steinel L 260 LED operation manual

Information
260L
Information
LED260
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz T
el: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT
Steinel Austria GmbH
H
irschstettner Strasse 19/A/2/2 AT-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 i
nfo@steinel.at
CH
PUAG AG
O
berebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6488888 info@puag.ch
GB
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park O
rton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 steinel@steinel.co.uk
IE
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 T
el.: 00353 1 8809120
info@sockettool.ie
FR
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 FR-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 info@steinelfrance.com
NL
Van Spijk B.V.
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 402 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 info@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
BE
VSA Belgium
Hagelberg 29 BE-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 info@vsabelgium.be www.vsabelgium.be
LU
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg LU-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 www.minusines.lu
ES
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud ES-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 saet94@saet94.com
IT
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 IT-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 info@steinel.it www.steinel.it
PT
F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal, 87/89 Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal T
el. +351 234 303 900 ffonseca@ffonseca.com w
ww.ffonseca.com
SE
K
ARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 SE-553 02 Jönköping Tel.: +46 36 550 33 00 info@khs.se www.khs.se
DK
R
oliba A/S
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV T
el.: +45 6593 0357 www.roliba.dk
FI
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 F
I-00200 Helsinki Puh.: +358/207 638 000 valaistus@hedtec.fi www.hedtec.fi/valaistus
NO
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 NO-0694 Oslo Tel.: +47/22725000 post@vilan.no www.vilan.no
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: +30/210/3212021 lygonis@otenet.gr
TR
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 Şişli / İSTANBUL Tel.: +90 212 220 09 20 iletisim@saosteknoloji.com.tr www.saosteknoloji.com.tr
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk www.neco.sk
PL
„LŁ“ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48 71 3980818 handlowy@langelukaszuk.pl www.langelukaszuk.pl
HU
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 HU-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas T
el.: +370/37/408030
info@kvarcas.lt
EE
Fortronic AS
Tööstuse tee 10, EE-61715, Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa Tel.: +372/7/475208 info@fortronic.ee www.fortronic.ee
SI
ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
S
uha pri Predosljah 12
S
I-4000 Kranj PE GRENC 2 4220 Škofja Loka T
el.: 00386-4-2521645 GSM: 00386-40-856555 info@elektroprojektplus.si www.priporocam.si
SK
N
ECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 n
eco@neco.sk www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov Str. Campului, nr.1 FSR Hala Scularie Birourile 4-7 Tel.: +40(0)268 53 00 00 www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 daljinsko-upravljanje@inet.hr www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16 LV-1039 Rīga Tel.: 00371 67550740 www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 info@tashev-galving.com www.tashev-galving.com
RU
REAL.Electro
109029, Москва ул. Средняя Калитниковская, д.26/27 Tel:+7(495) 230 31 32 info@steinel-russland.ru www.steinel-russland.ru
CN
STEINEL China
Rm. 25A Huadu Mansion No. 828-838 Zhangyang Road 200122 Shanghai, PR China Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn info@steinel.cn
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PTSE
DK
FINO
GR
TR
HU
CZ
SK
PLRO
SI
HREE
LT
LVRU
BG
110059532 07/2018_M Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
CN
L 260 LEDL 260 LED
- 3-- 2-
DE Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
ielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf
v Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegenge­bracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorg-
alt produziert, getestet und verpackt wurde.
f
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge-
echte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet
r
inen langen, zuverlässigen und störungsfreien
e
etrieb.
B Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe.
Technische Daten des beiliegenden LED-Leuchtmittels
Leistung: 8,6 W / E27 Lichtstrom/Effizienz: 700 lm / 81,4 lm/W Farbwiedergabe-Index: RA ≥ 80
arbtemperatur: 3000 K (warmweiß)
F
ED Lebensdauer: 25.000 Stunden
L
DE
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr
n
unterbrechen!
n
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Das Prinzip
Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit zwei 120°-Pyro­Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärme­strahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren etc.) erfassen.
Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet so die Leuchte automatisch ein. Durch Hindernisse wie z.B. Mauern oder Glas-
Installation/Wandmontage
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Um die angegebenen Reichweiten von max. 12 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2-3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span­nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N) und der Schutzleiter (PE) werden an den Klemmen angeschlossen.
 
–,
ei der Installation der SensorLampe handelt es
n
B sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingun­gen durchgeführt werden. AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000)
scheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der zwei Pyro-Sensoren wird ein Erfassungwinkel von 240° mit einem Öffnungswinkel von 180° erreicht. Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn die SensorLampe seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäu­me, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Hinweis zu Abb. : Der Lampenarm muss zum Anschluss in die Haltelaschen am Wandhalter einge­hängt werden, damit die internen Leitungen nicht durch Zug beansprucht werden.
Hinweis zu Abb. : Die Leuchtmittelfassung ist drehbar, um individuell zu justieren.
Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert sein. Für die Funktion Dauerlicht ist dies Vorausset­zung (s. Kapitel Dauerlichtfunktion) .
Hinweis: Technisch bedingt kann es in gewissen Dimmstufen zu einem leichten bis mittleren Flackern des LED-Leuchtmittels kommen. In diesem Fall muss der Dimmlevel etwas verändert werden.
(z. B. DE - VDE 0100,
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T): 426 x Ø 102 x 177 mm Netzanschluss: 230-240 V, 50 Hz Leistung: max. 100 Watt/E 27 Erfassungswinkel: 240° mit 180° Öffnungswinkel Erfassungsreichweite: max. 12 m Dämmerungseinstellung: 2-2000 Lux Zeiteinstellung: 5 Sek. - 15 Min. Dauerlicht: schaltbar (4 Std.) / Voraussetzung: Schalter in Netzzuleitung Schutzart: IP 44 Schutzklasse: II Temperaturbereich: - 20° C bis + 50° C
- 4- - 5-
Funktionen ,
Nachdem die Sensoreinheit montiert und der Netzan­schluss vorgenommen ist, kann die SensorLampe in Betrieb genommen werden.
Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung)
(Werkseinstellung: 5 Sek.)
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
(Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
 
5 sek. - 15 min
2-2000 Lux
Soft-Lichtstart
Die SensorLampe verfügt über eine Soft-Lichtstart­Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Ein­schalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von 5 sek. bis 15 min.
Einstellreger auf Ziffer 1 gestellt = kürzeste Zeit (5 sek.)
Einstellreger auf Ziffer 6 gestellt = längste Zeit (15 min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit (Ziffer 1) zu wählen.
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2-2000 Lux.
Einstellregler auf Ziffer 1 gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf Ziffer 6 gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf Ziffer 1 (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5 – 1 Sek.).
sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde lang­sam bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Reichweiteneinstellung/Justierung
3
HERSTELLER
GARANTIE
H
ei einer angenommenen Montagehöhe von 2 m
B beträgt die maximale Reichweite des Sensors 12 m. Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimiert werden. Die beiliegenden Abdeckblenden dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken,
zw. die Reichweite individuell zu verkürzen. Somit
b
erden Fehlschaltungen durch z. B. Autos, Passan-
w
en etc. ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt
t überwacht. Die Abdeckblenden können entlang der
Betrieb/Pflege
Die SensorLampe eignet sich zum automatischen Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die Funktion der SensorLampe beeinflussen, bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Tempe­raturschwankungen nicht von Wärmequellen unter­schieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
vorgenuteten Einteilungen in der Senkrechten und Waagerechten getrennt oder mit einer Schere geschnitten werden. Nach Abziehen der Ringblende
ind diese im oberen Bereich der Sensorlinse ein-
s
uhängen. Die Ringblende ist danach wieder aufzu-
z
tecken, wodurch die Abdeckblenden fest verankert
s
erden.
w Durch Drehen des Sensorgehäuses um ± 80° ist darüber hinaus eine Feinabstimmung möglich.
Achtung!
Edelstahl sollte regelmäßig (ca. alle 3 Monate) mit einem handelsüblichen Edelstahlputzmittel gereinigt werden. Andernfalls kann Korrosion auf der Oberfläche (Flugrost) entstehen. Sehr gute Ergebnisse werden mit SIDOL CERAN & Stahlreiniger von Henkel erzielt, wenn dieser in Bürstrichtung des Edelstahls aufgebracht wird. Keine chlorhaltigen Putzmittel verwenden!
Betriebsstörungen
S
törung
SensorLampe schaltet unerwünscht ein
ensorLampe Reichweiten-
S
eränderung
v LED leuchtet/blinkt stetig, obwohl
kein Dauerlicht eingestellt
LED-Leuchtmittel flackert
U
rsache Abhilfe
Wind bewegt Bäume und
n
träucher im Erfassungsbereich
S
n Erfassung von Autos auf der
Straße
n plötzliche Temperaturverän-
derung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
andere Umgebungs-
n
emperaturen
t
n interne Sicherung aktiviert n SensorLampe ausschalten oder
n Technisch bedingt in diversen
Dimmstufen
Bereich umstellen
n
n Bereich umstellen
n Bereich verändern, Montageort
verlegen
Erfassungsbereich durch
n
bdeckschalen genau einstellen
A
Leuchtmittel prüfen/tauschen und nach 5 Sek. wieder ein schalten
n Dimmlevel verändern
DE
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Betriebsstörungen
Störung
SensorLampe ohne Spannung
SensorLampe schaltet nicht ein
SensorLampe schaltet nicht aus
Ursache Abhilfe
n Sicherung defekt, nicht einge -
n Kurzschluss
n bei Tagesbetrieb, Dämmerungs
n LED-Leuchtmittel defekt n Netzschalter AUS n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht gezielt
n interne elektrische Sicherung
n dauernde Bewegung im
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchs­fähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
schaltet, Leitung unterbrochen
einstellung steht auf Nachtbetrieb
eingestellt
wurde aktiviert (LED-Dauerlicht)
Erfassungsbereich
- 6- - 7-
n neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit Span­nungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
n neu einstellen (Regler )
n austauschen n Einschalten n neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
n neu justieren
n SensorLampe ausschalten oder
Leuchtmittel prüfen/tauschen und nach 5 Sek. wieder ein schalten
n Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren
Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL­Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als End­kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unse­rer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nach­folgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material­oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungs­ansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifi­kationen an dem Produkt eigenmächtig vorge­nommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Original­teile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über­einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original­Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händ­ler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantie­zeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung überneh­men wir keine Haftung.
