gerät hinein.
Führen Sie die Anschluss- und Fühlerleitungen durch den
Hohlraum in der Mitte des Gerätes, sodass sie bis zur Anschlussplatine reichen.
Schließen Sie die Anschluss- und Fühlerleitungen entspre-
chend der folgenden Angaben an.
Verlegen Sie die entsprechenden Leitungsquerschnitte. Be-
achten Sie die nationalen und regionalen Vorschriften.
Absicherung ZuordnungLeitungsquerschnitt
B 16 A
B 16 ASteuerung1,5 mm²
Die elektrischen Daten sind im Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“ aufgeführt.
elektrische Not-/Zusatzheizung (NHZ)
2,5 mm² bei Verlegung in einer Wand.
1,5 mm² bei nur zwei belasteten Adern
und Verlegung auf einer Wand oder im
Elektroinstallationsrohr auf einer Wand.
D0000050019
Sachschaden
!
Sichern Sie die zwei Stromkreise für den Verdichter und
die elektrischeNot-/Zusatzheizung getrennt ab.
12.1 Elektrische Not-/Zusatzheizung
Allgemein
Gerätefunktion
Monoenergetischer Betrieb
Notbetrieb Fällt die Wärmepumpe im Störungsfall aus, wird die Heizlei-
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 11
Wirkung der elektrischen Not-/Zusatzheizung
Die elektrische Not-/Zusatzheizung gewährleistet bei Unterschreiten des Bivalenzpunktes den Heizbetrieb sowie die
Bereitstellung hoher Warmwasser-Temperaturen.
stung von der elektrischen Not-/Zusatzheizung übernommen.
Page 12
INSTALLAT ION
STEUERSPANNUNG
KLEINSPANNUNG
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
X3 Elektrische Not-/Zusatzheizung (DHC)
L1, L2, L3, N, PE
AnschlussleistungKlemmenbelegung
2,9 kWL1PE
5,9 kWL1L2PE
8,8 kWL1L2L3PE
12.2 Steuerspannung
12.3 Kleinspannung, BUS-Leitung und Service
D0000051961
X2 Sicherheitskleinspannung
Fernb. 3Fernbedienung
Fernb. 1Fernbedienung
T(MK)Mischerkreis-Temperaturfühler und Masse X26)
T(AUSSEN)Außentemperaturfühler und Masse (X26)
T(WW)Warmwasserspeicher-Fühler
T(KOLL)Kollektorfühler
T(KUE)/T(WW) bei Solaranschluss Warmwasser-Temperaturfühler unten
WWWarmwasser-Ladepumpe und N (X25), PE
Zirk.Zirkulationspumpe N (X25), PE
2.WEWW2. Wärmeerzeuger Warmwasser und N (X25), PE
M(Z)Mischer zu
M(A)Mischer auf
MKPMischerkreispumpe und N (X25), PE
HKPHeizkreispumpe und N (X25), PE
KUE/SolarSolarpumpe / Ausgang Kühlen
2. WE2. Wärmeerzeuger und N (X25), PE
EVUFreigabesignal
L(Netz)
X24 PE
X25 N
Sachschaden
!
Schließen Sie an die Pumpenanschlüsse nur von uns
zugelassene Energieeffizenz-Umwälzpumpen an.
Wenn Sie nicht von uns zugelassene Energieeffizenz-Umwälzpumpen einsetzen, verwenden Sie ein externes Relais
mit einer Schaltleistung von mindestens 10A/250VAC
oder unseren Relais-Bausatz WPM-RBS.
Die Temperaturfühler haben einen entscheidenden Einfluss auf
die Funktion der Heizungsanlage. Achten Sie deshalb auf einen
korrekten Sitz und eine gute Isolierung der Fühler.
Bringen Sie den Außentemperaturfühler an einer Nord- oder
Nordostwand an. Mindestabstände: 2,5m vom Erdboden,
1m seitlich von Fenstern und Türen. Der Außentemperaturfühler soll der Witterung frei und ungeschützt ausgesetzt
sein, aber nicht direkt der Sonneneinstrahlung.
Montieren Sie den Außentemperaturfühler nicht über Fens-
tern, Türen und Luftschächten.
Schließen Sie den Außentemperaturfühler an der Klemme
X2(T(AUSSEN)) und an dem Masseblock für Kleinspannung
X26 des Gerätes an.
Mit der Fernbedienung FE 7 können Sie die Raum-Soll-Temperatur
für den Heizkreis 1 oder Heizkreis 2 um ± 5°C nur im Automatikbetrieb verändern. Zusätzlich können Sie die Betriebsart verändern.
Schließen Sie die Fernbedienung an die Klemmen Fernb.1 und
Fernb.3 am Klemmenblock X2 und am Masseblock für Kleinspannung X26 des Gerätes an.
12.7 Fernbedienung FEK
Anschlussfeld FEK
2 3 4
L
5
+
1
H
6
Mit der Fernbedienung FEK können Sie die Raum-Soll-Temperatur
für den Heizkreis 1 oder Heizkreis 2 um ± 5°C und die Betriebsart
verändern. Schließen Sie die Fernbedienung an die Klemmen H,
L, und + am Klemmblock X2 des Gerätes an.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der FEK.
12.8 Internet-Service-Gateway ISG
Mit dem Internet Service Gateway ISG lässt sich die Bedienung der
Wärmepumpe im lokalen Heimnetz und unterwegs über Internet
realisieren. Schließen Sie das Internet-Service-Gateway an die
Klemmen H, L und am Klemmblock X2 des Gerätes an.
Die Spannungsversorgung des ISG erfolgt nicht über die Wärmepumpe.
26�21�01�0008
26�03�01�0094
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 13
Page 14
INSTALLAT ION
Inbetriebnahme
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des ISG.
13. Inbetriebnahme
Die Inbetriebnahme des Gerätes, alle Einstellungen in der Inbetriebnahmeebene des Wärmepumpen-Managers und die Einweisung des Benutzers müssen von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
Führen Sie die Inbetriebnahme entsprechend dieser Anleitung
sowie der Bedienungs- und Installationsanleitungen des Wärmepumpen-Managers und der angeschlossenen Wärmepumpe durch.
