Steinel L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C, L 840 SC, L 840 C GL 80 SC User Guide [ml]

...
L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C
GL 80 SC, GL 80 C
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
ES
IT
NL
FR
GB
DE
PT
- 1 -
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
TR
HU
CZ
SK
PL
SI
HR
EE
LT
LV
RU
BG
CN
3
...
DE . . . . . 21
GB . . . . . 33
FR . . . . . 44
NL . . . . . 55
IT . . . . . . 66
ES . . . . . . 77
PT . . . . . . 88
SE . . . . . . 99
DK . . . . 110
FI . . . . . 121
NO . . . . 132
GR . . . . 143
TR . . . . 154
HU . . . . 165
CZ . . . . 176
SK . . . . 187
PL . . . . . 198
RO . . . . 209
SI . . . . . 220
HR . . . . 231
EE . . . . 242
LT . . . . . 253
LV . . . . . 264
RU . . . . 275
BG . . . . 286
CN . . . . 297
Textteil beachten! Follow written instructions! Se référer à la partie texte ! Neem de tekst in acht! Seguire attentamente le istruzioni! ¡Téngase en cuenta el texto! Siga as instruções escritas! Iaktta texten! Følg den skriftlige vejledning! Huomaa tekstiosio! Se de skriftlige instruksene! Τηρείτε γραπτές οδηγίες! Metin kısmını dikkate alın! Szöveges részre figyelni! Dodržujte informace v textové části! Dodržiavajte informácie v textovej časti! Postępować zgodnie z instrukcją! Respectaţi instrucţiunile scrise! Upoštevajte besedilo! Pridržavajte se pisanih uputa! Järgige tekstiosa! Laikykitės rašytinių instrukcijų! Pievērsiet uzmanību teksta daļai! Обратите внимание на текстовую часть! Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
3.1
3.2 L 830 SC, L 830 C
L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C
131,5 mm
110 mm
110 mm
– 2 –
– 3 –
3.3 L 835 SC, L 835 C
3.4 L 840 SC, L 840 C
131,5 mm
110 mm
133,5 mm
110 mm
3.5 L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C
A
B C
– 4 –
110 mm
110 mm
D E
– 5 –
3.6 GL 80 SC, GL 80 C 3.7 GL 80 SC, GL 80 C
633 mm
130 mm
117,5 mm
110 mm
– 6 –
132 mm
107 mm
– 7 –
3.8 GL 80 SC, GL 80 C
D
E
LumEdit
L830.ldt
Polar Diagram
cd / 1000 lm
LumEdit
L835.ldt
Polar Diagram
cd / 1000 lm
LumEdit
L840.ldt
Polar Diagram
A
3.10 L 835 SC, L 835 C
180°
150°150°
B
3.9 L 830 SC, L 830 C
120°
60°
C0 / C180 C90 / C270
120°
120°
E
90°90°
180°
cd / 1000 lm
– 9 –
40
80
120
40
80
120
160
60°
30°30°
150°150°
120°
90°90°
60°
30°30°
D
F
180°
40
80
120
160
150°150°
120°
90°90°
60°
30°30°
3.11 L 840 SC, L 840 C
60°
C0 / C180 C90 / C270
120°
60°
C0 / C180 C90 / C270
– 8 –
3.12 GL 80 SC, GL 80 C
LumEdit
GL 80 CUBO.LDT
Polar Diagram
B C
LLNNL
N
L
L
N
NLN
3.14 4
180°
150°150°
A
3.13
2 m
120°
40
cd / 1000 lm
80
120
60°
C0 / C180 C90 / C270
1 m
– 10 –
10 m
120°
90°90°
60°
30°30°
5 m
5 m
5 m
4.1
I
O
5
5 m
– 11 –
5.1
L 830 SC, L 830 C L 835 SC, L 835 C L 840 SC, L 840 C
5.3
Ø 6 mm
3.
5.2
– 12 –
2.
5.4
6 mm
– 13 –
5.5
5.7
1.
I
5.6
– 14 –
O
5.8 GL 80 SC, GL 80 C
2.
3.
– 15 –
5.9
5.11
5.10
– 16 –
5.12
Ø 8 mm
8 mm
– 17 –
5.13
5.14
5.15
– 18 –
– 19 –
5.16
!
!
I
O
6
6.1
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer
Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungs­frei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung.Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Sensorleuchte zur Wandmontage im Außen- und Innenbereich
(L 830, L 835, L 840 SC).
– Leuchte zur Wandmontage im Außen- und Innenbereich
(L 830, L 835, L 840 C).
– Sensorleuchte zur Bodenmontage im Außen- und Innenbereich
(GL 80 SC).
– Leuchte zur Bodenmontage im Außen- und Innenbereich
(GL 80 C).
– 20 –
- 21 -
Die Sensorleuchten (SC) beinhalten einen aktiven Bewegungsmelder. Der integ­rierte iHF-Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8GHz) aus und empfängt deren Echo. Bei Bewegung von Personen im Erfassungsbereich der Sensorleuchte, wird die Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Microprozessor löst dann den Schaltbefehl "Licht einschalten" aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich. Durch eine Signal­analyse unterscheidet der Sensor zwischen sich bewegenden Personen und sich bewegenden Objekten wie Sträuchern oder Kleintieren. Fehlschaltungen durch Kleintiere sowie Störungen durch extreme Temperaturen werden so ausgeschlossen. Die Funktionen der Sensorleuchte können über Smartphone und Tablet oder Ein­stellregler eingestellt werden. Eine Bluetooth-Vernetzung ist nur über Smartphone oder Tablet möglich.
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des iHF-Sensors beträgt ca. 1 mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistung eines Handys oder einer Mikrowelle.