GB Installation instructions
Dear Customer
ongratulations on purchasing your new STEINEL
C sensor light and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and
acked with the greatest care.
p
Safety warnings
n Disconnect the mains power supply before
attempting any work on the unit!
n During installation, the electrical wiring being
connected must be dead. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit.
Principle
The integrated infrared sensor is equipped with two 120° pyro sensors which detect the invisible heat emitted by moving objects (people, animals etc.).
The heat detected is converted electronically into a signal that switches the light on automatically. Heat is not detected through obstacles, such as walls or panes of glass. Heat radiation of this type will, there­fore, not trigger the sensor. The two pyro sensors
Installation/wall mounting –,
The site of installation should be at least 50 cm away from another light because heat radiated from it may activate the system. To achieve the specified max. reach of 12 m, the light should be installed at a height of approx. 2 m.
Connecting the mains supply lead (see illustration)
The mains lead consists of a 2-3 phase cable.
L = phase conductor (usually black or brown) N = neutral conductor (usually blue) PE =protective earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, you must identify the cables using a voltage tester; now disconnect the power supply again. Connect phase (L), neutral (N) and pro­tective earth (PE) to the terminals.
 
Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the sensor light because
rolonged reliable and trouble-free operation will only
p
e ensured if it is fitted properly.
b
e hope your new STEINEL sensor light will bring
W you lasting pleasure.
n Installing the sensor light involves work on the
mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating conditions. ( AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000
have an angle of coverage of 240° with an angle of aperture of 180°.
Important: The most reliable way of detecting motion is to install the sensor light with the sensor aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees and walls, for example) obstruct the line of sensor vision.
Note on Fig. : For connection, the light arm must be clamped in the retaining bracket so as not to exert tension on the internal conductors. Note on Fig. : The lampholder turns, permitting precision adjustment.
Note: A mains switch for switching the unit ON and OFF may of course be installed in the power supply lead. A mains switch is required for the manual over­ride function (see Manual override function) .
Note: for technical reasons, the LED lamp may flicker slightly to moderately at certain dimming levels. If this occurs, alter the dimming level slightly.
DE - VDE 0100,
)
Technical specifications
imensions (H x W x D): 426 x Ø 102 x 177 mm
D
ower supply: 230-240 V/50 Hz
P
utput: 100 watts max./E 27
O Angle of coverage: 240° with 180° angle of aperture Detection reach: 12 m max. Twilight setting: 2-2000 lux Time setting: 5 sec. - 15 min.
anual override: selectable (4 hrs.)
M
P rating: IP 44
I
rotection class: II
P Temperature range: - 20 °C to + 50 °C
ondition: switch in mains power supply lead
C
Technical specifications for the enclosed LED lamp
Output: 8.6 W / E27 Luminous flux/efficiency: 700 lm / 81.4 lm/W Colour-rendering index: RA ≥ 80 Colour temperature: 3000 K (warm white) LED life expectancy: 25,000 hours
Functions ,
The SensorLight can be put into service after mount­ing the sensor unit and connecting the light to the mains power supply.
Switch-off delay (time setting)
(factory setting: 5 sec.)
Twilight setting (response threshold)
(factory setting: daylight operation 2000 lux)
 
5 sec. - 15 min
2-2000 lux
Light ON duration can be infinitely varied from 5 sec. to 15 min.
Control dial set to 1 = shortest time (5 sec.)
Control dial set to 6 = longest time (15 min.)
It is recommended to select the shortest time (setting 1) for adjusting the detection zone.
The sensor's response threshold can be infinitely var­ied from 2–2000 lux.
Control dial set to 1 = daylight operation approx. 2000 lux.
Control dial set to 6 = twilight operation approx. 2 lux.
To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to number 1 (daylight operation).
GB
- 8- - 9-
Manual override function
3
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
M
If a mains switch is installed in the mains supply lead,
he light is capable of the following functions in addi-
t
ion to the simple ON/OFF function:
t
Sensor operation
1) Switch light ON (when light is OFF):
Switch 1 x OFF and ON. Light stays on for the period selected.
) Switch light OFF (when light is ON):
2
witch 1 x OFF and ON.
S
he light goes out or switches over to sensor mode.
T
Soft light start
The sensor light features a soft light start function. This means that when turned on, the light is not switched directly to maximum output but gradually
Reach setting/adjustment
At an assumed installation height of 2 m, the sensor has a maximum reach of 12 m. The detection zone can be optimised to suit needs. The shrouds provid­ed are used for blanking off any number of lens seg­ments or to shorten reach as required. This prevents the light from being activated unintentionally, e.g. by cars, passers-by etc. and allows you to target danger spots. The shrouds can be divided or cut with a pair of scissors along the vertical and horizontal grooves.
Operation/Maintenance
The sensor light is suitable for switching light on automatically. Weather conditions may affect the way the sensor light works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come on when it is not wanted because the sensor is unable to distin­guish sudden changes of temperature from sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
Manual override
) Switch ON manual override:
1
witch ON and OFF twice. The light will stay ON for
S
hours (red LED lights up behind the lens). Then it
4 returns automatically to sensor mode (red LED off).
2) Deactivate manual override:
Switch ON and OFF once. Light goes out or changes over to sensor mode.
mportant:
I
he switch should be actuated in rapid succession
T
in the 0.5 – 1 sec. range).
(
builds up brightness to 100 % within the space of a second. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF.
After removing the decorative ring, the shrouds can be clipped on at the top of the sensor lens. The dec­orative ring must now be pushed back on to hold the shrouds firmly in place. Precision targeting can be achieved by turning the sensor housing through ± 80° .
Note:
Stainless steel should be cleaned at regular intervals (about every 3 months) with a standard stainless steel cleaner. If it is not cleaned, corrosion may occur on the surface (flash rust). Excellent results are achieved with SIDOL CERAN & steel cleaner from Henkel when applied along the grain of the stainless steel brushed finish. Do not use chlorine­based cleaning products.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its imple­mentation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collect­ed separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Troubleshooting
Malfunction
ensorLight without power
S
ensorLight will not switch ON
S
SensorLight will not switch OFF
SensorLight switches on when it should not
SensorLight reach has changed
LED ON/flashes all the time although manual override is not selected
LED lamp flickers
Cause Remedy
Fuse faulty, not switched
n
n, break in wiring
o
Short circuit
n
Twilight control set to night-time
n
ode during daytime operation
m LED lamp faulty
n
Mains switch OFF
n
Fuse faulty
n
n Detection zone not properly
targeted
n Internal electrical fuse
has been activated (LED ON all the rime)
n Continuous movement in the
detection zone
n Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
n Cars in the street are being
detected
n Sudden temperature changes
due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows
n Change in ambient
temperatures
n Internal fuse activated n Switch OFF SensorLight or
n For technical reasons, at various
dimming levels
Manufacturer's warranty
This STEINEL product has been manufactured with great care, tested for proper operation and safety in accordance with applicable regulations and then sub­jected to random sample inspection. STEINEL guar­antees that it is in perfect condition and proper work­ing order. The warranty period is 36 months, starting on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replace­ment at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded.
Fit new fuse, turn mains switch
n
n; check wiring with
o
oltage tester
v Check connections
n
n Re-adjust (control )
n Change n Switch on n Fit new fuse, check connection
if necessary
n Re-adjust
n Switch OFF SensorLight or
check/change lamp and switch back ON again after 5 sec
n Check detection zone and
re-adjust if necessary
n Change detection zone
n Change detection zone
n Change detection zone,
change site of installation
n Use shrouds to adjust detection
zone accurately
check/change lamp and switch back ON again after 5 sec
n Alter dimming level
The warranty will only be honoured if the product is sent to the appropriate Service Centre fully assem­bled and well packed with a brief description of the fault, receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp).
Repair Service:
Please ask your nearest service centre how to pro­ceed for repairing faults not covered by the warranty or occurring after the warranty expires.
GB
- 10 - - 11 -
FR
he
C
u
o
N
m
é
t
t
a
qu
a
r
g
A
n
l' P
n
do
Le
Le
t
r
e
l
n
e
Ce un
s
Le
nt
se
r
s
o
c
e
i
l
d
n
va
a
e
pe à
c
e
yo
a m
a
r
syst
o
ig
t
l
p
o
à
c
v
t
é
li
nda
i r '
t
t
yo
bst
Inst
e
i
l
u
o
é
n
u
e
f
,
o
s
Co
nt
e
m
nt
ve
le
de
i
a
nc
i
r
c
e
ur
e
nne
uve
nne
è
a
l
e
g
a
ont
m
de
ns
o
i
t
ruc
-
s
n
i
s
e
c
t
n
e
m
e
v
i
t
n
e
t
t
a
e
ir
l
z
e
l
l
i
u
e
v
,
r
e
l
l
a
t
s
n
i
'
l
de
t
n
a
v
nt
v
a
s
u
o
v
e
qu
e
c
n
a
i
f
n
o
c
a
l
de
s
n
io
c
r
e
m
e
r
s
N
I
E
T
S
à
e
.
r
br
a
n
i
t nt nt
c
e
t
s
m a
V
.