Für die Inbetriebnahme können Sie die kostenpflichtige Unterstützung unseres Kundendienstes anfordern.
Wenn Sie das Gerät gewerblich einsetzen, beachten Sie bei der
Inbetriebnahme ggf. die Festlegungen der Betriebssicherheitsverordnung. Weitere Auskünfte hierzu erteilt die zuständige Überwachungsstelle (in Deutschland z.B. TÜV).
13.1 Kontrollen vor der Inbetriebnahme des
Wärmepumpen-Managers
Sachschaden
!
Bei Fußbodenheizungen beachten Sie die maximale Systemtemperatur.
Prüfen Sie, ob die Heizungsanlage mit dem korrekten Druck
befüllt ist.
Haben Sie das Entlüftungsventil an der Multifunktionsgruppe
(MFG) nach dem Entlüften wieder verschlossen?
Prüfen Sie, ob der Außenfühler und der Rücklauffühler rich-
tig platziert und angeschlossen sind.
Prüfen Sie, ob weitere Fühler richtig platziert und ange-
schlossen sind.
Prüfen Sie, ob der Netzanschluss fachgerecht ausgeführt ist.
Prüfen Sie, ob die Signalleitung zur Wärmepumpe (BUS-Lei-
tung) richtig angeklemmt ist.
13.1.1 Sicherheitstemperaturbegrenzer
Bei Umgebungstemperaturen unter -15°C kann der Sicherheitstemperaturbegrenzer der Multifunktionsgruppe auslösen.
Kontrollieren Sie, ob der Sicherheitstemperaturbegrenzer
ausgelöst hat.
13.2 Inbetriebnahme des Wärmepumpen-Managers
Führen Sie die Inbetriebnahme des Wärmepumpen-Managers und
alle Einstellungen entsprechend der Bedienungs- und Installationsanleitung des Wärmepumpen-Managers durch.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass für den Warmwasserbetrieb der
Parameter „PARALLELBETRIEB“ im Wärmepumpen-Manager eingestellt ist. Um sicherzustellen, dass die Ladepumpe auch im Warmwasserbetrieb aktiviert wird,
stellen Sie den Parameter entsprechend ein.
Hinweis
Bei einphasigem Anschluss stellen Sie für die Wärmemengenberechnung im Wärmepumpen-Manager den
Parameter „ANZAHL STUFEN“ im Menü „EINSTELLUNG/
HEIZEN / ELEKTRISCHE NACHERWÄRMUNG“ auf den
Wert2.
13.3 Übergabe des Gerätes
Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und ma-
chen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut.
Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin.
Übergeben Sie diese Bedienungs- und Installationsleitung
zur sorgfältigen Aufbewahrung an den Benutzer.
14. Außerbetriebnahme
Sachschaden
!
Beachten Sie die Temperatureinsatzgrenzen und die Mindestumlaufmenge auf der Wärmenutzungsseite (siehe
Kapitel „Technische Daten/ Datentabelle“ in der Bedienungs- und Installationsanleitung der Wärmepumpe).
Sachschaden
!
Bei unterbrochener Spannungsversorgung ist der aktive
Frostschutz der Anlage nicht gewährleistet.
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung auch
außerhalb der Heizperiode nicht.
Sachschaden
!
Entleeren Sie bei vollständig ausgeschalteter Wärmepumpe und Frostgefahr die Anlage wasserseitig.
Hinweise zur Entleerung des Warmwasserspeichers finden Sie im Kapitel „Wartung“.
Hinweis
Der Wärmepumpen-Manager verfügt über eine automatische Sommer/Winter-Umschaltung, sodass Sie die
Anlage im Sommer eingeschaltet lassen können.
1
1 Sicherheitstemperaturbegrenzer Reset-Knopf
Setzen Sie den Sicherheitstemperaturbegrenzer wieder zu-
rück, indem Sie den Reset-Knopf drücken.
14 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Wenn Sie die Anlage außer Betrieb nehmen, stellen Sie den
Wärmepumpen-Manager auf Bereitschaft.
D0000051964
Auf diese Weise bleiben die Sicherheitsfunktionen zum Schutz der
Anlage, z.B. Frostschutz, erhalten.
Page 15
INSTALLAT ION
Wartung
15. Wartung
Trennen Sie bei allen Arbeiten die eingebauten elektrischen
Komponenten allpolig vom Stromnetz.
Lüften Sie regelmäßig das Sicherheitsventil, bis der volle
Wasserstrahl ausläuft.
Erst wenn die Siebe nach längerer Pumpenlaufzeit vollständig
sauber sind, ist die Heizungsanlage frei von Schmutz.
15.1 Warmwasserspeicher
Gerät öffnen
Siehe Kapitel „Montage/ Gerät öffnen“.
Warmwasserspeicher entleeren
VORSICHT Verbrennung
Beim Entleeren des Warmwasserspeichers kann heißes
Wasser austreten.
Schließen Sie das Absperrventil in der
Kaltwasser-Zulaufleitung.
Öffnen Sie die Warmwasserventile aller Entnahmestellen.
max.
