stayer M1200C, M1500, M1500K, DM1450, M1200CK Operating Instructions Manual

...
www.grupostayer.com
ES
IT
GB
P
Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Operating instructions
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
DM1450 M1200C M1200CK M1500 M1500K M1600
2
2
ESPAÑOL
3
3
Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su máquina, información que encontrará en la tabla de datos técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones de manuales de nuestras maquinas en la página web:
www.grupostayer.com
Instrucciones de seguridad
especícas del aparato
- No procese materiales propensos a explotar (p.ej. disolventes fácilmente inamables). Las he­rramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inamar los vapores emanados.
- Si la herramienta eléctrica se le cae en el pro­ducto a remover, extraiga inmediatamente el enchufe de la red y hágala revisar en un servicio técnico. El material que ha penetrado en el interior
de la herramienta eléctrica puede perjudicar a la
misma y acarrearle una descarga eléctrica.
- Utilizar la herramienta eléctrica con las empuña­duras adicionales que se adjuntan con el aparato.
Vd. puede accidentarse si pierde el con- trol sobre el aparato.
- Trabajar sobre una base rme sujetando la herra­mienta eléctrica con ambas manos. La herramien-
ta eléctrica es guiada de forma más segura con
ambas manos.
-
No trabaje materiales que contengan amianto. El
amianto es cancerígeno.
- Tome unas medidas de protección adecuadas si
al trabajar pudiera generarse polvo combustible,
explosivo, o nocivo para la salud. Por ejemplo:
ciertos tipos de polvo son cancerígenos. Colóque­se una mascarilla antipolvo y, si su aparato viene
equipado con la conexión correspondiente, utilice
además un equipo de aspiración adecuado.
- Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herrami enta eléctrica. El útil puede
engancharse y hacerle perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
- No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante
el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor ries-
go de electrocución.
- Conecte las herramientas eléctricas empleadas
a la intemperie a través de un fusible diferencial (FI).
Descripción del funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no ate-
nerse a las advertencias de peligro e instruccio­nes siguientes, ello puede ocasionar una des-
carga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen
del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para remover materiales de construcción en polvo como morteros, revoques, adhesivos y pinturas, lacas o demás sustancias similares que también estén exentas de disolvente.
Datos técnicos
Mezcladora DM1450
Potencia 1400 W
Giros en vacío (superior) 290-480 Giros en vacío (inferior) 380-620 Hélice superior Ø 120mm
Hélice inferior Ø 95mm Inserción M18 Par nominal 30Nm Peso 5kg 90L
M1200C / M1200CK
Potencia 1200 W Giros en vacío 200-400 / 350-700 min
-1
Hélice Ø 120 mm
Inserción M14
Par nominal 20.5 Nm Peso 4.8 kg
75 L
M1500 / M1500K
Potencia 1500 W Giros en vacío 180-380 / 300-650 min
-1
Hélice x2 Ø 160mm y 140 mm
Inserción M14
Par nominal 36 / 17 Nm Peso 6 kg 90 L
M1600
Potencia 1600 W Giros en vacío 150-300 / 300-650 min
-1
Hélice x2 Ø 160mm y 140 mm
Inserción M14
Par nominal 37 / 18.5 Nm Peso 6 kg
90 L
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Los valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones especícas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales dealgunos aparatos
pueden variar.
ESPAÑOL
4
4
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la
imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1. Selector de velocidad mecánica.
2. Empuñadura adicional.
3. Hélice agitadora
4. Husillo motriz.
5. Interruptor de conexión/ desconexión.
6. Tecla de enclavamiento del interruptor de
conexión/ desconexión.
7. Ajuste de velocidad.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según EN 60745 . El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un ltro A, asciende a: Nivel de presión sonora 87 dB (A); nivel de potencia acústica 98 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Colocarse un protector de oídos!
La vibración típica en la mano/brazo es inferior a 2,5 m2/s.
ADVERTENCIA
El nivel de vibraciones indicado en
estas instrucciones ha sido determi-
nado según el procedimiento de medición jado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicación respectiva de la herramienta eléctrica, pudiendo quedar en ciertos casos por encima del valor indicado en estas instrucciones. La solicitación experimentada por las vibracio-
nes pudiera ser mayor de lo que se supone, si la herramienta
eléctrica es utilizada con regularidad de esta manera.
Observación: Para determinar con exactitud la solicita-
ción experimentad por las vibraciones durante un tiempo
de trabajo determinado, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconecta-
do, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado.
Ello puede suponer una disminución drástica de la solici-
tación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Montaje
Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Cambio de útil
Cesta agitadora con rosca exterior M14/M18 (Mod DM1450)
Enrosque la cesta agitadora 3 en el husillo motriz 4 . Sujete el husillo motriz 4 con una llave ja (entrecaras 22 mm) y apriete con otra llave ja (entrecaras 22 mm) y la cesta agi­tadora 4.