nsi
o
o
d'
ur
m
m
e
c
i
ut a
ê
ur
i
pyr
e
m
e
l
t
e
v
a
s
u
o
e
t
,
é
qu
ne
g
r
e
nt
i
e
e
l
é
n
o
i
t
nt
o
m
le
s
r
ho
e
r
t
t
e
nt
a
st
e
t
un
e
p
o
r
a
r
nf
i
c
le
é
o
de
nt
e
r
(pe
nt
de
nt
e
o
r
t
c
le
é
m
o
c
s
n
o
i
t
c
e
E
s
s
c so
ni m
du
ve
a
e
ug
z
c
s'
t
L
c
é
t
d
r
t
g
e
t
ur
i
r ha
ha
c
que e
e h
e
e
nt
que
i
,
e
nsi
ssur
a
e
que
l
nne
e
l
a
r
de
e
h
c
a
n
u
i
s
i
o
n
o
c
t
c
sur
n
o
i
!
c
s
e
l
n.
o
r
e
nsi
e
t
g
é
nt
i
de
s
nvi
i
ur
a
s,
c
ur
e
l
qui
ur
m
s
nne
yo
e n di
o Il
de
é
r
ni
a
m
n
a
t
r
a
o
i
t
ur
a
'
l
nduc
a
f
o
e
120°
bl
si m
pt
t
e
o
s
e
m
t
i
ut
l'
n.
st
a
é
e
u
c
t
c
i
n
n
ppa
a
e ux,
e n
nt
e e
l
é
e
t do bse
m
qui
é
st
e
l
de
t
t
de
a
e
r
ur
nc
uni
m
e
e a
m
s
e
v
i
s
nc
is
c
t
nsui r
vi
c
à
pe
m
a
l
e
,
l
de
.
c
r
t
ha
de
n
a
r
g
s
è
r
t
s
u
pl
le
c
r
upe
o
c
de
r
o
c
c
a
r
à
c
d
r
bo
a
d'
ur
o
c
de
e
ux
de
nt
e
t
c
e
t
o
c
s
e
l
r
pa ).
é
it
a
r
t
e
t
m
a
l
a
l
he
ppo
o
s'
s
e
t
e
ur
le
A
n
o
i
t
c
u
r
t
z
o
pe
e
r
-
u nt
a
ps
r
r
pa
.
-
e
n
u
t
e
t
n
e
s
s
i
t
.
e
bl
ia
f
s
s
u
o
N
o
v
n
io
t
n L'installation de l'applique à détection implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100. ( AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH - SEV 1000
c
m
e
e
l
é
o
pyr
ve
a
240°
ta
Impor
qua
e
bl
a
i
f
r
i
a
ul
dic
(a
e
l
c
a
t
m
o u
he
du
e r
n
o
m
de
s
s
n
e
e
s
i
m
e
bl
a
r
s
n
o
it
a
h
u
t
r
ppo
a
s
e
ut
o
t
nt
c
s
que
i
r
t
c
o
une
c
La
:
nt
la
la
nd
u
a
nt
e
m
ur
m
,
e
br
t
e
e
e
o
uve
m
se
,
a r
qu
c
.
e
g
e
c
i
v
n
u
t
n
e
t
n
e
m
o
e
uvr
ur
t
r
t
c
e
t
pe
ns
)
.
c
t
e
n
E
r
o
c
n
o
f
e
r
t
o
v
s
e
r
DE - VDE 0100,
ut
m
un
nt
a
e
de
n
o
i
à
de
o
n'
e
r
c
a
a
ng
t pa bst
l
u
e
s
,
t
e
f
f
n
e
m
e
t
c
e
m
e
n
n
o
i
t
le
l
e
v
u
o
n
o
i
t
c
a
f
is
t
s
Le
n.
o
i
t
de
le
ng
a
de
e
ir
a
ul
uve
o
m
s
e
ur
e
t
c
e
e
e
g
ssa
so
ue
r
e
é
u
t
c
e
f
f
e
t
pe
m
i
t
n
e
e
qu
i
ppl
a
.
n
t
ux
de
i
t
c
e
t
.
180°
st
e
s
nt
e
m
e
é
nt
o
m
st
un
uc
a
qu'
t
p
m
ha
c
n
c
o
de
-
n
a
r
a
g
s
e
t
e
ble
a
c
-
c
e
t
à
)
s
ur
e
t
c
e
de
n
us
pl
la
-
n
pe
r
pe
-
bs
o
.
e
vi
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
in
e
n
u
s
Ca
n
me
i
D
orde
c
c
a
R
ssa
i
u
P
e
gl
n
A
e
é
ort
P
a
gl
é
R
mpori
Te
rage
ai
Ecl
ondi
C
ce
ndi
I
asse
l
C
erval
nt
I
a
r
Ca
ssance
ui
P
umi
l
ux
Fl
ce
ndi
I Températ Longévi
nc
Fo
près
A
a
l
eur,
t
si
a
t
n
me
:
e
c
n de
ge
i
t
de
c
de
ti
mont
l
i
t
c
e
t
t
c
e
t
du
pu
c
de
:
on
i
t
sa
permanent
se
requi
on
ect
prot
:
empérat
t
de
e
l
q
i
t
s
i
r
é
t
: 8,
Ef
/
neux
rendu
de
ure
LED
a
l
de
é
t
,
ns
o
du
age
dét
à
ampe
u
on
u
e
sc
:
on
i
e
u
f
des
coul
se
r
caci
i
dét
ect
:
u
s
t
c
:
a
l
:
:
ure
t
coul eur :
ect eur
e
ri
e
u
é
t
r
é
t
:
h
c
: eurs :
eur
peut
:
)
P
x
l
x
H
(
s
on
:
:
e
u
q
i
n
:
raccordement
et
re
êt
x
6
2
4
4
2
-
0
3
2
1
.
x
ma
a
°
0
4
2
1
.
x
ma
0
2
à
2
1
à
s
5 commut
errupt
nt
i
44
P
I
I
I
C
°
20
-
e
d
s
6
700
a
R 3000 25
se
mi
Ø
0
0
0
ve
2
0
0
5
abl
à
'a
l
W
m
l
≥80
000
en
1
V
c m
l
mi
eur
/
K
0
,
w
u
+
m
servi
2
5 a
u
x n e
50
E27
/
bl
(
heures
7
7
1
x
z
H
0
E
/
s
t
t
e
gl
n
a
n
h)
4
(
raccordé
C
°
e
l
u
o
p
m/W
l
4
81,
chaud)
anc
-
sec
au
ce.
mm
2
d'
7
L
ou
en
ED
rt
ve
amont
jo
FR
°
0
8
1
de
re
u
on
i
at
ment
i
al
d'
phase
a
l
de
n
o
s
i
a
r
v
i
l
a
l
à
e
t
n
i
s
e
u
q
i
n
h
c
te
s
e
u
q
sti
i
r
c
a
r
i
o
t
n
s de to
n
r d'i
eu
a p
câb
)
n
,
te
u ench
écl
nstal ée in
rt
o
e à
l
PE
ral
u
age m
Mont
ion/
allat
t
ns
I
m
urrait
o
ur at
o
p
c
m
ent noi
t bl
en
ent
ur
te
sée d
po
r ou m
eu)
au
raîner un d
au
a h
re l
eind
t
v. ill.)
(
'u
arro
) et la terre (
N
Il lamp men tio q
Bra
L 2-
L = ph N = neu PE
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension; puis les remettre hors tension. Raccorder la phase ( aux bornes.
nt
o
e d
tem
n
t i
t être d
i
o
d
n
e 1
ée d
u
m
e
h
nc
i
du
n
a co
ducteu
n
co
3
ase (g
tre (g
= terre (vert/j
al
la ch
du
f
pesti
'en
ax.
m
m
2
t du
n
e
te secteu
rs:
énéralem
éral
én
au
eur p
détecteur. L
m
v. 2
ble se
â
c
r est co
em
ne)
), le neutre (
L
l à 50 cm
parei
'ap
ter l
n
mo
aut
f
Tem (minuterie rég
(réglage effectué en usine : 5 s)
Remarque pour l'ill.
-
e
ment, le bras
-
a
l
de maintien du s
-
di
)
action des conduites électriques internes.
r
t
Remarque pour l'ill.
ourné, permettant un ajustage à votre guise.
t
Remarque : il est bien s conduite secteur un i en ou hors ci pour le foncti (v. chapitre Foncti .
Remarque
que la lumière de l'ampoule LED vacille plus ou moins fort à certains niveaux d'intensité lumineuse en balisa ge.. Dans un tel cas, l'intensité devra être quelque peu modifiée.
- 12 - - 13 -
de la lampe doit être suspendu aux pattes
rcui
onnement en éclai
: pour des raisons techniques, il est possible
: pour effectuer le raccorde-
upport mural, de manière à éviter une
: le culot de l'ampoule peut être
sible de monter sur la
ûr pos
nterrupteur permettant l
t de l
onnement en écl
'apparei
. Ceci est indi
l
rage permanent
ai
a mise
spensable
rage permanent)
e crép
e d
lag
Rég
e réactio
(seuil d
(réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2000 lux)
-
le)
lab
uscularité
n)
- 15 mi
5 s.
2-2000
ion
inct
ext
l'
de
ion
isat
por
lux
i
cont
en
e
abl
régl
rage
ai
écl
d'
Durée
Bouton de réglage positionné sur le chiffre 1 = durée la plus courte (5 s)
Bouton de réglage positionné sur le chiffre 6 =
n
durée la plus longue (15 min.)
Pendant le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte (chiffre 1).
Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de 2 à 2000 lx
Bouton de réglage positionné sur le chiffre 1 = fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur le chiffre 6 = fonctionnement nocturne env. 2 lux.
Pour régler la zone de détection à la lumière du jour, il faut placer le bouton de réglage sur le chiffre 1 (fonctionnement diurne).
.
nu
de
mn
15
à
s
5
Fonction éclairage permanent
3
ANS
FABRICANT
D
Si un interrupteur est installé en amont de la phase
'alimentation, en plus de l'allumage et de l'extinction,
d
n dispose des fonctions suivantes :
o
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT et MARCHE. La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
) Eteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE) :
2
ctionner l'interrupteur 1 x ARRÊT et MARCHE.
