Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su
máquina, información que encontrará en la tabla de datos
técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones de
manuales de nuestras maquinas en la página web:
www.grupostayer.com
1.- Instrucciones de seguridad
f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La
mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en
polvo pueden arder o explotar.
específicas del aparato
f Utilice unos protectores auditivos. El ruido
intenso puede provocar sordera.
f Utilizar la herramienta eléctrica con las em-
puñaduras adicionales que se adjuntan con
el aparato. Vd. puede accidentarse si pierde
el control sobre el aparato.
f Utilice unos aparatos de exploración adecua-
dos para detectar posibles tuberías de agua
y gas o cables eléctricos ocultos, o consulte
a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos puede
electrocutarle o causar un incendio. Al dañar
las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una
explosión. La perforación de una tubería de
agua puede redundar en daños materiales o
provocar una electrocución.
f Únicamente sujete el aparato por las empu-
ñaduras aisladas al realizar trabajos en los
que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El
contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del
aparato le provoquen una descarga eléctrica.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la
herramienta eléctrica con ambas manos. La
herramienta eléctrica es guiada de forma más
segura con ambas manos.
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de tra-
bajo fijada con unos dispositivos de sujeción,
o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta
de forma mucho más segura que con la mano.
f No trabaje materiales que contengan amian-
to. El amianto es cancerígeno.
f Tome unas medidas de protección adecua-
das si al trabajar pudiera generarse polvo
combustible, explosivo, o nocivo para la salud. Por ejemplo: ciertos tipos de polvo son
cancerígenos. Colóquese una mascarilla antipolvo y, si su aparato viene equipado con la
conexión correspondiente, utilice además un
equipo de aspiración adecuado.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya
detenido la herramienta eléctrica. El útil pue-
de engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f No utilice la herramienta eléctrica si el cable
está dañado. No toque un cable dañado, y
desconecte el enchufe de la red, si el cable
se daña durante el trabajo. Un cable dañado
comporta un mayor riesgo de electrocución.
2.- Descripción del
funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra,
y para realizar trabajos ligeros de cincelado (Excepto
HD21). También es apropiada para taladrar sin
percutir en madera, metal, cerámica y plástico. Las
herramientas eléctricas de giro reversible dotadas
con un regulador electrónico son adecuadas además
para atornillar y para hacer roscas.
HD15K, HD17K, HD9BK, HD10K, MH8K
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
realizar ado y demolición, trabajos pesados de cincel
pudiendo emplearse además para clavar y
compactar aplicandosorios
especiales.
los respectivos acce
9
ESPAÑOL
10
2.2.- Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la he rramienta eléctrica en la
página ilustrada.
1Portabrocas
2Portaútiles SDS-plus/SDS-max
3Caperuza antipolvo
4Casquillo de enclavamiento
5Selector de sentido de giro
6Tecla de enclavamiento del interruptor de
conexión/desconexión
7Interruptor de conexión/desconexión
8Botón de desenclavamiento del mando
desactivador de percusión y giro
9Mando desactivador de percusión
10Botón de ajuste RPM
11Empuñadura adicional
3.1.- Empuñadura adicional
f Solamente utilice la herramienta eléctrica
con la empuñadura adicional 11 montada.
Giro de la empuñadura adicional
La empuñadura adicional 11 puede girarse a
cualquier posición para permitirle trabajar manteniendo una postura firme y cómoda.
Afloje en sentido contrario a las agujas del reloj
el mango de la empuñadura adicional 11 y gire
ésta a la posición deseada. Seguidamente,
apriete el mango en el sentido de las agujas del
reloj para sujetar la empuñadura adicional 11.
Observe que la abrazadera de la empuñadura
adicional quede alojada en la ranura de la carcasa prevista para tal fin.
3.2.- Cambio de útil
La caperuza antipolvo 3 evita en gran medida
que el polvo que se va produciendo al trabajar
no logre penetrar en el portaútiles. Al montar el
útil, preste atención a no dañar la caperuza antipolvo 3.
12Empuñadura
13Asa transporte
14Tuerca moleteada para asa de transporte
15Bulón de fijación
16Vástago del útil
17Alojamiento del útil
18Selector de posición del cincel
mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de
la toma de corriente.
f Haga sustituir de inmediato una caperuza
antipolvo deteriorada. Se recomienda que
este trabajo sea realizado por un servicio
técnico.
Montaje del útil SDS
El portaútiles SDS le permite cambiar el útil de
forma sencilla y cómoda sin precisar para ello una
herramienta.
Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil.
Inserte girando el útil en el portaútiles hasta
conseguir que éste quede sujeto automáticamente.
Tire del útil para cerciorarse de que ha quedado
correctamente sujeto.
Condicionado por el sistema, el útil SDS
puede moverse libremente. A ello se debe que
se presente un error de redondez al girar en vacío. Esto no afecta para nada a la precisión del
taladro realizado, ya que la broca se autocentra
al taladrar.
10
ESPAÑOL
11
Desmontaje del útil SDS
Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 4 y retire el útil.
