STEINEL HL 525 S, HL 5OO, HL 1400 S, HL 500 Operating Instructions Manual

Page 1
HL
525
S/HL 5OOlHL 1400
S
=
r-
Page 2
@B A
Important Safety Instructions
n
Read this owner’s manual
-
carefully
-
Caution: When using elec-
tric power tools the fol-
-
lowing basic precaution should be always adhered
-
to, thus reducing the risk of electric shock, injury or fire.
-
-
Read the instructions
carefully before using the
tool.
-
Please keep this owner’s manual and its safety
n
instructions in reach for
reference.
n
Never work with a
damaged tool
Before using check tool and power cord with plug.
Repairs should only be per-
-
formed by a qualified elec­trician familiar with all elec-
trical
codes and local
q
codes.
Always only use original
accessories
Only original accessories
guarantee secure tool
operation.
_
The tool should only be
used for its actual purpose
n
Never use as a hair-dryer. Never direct hot air flow
_
towards people or animals. When the unit is ON make
sure that the outlet tube
-
and the air vents are not
blocked!
Beware of fire risk and burns
-
q
Never touch the hot outlet
tube, since it becomes
-
extremely hot during use. A fire may arise if the appli-
ance is not used with care. Do not use the appliance in
places with combustible
_
materials. Do not direct hot air to the same surface for too long a time.
ieat accidently could be
-
directed
towards concealed
zombustible
materials.
10
not use in presence of
-
in
explosive atmosphere.
lo
not have the tool
un­ittended when in use. Vter
use place the tool in
jr-r
upright position on its
lack stand for cooling off
-
3efore
storing.
%otect yourself against electric
shock
3nly use the tool in a dry
condition.
Avoid touching earthed equipment, such as piping, radiation, stoves or refrige­rators. Do not use the tool over water.
n
Beware of toxic gases and fire hazards
Toxic gases may arise
when working on plastics,
Iacquerings or similar materials. Inform yourself about the
materials you intend to use. Make sure work area is
adequately ventilated.
Protect your eyes
Depending on the materials being worked on (paint etc.) hot material particles can be in the air.
Do not use the hot air gun in conjunction with chemi­cal solvents. Wear eye protection.
Do not misuse the power cord (flex)
Do not carry the tool by the power cord (flex) and do not unplug it by tugging the
power cord. Protect the power cord
from heat, oil and sharp
edges.
Do not direct flow of hot air towards the power cord. When using an extension cord make sure this is
heat resistant. Do not bring power cord in contact with hot outlet tube.
The switched off unit can still have a hot outlet tube.
Keep tool out of reach of children.
Page 3
GB
Instructions for use
Operation
1
Outlet nozzle
1
Body frame
ON/OFF switch
-
Handle
Power cord
cool air inlet
Stand
Outlet nozzle
Body frame
Air filter
Outlet nozzle
[-
Body frame
cool air inlet
ON/OFF switch
-
\
\
-Handle
‘p
1
Stand
Power cord
Operation: Put the mains plug into a normal
110 V/220 V/240 V (use only with AC voltages prin­ted on the hot-air-gun-
label) protective contact socket - switch the Hot Air Gun on.
Switch positions:
Off
step I
= low heat (app.
300”
C/575” F)
half-speed
step II = high heat (app.
525O C/lOOO” F)
full-speed
The hot air can be directed
(either to a certain point or surface) by using the addi­tional attachable nozzles.
These are simply attached to the outlet nozzle.
The “HL 500” and HL “1400 S” can be either hand-held or stood verti­cally.
When hand-held the hot air guns are held like a hot-melt glue gun or drilling machine so that the forefinger is free to operate the switch.
When using in a vertical
position position the Hot Air Gun as a Bunsen
burner using the cool air in­let (make sure that the surface is clean and dust-
free, otherwise the polluted
air may damage the motor eliminating any warranty
rights).