A
a lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
L
Allumage en douceur
L'applique à détection est équipée d'une fonction d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage la lumière ne s'enclenche pas directement à sa puissance maximum, mais que sa clarté augmente
Réglage de la portée/ajustage
Pour une hauteur d'installation supposée de 2 m, la portée maximale du détecteur est de 12 m. La zone de détection peut être optimisée en fonction des besoins. Les caches enfichables fournis servent à recouvrir autant de segments de lentille que l'on désire, ou bien à limiter individuellement la portée. Ceci permet d'évi­ter les déclenchements intempestifs provoqués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de cibler la surveillance sur une zone en particulier. Les caches
Eclairage permanent
) Enclencher l'éclairage permanent :
1
ctionner l'interrupteur 2 x ARRÊT et MARCHE. La lampe
A
st réglée pour 4 heures sur éclairage permanent (la LED
e rouge dans la lentille est allumée). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection (LED rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT et MARCHE. La lampe
'éteint ou bien repasse en mode détection.
s
mportant :
I
l faut actionner l'interrupteur rapidement (en l'espace
I
e 0,5 à 1 s).
d
progressivement pour atteindre 100% en l'espace d'une seconde. De même, la lumière diminue lentement lors de la désactivation.
enfichables peuvent être séparés à l'horizontale ou à la verticale le long des sectionnements pré-rainurés ou bien être coupés avec des ciseaux. On les accroche ensuite dans la partie supérieure de la lentille du détecteur après avoir retiré l'anneau de protection. L'anneau de protection doit ensuite être à nouveau installé afin de fixer solidement les caches enfichables. Il est en outre possible d'effectuer un réglage précis en tournant le boîtier du détecteur de ± 80°.
Dysfonctionnements
Problème
'applique à détection n'est pas sous
L
ension
t
L'applique à détection ne s'allume pas
L'applique à détection ne s'éteint pas
Allumage intempestif de l'applique à détection
La portée de la lampe à détecteur change
Cause Remède
usible défectueux, appareil
n
F
ors-circuit, câble coupé
h
ourt-circuit
n
C
n
Pendant la journée, le réglage de crépuscularité est sur fonction­nement nocturne
n Ampoule LED défectueuse n
Interrupteur de secteur sur ARRÊT
n
Fusible défectueux
n
La zone de détection n'a pas été réglée de façon précise
n Le fusible intégré à la lampe
est activé (éclairage permanent DEL)
n
Mouvement continu dans la zone de détection
n
Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
n
Détection de voitures passant sur la chaussée
n
Variations subites de température dues aux intempéries (vent,pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes
n
Autres températures ambiantes
hanger le fusible, mettre l'inter-
n
C
upteur en circuit; vérifier le câble
r
l'aide d'un testeur de tension
à
érifier le branchement
n
V
n
Régler à nouveau (bouton )
n Changer l'ampoule n
Mettre en circuit
n
Changer le fusible, éventuelle­ment vérifier le branchement
n
Régler à nouveau
n Eteindre la lampe à détecteur
intégré ou contrôler / échanger l'ampoule puis allumer à nouveau après 5 s.
n
Contrôler la zone de détection et éventuellement la régler à nouveau
n
Modifier la zone
n
Modifier la zone
n
Modifier la zone, monter l'appareil à un autre endroit
n
Régler avec précision la zone de détection en utilisant les caches enfichables
FR
Utilisation/entretien
L'applique à détection est conçue pour allumer auto­matiquement la lumière. Les conditions atmosphé­riques peuvent influencer le fonctionnement de la lam­pe à détecteur intégré car les fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un déclenchement intempestif, les variations brutales de température ne pouvant pas être différenciées des sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les embal­lages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères!
La LED reste toujours allumée / clignote bien que l'éclairage
Attention !
L'inox doit être régulièrement nettoyé (env. tous les 3 mois) avec un produit courant de nettoyage pour l'inox. Sinon de la corrosion peut apparaître sur la surface (mince couche de rouille). On obtient d’excellents résultats avec le produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier de Henkel, lorsque l'application est effectuée dans le sens du brossage de l'inox. Ne pas utiliser de détergent contenant du chlore !
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usa­gés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.
- 14 - - 15 -
permanent ne soit pas enclenché
La lumière de l'ampoule LED vacille
Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discré­tion par réparation ou échange des pièces défec­tueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisa­tion ou maintenance incorrectes. Les dommages indi­rects dépassant le cadre initial et concernant des objets étrangers sont exclus de la garantie.
n Le fusible intégré au luminaire à
détecteur est activé
n Dû aux conditions techniques
dans certains niveaux d'intensité lumineuse
n Eteindre la lampe à détecteur
intégré ou contrôler / échanger l'ampoule puis allumer à nouveau après 5 s.
n Modifier le niveau d'intensité
lumineuse
La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie expirée ou en cas de vices non couverts par la garantie, veuillez contacter la station de service après­vente la plus proche pour savoir si une remise en état est possible.
NL Montage/aansluiting
Geachte klant,
artelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan-
H schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en
erpakt werd.
v
Veiligheidsvoorschriften
n Voordat u werkzaamheden aan het apparaat uit-
voert altijd eerst de stroomtoevoer onderbreken!
n Bij de montage moet de elektrische leiding die u
wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal-
atie en ingebruikneming garanderen een duurzaam,
l
etrouwbaar en storingsvrij gebruik.
b
ij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
W van STEINEL.
n Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui­tingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
NL
- NEN 1010, BE- (AREI) NBN 15-101)
( (
DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
CH - SEV 1000
)
Technische gegevens
fmetingen (H x B x D): 426 x Ø 102 x 177 mm
A
etaansluiting: 230-240 V, 50 Hz
N
ermogen: max. 100 watt/E 27
V
egistratiehoek: 240° met 180° openingshoek
R
egistratiereikwijdte: max. 12 m
R
chemerinstelling: 2-2000 lux
S Tijdinstelling: 5 sec. - 15 min. Permanente verlichting: inschakelbaar (4 uur)
Bescherming: IP 44 Veiligheidsklasse: II Temperatuurbereik: -20 °C tot +50 °C
oorwaarde: aangesloten schakelaar in voedingskabel
v
Technische gegevens van de bijgaande led-lamp
Vermogen: 8,6 W / E27 Lichtstroom/efficiëntie: 700 lm / 81,4 lm/W Kleurweergave-index: RA ≥ 80 Kleurtemperatuur: 3000 K (warm wit) Levensduur led-lampjes: 25.000 uur
NL
Het principe
De geïntegreerde infrarood-sensor is voorzien van twee 120°-pyro-sensoren, die de onzichtbare warm­testraling van bewegende mensen, dieren enz. regis­treren.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektro­nisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automa­tisch aan. Door hindernissen, zoals bijv. muren of rui­ten, wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt
Installatie/wandmontage
De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de sensor kan activeren. Voor de aangegeven reikwijdte van max. 12 m dient de montagehoogte ca. 2 m te bedra­gen.
Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.)
De stroomtoevoer bestaat uit een 2-3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart of bruin) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aardedraad (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de kabels met een span­ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L), de nuldraad (N) en de aardedraad (PE) worden aan de klemmen aange­sloten.
–,
  
ook geen schakeling plaats. Met behulp van de twee pyro-sensoren wordt een registratiehoek van 240° met een openingshoek van 180° bereikt.
Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie heeft u, als de sensorlamp zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv. bomen, muren etc.) het zicht van de sensor belem­meren.
Opmerking bij afb. :
De lamparm moet voor de aansluiting in de openin­gen van de wandhouder worden gehangen, zodat de interne kabels niet te strak komen te staan.
Opmerking bij afb. :
de lampfitting kan gedraaid worden voor individuele afstelling.
Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd. Voor de functie permanente verlichting is dit zelfs noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente verlichting) .
Opmerking: om technische redenen kan de led-lamp op bepaalde dimstanden licht tot matig gaan flikke­ren. In dat geval moet de dimstand iets gewijzigd worden.
Functies ,
Nadat de sensoreenheid gemonteerd en de netaan­sluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen.
Uitschakelvertraging (tijdsinstelling)
(instelling af fabriek: 5 sec.)
Schemerinstelling (drempelwaarde)
(instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)
 
5 sec. - 15 min.
2-2000 lux
Traploos instelbare brandduur van 5 sec. tot 15 min.
Instelregelaar op 1 = kortste tijd (5 sec.)
Instelregelaar op 6 = langste tijd (15 min.)
Wij adviseren om bij de instelling van het registratie­bereik de kortste tijd (1) te kiezen.
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 2-2000 lux.
Instelregelaar op 1 = daglichtstand ca. 2000 lux.
Draaiknop op cijfer 6 = schemerstand ca. 2 lux.
Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet de instelknop op 1 (daglichtstand) worden gezet.
- 16 - - 17 -
Permanente verlichting
3
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
F
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
ordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
w
ok de volgende functies mogelijk:
o
Sensormodus
1) Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
2
chakelaar 1 x UIT en AAN.
S
e lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
D
Soft-lightstartfunctie
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstart­functie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen een seconde langzaam
Reikwijdte-instelling/afstelling
Bij een montagehoogte van 2 m bedraagt de maxi­male reikwijdte van de sensor 12 m. Indien anders gewenst kan het registratiebereik worden aangepast. Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt, resp. de reikwijdte individueel worden verkort. Daardoor worden foutieve schakelingen door bijv. auto's, voet­gangers enz. uitgesloten of plaatsen gericht bewaakt. De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verti-
Permanente verlichting
) Permanente verlichting inschakelen:
1
chakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedu-
S
ende 4 uur over op permanente verlichting (rode LED
r achter de lens brandt). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus (rode LED uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
chakelt over op sensormodus.
s
elangrijk:
B
et meerdere malen op de schakelaar drukken moet
H
nel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.).
s
wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer lang­zaam gedimd.
caal en horizontaal worden afgebroken of met een schaar worden doorgeknipt. Na het verwijderen van de bevestigingsring kunnen deze boven in de sen­sorlens worden gehangen. De bevestigingsring moet daarna weer worden geplaatst om de afdekplaatjes te fixeren. Door de sensorbehuizing met ca. 80° te draaien kan een fijnafstelling worden uitgevoerd.