Lieferumfang L 830, L 835, L 840 SC/C (Abb. 3.1)
– Leuchte – drei Schrauben – drei Dübel – drei Abstandhalter
Produktmaße L 830 SC/C (Abb. 3.2) Produktmaße L 835 SC/C (Abb. 3.3) Produktmaße L 840 SC/C (Abb. 3.4)
Geräteübersicht L 830, L 835, L 840 SC/C (Abb. 3.5)
A Wandhalter B Anschlussklemme C Dichtstopfen D Steckverbindung E Leuchtenwürfel
Lieferumfang GL 80 SC/C (Abb. 3.6)
– Leuchte – Profil – Bodenplatte – vier Bodenschrauben – vier Dübel – vier Verbindungsschrauben
Produktmaße GL 80 SC/C (Abb. 3.7)
Geräteübersicht GL 80 SC/C (Abb. 3.8)
A Abdeckkappe B Anschlussklemme D Steckverbindung E Leuchtenwürfel F Erdungsklemme
Lichtstärkeverteilung (Abb. 3.9/3.10/3.11/3.12)
Reichweite (nur SC) (Abb. 3.13)
Hinweis:
Wenn die Leuchten zu nahe nebeneinander montiert sind, kann es zu Fehlschaltungen kommen, da sich die ausgesendeten Hochfrequenzsignale gegenseitig stören. (Abb. 3.14 A)
Folgende Maßnahmen helfen, diesen Fehler zu umgehen:
• Die Leuchten in einem Abstand von mindestens 5 m montieren.
• Vernetzen Sie die Leuchten über die Smart Remote App und schalten Sie den Sensor über die Sensor-O Funktion bei einzelnen Leuchten gezielt ab (Abb. 3.14 B + C). Durch die Vernetzung werden auch die Leuchten bei Bewegung mit eingeschaltet, deren Sensor deaktiviert ist.
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb. 4.1) Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N) werden an der Anschlussklemme angeschlossen. Schutzleiter (PE) isolieren und beilegen. Bei GL 80 SC/C muss der Schutzleiter (PE) an der Erdungsklemme ange­schlossen werden.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Siche­rungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen die einzelnen Kabel identifiziert und neu montiert werden. In der Netzzuleitung kann selbst­verständlich ein Schalter zum EIN- und AUS-Schalten montiert sein.
- 23 -- 22 -
Wichtig: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
• Bei der Montage der Sensorleuchte ist darauf zu achten, dass sie erschüt­terungsfrei befestigt wird.
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungserfassung.
Montageschritte (L 830, L 835, L 840 SC/C)
• Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1)
• Sicherungsschrauben lösen und Leuchtenwürfel vom Wandhalter lösen.
(Abb. 5.1)
• Bohrlöcher anzeichnen (Abb. 5.2)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 5.3)
• Dichtstopfen durchstechen.
• Montage Zuleitung Unterputz (Abb.5.4)
• Montage Zuleitung Aufputz (Abb.5.5)
• Anschlusskabel anschließen (Abb.5.6)
• Leuchtenwürfel auf Wandhalter aufstecken (Abb.5.7)
• Sicherungsschrauben einschrauben (Abb. 5.7)
• Stromversorgung einschalten (Abb. 5.7)
• Einstellungen per App vornehmen (nur SC)
"6. Funktion"
Montageschritte (GL 80 SC/C)
• Stromversorgung abschalten (Abb. 4.1)
• Sicherungsschraube lösen und Leuchtenwürfel von der Abdeckung ziehen
(Abb. 5.8)
• Kabel durch Bodenhalter und Profil ziehen (Abb. 5.9)
• Bodenhalter und Profil verschrauben (Abb. 5.10)
• Bohrlöcher auf Bodenplatte einzeichnen (Abb. 5.11)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb. 5.12)
• Bodenhalter am Boden verschrauben (Abb. 5.13)
• Abdeckung auf Profil schrauben (Abb. 5.14)
• Anschlusskabel anschließen (Abb. 5.15)
• Leuchtenwürfel auf Abdeckung aufstecken (Abb. 5.16)
• Sicherungsschraube einschrauben (Abb. 5.16)
• Stromversorgung einschalten (Abb. 5.16)
• Einstellungen per App vornehmen (nur SC)
"6. Funktion"
6. Funktion
Die Funktionen sind für die SC-Varianten einstellbar. Die Einstellung der Funktionen erfolgt über die Smart Remote App.
Smart Remote App
Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
Android iOS
Funktionen, die durch die Smart Remote App einstellbar sind:
– Zeiteinstellung – Reichweiteneinstellung – Dämmerungseinstellung – Nachtlichtfunktion – Hauptlicht- / Nachtlichtlevel einstellbar – erweiterte Reichweiteneinstellung – Gruppenvernetzung – Dämmerungseinstellung durch Teach-In
- 25 -- 24 -
Zeiteinstellung (Nachlaufzeit)
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sekunden bis max. 60 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ab­lauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet. Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Hinweis:
Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfas­sung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten. Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit)
Mit dem Begri Reichweite ist der etwa kreisförmige Durchmesser auf dem Boden gemeint, der sich bei Montage in 2 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt. – Einstellregler maximal = max. Reichweite (5 m) – Einstellregler minimal = min. Reichweite (1 m)
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2 bis
2.000 Lux eingestellt werden.
– Einstellregler auf Rechtsanschlag gestellt = Tageslichtbetrieb (helligkeits-
unabhängig)
– Einstellregler auf Linksanschlag gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux)
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf Rechtsanschlag stehen.
Nachtlichtfunktion
Das Nachtlicht ermöglicht eine Beleuchtung mit 10 % der Lichtleistung.Erst bei Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht für die eingestellte Zeit (siehe Zeiteinstellung) auf maximale Lichtleistung (100 %) geschaltet. Danach schaltet die Leuchte in das aktivierte Nachtlicht.
Das Nachtlicht ist AN, wenn die Helligkeitsschwelle unterschritten wird. Bei aktiviertem Tageslichtbetrieb ist das Nachtlicht immer AN.
0min = Soft-Lichtstart / kein Nachtlicht AN ab eingestelltem Dämmerungswert 10min = Soft-Lichtstart + Nachtlicht 10 Minuten 30min = Soft-Lichtstart + Nachtlicht 30 Minuten
= Soft-Lichtstart + Nachtlicht die ganze Nacht
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Was ist Soft-Lichtstart?
Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart-Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Einschalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb kurzer Zeit stetig bis 100 % hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt. Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Dauerlichtfunktion (Abb. 6.1)
Wird ein optionaler Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2×AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt. Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über.