Leistungsaufnahme Not-/ZusatzheizungkW8,8
Hydraulische Daten
Fläche Wärmeübertrager m²3,3
Externe verfügbare Druckdifferenz bei 1,0 m ³/hhPa700
Externe verfügbare Druckdifferenz bei 1,5 m³/hhPa567
Externe verfügbare Druckdifferenz bei 2 m³/hhPa374
Externe verfügbare Druckdifferenz bei 2,5 m³/hhPa101
Speichervolumenl189
Nenninhaltl168
Energetische Daten
EnergieeffizienzklasseC
Bereitschaftsenergieverbrauch/ 24 h bei 65 °CkWh1,9
Elektrische Daten
Nennspannung SteuerungV230
Nennspannung Not-/ZusatzheizungV400
Phasen Steuerung1/N/PE
Phasen Not-/Zusatzheizung3/N/PE
Absicherung SteuerungA1 x B 16
Absicherung Not-/ZusatzheizungA3 x B 16
Ausführungen
Geeignet für Wärmepumpe
Geeignet für
Schutzart (IP)IP20
Dimensionen
Höhemm1780
Breitemm600
Tiefemm650
Kippmaßmm1810
Wärmeübertragerflächem²2,4
Gewichte
Gewicht gefülltkg332
Anschlüsse
Anschluss heizungsseitig22 mm
Anschluss Kaltwasser22 mm
Anschluss Warmwasser22 mm
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die
Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die
vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein
neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten
ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen
für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer
Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie
unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso
ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder
unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen
Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder
Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch
besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art
der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des
Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige
ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir
sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner
Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir
keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche
wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das
Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche
Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten
bleiben unberührt.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz
der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben)
beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des
Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der
Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine
neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten
Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb
von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns
anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät
und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter
Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben
oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der
Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines
im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in
Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf
Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche
des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben
auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und
gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft
bzw. des Importeurs.
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 21
Page 22
UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und
Verkaufsverpackungsmaterial
Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir
es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen,
und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel
und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem
wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker
beziehungsweise dem Fachhandel.
Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen
Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung
der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker/ Fachhändler.
Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine
hohe Recyclingfähigkeit der Materialien.
Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten
der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands
Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.
22 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Page 23
NOTIZEN
DEUTSCH
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 23
Page 24
CONTENTS
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information ��������������������������������������� 26
16.3 Energy consumption data ������������������������������������� 40
16.4 Data table �������������������������������������������������������� 40
GUARANTEE
ENVIRONMENT AND RECYCLING
24 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Page 25
SPECIAL INFORMATION
SPECIAL INFORMATION
- The appliance may be used by children aged 8
and older and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are
supervised or they have been instructed on how
to use the appliance safely and have understood
the resulting risks. Children must never play with
the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they
are supervised.
- The connection to the power supply must be in
the form of a permanent connection. Ensure the
appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with
at least 3mm contact separation.
- Maintain the minimum clearances in order to ensure trouble-free operation and to allow enough
space for maintenance work on the appliance.
- Size the drain pipe so that water can drain off unimpeded when the safety valve is fully opened.
ENGLISH
- Maintenance work, such as checking the electrical safety, must only be carried out by a qualified
contractor.
- We recommend regular inspection (to establish
the current condition of the system), and maintenance by a qualified contractor if required (to
return the system to its original condition).
- Never interrupt the power supply, even outside
the heating season. The system's active frost protection is not guaranteed if the power supply is
interrupted.
- There is no need to shut the system down in
summer. The heat pump manager has an automatic summer/winter changeover.
- Drain the DHW cylinder as described in chapter “Installation/ Maintenance/ DHW cylinder/
Draining the DHW cylinder”.
- Install a type-tested safety valve in the cold water
supply line. Please note that, depending on the
supply pressure, you may also need a pressure
reducing valve.
- The safety valve discharge aperture must remain
open to atmosphere.
- Install the safety valve drain pipe with a constant
fall to the drain.
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 25
Page 26
OPERATION
General information
OPERATION
1. General information
The chapters "Special Information" and "Operation" are intended
for both the user and qualified contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Relevant documents
Operating and installation instructions for the WPM3
heat pump manager
Operating and installation instructions for the connected
heat pump
Operating and installation instructions of all other sys-
tem components
1.2 Safety instructions
1.2.1 Structure of safety instructions
KEYWORD Type of risk
!
Here, possible consequences are listed that may result
from failure to observe the safety instructions.
Steps to prevent the risk are listed.
1.2.2 Symbols, type of risk
SymbolType of risk
!
Injury
Electrocution
1.3 Other symbols in this documentation
Note
General information is identified by the adjacent symbol.
Read this information carefully.
SymbolMeaning
!
This symbol indicates that you have to do something. The ac-
tion you need to take is described step by step.
Material losses
(appliance damage, consequential losses and environmental pollution)
Appliance disposal
1.4 Units of measurement
Note
All measurements are given in mm unless stated otherwise.
2. Safety
2.1 Intended use
The appliance is intended to be used for heating interiors and
domestic hot water.
This appliance is intended for domestic use. It can be used safely
by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used
in the same way.
Observe the application limits listed in chapter "Specifica-
tion/ Data table".
Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of instructions for any
accessories used is also part of the correct use of this appliance.
2.2 General safety instructions
1.2.3 Keywords
KEYWORDMeaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious
WARNING Failure to observe this information may result in serious
CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri-
26 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Burns
(burns, scalding)
injury or death.
injury or death.
ous or minor injury.
WARNING Injury
!
The appliance may be used by children aged 8 and older
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have
understood the resulting risks. Children must never play
with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are
supervised.
WARNING Injury
!
For safety reasons, only operate the appliance with
the casing closed.
- Only qualified contractors may carry out the electrical work
and installation of this appliance.
Page 27
OPERATION
Appliance compatibility
- The qualified contractor is responsible for adherence to
all currently applicable regulations during installation and
commissioning.
- Operate the appliance only when fully installed and with all
safety equipment fitted.
- Protect the appliance from dust and dirt ingress during
building work.
- The DHW cylinder is at mains water pressure. If no diaphragm expansion vessel is installed, expansion water may
drip from the safety valve during heat-up.
- If water still drips from the safety valve after heat-up, call a
qualified contractor.
2.3 Test symbols
See type plate on the appliance.
3. Appliance compatibility
The appliance can be operated in conjunction with the following
air-water heat pumps:
- WPL 07-17 ACS classic
4. Appliance description
The appliance is a hydraulic module with an integral DHW cylinder.
The appliance is designed for indoor installation. The appliance is
connected hydraulically and electrically to the heat pump.
The appliance transfers the heat absorbed by the heat pump to
the heating system and the domestic hot water. During this process, DHW is heated to the required temperature via an internal
indirect coil.
Note
The appliance can be used with a heat pump with cooling
capability.