Storingen
Storing
ensorlamp zonder spanning
S
ensorlamp schakelt niet aan
S
Sensorlamp schakelt niet uit
Sensorlamp schakelt ongewenst aan
Sensorlamp reikwijdteverandering
Oorzaak Oplossing
zekering defect, niet ingescha-
n
eld, kabel onderbroken
k
kortsluiting
n
bij daglicht, lichtinstelling
n
taat op schemerstand
s led-lamp defect
n
netschakelaar UIT
n
zekering defect
n
n registratiebereik niet gericht
ingesteld
n interne elektrische zekering
werd geactiveerd (LED-permanente verlichting)
n permanente beweging in het
registratiebereik
n wind beweegt bomen en
struiken in het registratiebereik
n registratie van auto's op
straat
n plotselinge verandering van
temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen
n andere omgevings-
temperaturen
nieuwe zekering, netschakelaar
n
nschakelen; kabel testen met
i
panningstester
s aansluitingen testen
n
n opnieuw instellen (toets )
n verwisselen n inschakelen n nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n opnieuw instellen
n sensorlamp uitschakelen of
lamp controleren/vervangen en na 5 sec. opnieuw inschakelen
n bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
n bereik veranderen
n bereik veranderen
n bereik veranderen, andere
montageplaats kiezen
n registratiebereik door afdek-
plaatjes nauwkeurig instellen
NL
Gebruik/onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder reinigingsmiddel) worden schoongemaakt.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Opgelet!
RVS-delen moeten regelmatig (ca. eens per 3 maan­den) met een normaal in de handel verkrijgbaar RVS­reinigingsmiddel worden gereinigd. Anders kan er corrosie op het oppervlak (roestlaag­je) ontstaan. Het reinigingsmiddel dient in de borstelrichting van het edelstaal wordt aangebracht. Gebruik geen chloorhou­dende schoonmaakmiddelen!
Led brandt/knippert continu, hoe­wel er geen permanente verlichting werd ingesteld
Led-lampje flikkert
n interne zekering geactiveerd n sensorlamp uitschakelen of
n om technische redenen in diver-
se dimstanden
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en aansluitend
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun imple­mentatie in het nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingeza­meld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
- 18 - - 19 -
steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingsvrije werking. De garantieter­mijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berus­ten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vervan­gen van de defecte onderdelen, door ons te beoorde­len. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebre­ken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ont­staan. Verdergaande schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.
lamp controleren/vervangen en na 5 sec. opnieuw inschakelen
n dimstand wijzigen
De garantie wordt alleen verleend, als het niet-gede­monteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassa­bon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel) goed verpakt aan het betreffende service-adres wordt opgestuurd.
Reparatie-service:
Informeer na afloop van de garantietermijn of bij gebreken die niet onder de garantie vallen bij het dichtstbijzijnde serviceadres naar de reparatiemoge­lijkheden.
IT Istruzioni per il montaggio
gr. cliente
E
vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato
on l'acquisto della vostra nuova lampada sensore
c
TEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta
S
ualità che è stato costruito, provato ed imballato con
q la massima scrupolosità.
Avvertenze sulla sicurezza
n
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio togliete la corrente!
n
Durante il montaggio il conduttore elettrico da allac­ciare deve trovarsi fuori tensione. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed accertare l'assenza di tensione mediante uno strumento di misura della tensione.
Il principio
Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di due pirosensori a 120° che rilevano l'invisibile irraggiamen­to termico di corpi in movimento (persone, animali, ecc).
L'irraggiamento termico in tal modo rilevato viene tra­sformato elettronicamente e fa accendere automatica­mente la lampada. La presenza di ostacoli, quali per es. muri o vetri, impedisce il riconoscimento dell'irrag­giamento termico, l'accensione pertanto non avviene.
i preghiamo di procedere all'installazione solo dopo
V
ver letto attentamente le presenti istruzioni di mon-
a taggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata.
i auguriamo di essere pienamente soddisfatti della
V
ostra nuova lampada a sensore STEINEL.
v
n
L'installazione della lampada a sensore è un lavoro che viene effettuato sulla tensione di rete. Per que­sto motivo l'installazione deve essere eseguita a regola d'arte ed in conformità affe norme nazionali.
Con l'ausilio dei due pirosensori si ottiene un angolo di rilevamento di 240° con un angolo di apertura di 180°.
Importante: Per ottenere il più sicuro rilevamento di movimento montate la lampada a sensore lateralmente rispetto alla direzione di passaggio e provvedete affin­ché non vi siano ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che compromettano la visuale del sensore.
Dati tecnici
m
i
D
a
l
l
A
te
o
P
g
n
A
g
a
R
g
e
R
g
e
R accen
ce co
u
L
rado
G
as
Cl Cam
e
to
n
e
m
a
i
c
c
:
a
z
n
v
e
l
i
r
i
d
o
l
o g o o
s
po
o
i
a
l
a
l
s
e di
di
n
o
i
z
a
'
d
d
e
n
o
i
z
d
e
n
o
i
z
e:
n
o
i
a:
u
n
ti
n
tez
pro
tez
pro
tem
di
:
te
e
r
a
l
l
a
:
to
n
e
m
a
d
e
u
l
i
p
l
e
o
i
i
peratu
m
a
v
e
l
i
r
l
e
u
p
e
r
c
e
c
d
o
d
o
i
r
e
e: I
n
e:
n
o
ra:
e
c
s
i
):
P
x
L
x
A
(
i
n
o
i
s
n
4
2
-
0
0
1
1
.
x
a
m
c
°
0
4
2
1
.
x
a
m
:
to
n
e
r
a
l
o
0
0
2
-
2
:
ec - 1
s
5
m
m
co
di
n
Co
4
P 4 I
I da - 2
0
4
0
n
o
2
L
0
tabi
u
o
i
z
°
0
5
V,
Wa
0
g
n
a
m
x
u
m
5
e (4
l
e i
n
C a + 5
Hz
0
7
E 2
tt/
d
o
l
o
n
i
re)
o
pen
s
di
n
°C
0
a
r
tu
r
e
p
a
i
i
e:
l
abi
s
m
m
7
7
1
x
2
0
1
Ø
x
6
2
Dati tecnici della lampadina LED fornita in dotazione
Potenza: 8,6 W / E27 Flusso luminoso / Efficienza: 700 lm / 81,4 lm/W Indice di resa cromatica: RA ≥ 80 Temperatura del colore: 3000 K (bianco caldo) Durata utile dei LED: 25.000 ore
Funzioni ,
Dopo che l'unità sensore è stata montata e l'allaccia­mento alla rete è stato effettuato, si può mettere in funzione la lampada sensore.
 
d
n
1
i
terru
°
0
8
IT
a rete
l
al
to
en
am
acci
l
al
ea di
n
i
l
n
re i
tto
Installazione/montaggio a muro – ,
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico pro­veniente da quest'ultima può provocare l'intervento del sistema. Ai fini di ottenere i raggi d'azione indicati di max. 12 m, l'altezza di montaggio dovrebbe essere di ca. 2 m.
Collegamento della linea di allacciamento alla rete (vedi figura)
Il cavo di collegamento alla rete ha 2-3 fili.
L = fase (solitamente nero o marrone) N = filo neutro (solitamente blu) PE = conduttore di protezione (verde/giallo)
In caso di dubbio dovete identificare il cavo mediante un voltometro; poi disinserite nuovamente la tensione. Fase (L), filo neutro (N) e conduttore di protezione (PE) vengono allacciati ai morsetti.
Avvertenza relativa a Fig.
braccio della lampada deve venire appeso alle linguette di sostegno che si trovano sul supporto da parete, in modo che i conduttori interni non vengano sottoposti a trazione.
Avvertenza relativa a Fig.
pada è girevole; ciò permette di effettuare una regola­zione individuale.
Avvertenze: Ovviamente nella linea di alimentazione della rete può essere installato un interruttore di rete per accendere e spegnere. Condizione indispensabile per fruire del funzionamento con luce continua (vedi capito­lo sul funzionamento con luce continua) .
Avvertenze: per ragioni tecniche, in determinati livelli di dimmerazione si potrebbe verificare uno sfarfallio da leggero a medio della lampadina LED. In questo caso è necessario modificare leggermente il livello di dimmera­zione.
- 20 - - 21 -
: ai fini dell'allacciamento il
: la montatura della lam-
Ritardo dello spegnimento (regolazione del periodo di accensione)
(impostazione del costruttore: 5 sec.)
5 sec. - 15 min
Regolazione di luce crepuscolare (soglia d'intervento)
(impostazione del costruttore: funzionamento con luce diurna 2000 Lux)
2-2000 Lux
Durata del periodo d'illuminazione a regolazione continua tra 5 sec. e max. 15 min.
Regolatore posizionato sulla cifra 1 = tempo minimo (5 sec.)
Regolazione posizionato sulla cifra 6 = tempo massimo (15 min.)
Per l'impostazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il tempo minimo (cifra 1).
Soglia d'intervento del sensore a regolazione continua da 2 a 2000 Lux.
Regolatore posizionato sulla cifra 1 = funzionamento con luce diurna ca. 2000 Lux.
Regolatore posizionato sulla cifra 6 = funzionamento con luce diurna ca. 2 Lux.
Per l'impostazione del campo di rilevamento con luce diurna si deve portare il regolatore sulla cifra 1 (funzionamento con luce diurna).
Funzionamento con luce continua
3
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
D
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni
i accensione e spegnimento sono possibili anche le
d
eguenti funzioni:
s
Funzionamento del sensore
1) Accendere la luce (se la lampada è in posizione OFF):
nterruttore 1 x OFF e ON.
I
a lampada rimane accesa per il periodo impostato.
L
2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione ON):
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore.