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1×AUS und AN. Leuchte geht AUS bzw. in den Sensorbetrieb über. Wichtig: Die Schaltvorgänge müssen im Bereich von 0,2 bis 1 Sekunde durchgeführt werden.
- 27 -- 26 -
7. Wartung/Pflege
3
5
HERSTELLER
GARANTIE
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Pro­duktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht
einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbe­dingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedie­nungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über­einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung -, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und
-risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
GARANTIE
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp L830,L835, L 840, GL 80 SC/C der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.steinel.de
- 29 -- 28 -
11. Technische Daten
Abmessungen B × H × T L 830 SC/C, L 835 SC/C L 840 SC/C GL 80 SC/C
Netzanschluss 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P Leistungaufnahme iHF Sensorik
L 830, L 835, L 840 SC GL 80 SC
Standby (Netzwerk (P
L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C
Lichtleistung (lm) L 830 SC L 830 C L 835 SC L 835 C L 840 SC L 840 C GL 80 SC GL 80 C
Ezienz (lm/W) L 830 SC L 830 C L 835 SC L 835 C L 840 SC L 840 C GL 80 SC GL 80 C
) 9,1 W
on
))
net
Leuchtmittel LED Farbtemperatur 3.000 K Farbwiedergabeindex R Mittlere
Bemessungs lebensdauer L70B50 bei 25°C: > 60.000 Std. FarbkonsistenzSDCM Anfangswert: 3
110 mm×110 mm×131,5 mm 110 mm×110 mm×133,5 mm 110 mm×633 mm×130 mm
0,67 W 0,67 W
0,45 W 0,45 W 0,45 W 0,45 W
493 lm (anthrazit), 523 lm (silber) 493 lm (anthrazit) 616 lm (anthrazit), 616 lm (silber) 616 lm (anthrazit) 319 lm (anthrazit), 319 lm (silber) 319 lm (anthrazit) 650 lm (anthrazit), 650 lm (silber) 650 lm (anthrazit)
54 lm/W (anthrazit), 57 lm/W (silber) 54 lm/W (anthrazit) 68 lm/W (anthrazit), 68 lm/W (silber) 68 lm/W (anthrazit) 35 lm/W (anthrazit), 35 lm/W (silber) 35 lm/W (anthrazit) 71 lm/W (anthrazit), 71 lm/W (silber) 71 lm/W (anthrazit)
= 82
a
Nachtlicht Ja (Aus, 10min, 30min, ganze Nacht,
immer) Für C: Immer nur in Kombination mit
einem Bluetooth-Sensor-Produkt. Sensortechnik (nur SC) (5,8GHz, ≤ 1 mW) Erfassungsbereich
Erfassungswinkel
Önungswinkel
Reichweite 1-5 m
Zeiteinstellung 5 s - 60min
Dämmerungseinstellung 2-2.000 Lux
Energieezienzklasse der Lichtquelle L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C
160°
Für C: Immer nur in Kombination mit
einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
160°
Für C: Immer nur in Kombination mit
einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Für C: Immer nur in Kombination mit
einem Bluetooth-Sensor-Produkt.
Für C: Nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Für C: Nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
F
F
F
F Schutzart IP44 Schutzklasse
L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C
II
I Umgebungstemperatur -20 bis +40°C Frequenz Bluetooth 2,4-2,48 GHz Sendeleistung Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Technische Dokumentation unter www.steinel.de
- 30 - - 31 -
!
12. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Leuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat
Sensorleuchte schaltet nicht ein (nur SC)
Sensorleuchte schaltet nicht aus (nur SC)
Sensorleuchte schaltet nicht komplett aus (nur SC)
Sensorleuchte schaltet unerwünscht ein (nur SC)
Sensorleuchte schaltet unkontrolliert an und aus (nur SC)
ausgelöst, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
■ Kurzschluss
■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein­stellung steht auf Nachtbetrieb
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung hat ausgelöst
■ Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
■ dauernde Bewegung im Erfassungsbereich
■ Nachtlicht gewählt ■ Nachtlicht auf "0min"
■ Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich
■ Erfassung von Autos auf der Straße
■ Größere Metallgegen- stände, wie z.B. Autos oder Metallwände, im Erfassungsbereich
■ Sicherung einschalten, tauschen, Netzschal­ter einschalten; Lei­tung mit Spannungs­prüfer überprüfen
■ Anschlüsse über- prüfen
■ Dämmerung einstellen über App
■ Einschalten
■ Sicherung einschalten, tauschen, evtl. An­schluss überprüfen
■ Reichweite einstellen über App
■ Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren
■ Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
■ z. B. Auto umparken
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
– Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document.
...
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work
!
on the unit.
• During installation, the electric power cable being connected must not be live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is o-circuit.
• Installing the sensor-switched light involves work on the mains voltage sup­ply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions.
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs may only be made by specialist workshops.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Proper use
– Sensor-switched light for mounting on indoor and outdoor walls
(L 830, L 835, L 840 SC).
– Light for mounting on indoor and outdoor walls
(L 830, L 835, L 840 C).
– Sensor-switched light for mounting on indoor floors and outdoor ground
surfaces (GL 80 SC).
– Light for mounting on indoor floors and outdoor ground surfaces(GL 80 C).
The sensor-switched lights (SC) feature an active motion detector. The integrated HF sensor emits high-frequency electromagnetic waves (5.8 GHz) and receives their echo. Any movement by persons in the sensor switched light's detection zone is noticed by the sensor as a change in echo.
- 33 -- 32 -
A microprocessor then issues the switch command "switch light ON". Detection is possible through doors, panes of glass or thin walls. Analysing the signal, the sensor distinguishes between moving persons and moving objects, such as bushes or small animals. This rules out any inadvertent triggering by small animals as well as interference from extreme temperatures. The functions of the sensor-switched light can be set via smartphone and tablet or control dial. Bluetooth interconnection is only possible via smartphone or tablet.
Note: The high-frequency output of the iHF-sensor is approx. 1 mW – that's 1000 times less than the transmission power of a mobile phone or the output of a microwave oven.