A multi-function assembly (MFG) with safety assembly and 3-way
diverter valve is integrated into the appliance. The MFG is used for
switching between the heating circuit and the DHW circuit. The
heating water heated by the heat pump is pumped through an
indirect coil inside the DHW cylinder. The heat channelled through
the indirect coil is thus transferred to the domestic hot water.
The integral heat pump manager also regulates the DHW heating
to the required temperature.
Control unit
The system is controlled by means of the integral heat pump manager.
The heat manager is suitable for the control of a direct heating
circuit and a heating circuit with mixer.
A seven-day heating program is integrated in the heat pump manager which you can use to set the times and temperatures for
central heating and DHW heating.
You can extend the heat pump manager with the following components:
- Room temperature controllers FE7 and FEK for controlling
the direct heating circuit and the heating circuit with mixer.
- Mixer module MSM, if connecting a second heating circuit
with mixer
5. Settings
The system is controlled by means of the integral heat pump manager.
Please observe the heat pump manager operating and instal-
lation instructions.
6. Cleaning, care and maintenance
Material losses
!
Only qualified contractors may perform maintenance
work, such as electrical safety checks.
A damp cloth is sufficient for cleaning all plastic and sheet metal
parts. Never use abrasive or corrosive cleaning agents.
ENGLISH
D0000051958
Further features
- Robust metal casing made from galvanised, powder-coated
and stove enamelled sheet steel
- Integral diaphragm expansion vessel for the heating circuit
- High levels of DHW convenience thanks to an enamelled DHW
cylinder with internal indirect coil
- Switching to DHW heating via a diverter valve
- Pasteurisation function
- Adjustable heat-up program for drying a screed with an underfloor heating system
- Hours run meter for the connected heat pump
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 27
7. Troubleshooting
FaultCauseRemedy
No hot water
Heating system remains
cold
If you cannot remedy the fault, notify your contractor. To facilitate
and speed up your request, provide the number from the type
plate (000000-0000-000000).
Faulty fuses/MCBs
Check the fuses/MCBs in
your fuse box/distribution panel.
Page 28
INSTALLAT ION
Safety
INSTALLATION
8. Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
- If you are installing the appliance in a boiler room together
with other heating equipment, ensure that the operation of
other heating equipment will not be impaired.
10.3 Transport
Material losses
!
The appliance is unsuitable for lifting by hoist.
8.1 General safety instructions
We guarantee the trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the
appliance are used.
8.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
9. Appliance description
9.1 Standard delivery
The following are delivered with the appliance:
- 1 contact sensor
- 1 outside temperature sensor AFS 2
- 4 appliance feet
- 4 sliding blocks for the appliance feet
9.2 Accessories
- Remote control for heating operation
- High limit safety cut-out STB-FB
- Pressure hoses
- Water softener HZEA
Material losses
!
Store and transport the appliance at temperatures of
+5°C to +50°C.
To protect the appliance from damage, transport it in its
packaging.
Use the angle brackets at the back of the appliance as a
transport aid.
Where space for transport is restricted, you may also move the
appliance tipped backwards at an angle.
Material losses
!
Fittings may come loose during transport.
After transport, check all fittings on the cylinder and
on the hydraulic assembly for tightness.
Retighten the fittings if required.
10.4 Minimum clearances
≥500≥100
10. Preparations
10.1 General information
To reduce line losses, keep the distance short between the appliance and the heat pump.
10.2 Installation site
Material losses
!
Never install the appliance in wet rooms.
Installation site requirements:
- free from the risk of frost
- The room must not be subject to a risk of explosions arising
from dust, gases or vapours.
- Load-bearing floor (for the weight of the appliance, see
chapter "Specification / Data table")
28 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Maintain the minimum clearances in order to ensure trou-
ble-free operation of the appliance and to allow enough
space for maintenance work.
≥100
≥800
D0000049926
Page 29
INSTALLAT ION
Installation
11. Installation
11.1 Siting
1
D0000050137
2
Undo and remove the fixing screws from the lower appliance
door.
Remove the lower appliance door.
ENGLISH
11.3 Hydraulic connection
Material losses
!
Carry out all water connection and installation work in
3
accordance with regulations.
4
1 Transport tube (on the installation side)
2 Transport aids
3 Appliance foot
4 Sliding block
Undo the four screws from the non-returnable pallet.
Remove the washers.
Remove the appliance feet from the pack.
Tilt the appliance and wind in the appliance feet.
Lift the appliance off the pallet.
You may need to use the sliding blocks provided to help you
position the appliance.
Observe minimum clearances (see chapter "Preparations /
Minimum clearances").
Remove the transport aids.
Level the appliance horizontally using its adjustable feet.
11.2 Opening the appliance
Material losses
!
The heating system to which the appliance is connected
must be installed by a qualified contractor in accordance
D0000050019
with the water installation drawings that are part of the
technical guides.
Material losses
!
When fitting additional shut-off valves, install a further
safety valve in an accessible location on the heat generator itself or in the flow line in close proximity to the
heat generator.
There must be no shut-off valve between the heat generator and the safety valve.
Install the DHW outlet line and the cold water supply line
(see chapter "Specification/ Dimensions and connections").
Please note that, depending on the supply pressure, you may
pair the operational reliability of the heat pump.
Thoroughly flush the pipework before connecting the heat
pump.
Ensure the heating flow and return are connected correctly
(see chapter “Specification/ Dimensions and connections”).
Provide thermal insulation in accordance with applicable
regulations.
Oxygen diffusion
Material losses
!
Do not use open vented heating systems. Use oxygen
diffusion-proof pipes in underfloor heating systems with
D0000050136
Undo the fixing screws on the top appliance door.
Open the top appliance door.
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 29
In underfloor heating systems with plastic pipes that are permeable to oxygen and in open vented heating systems, oxygen
diffusion may lead to corrosion on the steel components of the
heating system (e.g. on the indirect coil of the DHW cylinder, on
buffer cylinders, steel radiators or steel pipes).
plastic pipework.
Page 30
INSTALLAT ION
Installation
In the case of oxygenation, separate the heating system be-
tween the heating circuit and the buffer cylinder.
Material losses
!