Accensione con luce soft
La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione della luce "soft". Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non viene accesa diretta­mente al massimo della potenza, bensì la luminosità
Impostazione del raggio d'azione/Regolazione
Supponendo un'altezza di montaggio di 2 m il raggio d'azione massimo del sensore è di 12 m. A seconda delle esigenze è possibile ottimizzare il campo di rile­vamento. Le calotte di copertura fornite in dotazione servono a coprire una quantità a piacere di segmenti di lente, ossia a ridurre individualmente il raggio d'a­zione. In tal modo è possibile escludere gli eventuali interventi a sproposito provocati ad esempio da auto­mobili, passanti o sorvegliare in modo mirato punti particolarmente esposti al pericolo. Le calotte di
Funzionamento/Cura
La lampada a sensore è adatta alla commutazione automatica della luce. Le condizioni atmosferiche possono influenzare il funzionamento della lampada a sensore; in caso di forti raffiche di vento, neve, pioggia o grandine è possibile che il sensore intervenga a sproposito, in quanto non è possibile distinguere gli improvvisi sbalzi di temperatura da fonti di calore. Se è sporca, la lente di rilevamento può essere pulita con un panno umido (senza usare un detergente).
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli appositi centri di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Funzionamento a luce continua
1) Accendere la luce continua :
nterruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene impostata
I
er 4 ore sul funzionamento a luce continua (il LED
p
osso dietro la lente è acceso). Dopo questo periodo
r di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente in esercizio sensore (il LED rosso si spegne).
) Disattivazione della funzione luce continua:
2
nterruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne,
I ossia si attiva il funzionamento sensore.
Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire
apidamente (entro 0,5
r
viene aumentata lentamente entro un secondo fino al 100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato, bensì la luce si spegne lentamente.
-
1
sec.).
copertura possono venire separate lungo le suddivisio­ni tramite scanalature già preparate in verticale e in orizzontale o tagliate con una forbice. Dopo aver sfila­to la copertura anulare quest'ultima deve venire appe­sa nella zona superiore della lente del sensore. Essa deve poi venire di nuovo infilata, in modo tale che ven­gano fissate definitivamente le calotte di copertura. Inoltre, ruotando l'involucro del sensore di ± 80° , è possibile effettuare una sintonizzazione di precisione.
Attenzione!
L'acciaio inox dovrebbe essere pulito periodicamente (ca. ogni 3 mesi) con un detergente per acciaio inox comunemente reperibile in commercio. Altrimenti vi è la possibilità che sulla superficie si presentino tracce di corrosione (particelle di ruggine superficiale). Ottimi risultati vengono ottenuti con SIDOL CERAN, detergente per acciaio inox della Henkel, purché esso venga appli­cato nella stessa direzione in cui la super­ficie di acciaio inox è stata spazzolata. Non utilizzate detergenti contenenti cloro!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in mate­ria di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elet­trici ed elettronici non più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
- 22 - - 23 -
Disturbi di funzionamento
Guasto
a lampada a sensore è senza tensione
L
a lampada a sensore non si accende
L
La lampada a sensore non si spegne
La lampada a sensore si accende involontariamente
Variazione del raggio d'azione della lampada a sensore
Il LED rimane acceso o lampeggia permanentemente nonostante non sia impostata la luce continua
La lampadina LED sfarfalla
Causa Rimedio
n
n
n
n n n
n
n
n movimento continuo nel campo
n
n
n
n
n è stato attivato il fusibile interno n
n ciò succede per ragioni tecniche
Garanzia del produttore
Questo articolo STEINEL viene prodotto con la massi­ma cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campiona­tura. STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzio­namento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore. Noi eliminia­mo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di fab­bricazione, la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione di pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a parti soggette al logorio nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dalla garanzia altri danni conseguenti che si dovessero verificare su oggetti estranei.
l fusibile è guasto, non attivo,
i
a linea è interrotta
l
orto circuito
c
el funzionamento diurno la luce
n
repuscolare è regolata sul funziona-
c
ento di notte
m lampadina LED difettosa
nterruttore di rete posizionato su OFF
i fusibile guasto
campo di regolazione non impost­ato in modo mirato il fusibile elettrico interno è stato attivato (luce continua LED)
di rilevamento
il vento fa muovere alberi e cespugli che si trovano nel campo di rileva­mento rilevamento della presenza di auto­mobili sulla strada improvviso sbalzo di temperatura a causa di intemperie (vento, pioggia, neve) o di aria di scarico provenien­te da ventilatori o finestre aperte
altre temperature ambiente
in diversi livelli di dimmerazione
La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene inviato al relativo centro di assistenza non smontato, accompagnato da una breve descrizione del guasto nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui è indicata la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben imballato.
Centro assistenza tecnica:
In caso di periodo di garanzia scaduto o di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, siete pregati di informarvi presso il centro di assistenza più vicino riguardo alla possibilità di riparazione.
nstallare un nuovo fusibile, accen-
n
i
ere l'interruttore di rete; Controlla-
d
e la linea con un voltmetro
r
ontrollare gli allacciamenti
n
c
ffettuare una nuova regolazione
n
e
regolatore )
(
ostituite
n
s
ccendere
n
a
n
installare un nuovo fusibile, eventu­almente controllare l'allacciamento
n
effettuare una nuova regolazione
n
spegnete la lampada a sensore oppure controllate/sostituite la lam­padina e riaccendete dopo 5 sec
n controllare il campo di rileva-
mento ed eventualmente effet­tuare una nuova regolazione
n
spostare il campo di rilevamento
n
spostare il campo di rilevamento
n
modificare il campo di rilevamento, installare il sensore in un altro luogo
n
regolare precisamente il campo di rilevamento con l'ausilio delle calotte di copertura
spegnete la lampada a sensore oppure controllate/sostituite la lam­padina e riaccendete dopo 5 sec
n cambiate il livello di
dimmerazione
IT
ES Instrucciones de montaje
Datos técnicos
Apreciado cliente:
uchas gracias por la confianza depositada en noso-
M tros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, pro­ducido, probado y embalado con el mayor cuidado.
e rogamos se familiarice con estas instrucciones de
L
Indicaciones de seguridad
n
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
n
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión.
El concepto
El sensor infrarrojo integrado está dotado de dos sen­sores piroeléctricos de 120° que registran la radiación térmica invisible de cuerpos en movimiento (personas, animales etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma elec­trónicamente y activa, de esta forma, automáticamen­te el foco. A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de ventana, no se puede detectar radiación térmica,por lo cual tampoco tendrá lugar una activa­ción. A base de los dos sensores piroeléctricos se
montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un
ervicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
s
e deseamos que pueda sacar buen provecho de su
L
ueva Lámpara Sensor STEINEL.
n
n
La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse, por tanto, profesionalmente, de acuerdo con las norma­tivas de instalación específicas de cada país. (
DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
CH - SEV 1000
consigue un ángulo de detección de 240° con un ángulo de apertura de 180°.
Importante: La detección de movimiento más segura se consigue montando la Lámpara Sensor en sentido lateral respecto a la dirección de tránsito sin que obs­táculos (como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del sensor.
)
imensiones (alt. x anch. x prof.): 426 x Ø 102 x 177 mm
D
onexión a la red: 230-240 V, 50 Hz
C
otencia: máx. 100 W/E27
P Ángulo de detección 240° con ángulo de apertura de 180° Alcance de detección: máx. 12 m Regulación crepuscular: 2-2000 lux Temporización: 5 s - 15 min
lumbrado permanente: conectable (4 h)
A
ndice de protección: IP 44
Í
lase de aislamiento: II
C Rango de temperatura: - 20°C a + 50°C
equiere: conmutador en cable de red
R
Datos técnicos de la bombilla LED incluida
Potencia: 8,6 W / E27 Flujo luminoso/eficiencia: 700 lm / 81,4 lm/W Índice de reproducción cromática: RA ≥ 80 Temperatura cromática: 3000 K (blanco cálido) Longevidad LED: 25.000 horas
Funciones ,
Una vez montada la unidad del sensor y efectuada la cone­xión a la red, la lámpara sensor pe puede poner en servicio.
 
ES
  
Instalación/montaje en la pared
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radia­ción térmica de la misma puede hacer que se active erróneamente el sensor. Para conseguir el alcance de 12 m como máx., la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
Conexión del cable de alimentación de red (v. figura.)
El cable de alimentación de red consta de 2-3 conduc­tores: L = Fase (de color negro o marrón en la mayoría de
los casos)
N = neutro (azul en la mayoría de los casos) PE = cable de toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de duda deberá identificar el cable con un v oltímetro; a continuación debe desconectarse de nuevo la tensión. La fase (L), neutro (N) y la toma de tierra (PE) se conectan a la regleta.
–,
Indicación sobre la fig.
lámpara hay que sujetarlo en las bridas de fijación del soporte mural, con el fin de no forzar los cables internos por tracción.
Indicación sobre la fig.
forma individual, el portalámparas es giratorio.
Observación: Naturalmente, el cable de alimentación de red puede llevar montado un interruptor para conec­tar y desconectar la tensión. Es requisito indispensable para la función de alumbrado permanente (v. capítulo función de alumbrado permanente) .
Observación: Por motivos técnicos, a ciertos niveles de graduación, se podrá dar un ligero hasta mediano cen­telleo de la bombilla LED. En tal caso, hay que modifi­car un poco el nivel de graduación.
: Al conectar, el brazo de la
: Para poder ajustar de
Retardo a la desconexión (temporización)
(Regulación de fábrica: 5 s)
Regulación crepuscular (umbral de respuesta)
(Regulación de fábrica: Funcionamiento a la luz del día 2000 lux)
5 s - 15 min
2-2000 lux
Temporización de iluminación sin etapas de 5 s hasta 15 min
Tornillo de regulación puesto en la cifra 1 = tiempo más corto (5 seg)
Tornillo de regulación puesto en la cifra 6 = tiemp más largo (15 min)
Cuando ajuste el campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto (cifra 1).