Package contents L 830, L 835, L 840SC/C(Fig.3.1)
– Luminaire – Three screws – Three wall plugs – Three spacers
Product dimensions L 830SC/C(Fig.3.2) Product dimensions L 835SC/C(Fig.3.3) Product dimensions L 840SC/C(Fig.3.4)
Product components L 830, L 835, L 840SC/C(Fig.3.5)
A Wall mount B Connecting terminal C Sealing plug D Plug connection E Light cube
Package contents GL 80SC/C(Fig.3.6)
– Luminaire – Profile – Base plate – Four floor/ground screws – Four wall plugs – Four connecting screws
Product dimensions GL 80SC/C(Fig.3.7)
Product components GL 80SC/C(Fig.3.8)
A Cover cap B Connecting terminal D Plug connection E Light cube F Earth terminal
Luminous intensity distribution (Fig.3.9/3.10/3.11/3.12)
Reach (SC only) (Fig.3.13)
Note: If lights are mounted too close together, switching errors may occur as the high-frequency signals emitted will interfere with each other. (Fig.3.14A)
The following measures will help to avoid switching errors of this kind:
• Allow a distance of at least 5 m between lights.
• Interconnect lights via the Smart Remote app and selectively deactivate the sensor in individual lights via the Sensor-O function (Fig.3.14B + C). As a result of interconnection, movement will also switch lights ON in spite of their sensor being deactivated.
4. Electrical connection
Wiring diagram (Fig.4.1) The mains supply lead is a 2 to 3-core cable:
L = phase conductor (usually black or brown) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Connect phase (L) and neutral con­ductor (N) to the terminal. Insulate protective-earth conductor (PE) and place it next to terminal block. For GL 80SC/C, the protective-earth conductor must be connected to the earth terminal (PE).
Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or your fuse box. In this case, you must identify the individual ca­bles and re-connect them. A mains power switch for turning the light ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead.
Important: The light source of this luminaire cannot be replaced. If the light source needs to be replaced (e.g.at the end of its service life), the complete luminaire must be replaced.
- 35 -- 34 -
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• When installing the sensor-switched light, make sure the installation site is not exposed to vibration.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration.
Mounting procedure (L 830, L 835, L 840SC/C)
• Switch OFF power supply. (Fig.4.1)
• Undo retaining screws and detach light cube from the wall mount. (Fig.5.1)
• Mark drill holes (Fig.5.2)
• Drill holes and fit wall plugs. (Fig.5.3)
• Pierce sealing plug.
• Installation with concealed power supply lead (Fig.5.4)
• Installation with surface-mounted power supply lead (Fig.5.5)
• Connect conductors (Fig.5.6)
• Fit light cube onto wall mount (Fig.5.7)
• Screw in retaining screws (Fig.5.7)
• Switch ON power supply (Fig.5.7)
• Make settings via app (SC only)
"6. Function"
Mounting procedure (GL 80SC/C)
• Switch OFF power supply (Fig.4.1)
• Undo retaining screw and remove light cube from the cover (Fig.5.8)
• Pull cable through base plate and profile (Fig.5.9)
• Screw base plate to profile (Fig.5.10)
• Mark base plate drill holes (Fig.5.11)
• Drill holes and insert screw anchors (Fig.5.12)
• Screw base plate to the floor/ground (Fig.5.13)
• Screw cover onto profile (Fig.5.14)
• Connect conductors (Fig.5.15)
• Fit light cube to cover (Fig.5.16)
• Screw in retaining screw (Fig.5.16)
• Switch ON power supply (Fig.5.16)
• Make settings via app (SC only)
"6. Function"
6. Function
The functions can be set for the SC types. Functions are set via the Smart Remote app.
Smart Remote app
To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Blue­tooth-capable smartphone or tablet.
Android iOS
Functions that can be set via Smart Remote app are:
– Time setting – Reach adjustment – Twilight setting – Night-light function – Main light / night light level can be adjusted – Extended reach adjustment – Group interconnection – Twilight setting by teach-in
Time setting (stay-ON time)
The light's ON time can be set to any period from approx. 5 seconds to a maximum of 60minutes. Any movement detected before this time elapses will restart the timer. This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detecting movement again. The light will only switch ON in response to movement once this period has elapsed. The shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone and performing the functional test.
Reach setting (sensitivity)
Reach is the term used to describe the diameter of the more or less circular detection zone produced on the ground after mounting the sensor-switched light at a height of 2 m.
– Control dial set to maximum = max. reach (5 m) – Control dial set to minimum = min. reach (1 m)
- 36 - - 37 -
This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
Twilight setting (response threshold)
The chosen response thresholdcan be infinitely varied from approx. 2 to 2000 lux.
– Control dial turned fully clockwise = daylight mode (depending on ambient
brightness)
– Control dial turned fully anti-clockwise = twilight operation (approx. 2 lux)
This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
The control dial must be turned fully clockwise when adjusting the detection zone and performing the walk test in daylight.
Night-light function
The night light provides illumination at approx. 10% of full light output. The light only switches to maximum output (100%) in response to movement in the detection zone (see Time setting). The light then switches to the activated night light level.
Night light is ON when the level of light falls below the brightness threshold. Night light is always ON when daylight mode is activated.
0min = soft light start / no night ON from twilight setting selected 10min = soft light start + night light for 10minutes 30min = soft light start + night light for 30minutes
= soft light start + night light all night long
This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
What is soft light start?
The sensor-switched light features a soft light start function. This means that when turned ON, the light is not switched directly to maximum output but con­stantly builds up brightness to 100% within a short period of time. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF. This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
Manual override function (Fig.6.1)
If an optional mains switch is installed in the mains supply lead, the following functions are available in addition to simply switching light ON and OFF:
1) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to manual override for 4 hours. Then it returns automatically to sensor mode.
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light switches OFF or switches to sensor operation.
Important: Switching must take place within 0.2 to 1 second.
7. Maintenance / care
The product requires no maintenance. The light can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty.
Important note: the control gear cannot be replaced.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equip­ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
- 39 -- 38 -
9. Manufacturer's warranty
3
5
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own dis­cretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assem­bled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to the appropriate Service Centre.
Repair service: If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair.