The products of corrosion (e.g. rusty sludge) can settle in
the heating system components and can result in a lower
output or fault shutdowns due to reduced cross-sections.
Supply lines
The maximum permissible line length between the appliance and
the heat pump will vary, depending on the version of the heating
system (pressure drop).
As a standard value, assume a maximum line length of 10m
and a pipe diameter of 22-28mm.
Protect the flow and return lines against frost with sufficient
thermal insulation. Provide thermal insulation in accordance
with applicable regulations.
Only use weather-resistant cables.
Also protect all supply lines/cables against humidity, damage
and UV radiation by means of a conduit.
11.4 Connection to the heat pump
The appliance and the heat pump are connected to one another
hydraulically via pipes carrying heating water.
When sizing the pipes, take the following information into
account:
Available pressure differential
If you exceed the permissible value, the pressure drop in the heating system could result in a reduced heating output.
When sizing the pipes, ensure that the available external
pressure differential is not exceeded (see chapter "Specification/ Data table").
When calculating the pressure drop, take account of the flow
and return lines and the pressure drop of the heat pump.
The pressure drop must be covered by the available pressure
differential.
11.5 Filling the system
Water quality
Carry out a fill water analysis before the system is filled. This
analysis may, for example, be requested from the relevant water
supply utility.
Material losses
!
To avoid damage as a result of scaling, it may be necessary to soften or desalinate the fill water. The fill water
limits specified in chapter "Specification/ Data table"
must always be observed.
Recheck these limits 8-12weeks after commission-
ing, every time the system is topped up and during
the annual service.
Note
To prevent corrosion, desalinate water with conductivity
>1000μS/cm before use.
Note
If you treat the fill water with inhibitors or additives, the
same limits as for desalination apply.
Note
Suitable appliances for water softening, as well as for
filling and flushing heating systems, can be obtained from
trade suppliers.
11.5.1 Filling the heating system
Material losses
!
Never switch on the power before filling the system.
In the delivered condition, the diverter valve of the MFG multifunction assembly is in its centre position. This ensures the heating
and DHW circuits are filled equally. When power is switched on,
the diverter valve automatically moves into the central heating
position.
To fill or drain the system later, you must first place the diverter
valve into its centre position.
For this, enable controller parameter DRAIN HYD in the DIAGNOSIS/ RELAY TEST SYSTEM menu.
11.5.2 Determine the fill pressure
The diaphragm expansion vessel installed in the appliance has a
volume of 18 litres. The pre-charge pressure P0 is 1.5 bar.
If the height difference ∆h between the highest point of the heating system and the diaphragm expansion vessel is no more than
13 m, the diaphragm expansion vessel can be used without any
changes being required.
Fill the heating system at a pressure of at least 1.8 bar (P0
+ 0.3 bar). Observe the safety valve’s response pressure of 3
bar.
If the height difference between the highest point of the heating
system and the diaphragm expansion vessel is more than 13 m,
the pre-charge pressure needs to be adapted.
Calculate the pre-charge pressure:
∆h
P0 =
+ 0,2 bar
10
Note that the heating system fill pressure increases
accordingly.
Check whether a further external diaphragm expansion ves-
sel needs to be installed.
Fill the heating system at the appropriate pressure (P0 + 0.3
bar). Observe the safety valve’s response pressure of 3 bar.
D0000081230
30 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Page 31
INSTALLAT ION
Installation
Vent the pipework by pulling up the red cap on the air vent
valve.
Close the air vent valve after the venting process.
Fill the heating system via the drain valve.
After filling the heating system, check the cap shut-off valve
at the diaphragm expansion vessel for tightness.
Vent the pipework.
11.5.3 Filling the DHW cylinder
1 Drain valve (DHW cylinder)
Fill the DHW cylinder via the drain valve.
Open all downstream draw-off valves/taps until the appli-
ance is full and the pipework is free of air.
Carry out a tightness check.
Check the safety valve.
2
1
1
Safety valve on the heating water side
D0000050021
1 Drain hose
2 Fixing
3 Drain
Size the drain pipe so that water can drain off unimpeded
when the safety valve is fully opened.
Ensure that the drain hose of the safety valve is open to the
outside.
Install the drain hose of the safety valve with a constant fall
to the drain. When installing the drain, never kink the drain
D0000050022
hose.
Secure the drain hose by suitable means, to prevent any hose
movement in the event of water being discharged.
ENGLISH
1
2
3
D0000051962
11.7 DHW connection
To connect the DHW, remove the lower front panel (see chapter
"Maintenance / Removing the lower front panel").
11.6 Venting the appliance
Multi-function assembly (MFG)
1
D0000051959
1 Air vent valve
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 31
Material losses
!
Carry out all water connection and installation work in
accordance with regulations.
Material losses
!
The DHW outlet connection is pre-fitted with a plastic
union nut and a soft rubber gasket.
The torque of the plastic union nut depends on the gasket
used.
15Nm = pre-fitted soft rubber gasket.
25Nm = alternative hard gasket.
Keep to the permissible torque.
Material losses
!
Operate the appliance only with pressure-tested taps.
Page 32
INSTALLAT ION
Power supply
11.7.1 Permissible materials
Cold water line
Galvanised steel, stainless steel, copper and plastic are approved
materials.
DHW line
Stainless steel, copper and plastic pipework are approved.
Material losses
!
The maximum permissible pressure must not be exceeded (see chapter "Specification/ Data table").
Safety valve on the domestic hot water side
Install a type-tested safety valve in the cold water supply
line. Please note that, depending on the supply pressure, you
may also need a pressure reducing valve.
The safety valve discharge aperture must remain open to
atmosphere.
Install the safety valve drain pipe with a constant fall to the
drain.
Size the drain so that water can drain off unimpeded when
the safety valve is fully opened.
Flush the pipes thoroughly.
Material losses
!
The specified voltage must match the mains voltage. Observe the type plate.
Note
Electrical connection work must only be carried out by
a qualified contractor and in accordance with these instructions.
Note
Permission to connect the appliance may need to be obtained from your local power supply utility.