The required distance from the working surface de-
pends on the material and
the application. A trial test
on a inconspicuous spot is recommended for determi­ning the air flow and tem­perature.
Page 4
Soldering
n
Soldering with
tinman’s
solder (60%
Sn/40
O/O
Pb),
and special silver solder with a melting point of
400°C:
e.g. copper water pipes, or frames for lamp shades.
I
De-soldering integrated
circuits and other compo-
nents.
n
Releasing other soldered
joints.
n
Soldering cable lugs.
Shapinq
n
n
n
Shrink-fitting
I
Shrinking on shrink-fit
sleeves for wiring.
t&s, batteries,
&d
lamp-
n
Shrinking on shrink-fit PVC
wire terminals.
tubing.
n
Shrink-wrapping packages
and postal parcels.
n
Shrink-wrapping flower
stalks (Transvaal daisy).
n
Shrink-fitting and solde­ring in one operation with plastic soldering sleeves.
n
Shrinking shrink-fit sleeves onto tool handles, clothes­line posts and handles.
n
Shrink-wraooina
capaci-
Shaping
PVC and polysty-
Shaping acrylic glass,
rene items at approx. 300%. such as Plexiglas, at ca.
500°C;
to make Plexiglas
tables, lampshades, or dis-
play stands, for example. Shaping heat-resistant and polyurethane pipes or
rods.
Shaping wood; soak wood, form to shape, and then dry with hot air.
Thawing
n
Thawing out pipes and en-
gines.
n
Thawing out refrigerators and freezers (do not heat the plastic walls, because this may deform them).
n
Thawing ice-coated stairs.
n
Thawing out automobile
doors and locks.
Paint
stripping
n
Removes coats
of paint of
all kinds, even thick oil
paints and varnish, from furniture, panelling,
half-
timbering, gutters and win­dows. Heat paint with hot
air until blisters form, then strip with a paint spatula or scraper, or a wire brush. When working on windows,
protect the panes from
overheating (e.g. with a
strip of sheet metal). Remove plastic roughcast with hot air and a spatula.
n
Dnrins
n
n n
c
n
n
bfout
freshly applied kni-
fing filler or adhesive
quickly. Drying samples of paint. Drying building joints be-
fore spraying insulation or
sealant. Drying pointed tiling. Drying joints and cracks in
boatbuilding. Drying polyester putty.
Welding and sealing
n
n
n
n
Welding plastic parts with
welding strip to cars, the
bottoms of skis, plastic boats, surfboards etc. Lap welding PVC fabrics, sheeting and foil with hot air and a pressing roller. Welding PVC household ar­ticles and joints of PVC
coatings with welding strip.
Welding asphalt roofing felt
and melting lumps of as-
phalt to repair roofing.
Disinfectins
n
n
n
Rabbit hutches, dovecotes etc. can be cleared of bac­teria and insect pests
quickly with hot air.
Ant colonies can be com-
batted effectively with 500°C hot air. Eliminating woodworm and boring beetles, be careful
not to heat the surface of the wood too strongly.
Hardening or softening adhesives
n
Gluing
large
areas with
n
n
n
n
n
n
n
conta%t
adhesives, by hea­ting and thus extending the setting time. Activating bonding emulsi­ons. Accelerating gluing work by shortening the setting time of two-component ad-
hesives. Releasing screw fasteners glued fast. Removing PVC stickers, from motor vehicles, for example. Releasing fitted carpetting and PVC flooring. Removing veneers. Fastening or removing edge bands.
Preheating
n
n n
n
Preheat?ng
small metal parts (e.g. bearing, gud- geon pins) to secure or release a shrinkage fit. Preheating cold engines. Heating oil or grease to simplify filling into gearbo­xes etc.
Heating engine parts to make oil or grease for easier and more complete drainage.
Other uses
n
n
n
n
l
Removing automobile undersealing. Staining wood with thermal stain and hot air.
Easy application with hot air of automobile putty in rod form. Releasing overtight scre­wed joints by heating the metal.