Umbral de respuesta con regulación del sensor sin etapas de 2-2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en la cifra 1 = funcionamiento a la luz del día aprox. 2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en la cifra 6 = funcionamiento crepuscular aprox. 2 lux.
Al regularse el campo de detección con luz diurna, el tornillo de regulación deberá ponerse en la cifra 1 (funcionamiento a la luz del día).
- 25 -- 24 -
Función de alumbrado permanente
3
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
D
Si se monta un interruptor en el cable de alimentación
e red, además de la simple función de encendido y
d
pagado puede disponerse de las siguientes funciones:
a
Funcionamiento de sensor
1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. Lámpara queda encendida durante el tiempo definido.
) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON):
2
ulse el interruptor OFF y ON una vez.
P
a lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
L
Encendido suave de la luz
La Lámpara Sensor dispone de una función de encen­dido suave. Esto significa que la luz, al encenderse, no ilumina con la máxima potencia, sino que la luminosi-
Regulación/ajuste del alcance
Partiendo del supuesto de una altura de montaje de 2 m, el alcance de detección máximo del sensor es de 12 m. Según la necesidad se puede optimizar el campo de detección. Las cubiertas adjunto sirven para cubrir tantos segmentos individuales de lentes como se desee, o bien para acortar individualmente el alcance de detección. De este modo se evitan conmutaciones de fallo debido a p. ej. el paso de vehículos, transeún­tes etc. o para controlar de forma directa los puntos
Funcionamiento de alumbrado permanente
) Conectar alumbrado permanente:
1
nterruptor 2 x OFF y ON. La lámpara es conmutada a
I
horas de alumbrado permanente (el LED rojo situado
4 detrás de la lente brilla). A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
nterruptor 1 x Off y ON. La lámpara se apaga o bien
I
asa al modo de funcionamiento de sensor.
p
mportante:
I
a secuencia de pulsación del interruptor debe ser
L rápida (del orden de 0,5
dad va aumentando paulatinamente dentro de un segundo hasta alcanzar el 100%. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
de riesgo. Las cubiertas pueden separarse o cortarse con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de las divisiones prerranuradas. Tras retirar el anillo de protección, se han de colgar en la parte superior de la lente del sensor. Acto seguido se ha de colocar de nuevo el anillo de protección, quedando firmemente sujetas las cubiertas. Además se puede realizar una regulación de precisión, girando la carcasa del sensor en ± 80° .
-
1 seg.).
Fallos de funcionamiento
Fallo
La lámpara sensor no tiene tensión
a lámpara sensor no se enciende
L
La lámpara sensor no se apaga
La lámpara sensor se enciende inoportunamente
Variación del alcance de la lámpara sensor
Causa Solución
n
fusible defectuoso, no esta conec­tado, línea interrumpida
n
cortocircuito
on funcionamiento a la luz del día,
n
c
egulación crepuscular está puesto
r
n funcionamiento nocturno
e
ombilla LED defectuosa
n
b
nterruptor de red OFF
n
i
n
fusible defectuoso
n
el campo de detección no esta ajustado de forma orientado
n
se ha activado la protección eléctri­ca interna (LED alumbrado permanente)
n
movimiento continuo en el campo de detección
n
el viento mueve los árboles y
los arbustos en el campo de
detección
n
ángulo de detección de vehículos en la calle
n
variaciones repentinas de la tempe­ratura debido a las condiciones meteorológicas (viento, lluvia, nieve) o bien por el aire de salida de ventiladores, ventanas abiertas
n
otras temperaturas ambiente
n
colocar un fusible nuevo, encender el interruptor de red; comprobar la línea con un comprobador de tensión
n
comprobar las conexiones
n
ajuste de nuevo (Regulador )
n
cambiar bombilla
n
encender
n
colocar un fusible nuevo y en su caso comprobar la conexión
n
ajustar de nuevo
n
desconectar lámpara Sensor o examinar/cambiar bombilla y volver a conectarla después de 5 s
n
controlar el área y ajustar evtl. de nuevo
n
cambiar el rango
n
cambiar el rango
n
modificar el rango, cambiar de lugar de montaje
n
ajustar con exactitud el campo de detección mediante cubiertas
ES
Funcionamiento/Cuidados
La Lámpara Sensor también sirve para el encendido automático de la luz. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el funcionamiento de la Lámpara Sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve, llu­via, granizo se podrá producir una activación errónea, ya que los cambios bruscos de temperaturas no se pueden distinguir de las fuentes de calor. El lente de detección puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucia.
Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
LED encendido/parpadeando constantemente, sin estar puesto el alumbrado permanente
¡Atención!
El acero inoxidable se deberá limpiar periódicamente (cada 3 meses) con un producto de limpieza para acero inoxidable de uso comercial corriente. De lo contrario podrá producirse corrosión en la superficie (óxido fino). Se han logrado muy buenos resultados con el producto de limpieza de SIDOL CERAN & limpiador de acero de Henkel, si se aplica en la di­rección de cepillado del acero inoxidable ¡No utilizar detergentes clorados!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
- 26 - - 27 -
Bombilla LED centellea
Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máxi­mo esmero, habiendo pasado los controles de funcio­namiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto estado y funciona­miento. El período de garantía es de 36 meses comen­zando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos por vicios de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La pres­tación de garantía queda anulada para daños produci­dos en piezas de desgaste y daños y defectos origina­dos por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
n
fusible interno activado
n
a ciertos niveles de graduación por motivos técnicos
n
desconectar lámpara Sensor o examinar/cambiar bombilla y volver a conectarla después de 5 s
n
modificar nivel de graduación
Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se entrega el aparato sin despiezar con una descripción corta del error, junto al justificante de caja o factura (fecha de compra y sello del comercial), embalado correctamente y remitido a la estación de asistencia técnica correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, consulte una posible reparación con su centro de servicio más próximo.
PT Instruções de montagem
Dados técnicos
Estimado cliente
gradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao com-
A prar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.
Considerações em matéria de segurança
n
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desli­gue-o da corrente de alimentação!
n
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a cor­rente e verifique se não há tensão, usando um medidor de tensão.
O princípio
O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado com dois sensores pireléctricos de 120º, que detetam a radiação térmica invisível proveniente de corpos em movi­mento (pessoas, animais, etc.).
A radiação térmica, assim detetada, é convertida por meio de um sistema eletrónico e vai acender o candeeiro auto­maticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações térmicas, impossibili-
Instalação/Montagem na parede ,
O local de montagem deve encontrar-se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação tér­mica pode ocasionar a ativação errada do sensor. A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir os alcances máximos anunciados de 12 m.
Ligação ao cabo proveniente da rede ver (ver fig.)
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 2-3 fios:
L = fase (geralmente preto ou castanho) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor de proteção (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, é necessário identificar os cabos com um medidor de tensão; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase (L), o condutor neutro (N) e o condutor de proteção (PE) são ligados às barras de junção.
Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma correta instalação e colocação
m funcionamento podem garantir a longevidade do produ-
e
o e um funcionamento fiável e isento de falhas.
t
azemos votos que tenha prazer ao trabalhar com o seu
F novo candeeiro com sensor.
n
A instalação do candeeiro com sensor consiste essen­cialmente em lidar com tensão de rede; por esse moti­vo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respectivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países. (
DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
CH - SEV 1000
tando a comutação. Os dois sensores pireléctricos cobrem um ângulo de deteção de 240º, com um ângulo de abertura de 180º.
Importante: Será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o candeeiro com sensor estiver instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor.
Nota referente à figura
ço do candeeiro tem de ser suspendido nos respetivos olhais do suporte de fixação à parede, para que os cabos internos não sejam sobrecarregados pela força de tração.
Nota referente à figura
pode ser girado para permitir um ajuste personalizado.
Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode estar mon­tado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Para poder usar a função de luz permanente, até é imprescin­dível ter este interruptor (v. capítulo função de iluminação permanente)
Nota: Por razões técnicas é possível que em determinados níveis de intensidade se verifique uma cintilação ligeira a moderada do candeeiro LED. Nesse caso será necessário adaptar o nível de intensidade.
)
: Para efetuar a conexão, o bra-
: O casquilho do candeeiro
.
imensões (a x l x p): 426 x Ø 102 x 177 mm
D
igação à rede: 230-240 V, 50 Hz
L
otência: máx. 100 W / E 27
P Ângulo de deteção: 240° com ângulo de abertura de 180° Alcance de deteção: máx. 12 m Regulação crepuscular: 2-2000 lux Ajuste do tempo: 5 s - 15 min.
uz permanente: comutável (4 h)
L
rau de proteção: IP 44
G
lasse de proteção: II
C Intervalo de temperatura: -20 ºC a +50 °C
ondição prévia: interruptor no cabo proveniente da rede
C
Dados técnicos da lâmpada LED incluída
Potência: 8,6 W / E27 Fluxo luminoso/eficiência: 700 lm / 81,4 lm/W Índice de reprodução de cores: RA ≥ 80 Temperatura de luz: 3000 K (branco quente) Vida útil do LED: 25.000 horas
Funções ,
Depois de montar a unidade sensórica e estabelecer a ligação à rede eléctrica, o candeeiro com sensor pode ser colocado em funcionamento.
Atraso na inativação (ajuste do tempo)
(ajuste de fábrica: 5 seg.)
Regulação crepuscular (limiar de resposta)
(ajuste de fábrica: Regime diurno 2000 Lux)
 
5 s - 15 min.
2-2000 lux
Duração de iluminação do candeeiro progressiva­mente regulável de 5 s a 15 min.
Regulador no número 1 = tempo mais curto (5 s)
Regulador no número 6 = tempo mais longo (15 min.).
Ao realizar o ajuste da área de deteção, recomenda­mos ajustar o tempo mais curto (número 1).
O limiar de resposta do sensor pode ser regulado progressivamente de 2 a 2000 lux.