Observe VDE 0100 [or local regulations] and the reg-
ulations of your local power supply utility.
Note
If there is an emergency/booster heater(DHC) integrated
into the heat pump, connect it directly in the heat pump.
11.8 High limit safety cut-out for area heating
system STB-FB
Material losses
!
In order to prevent excessively high flow temperatures
in the area heating system causing damage in the event
of a fault, install a high limit safety cut-out to limit the
system temperature.
12. Power supply
WARNING Electrocution
Carry out all electrical connection and installation work
in accordance with national and regional regulations.
WARNING Electrocution
Before working on the appliance, isolate it from the
power supply at the control panel.
WARNING Electrocution
Only use a permanent connection to the power supply.
Ensure the appliance can be separated from the power
supply by an isolator that disconnects all poles with at
least 3 mm contact separation. This requirement can be
met with contactors, circuit breakers, fuses/MCBs, etc.
Material losses
!
Provide separate fuses for the two power circuits of the
appliance and the control unit.
1
D0000050019
1 Cable entry
The wiring chamber of the appliance is located behind the lower
appliance door. If the lower appliance door is closed, see chapter
"Opening the appliance".
Route all connecting cables and sensor leads through the
cable entry into the appliance.
Route all connecting cables and sensor leads through the
gap in the centre of the appliance so they reach as far as the
connection PCB.
Connect the cables and sensor leads as detailed below.
Use cables with the relevant cross-sections. Observe the ap-
plicable national and regional regulations.
32 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Page 33
INSTALLAT ION
STEUERSPANNUNG
KLEINSPANNUNG
Power supply
MCB/fuse
rating
B 16 A
B 16 AControl cable1.5 mm²
Assignment Cable cross-section
Electric emergency/
booster heater
(DHC)
2.5 mm² for routing through a wall.
1.5 mm² with only two live cores and
routing on a wall or in an electrical conduit on a wall.
Electrical data is provided in chapter "Specification / Data table".
Material losses
!
Provide separate fuses/MCBs for the two power circuits,
i.e. for the compressor and the electricemergency/booster heater circuits.
12.1 Electric emergency/booster heater
General
Appliance
function
Mono energetic operation
Emergency
mode
Effect of the electric emergency/booster heater
If the heat pump undershoots the dual mode point, the electric emergency/booster heater safeguards both the heating
operation and the delivery of high DHW temperatures.
Should the heat pump suffer a fault that prevents its continued operation, the heating output will be covered by the electric emergency/booster heater.
X4 Control voltage (control outputs)
DHWDHW charging pump and N (X25), PE
Zirk.DHW circulation pump N (X25), PE
2.WEWW2nd DHW heat generator and N (X25), PE
M(Z)Mixer close
M(A)Mixer open
MKPMixer circuit pump and N (X25), PE
HKPHeating circuit pump and N (X25), PE
KUE/SolarSolar circuit pump / cooling output
2. WEHeat source 2 and N (X25), PE
EVUEnable signal
L (mains)
X24 PE
X25 N
Material losses
!
Only connect energy efficient circulation pumps ap-
proved by us to the pump connections.
If you are using energy efficient circulation pumps that
have not been approved by us, use a relay with a breaking capacity of at least 10A/250VAC or our WPM-RBS
relay set.
12.3 Low voltage, BUS cable and service
ENGLISH
Power connection
X3 Electric emergency/booster heater (DHC)
L1, L2, L3, N, PE
Connected loadTerminal assignment
2.9 kWL1PE
5.9 kWL1L2PE
8.8 kWL1L2L3PE
12.2 Control voltage
X2 Safety ex tra low voltage
D0000051961
Fernb. 3Remote control
Fernb. 1Remote control
T(MK)Mixer circuit temperature sensor and earth (X26)
T(AUSSEN)Outside temperature sensor and earth (X26)
T(WW)DHW cylinder sensor
T(KOLL)Collector sensor
T(KUE)/T(WW) DHW temperature sensor, bottom, in the case of solar
12.5.1 Contact sensor AVF 6 (included in the pack supplied)
Connect an additional return sensor in combination with the
following heat pump types:
- WPL07-17ACSclassic (only in combination with a buffer
cylinder)
For systems without a buffer cylinder
Fit the sensor in the heating circuit return as a contact sensor
and if necessary, downstream of any overflow valve installed.
For systems with a buffer cylinder
Fit the sensor as a return temperature sensor in the buffer
cylinder.
12.5.2 Outside temperature sensor AFS 2 (included in the pack
supplied)
The temperature sensors have a significant influence on the function of your heating system. Therefore ensure sensors are correctly
positioned and well insulated.
Install the outside temperature sensor on a north or
north-eastern wall. Minimum clearances: 2.5m above the
ground and 1m to the side of windows and doors. The outside temperature sensor should be freely exposed to the elements but not placed in direct sunlight.
Never mount the outside temperature sensor above win-
dows, doors or air ducts.
Connect the outside temperature sensor to terminal
X2(T(AUSSEN)) and to the earth block for low voltage X26 of
the appliance.
The electrical connection is made at the user interface, specifically
at the “T/Buffer” terminal.
Clean the pipe.
Apply heat conducting paste.
Secure the sensor with the cable tie.
3
26�03�01�1431
1
The FE7 remote control enables you to adjust the set room temperature for heating circuit 1 or heating circuit 2 by ± 5 °C in automatic
mode only. You can also change the operating mode. Connect the
remote control to terminals Rem.con.1 and Rem.con.3 at terminal
1 2 3
strip X2 and to the LV earth terminal strip X26 of the appliance.
34 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
26�21�01�0008
Page 35
INSTALLAT ION
Commissioning
12.7 FEK remote control
FEK terminal strip
6
2 3 4
+
L
5
1
H
The FEK remote control enables you to change the set room temperature for heating circuit 1 or heating circuit 2 by ± 5 °C as well
as the operating mode. Connect the remote control to terminals
H, L and + to terminal strip X2 of the appliance.
Also observe the FEK operating instructions.