Removing wallpaper (moi­sten pieces that will not come off, and use hot air to loosen them).
n
n
n
n
Repairing enamelwork and enamelling jewellery. Killing weeds in the gaps between stone flags. Cleaning paint from tools. Cleaning grinder wheels.
n
Cleaning and dusting, using
the
50°C
cool-air setting.
Page 5
Voltage:
output:
Temperatures:
230 V
-
230 V
-
1.500 Watts
1.400 Watts
Step l= approx.
300” C/570°
F
Step 1
= approx.
300°
C/
570°
F
Step
2
=
approx.
525”
C/lOOO”
F
Step 2 = approx.
500” C/lOOO”
F
(5 mm in front of
outlet nozzle)
(5
mm in front of outlet nozzle)
Air flow:
Weight:
Z%;; ‘1
= approx. 240 I/min
:z =
approx.
450
I/min
550
grammes
Step 1 = approx. 240
I/min
Step 2 =
approx.
450 I/min
550 grammes
This product is in
confor-
mity with standards of low
voltage in accordance with
the regulations
73/23/EEC,
89/336/EEC.
This STEINEL product has
been manufactured with great care, performance and safety tested accor-
ding to current regulations,
and then subjected to a
batch test.
STEINEL guarantees that it is in perfect condition and functions correctly. The warranty period is 36
months resp. 500 operating
hours, beginning with the date of sale to the user. All defects due to faulty mate-
rial or manufacturing will be
corrected. The guarantee will be met by repair or
replacement of defective parts, at our option. Dam­age to wear parts, damage or defects occurring due to improper operation or main­tenance, and breakage in a fall, are not covered. Further consequential damage to other items is excluded.
Claims under the guarantee will only be granted if the
product, not disassembled,
with sales slip or invoice
(date of purchase and
I
dealer’s stamp) is sent, well packed, to the appropriate Service Centre, or handed in to the dealer within the first 6 months.
Repair-Service
Our customer service de-
partment will repair faults not covered by the guaran­tee, or after the guarantee has expired. Please send the product, well packed, to the nearest Service Centre.
Page 6
0
Lz:
Id
Page 7
Dieses
GerSt
wurde im
Herstel-
lerwerk
sorgfaltig
und
sicher ver-
packt. Bei
Reklamationen
bitten wir
diesen
Kontrollzettel mit
einzusenden.
0
GB
This product was carefully and soundly packed in the manufacturing works.
Please return this control slip with the tool in case of complaint.
0
E
0
S
Este aparato se
empaqueto cuida-
dosamente y
se-
guro en
fabrica.
En
case
de recla-
macion
rogamos
entregen esta
nota
de control.
Denna produkt
for­packades omsorgs­fullt och noggrannt.
Returnera denna packsedel i
sam-
band med reklama- tion.
Cet appareil a ete
emballe
avec
le
plus grand
soin
dans notre centre
Dit apparaat werd zorgvuldig en vei- lig verpakt in de fabriek.
Quest0 articolo
e
stato imballato da
noi
con
cura
e in
modo sicuro.
de fabrication.
Bij
klachten ge-
In
case
di reclamo
En cas de recla- lieve deze con-
vogliate ritornarci
mation, nous
vous
trole-strook mee
quest0
tagliando
prions de joindre
te sturen.
unitamente all’arti-
cette fiche a votre
cola.
envoi.
0
DK
Dette produkt er pakket med storste omhyggelighed.
Ved reklamation bedesdenneseddel medsendt varen.
u
FIN
Tgrna
laite on
pa-
kattu tehtaalla huolellisesti ja asianmukaisesti.
Palauta reklamaa-
tiotapauksessa
t2rna
lipuke
laitteen mukana.
Fabrikken har pakket dette apparatet med den storste omhu.
Ved reklamasjon ber vi Dem vedlegge denne kontrollseddelen.
Loading...