YEAR
MANUFACTURER'S
WARRANTY
10. Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de
- 40 - - 41 -
11. Technical specifications
Dimensions WxH×D L 830 SC/C, L 835 SC/C L 840 SC/C GL 80 SC/C
Power supply 220 - 240 V, 50 / 60 Hz Power consumption (P iHF sensor system power
consumption L 830, L 835, L 840 SC GL 80 SC
Standby (network (P L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C
Light output (lm) L 830 SC L 830 C L 835 SC L 835 C L 840 SC L 840 C GL 80 SC GL 80 C
Eciency (lm/W) L 830 SC L 830 C L 835 SC L 835 C L 840 SC L 840 C GL 80 SC GL 80 C
Lamp LED Colour temperature 3,000 K Colour rendering index R Average rated life expectancy L70B50 at 25°C: > 60,000 hours Colour consistencySDCM Starting value: 3
) 9.1 W
on
))
net
110 mm×110 mm×131.5 mm 110 mm×110 mm×133.5 mm 110 mm×633 mm×130 mm
0.67 W
0.67 W
0.45 W
0.45 W
0.45 W
0.45 W
493 lm (anthracite), 523 lm (silver) 493 lm (anthracite) 616 lm (anthracite), 616 lm (silver) 616 lm (anthracite) 319 lm (anthracite), 319 lm (silver) 319 lm (anthracite) 650 lm (anthracite), 650 lm (silver) 650 lm (anthracite)
54 lm/W (anthracite), 57 lm/W (silver) 54 lm/W (anthracite) 68 lm/W (anthracite), 68 lm/W (silver) 68 lm/W (anthracite) 35 lm/W (anthracite), 35 lm/W (silver) 35 lm/W (anthracite) 71 lm/W (anthracite), 71 lm/W (silver) 71 lm/W (anthracite)
= 82
a
Night light Yes (OFF, 10min, 30min, all night,
Sensor technology (SC only) (5.8 GHz, ≤ 1 mW) Detection zone
Angle of coverage
Angle of aperture
Reach 1 - 5 m
Time setting 5 s - 60min
Twilight setting 2-2,000 lux
Light source energy eciency class L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C
IP rating IP44 Protection class
L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C
Ambient temperature -20°C to +40°C Bluetooth frequency 2.4 - 2.48 GHz Bluetooth transmitter power 5 dBm / 3 mW
Technical documentation at www.steinel.de
always) For C: only ever in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
160° For C: only ever in combination with a Bluetooth sensor-switched product. 160° For C: only ever in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
For C: only ever in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
For C: only in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
For C: only in combination with a Bluetooth sensor-switched product.
F F F F
II I
12. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light without power ■ Fuse has tripped,
Sensor-switched light will not switch ON (SC only)
Sensor-switched light will not switch OFF (SC only)
Sensor-switched light will not switch OFF complete­ly (SC only)
Sensor-switched light switching ON when it shouldnot (SC only)
Sensor-switched light switches ON and OFF in an uncontrolled manner (SC only)
not switched ON, break in wiring
■ Short circuit
■ Twilight setting in night-time mode during daytime operation
■ Mains switch OFF
■ Fuse has tripped
■ Detection zone not correctly adjusted
■ Continued movement within the detection zone
■ Night light selected ■ Set night light to
■ Wind is moving trees and bushes in the detection zone
■ Cars in the street are detected
■ Large metal objects, such as cars or metal walls, in the detection zone
■ Activate, change fuse, turn ON mains switch, check wiring with voltage tester
■ Check connections
■ Set twilight via app
■ Switch ON
■ Activate, change fuse, check connection if necessary
■ Set reach via app
■ Check detection zone and readjust if necessary
"0min"
■ Change detection zone
■ Change detection zone
■ Change detection zone
■ E.g.park car somewhere else
- 43 -- 42 -
FR
!
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression, même
partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le document.
...
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil,
!
couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'ab­sence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
• L'installation du luminaire à détection implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être eectuée correctement et conformément à la norme NFC-15100.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Utilisation conforme aux prescriptions
– Applique à détection pour le montage mural à l’intérieur et à l’extérieur
(L 830/L 835/L 840 SC). – Applique pour le montage mural à l’intérieur et à l’extérieur – (L 830, L 835, L 840 C). – Luminaire à détection pour le montage sur le sol à l’intérieur et à l’extérieur – (GL 80 SC). – Luminaire pour le montage sur le sol à l’intérieur et à l’extérieur
(GL 80 C).
Les luminaires à détection (SC) sont équipés d’un détecteur de mouvement actif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence (5,8GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes dans la zone de détection du luminaire à détection, le système détecte la modification de l’écho. Un microprocesseur déclenche alors la commande «Allumage de la lumière». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les vitres et les paroies de faible épaisseur. Une analyse des signaux permet au détecteur de faire la diérence entre les personnes en mouvement et les objets en mouvement tels que les arbustes ou les petits animaux. Finis les déclenche­ments intempestifs causés par les petits animaux et les dysfonctionnements dus diérences de températures. Il est possible de régler les fonctions du luminaire à détection depuis un smart­phone, une tablette ou en utilisant les boutons de réglage. Une connexion Bluetooth n'est possible qu'avec un smartphone ou une tablette.
Remarque :
La puissance hyperfréquence du détecteur iHF est d'env. 1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000e de la puissance d'émission d'un smartphone ou d'un four à micro-ondes.
Contenu de la livraison des modèles L830, L835, L840SC/C (fig.3.1)
– Luminaire – Trois vis – Trois chevilles – Trois pièces d'écartement
Dimensions du produit L 830SC/C(fig.3.2) Dimensions du produit L 835SC/C(fig.3.3) Dimensions du produit L 840SC/C(fig.3.4)
Vue d'ensemble des modèles L830, L835, L840SC/C (fig.3.5)
A Support mural B Borne de raccord C Bouchon D Connecteur enfichable E Cube du luminaire
Contenu de la livraison du modèle GL 80SC/C(fig.3.6)
– Luminaire – Profilé – Plaque de base – Quatre vis à la base – Quatre chevilles – Quatre vis d'assemblage
Dimensions du produit GL 80SC/C(fig.3.7)
- 45 -- 44 -
Vue d'ensemble du modèle GL 80SC/C(fig.3.8)
A Capuchon de protection B Borne de raccord D Connecteur enfichable E Cube du luminaire F Borne de terre
Répartition de l’intensité lumineuse (fig.3.9/3.10/3.11/3.12)
Portée (uniquement SC) (fig.3.13)
Remarque :
Lorsque les luminaires sont installés trop près les uns des autres, il peut se produire des déclenchements intempestifs car les signaux hyperfréquence émis interfèrent entre eux. (fig.3.14A)
Il convient d'adopter les mesures suivantes pour éviter ces dysfonctionnements :
• Installation des luminaires en respectant un espace d'au moins 5 m entre eux.