12.8 Internet Service Gateway ISG
The Internet Service Gateway ISG enables you to operate the heat
pump in your local home network and via the internet when on
the go. Connect the Internet Service Gateway to terminals H, L,
and to terminal strip X2 of the appliance.
The ISG power supply is not provided via the heat pump.
Also observe the ISG operating instructions.
13.1.1 High limit safety cut-out
At ambient temperatures below -15 °C the high limit safety cut-out
in the multi-function assembly may respond.
Check whether the high limit safety cut-out has tripped.
26�03�01�0094
ENGLISH
1
D0000051964
1 High limit safety cut-out reset button
Reset the high limit safety cut-out by pressing the reset
button.
13.2 Commissioning the heat pump manager
Commission the heat pump manager and make all settings in
accordance with the operating and installation instructions of the
heat pump manager.
13. Commissioning
A qualified contractor must commission the appliance, make all
the settings at the commissioning level of the heat pump manager,
and instruct the user.
Carry out commissioning in accordance with these instructions,
the operating and installation instructions for the heat pump manager and the connected heat pump.
Our customer support can assist with commissioning, which is a
chargeable service.
If the appliance is intended for commercial use, observe the rules
of the relevant Health & Safety at Work Act during commissioning.
For further details, check with your local authorising body (in
Germany, for example, this is the TÜV).
13.1 Checks before commissioning the heat pump
manager
Material losses
!
Observe the maximum system temperature in underfloor
heating systems.
Check whether the heating system is charged to the correct
pressure.
Have you closed the air vent valve of the multi-function as-
sembly (MFG) again after venting?
Check whether the outside temperature sensor and the re-
turn sensor are correctly placed and connected.
Check whether additional sensors are correctly positioned
and connected.
Check whether the power supply is connected correctly.
Check whether the signal cable to the heat pump (BUS) is
correctly connected.
Note
For DHW mode, ensure that parameterDHW PAR OPRTN
is set in the heat pump manager. To ensure that the
charging pump is enabled even in DHW mode, set this
parameter accordingly.
Note
For calculating the amount of heat, in the case of single
phase connection, set the parameterNUMBER OF STAGESin the heat pump manager in the menu SETTINGS/ HEATING/ELECTRIC REHEATING to2.
13.3 Appliance handover
Explain the appliance function to users and familiarise them
with its operation.
Make users aware of potential dangers.
Hand over these operating and installation instructions to
users for safe-keeping.
14. Shutdown
Material losses
!
Note the temperature application limits and the minimum circulation volume on the heat consumer side (see
chapter “Specification/ Data table” in the operating and
installation instructions for the heat pump).
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 35
Page 36
INSTALLAT ION
Maintenance
Material losses
!
The system's active frost protection is not guaranteed if
the power supply is interrupted.
Never interrupt the power supply even outside the
heating season.
Material losses
!
If the heat pump and frost protection are completely
switched off, drain the system on the water side.
Information on draining the DHW cylinder can be found
in chapter "Maintenance".
Note
The heat pump manager has an automatic summer/winter changeover so you can leave the system switched on
in summer.
If you take the system out of use, set the heat pump manager
to standby.
That way the safety functions that protect the system remain enabled, e.g. frost protection.
15. Maintenance
Before any work on the appliance, disconnect all poles of any
in-built electric components from the power supply.
Regularly vent the safety valve until a full stream of water
flows from it.
The heating system is not free of dirt until the strainers are completely clean following a prolonged pump run.
Cleaning and descaling
Material losses
!
Never use descaling pumps or descaling agents to clean
the cylinder.
1
1 Inspection port (fitted signal anode)
Remove the signal anode from the appliance.
Clean the DHW cylinder with a hose that you guide through
the inspection port.
Draw the loosened limescale deposits out through the in-
spection port.
15.2 Replacing the signal anode
D0000050022
15.1 DHW cylinder
Opening the appliance
See chapter "Maintenance/ Opening the appliance".
Draining the DHW cylinder
CAUTION Burns
Hot water may escape when draining the DHW cylinder.
Close the shut-off valve in the cold water inlet line.
Open the hot water taps on all draw-off points.
1
1 Drain valve
Drain the DHW cylinder via the drain valve.
Some residual water will remain in the bottom of the cylinder.
1 Operating indicator blue (no function)
2 Operating indicator red (status of signal anode)
If the red signal indicator on the user interface illuminates,
replace the signal anode.
12
1 Signal anode
2 Pressure switch
The pressure switch is activated as soon as the signal anode is
D0000050022
consumed. The signal indicator illuminates.
Note
The signal anode must be fitted as shown in the diagram.
Check for tightness when fitting the pressure switch.