Regulador no número 1 = regime diurno (aprox. 2000 lux)
Regulador no número 6 = regime noturno (aprox. 2 lux)
Para regular a área de deteção à luz do dia, o regulador tem de estar no número 1 (regime diurno).
PT
- 29 -- 28 -
Função de iluminação permanente
3
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
G
Se for montado um interruptor de corrente no cabo prove-
iente da rede, além das meras funções de ligar e desligar
n
o candeeiro, ainda são possíveis as funções seguidamente
d
nunciadas:
e
Funcionamento do sensor
1) Acender a luz (estando o candeeiro DESLIGADO):
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
candeeiro fica aceso durante o tempo predefinido.
O
) Apagar a luz (estando o candeeiro LIGADO):
2
nterruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
I
candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de
O sensor.
Função de ligar suavemente a luz
O candeeiro com sensor dispõe da função de ligar suave­mente a luz. Isso significa que ao ligar a luz não é gerada imediatamente a potência máxima, sendo que a luminosi-
Regulação do alcance / Ajuste
Assumindo uma altura de montagem de 2 m, o alcance máximo do sensor comporta 12 m. Consoante a necessi­dade, a área de deteção pode ser ajustada com precisão. As palas fornecidas juntamente servem para cobrir o núme­ro de segmentos de lente necessários para reduzir o alcan­ce conforme se deseja. Deste modo, podem evitar-se ativa­ções erradas provocadas p. ex. por automóveis, pessoas a passar, etc. ou então monitorar pontos de perigo específi-
Funcionamento/conservação
O candeeiro com sensor é adequado para a ativação auto­mática de luzes. As influências climatéricas podem prejudi­car o funcionamento do candeeiro com sensor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar disparos falsos, porque o sistema não consegue distinguir entre alterações súbitas de temperatura e irradiação prove­niente de fontes de calor. Se a lente de deteção estiver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar pro­dutos de limpeza).
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Funcionamento de luz permanente
) Acender a iluminação permanente:
1
nterruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes.
I
candeeiro é ligado por 4 horas em modo de luz perma-
O nente (LED vermelho por detrás da lente acende). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de sensor (LED vermelho apaga)
2) Desligar a luz permanente:
nterruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro desliga-se
I
u passa para o funcionamento de sensor.
o
mportante:
I
o accionar o interruptor várias vezes seguidas, os interva-
a los devem ser mínimos (na ordem de 0,5
dade aumenta gradualmente durante um segundo até aos 100%. A mesma regulação progressiva verifica-se quando se desliga o candeeiro.
cos. As palas podem ser separadas pelas divisões pré­marcadas ou cortadas com uma tesoura, quer na horizontal quer na vertical. Depois de sacar o friso anelar, as palas devem ser engatadas na parte superior da lente do sensor. Depois de voltar a colocar o friso anelar as palas ficam fixadas. Rodando a caixa do sensor em ± 80° também um ajuste preciso.
Atenção!
O aço inoxidável deve ser limpo periodicamente (em inter­valos de aprox. 3 meses) com um produto de limpeza convencional apropriado para inox. Se esta indicação não for respeitada, poderá ocorrer corrosão na superfície (película oxidada). Resultados de limpeza muito bons obtêm-se com o produto de limpeza SIDOL CERAN & aço da Henkel, desde que o produto seja aplicado na direção da textura escovada do aço inoxidável. Não usar produtos de limpeza com cloro!
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equi­pamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposi­ção para o direito nacional, todos os equipamentos elétri­cos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previs­tos para fins de reutilização ecológica.
-
1 seg.).
pode realizar-se
Falhas de funcionamento
Falha
andeeiro com sensor não tem tensão
C
andeeiro com sensor não liga
C
Candeeiro com sensor não desliga
Candeeiro com sensor liga inadvertidamente
Modificação do alcance ddo candeeiro com sensor
O LED acende/pisca constantemente, embora não esteja ativa a luz perma­nente
Candeeiro LED está a fraquejar
Causa Solução
usível queimado, não ligado, liga-
n
F
ão interrompida
ç
urto-circuito
n
C
urante o regime diurno a regula-
n
D
ão crepuscular está ajustada para
ç
regime nocturno
o
âmpada LED fundida
n
L
nterruptor de rede DESLIGADO
n
I
usível queimou
n
F
n
Área de deteção ajustada incorrec­tamente
n
Disparou o fusível interno (LED luz permanente)
n
Movimento constante na área de deteção
n
O vento agita árvores e arbustos na área de deteção
n
São detetados automóveis a passar na estrada
n
Alteração térmica súbita devido a influências climatéricas (vento, chu­va, neve) ou ar evacuado de ventila­dores, janelas abertas
n
Temperaturas ambiente diferentes
n
Fusível elétrico interno foi ativado
n
Por razões técnicas em diversos níveis de intensidade
Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostra­gem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrec­ta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objectos estranhos ao aparelho.
usível novo, ligue o interruptor de
n
F
ede; verifique o cabo com medidor
r
e tensão
d
erifique as conexões
n
V
n
Reajuste (regulador )
n
Substitua
n
Ligue
n
Fusível novo, verifique eventualmente a conexão
n
Reajuste
n
Desligue o candeeiro com sensor ou verifique/substitua a lâmpada e volte a ligar o candeeiro passados 5 s
n
Examine a área e eventualmente reajuste
n
Mude a área
n
Mude a área
n
Modifique a área, mude para outro local de montagem
n
Ajuste com precisão a área de deteção usando palas
n
Desligue o candeeiro com sensor ou verifique/substitua a lâmpada e volte a ligar o candeeiro passados 5 s
n
Altere o nível de intensidade
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da compra e carimbo do revendedor) e duma pequena descri­ção do problema.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia, ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais próximo de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
PT
- 30 - - 31 -
SE Montageanvisning
Tekniska data
Bäste kund!
i tackar för det förtroende du har visat oss genom
V köpet av din sensorlampa från STEINEL. Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetspro­dukt, som har tillverkats, provats och förpackats med
törsta omsorg.
s
Säkerhetsanvisningar
n Innan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
n Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
Bryt strömmen och kontrollera med spänningspro­vare att alla parter är spänningslösa.
Princip
Den integrerade infraröda sensorn är utrustad med två 120° pyrosensorer, som känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor, djur etc).
Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder automatiskt belysningen. Murar, fönsterrutor och liknande hindrar värmestrål­ningen från att nå fram till sensorn varvid belysningen
Installation / väggmontage
Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en annan belysning, eftersom värmestrålningen från denna kan orsaka felaktig tändning av sensor­lampan. Monteringshöjden skall vara ca 2 m för att de angivna räckvidden 12 m skall uppnås.
Anslutning av nätledningen (se bild.)
Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel:
L = Fas (oftast svart eller brun) N = Nolledare (oftast blå) PE = Skyddsledare (grön/gul)
Om man är osäker måste man identifiera kablarna med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spän­ningen igen. Fas (L), nolledare (N) och skyddsledare (PE) skall anslutas enligt plintmärkningen.
–,
 
Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis­ning innan du installerar sensorlampan. Korrekt instal-
ation och idrifttagning är en förutsättning för långva-
l
ig, tillförlitlig och störningsfri drift.
r
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlam­pa från STEINEL.
n Eftersom sensorlampan installeras till nätspänning-
en måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
inte tänds. Med de två pyrosensorerna uppnås en bevakningsvinkel av 240° med en öppningsvinkel av 180°.
Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när sensorlampan monteras i rät vinkel mot rörelserikt­ningen och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex. träd, murar etc).
Anvisning till bild : Vid inkopplingen ska armen hängas på fästet i väggplattan så att de interna ledningarna inte dras sönder. Anvisning till bild : Lampans fattning kan vridas för att kunna justeras.
OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare för till- och frånslagning vara monterad. Detta är förutsättning för att funktionen med permanent ljus ska fungera (se kapital om permanent ljus) .
OBS: Av tekniska skäl kan LED-ljuset vid vissa dim­ringsnivåer flimra något. Ändra i så fall dimringsnivån något.
ått (H x B x D): 426 x Ø 102 x 177 mm
M
pänning: 230-240 V, 50 Hz
S
ffekt: max. 100 Watt/E 27
E Bevakningsvinkel: 240° med 180° öppningsvinkel Bevakningsräckvidd: max. 12 m Skymningsinställning: 2-2000 lux Efterlystid: 5 sek. - 15 min.
ermanent ljus: kopplingsbart (4 timmar)
P
kyddsklass: IP 44
S
solationsklass: II
I Temperaturområde: - 20° C till + 50° C
örutsätter att det finns en strömställare monterad på nätledningen.
F
Tekniska data för bifogad LED-ljuskälla
Effekt: 8,6 W / E27 Ljusflöde/ljusutbyte: 700 lm / 81,4 lm/W Färgåtergivning: RA ≥ 80 Färgtemperatur: 3000 K (varmvit) LED livslängd: 25 000 timmar
Funktioner ,
Efter det att sensorenheten är monterad och ansluten samt att nätbrytaren i läge ”Till” kan lampan tas i drift.
Inställning efterlystid (tidsfördröjning)
(Leveransinställning: ca 5 sek)
Skymningsnivå (aktiveringströskel)
(Leveransinställning: dagsljus 2000 Lux)
 
5 sek - 15 min
2-2000 lux
Efterlystiden kan ställas in steglöst från 5 sek. till 15 min.
Ställskruven inställd på 1 = kortaste tiden (5 sek.)
Ställskruven inställd på 6 = längsta tiden (15 min.)
Vid inställning av bevakningsområdet rekommenderar vi att man väljer den kortaste tiden (1).
Sensorns skymningsnivå kan ställas in steglöst från 2-2000 lux.
Ställskruven på 1 = dagsljusdrift ca 2000 lux.
Ställskruven på 6 = nattdrift ca 2 lux.
Vid inställning av bevakningsområdet i dagsljus måste ställskruven vara på 1 (dagsljusdrift).
SE
- 33 -- 32 -
Loading...
+ 37 hidden pages