• Mise en réseau des luminaires via l'application Smart Remote et mise hors tension ciblée du détecteur des diérents luminaires via la fonction Sensor OFF (détecteur désactivé) (fig.3.14B + C). La mise en réseau met également les luminaires à détecteur désactivé sous tension dès qu'un mouvement est détecté.
4. Branchement électrique
Schéma des connexions (fig.4.1) Le câble d'alimentation secteur est composé d'un câble à 2-3 conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase(L) et le neutre(N) sont branchés au domino. Isoler le conducteur de terre (PE) et le placer simplement à côté. Pour le modèle GL 80 SC/C, le conducteur de mise à la terre doit être connec­té à la borne de terre.
Important : une inversion des branchements entraînera plus tard un court­circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut identifier les diérents câbles et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de monter sur le câble secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
Important : Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce luminaire. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le luminaire en entier.
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
• Lors du montage du luminaire à détection, veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de la détection des mouvements.
Étapes de montage (L830, L835, L840SC/C)
• Couper l'alimentation électrique. (fig.4.1)
• Desserrer les vis de blocage et enlever le cube du luminaire du support mural. (fig.5.1)
• Marquer l’emplacement des trous. (fig.5.2)
• Percer les trous, puis mettre les chevilles. (fig.5.3)
• Percer les bouchons.
• Montage en cas de câble d'alimentation encastré (fig.5.4)
• Montage en cas de câble d'alimentation en saillie (fig.5.5)
• Brancher les câbles de raccordement (fig.5.6)
• Emboîter le cube du luminaire sur le support mural (fig.5.7)
• Serrer les vis de blocage (fig.5.7)
• Mettre l'appareil sous tension (fig.5.7)
• Procéder aux réglages via l’application(uniquement SC)
« 6. Fonction »
Étapes de montage (GL 80SC/C)
• Couper l'alimentation électrique (fig.4.1)
• Desserrer la vis de blocage et enlever le cube du luminaire du cache (fig.5.8)
• Faire passer le câble à travers le pied et le profilé (fig.5.9).
• Visser le profilé sur le pied (fig.5.10)
• Marquer l'emplacement des trous sur la plaque de base (fig.5.11)
• Percer les trous, puis introduire les chevilles (fig.5.12)
• Visser le pied sur le sol (fig.5.13)
• Visser le cache sur le profilé (fig.5.14)
• Brancher les câbles de raccordement (fig.5.15)
- 47 -- 46 -
• Emboîter le cube du luminaire sur le cache (fig.5.16)
• Serrer la vis de blocage (fig.5.16)
• Mettre l'appareil sous tension (fig.5.16)
• Procéder aux réglages via l’application(uniquement SC)
« 6. Fonction »
6. Fonctions
Il est possible de régler les fonctions pour les versionsSC. Les fonctions sont réglées via l'application Smart Remote.
Application Smart Remote
Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Android iOS
Fonctions pouvant être réglées via l’application Smart Remote :
– Temporisation – Réglage de la portée – Réglage du seuil de déclenchement – Fonction balisage – Niveau de l’éclairage principal / de la veilleuse réglable – Réglage de la portée étendu – Mise en réseau de groupe – Réglage du seuil de déclenchement via Teach-In
Temporisation (durée de post-fonctionnement)
La durée d'éclairage souhaitée du luminaire est réglable progressivement d'environ 5 s à 60min au maximum. La minuterie redémarre à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée. Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com­binaison avec un produit à détection Bluetooth.
Remarque :
Après chaque extinction du luminaire, la détection du mouvement est interrom­pue pendant 1seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le luminaire peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous recommandons de régler la durée la plus courte.
Réglage de la portée (sensibilité)
Le terme portée désigne l'espace à peu près circulaire formé sur le sol par la zone de détection pour un montage à 2 m de hauteur.
– Bouton de réglage sur maximum = portée max. (5 m) – Bouton de réglage sur minimum = portée min. (1 m)
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com­binaison avec un produit à détection Bluetooth.
Réglage du seuil de déclenchement (seuil de réaction)
Le seuil de déclenchement souhaité du luminaire peut être réglé progressive­ment d'env. 2 à 2000 lx.
– Bouton de réglage positionné sur la butée à droite = fonctionnement diurne
(indépendamment de la luminosité)
– Bouton de réglage positionné sur la butée à gauche = fonctionnement
nocturne (env. 2 lux)
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com­binaison avec un produit à détection Bluetooth.
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être en butée à droite.
Fonction balisage
Le balisage permet un éclairage avec une puissance d’environ 10 %. Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que l'éclairage s'enclenche pour la durée programmée (voir temporisation) à la position d'éclairage à pleine puissance(100%). Le luminaire commute ensuite au mode veilleuse activé.
Le balisage est ENCLENCHÉ dès que le seuil de luminosité n’est pas atteint. Le balisage est toujours ENCLENCHÉ lorsque le mode de fonctionnement diurne est activé.
0min = Allumage en douceur / le balisage n'est pas EN MARCHE à partir de la valeur de luminosité de déclenchement programmée 10min = Allumage en douceur + balisage pendant 10minutes 30min = Allumage en douceur + balisage pendant 30minutes
= Allumage en douceur + balisage toute la nuit
- 49 -- 48 -
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com-
3
5
ANS
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
binaison avec un produit à détection Bluetooth.
Qu'est-ce que l'allumage en douceur ?