A1 WPM3 heat pump manager
A2 Programming unit
A5 MFG PCB
A6 Power supply unit
B1 Heat pump flow temperature sensor
B2 Heat pump return temperature sensor
B4 DHW sensor
B6 Pressure sensor, heating circuit
B8 Flow rate and temperature, heating circuit
E1 Instantaneous water heater (MFG)
F5 High limit safety cut-out (MFG)
H3 Signal indicator, service anode red
K5 MFG relay
K6 MFG relay
K7 MFG relay
M2 Heating circuit pump motor
M3 MFG heating/DHW diverter valve motor
P2 Signal anode pressure switch
X25
X1
X24
N
1 2 3 4 5 6
X1 CAN bus terminal
X2 Terminals, external low voltage
X3 External mains terminals
X4 Terminals, external control
X5 CAN bus terminal
X11 Plug, temperature sensor WPM3
X12 Plug, heat source temperature WPM3
X13 Plug, heating circuit with mixer temperature WPM3
X14 Plug, remote control WPM3
X15 Plug, BUS WPM3
X20 Plug, pumps and power-OFF WPM3
X21 Plug, mixer control WPM3
X22 Plug, controller
X23 L terminal, controller
X24 Earth block, control
X25 N block, control
X26 LV earth block
X27 Programming unit terminals
P2
>
H3
X4
L
EVU
2
1
p
L
N
ws (PWM)
M
br (GND)
1~
Yonos Para 7,5
M2
KUE /
2.WE
2.WE
Solar
3
45678
K5
4 3 2
“+”
HKP
A5 (MFG)
X72
1
L
H
M(A)
MKP
K6
X71
X70
321 3 2 1
PWM
Zirk. /
K7
2 1
X69
WW
10
11
2.WE WW
9
X68
6 5
2 1
4 3
5
6
2
3 4
1
M
M
1~
1~
M3
M(Z)
GND
38 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Page 39
INSTALLAT ION
Specication
10
A1 (WPM3)
A6 (Netzteil)
1 (L)
2 (N)
Kleinspannung
X2
1
X11
2
X30 X31 X31 X31
“+”
“+”
“+”
X12
X13
X14
X15
L
H
L
H
L
H
L
H
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
1
2
1
2
3
H
1
L
2
3
“+”
4
1 2 3
1 43
1 2 3
1 43
1 2 3
1 43
313
2
1
5
4
3
2
X20
1
2
X21
1
9
8
7
6
5
4
3
2
X22
1
X29
T(Puffer)
T(KUE)/
T(2.WE)
2
1
T(WW)
T(KOLL)
T(WW)
3
456789
T(Aussen)
T(MK)
Fernb.1
Fernb.3
A2
X27
X26
4
GND
1 = H
2 = L
3 =
4 = +12V
3
2
“+”
1 2 3
H
L
X5
4
ENGLISH
1
B4
4
X67
3
X66X65X63 X62 X61 X60
1
2
3
4
3
1
2
4
OUT
p
5 4
1
2
4
1
+5V
3 2 1
GND
5 4
PT 1000
T1
T2
3 2 1
+5V
GND
OUT
Hz
2 1
2 12 1
B2
2 1
B1
B6B8
X29 Power supply, power supply unit
X30 CAN bus connection, power supply unit
X31 CAN bus connection, power supply unit
X59 Terminal strip, MFG load side
X60 Rast 2.5 connector (HP flow temperature)
X61 Rast 2.5 connector (HP return temperature)
X62 Not assigned (HS return temperature)
X63 Not assigned
X64 Rast 2.5 connector (heating system temperature and flow
rate)
X65 Not assigned (heat source system temperature and flow
rate)
X66 Rast 2.5 connector (heating system pressure)
X67 Not assigned
X68 Rast 2.5 connector (heating/DHW motorised diverter valve
switching)
X69 Not assigned
85�03�14�0012
X70 Rast 2.5 connector (heating circuit pump, PWM or 1-10V
switching)
X71 Rast 2.5 connector (heat source pump, PWM or 1-10V
switching)
X72 Rast 2.5 connector (CAN bus)
www.stiebel-eltron.com HSBB 3 | 39
Page 40
INSTALLAT ION
Specication
16.3 Energy consumption data
The product data complies with EU regulations relating to the
directive on the ecodesign of energy related products (ErP).
HSBB 3
234264
ManufacturerSTIEBEL ELTRON
Energy efficiency classC
Standby lossesW79
Cylinder capacityl189
16.4 Data table
HSBB 3
234264
Power consumption
Max. power consumption, circulation pump on the
heating side
Power consumption, emergency/booster heaterkW8.8
Hydraulic data
Surface area, indirect coil m²3.3
External available pressure differential at 1.0m³/hhPa700
External available pressure differential at 1.5m³/hhPa567
External available pressure differential at 2m³/hhPa374
External available pressure differential at 2.5 m³/hhPa101
Cylinder capacityl189
Nominal capacityl168
Energy data
Energy efficiency classC
Standby energy consumption/24 h at 65°CkWh1.9
Electrical data
Rated voltage, control unitV230
Rated voltage, emergency/booster heaterV400
Control unit phases1/N/PE
Emergency/booster heater phases3/N/PE
Control unit fuse/MCBA1 x B 16
MCB/fuse protection, emergency/booster heaterA3 x B 16
Versions
Suitable forHeat pump
Suitable for
IP ratingIP20
Dimensions
Heightmm1780
Widthmm600
Depthmm650
Height when tiltedmm1810
Heat transfer aream²2.4
Weights
Weight, fullkg332
Connections
Connection on the heating side22 mm
Cold water connection22 mm
DHW connection22 mm
W 72
Air-water
heat pumps
07-17 ACS
classic
HSBB 3
Heating water quality requirements
Water hardness°dH≤3
pH value (with aluminium fittings)8.0-8.5
pH value (without aluminium fittings)8.0-10.0
Conductivity (softening)μS/cm<1000
Conductivity (desalination)μS/cm20-100
Chloridemg/l<30
Oxygen 8-12 weeks after filling (softening)mg/l<0.02
Oxygen 8-12 weeks after filling (desalination)mg/l<0.1
Values
Nominal heating flow rate at A-7/W35 and 7 Km³/h1.4
Heat losskW/24h1.78
Min. heating flow ratem³/h0.7
Max. operating pressureMPa1.0
Permissible operating pressure, heating circuitMPa0.3
Permissible operating pressure, DHWMPa1.0
Expansion vessel volumel18
40 | HSBB 3 www.stiebel-eltron.com
Page 41
GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not
apply to appliances acquired outside of Germany. In countries
where our subsidiaries sell our products a guarantee can only
be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No
other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in
countries where we have no subsidiary to sell our products.
This will not aect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use,
dispose of the various materials in accordance with national
regulations.
STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric Appliance
Co., Ltd.
Plant C3, XEDA International Industry City
Xiqing Economic Development Area
300085 Tianjin
Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075
info@stiebeleltron.cn
www.stiebeleltron.cn
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
Dopraváků 749/3 | 184 00 Praha 8
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
info@stiebel-eltron.cz
www.stiebel-eltron.cz
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
4<AMHCMO=bgibcg>
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réser ve
d‘erreur s et de modificati ons te chniques! | Onder voor behoud van vergissingen en technische wijzigingen! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i
ewentualne błędy | Omy ly a te chnické změny jsou vyhrazen y! | A muszaki változ tatások és tévedések jogát
fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyb y a
technické zmeny sú v yhradené! Stand 94 60
A 316812-41461-9466
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.