El desmontaje de la cesta agitadora se realiza siguiendo los
pasos en orden inverso
Funcionamiento
Puesta en marcha y utilización
La utilización incorrecta puede provocar daños en la herramienta.
Por eso considere las siguientes indicaciones:
- Utilice sólo herramientas hasta el diámetro indicado.
- Use la herramienta sin provocar una disminución ex-
cesiva de la rotación o inclusive su inmovilización.
- Compruebe si las indicaciones de la placa de identi­cación coinciden realmente con la tensión de la co­rriente eléctrica. Las herrameintas con 230 V. pueden conectarse a 220 V. / 240 V.
Ajustar mezclador
Atornille lo máximo posible las herramientas con la pieza nal M14 x 2 en el asiento de la herramienta y aprieta con la llave (22 mm) del accesorio.
Encender y apagar
Pulse el interruptor 5 manténgalo pulsado para encender el dispositivo. Suelte el interruptor 5 para desconectar el dispositivo.
Funcionamiento contínuo
Activar el funcionamiento continuo: Pulse el interruptor
5 hasta el tope y simultáneamente el botón de jación 6. El interruptor 5 se bloquea y el funcionamiento continuo
se activa.
Desactivar el funcionamiento continuo: Pulse de nuevo
el interruptor 5 y vuelva a soltarlo. El bloqueo del interrup­tor 6 se suelta y se desactiva el funcionamiento continuo.
Retirar las herramientas (Mezclador)
Coloque la llave (22 mm) en la pieza nal sextavada de la herramienta (mezclador) y desapriete la de la rosca girándola hacia la izquierda.
ESPAÑOL
5
5
Electrónica del motor / uso de la electrónica del motor
Límite de corriente de arranque
El arranque suave regulado electrónicamente proporcio­naun arranque controlado de la máquina. Simultáneamen­te, al conectar el dispositivo, se evita que los materiales líquidos poco viscosos salpiquen.
Debido a la corriente reducida en el arranque de la máqui-
na, un fusible de 16 A será suciente.
Preselección de la rotación
Con la regulación de la rotación se puede preseleccionar progresivamente la potencia de la rotación.
La rotación necesaria depende del material que se desea
mezclar y es recomendable efectuar previamente una comprobación a través de un control práctico.
Selector de marchas
En los modelos con dos velocidades mecánicas se utili­zara la velocidad 1, de alto par, para mezclas espesas y la velocidad 2, de par mediano, para mezclas más ligeras que permiten un trabajo más rápido. Con la máquina apa­gada use el selector 1 para cambiar la marcha.
Las marchas pueden permutarse con la máquina en
funcionamiento. Pero no es recomendable hacerlo cuan­do la máquina está con el nivel máximo.
Constant-Electronics
Constant- Electronic mantiene la rotación casi constante en ralentí y cuando está cargada. Esto permite una mez­cla homogénea del material.
Seguridad electrónica contra sobrecarga
Cuando el dispositivo esté sobrecargado, esta medida de
seguridad electrónica contra sobrecarga protegerá el mo-
tor contra daños. En este caso el motor se detiene y sólo volverá a arrancarse cuando esté menos cargado (única­mente el modelo 1600).
Protección contra sobrecarga en función de la temperatura
En caso de exceso de carga continua y como protección contra el sobrecalentamiento el sistema electrónico de
seguridad se desactivará cuando el motor alcance una temperatura crítica.
Tras un periodo de enfriamiento de aprox. 3- 5 min. La máquina volverá a estar operacional y será capaz de so­portar la carga. Cuando el dispositivo se encuentra en la temperatura de servicio, la protección contra la sobrecarga dependiente de la temperatura reaccionará antes.
Instrucciones para la operación
La cesta agitadora deberá elegirse de acuerdo al material
a remover. Si la viscosidad del material a remover es re­ducida, como p. ej .pintura de dispersión, barnices, ad­hesivo en polvo, material de relleno, pasta de cemento, emplee una cesta agitadora de espiral a izquierdas.
Si la viscosidad del material a remover es alta, como p.ej.
enfoscado, hormigón, cemento, solado, emplastecido, resina epóxica emplee una cesta agitadora de espiral a
derechas. Al mezclar vaya subiendo y bajando la herramienta eléctrica. Limpie la cesta agitadora después de su uso.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
- Antes de cualquier manipulación en la herramien­ta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las re-
jillas de refrigeración para trabajar con ecacia y
seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la re­paración deberá encargarse a un servicio técnico autori­zado para herramientas eléctricas Stayer.
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, acceso­rios y embalajes sean sometidos a un proceso de recupe-
ración que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la
basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos in­servibles, tras su transposición en ley nacio­nal, deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje
ecológico.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este pro­ducto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes:
EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 de acuerdo con las regula­ciones 2006/42/EC, 2014/30/EU.
05 de Enero de 2016
Ramiro de la Fuente
Director Manager
Loading...
+ 11 hidden pages