Le luminaire de détection est équipé d’une fonction d’allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage l'éclairage ne s'enclenche pas directement à sa puissance maximum, mais que sa clarté augmente en peu de temps pour atteindre 100 %. De même, l'intensité de l'éclairage diminue lentement lors de la désactivation. Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en com­binaison avec un produit à détection Bluetooth.
Marche forcée (fig.6.1)
Si un interrupteur principal est installé sur le câble d’alimentation secteur, en plus de l’allumage et de l’extinction, on dispose des fonctions suivantes :
1) Allumer la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 2×ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s'allume pour 4 heures en marche forcée. Il repasse ensuite automatiquement en mode détection.
2) Éteindre la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s'éteint ou passe en mode détection. Important : les commutations doivent être exécutées en l'espace de 0,2 à 1 seconde.
7. Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien. Si le luminaire se salit, on le nettoiera avec un chion humide (ne pas utiliser de détergent).
Important : il n’est pas possible de remplacer l’appareil.
8. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE : conformément à la directive euro­péenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonc­tionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
9. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionne­ment et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné au point de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompa­gné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation : une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contactez votre point de service après-vente pour sa­voir si une remise en état de l'appareil est possible.
DE GARANTIE
FABRICANT
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare que l'équipement radioélec­trique du type L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.steinel.de
- 51 -- 50 -
11. Caractéristiques techniques
Dimensions l × H × P L 830 SC/C, L 835 SC/C L 840 SC/C GL 80 SC/C
Raccordement au secteur 220 - 240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée (P Consommation électrique du
détecteur iHF L 830, L 835, L 840 SC GL 80 SC
Mode veille (réseau(P
L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C
Puissance d’éclairage (lm) L 830 SC L 830 C L 835 SC L 835 C L 840 SC L 840 C GL 80 SC GL 80 C
Ecacité (lm/W) L 830 SC L 830 C L 835 SC L 835 C L 840 SC L 840 C GL 80 SC GL 80 C
) 9,1 W
on
))
net
Source LED Température de couleur 3000 K Indice de rendu des couleurs Ra = 82 Durée de vie moyenne de calcul L70B50 à 25°C: > 60000 h. Uniformité des couleursSDCM Valeur initiale : 3
110 mm×110 mm×131,5 mm 110 mm×110 mm×133,5 mm 110 mm×633 mm×130 mm
0,67 W 0,67 W
0,45 W 0,45 W 0,45 W 0,45 W
493 lm (anthracite), 523 lm (argenté) 493 lm (anthracite) 616 lm (anthracite), 616 lm (argenté) 616 lm (anthracite) 319 lm (anthracite), 319 lm (argenté) 319 lm (anthracite) 650 lm (anthracite), 650 lm (argenté) 650 lm (anthracite)
54 lm/W (anthracite), 57 lm/W (argenté) 54 lm/W (anthracite) 68 lm/W (anthracite), 68 lm/W (argenté) 68 lm/W (anthracite) 35 lm/W (anthracite), 35 lm/W (argenté) 35 lm/W (anthracite) 71 lm/W (anthracite), 71 lm/W (argenté) 71 lm/W (anthracite)
Balisage Oui (arrêt, 10min, 30min, toute la nuit,
Technique de détection (uniquement SC)
Zones de détection Angle de détection
Angle d’ouverture
Portée de 1 à 5 m / Pour C : toujours unique-
Temporisation de 5 s à 60min Pour C : uniquement
Réglage du seuil de déclenche­ment
Classe d’ecacité énergétique de la source L 830, L 835, L 840 SC L 830, L 835, L 840 C GL 80 SC GL 80 C
toujours) Pour C : toujours uniquement en com­binaison avec un produit à détection Bluetooth.
(5,8GHz, ≤ 1 mW)
160° / Pour C : toujours uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth. 160° / Pour C : toujours uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth.
ment en combinaison avec un produit à détection Bluetooth.
en combinaison avec un produit à détection Bluetooth.
de 2 à 2000 lx Pour C : uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth.
F F F
F Indice de protection IP44 Classe de protection
L 830, L 835, L 840 SC/ C GL 80 SC/ C
II
I Température ambiante de -20 à +40 °C Fréquence Bluetooth 2,4-2,48 GHz Puissance d’émission Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Documentation technique sur le site Internet www.steinelfrance.com
- 52 - - 53 -
12. Dysfonctionnements
!
Problèmes Causes Solutions
Le luminaire n’est pas sous tension
Le luminaire à détection ne s'allume pas (unique­ment SC)
Le luminaire à détection ne s'éteint pas (unique­ment SC)
Le luminaire à détection ne s'éteint pas complète­ment (uniquement SC)
Le luminaire à détection s'allume de façon intem­pestive (uniquement SC)
Le luminaire à détection s'allume et s'éteint de manière incontrôlée (uniquement SC)
■ Fusible a sauté appareil hors circuit, câble coupé
■ Court-circuit
■ Pendant la journée, le réglage du seuil de déclenchement est en position nocturne
■ Interrupteur en position ARRÊT
■ Fusible a sauté
■ Réglage incorrect de la zone de détection
■ Mouvement continu dans la zone de détection
■ Balisage choisi ■ Balisage sur «0min»
■ Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
■ Détection de voitures passant sur la chaussée
■ Des objets métalliques de plus grande taille tels que des voitures ou des murs métal­liques sont dans la zone de détection
■ Enclencher le fusible, le remplacer ; Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrup­teur secteur vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
■ Vérifier le branchement
■ Régler la crépusculari- té via l’application
■ Allumer
■ Enclencher le fusible, le remplacer ; éven­tuellement vérifier le branchement
■ Régler la portée via l’application
■ Contrôler la zone de détection, éventuelle­ment la régler à nouveau
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone
■ Par ex. garer la voiture à un autre endroit
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document.
...
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de
!
spanningstoevoer te worden onderbroken!
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
• Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning.Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui­tingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Gebruik volgens de voorschriften
– Sensorlamp voor wandmontage binnen en buiten
(L 830, L 835, L 840 SC).
– Lamp voor wandmontage binnen en buiten
(L 830, L 835, L 840 C).
– Sensorlamp voor grondmontage binnen en buiten
(GL 80 SC).
– Lamp voor grondmontage binnen en buiten
(GL 80 C).
De sensorlampen (SC) zijn voorzien van een actieve bewegingsmelder.
- 55 -- 54 -
De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elektromagnetische golven (5,8GHz) uit en vangt de echo daarvan op. Bij beweging van personen in het registratiebereik van de sensorlamp wordt de echoverandering door de sensor geregistreerd. Een microprocessor activeert vervolgens het schakelbevel 'licht inschakelen'. Ook door deuren, ruiten of dunne wanden heen worden bewegingen geregistreerd. Door het signaal te analyseren kan de sensor een onderscheid maken tussen bewegende personen en bewegende objecten zoals struiken of kleine dieren. Verkeerde schakelingen door kleine dieren zijn uitgesloten, evenals storingen door extreme temperaturen. De functies van de sensorlamp kunnen via een smartphone, tablet of met de instelknopjes worden geregeld. Koppeling met Bluetooth is alleen mogelijk via smartphone of tablet.
Opmerking:
Het hoogfrequente vermogen van de iHF-sensor bedraagt ca. 1 mW – dat is slechts een 1000ste van het zendvermogen van een mobiele telefoon of een magnetron.
Bij de levering van de L830, L835, L840SC/C inbegrepen (afb. 3.1)
– lamp – drie schroeven – drie pluggen – drie afstandhouders
Productafmetingen L 830SC/C(afb. 3.2) Productafmetingen L 835SC/C(afb. 3.3) Productafmetingen L 840SC/C(afb. 3.4)
Overzicht lamp L830, L835, L840SC/C (afb. 3.5)
A Wandhouder B Aansluitklem C Afdichtstopje D Steekverbinding E Lichtkubus
Bij de levering van de GL 80SC/Cinbegrepen (afb. 3.6)
– lamp – profiel – grondplaat – vier grondschroeven – vier pluggen – vier verbindingsschroeven
Productafmetingen GL 80SC/C(afb. 3.7)
Overzicht lamp GL 80SC/C(afb. 3.8)
A Afdekkapje B Aansluitklem D Steekverbinding E Lichtkubus F Aardingsklem
Lichtsterkteverdeling (afb. 3.9/3.10/3.11/3.12)
Reikwijdte (alleen SC) (afb. 3.13)
Opmerking:
Wanneer de lampen te dicht bij elkaar zijn geplaatst, kunnen foutieve schake­lingen voorkomen, omdat de uitgezonden hoogfrequente signalen elkaar onderling storen. (afb. 3.14A)
De volgende maatregelen helpen, om deze fout te vermijden:
• Monteer de lampen met een onderlinge afstand van minimaal 5 m.
• Verbind de lampen via de Smart Remote app en schakel de sensor bij af­zonderlijke lampen m.b.v. de Sensor-O functie gericht uit (afb.3.14B + C). Door de koppeling worden bij beweging ook lampen ingeschakeldwaarvan de sensor gedeactiveerd is.
4. Elektrische aansluiting
Schakelschema (afb. 4.1) De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige kabel.
L = fase (meestal zwart of bruin) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden ge­identificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N) worden op het kroonsteentje aangesloten. Aardedraad (PE) isoleren en toevoegen. Bij GL 80SC/Cmoet de aardedraad (PE) op de aardingsklem worden aangesloten.
Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen kan in het apparaat of in uw ze­keringenkast kortsluiting veroorzaken. In dit geval moeten de afzonderlijke ka­bels geïdentificeerd en opnieuw gemonteerd worden. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een schakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd.
Belangrijk: de lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn levens­duur), dan moet de complete lamp worden vervangen.
- 57 -- 56 -
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Bij de montage van de sensorlamp moet erop worden gelet, dat deze trillingvrij wordt bevestigd.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie.
Montagestappen (L830, L835, L840SC/C)
• Stroomtoevoer uitschakelen. (afb. 4.1).
• Borgschroeven losdraaien en de lichtkubus van de wandhouder nemen.
(afb. 5.1)
• Boorgaten aftekenen (afb. 5.2)
• Gaten boren en pluggen plaatsen. (afb. 5.3)
• Afdichtstopje doordrukken.
• Montage bij kabels in de muur (afb. 5.4)
• Montage bij kabels op de muur (afb. 5.5)
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.6)
• Lichtkubus op de wandhouder plaatsen (afb. 5.7)
• Borgschroeven bevestigen (afb. 5.7)
• Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.7)
• Instellingen met de app uitvoeren (alleen SC)
'6. Functie'
Montagestappen (GL 80SC/C)
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1)
• Borgschroef losdraaien en lichtkubus van de afdekking trekken (afb. 5.8)
• Kabel door de grondplaat en het profiel trekken (afb. 5.9)
• Grondplaat en profiel vastschroeven (afb. 5.10)
• Boorgaten aftekenen op de grondplaat (afb. 5.11)
• Gaten boren en pluggen plaatsen (afb. 5.12)
• Grondplaat op de grond bevestigen (afb. 5.13)
• Afdekking op profiel schroeven (afb. 5.14)
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.15)
• Lichtkubus op afdekking plaatsen (afb. 5.16)
• Borgschroef bevestigen (afb. 5.16)
• Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.16)
• Instellingen met de app uitvoeren (alleen SC)
'6. Functie'
6. Werking
De functies van de SC-varianten kunnen worden ingesteld. Het instellen van de functies wordt met de Smart Remote app uitgevoerd.
Smart Remote app
Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
Android iOS
Functies die met de Smart Remote app kunnen worden ingesteld:
– tijdinstelling – reikwijdte-instelling – schemerinstelling – nachtverlichting – hoofdlicht-/nachtlichtlevel instelbaar – uitgebreide reikwijdte-instelling – groepskoppeling – schemerinstelling door teach-in
Tijdinstelling (nalooptijd)
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 seconden tot max. 60minuten worden ingesteld. De tijdklok wordt na iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart. Deze functie geldt voor de C-varianten altijd alleen in combinatie met een Bluetooth-sensorproduct.
- 59 -- 58 -
Loading...
+ 125 hidden pages