3.3.- Asa de transporte (HD15K / HD17K)
Ud. puede abatir discrecionalmente el asa de
trans13. Afloje la tuerca moleteada 14, gire
porte
el asa de transporte 13 en torno al eje del aparato
a la posición deseada, y vuelva a apretar la tuerca
moleteada 14.
Vd. puede montar el asa de transporte 13 en una
posición diferente. Para ello, desenrosque completamente la tuerca moleteada 14, y saque hacia
arriba el tornillo de cabeza hexagonal. Saque
lateralmente asa de transporte 13 y gire entonces
180° la pieza a la que iba sujeto. Monte el asa de
transporte 13 siguiendo los pasos en orden inverso.
3.4.- Cambio de útil (HD15K / HD17K/
MH2K / MH6K / MH8K)
Ajuste del modo de operación
Con el selec tor “Taladrar/taladrar con percusión”
9 puede Ud. ajustar el modo de operación de la
herramienta eléctrica.
Para modificar el modo de operación, accione el
botón de desenclavamiento 8 y gire el selector
“Taladrar/taladrar con percusión” 9 a la posición deseada hasta enclavarlo de manera perceptible.
Observación: ¡Únicamente cambie el modo de
operación estando desconectada la herramienta
eléctrica! En caso contrario podría dañarse la
herramienta eléctrica.
Posición para Taladrar con percusión en hormigón o piedra.
HD5K, HD5BK, MH6K: 8'
f Antes de cualquier manipulación en la herra-
mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la
toma de corriente.
Limpie el vástago del útil 16
una capa ligera de grasa.
Empuje hacia fuera el bulón de fijación 15 y gírelo
180°en sentido contrario a las agujas del reloj.
Deje que el bulón de fijación 15 enclave nuevamente.
Inserte hasta el tope el útil en el alojamiento del
mismo . La ranura del vástago del útil 16 deberá
mostrar hacia arriba según figura.
Tire del útil para cerciorarse de que ha quedado
correctamente sujeto.
y aplique a continuación
4.- Operación
4.1.- Puesta en marcha
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la
fuente de energía deberá coincidir con las
indicaciones en la placa de características
de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden
funcionar también a 220 V.
Posición para Taladrar ,
sin percutir, en madera,
metal, cerámica y plástico, así como para atornillar y para hacer roscas
Posición para modificar
la posición del cincel
Posición para Cincelar
HD5K, HD5BK, MH6K: 8'
Cambio de la posición Cincelar - Vario-lock
(HD9CK)
El cincel puede ser posicionado en 12 ángulos.
De esta manera, la posición de trabajo óptima
se puede establecer para cada aplicación.
Inserte el cincel en el portaherramientas
- Empuje el anillo 18 hacia adelante y gire el
cincel en la posición deseada.
- Suelte el anillo 18 para bloquear la posición.
11
ESPAÑOL
12
Ajuste del sentido de giro
Con el selector 5 puede invertirse el sentido de
giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no
es posible, sin embargo, con el interruptor de
conexión/desconexión 7 accionado.
Giro a derechas: Gire hasta el tope, a ambos
lados, el selector de sentido de giro 5 hacia
la posición.
Giro a izquierdas: Gire hasta el tope, a ambos lados, el selector de sentido de giro 5 hacia la posición.
Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar,
ajuste siempre el sentido de giro a derechas.
Conexión/desconexión
Para conectar la herramienta eléctrica presionar el interruptor de conexión/desconexión 7.
Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión manténgalo accionado, y pulse además
la tecla de enclavamiento 6.
Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desconexión 7. Si
el interruptor de conexión/desconexión 7 estuviese enclavado, apriételo primero y suéltelo a
continuación.
Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de
percusión
Variando la presión ejercida sobre el interruptor
de conexión/desconexión 7/10 puede Ud. regular
de forma continua las revoluciones/nº de impactos de la herramienta eléctrica.
f En caso de bloquearse el útil, desconectar
la herramienta eléctrica y liberar el útil. Si
el aparato se conecta estando bloqueado el
útil de taladrar se producen unos pares de
reacción muy elevados.
4.2.- Instrucciones para la operación
Modificación de la posición para cincelar
El cincel SDS puede sujetarse en posiciones diferentes. tar en cada caso una Ello le permite adop
posición de trabajo óptima.
Monte el cincel en el portaútiles.
Gire el mando desactivador de percusión y giro
Gire el portaútiles hasta conseguir la posición
del cincel deseada.
Gire el mando desactivador de percusión y giro
8 a la posición “Cincelar”. El portaútiles queda
retenido entonces en esa posición.
Para cincelar ajuste el sentido de giro a derechas.
Conexión / desconexión: A
Para la puesta en marcha de la herramienta eléc-
trica accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión 6.
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar
el interruptor de conexión/desconexión
6.
Conexión / desconexión: B
8
Accionando ligeramente el interruptor de
conexión/desconexión 7/10 se obtienen unas
revoluciones/frecuencia de percusión reducida.
Aumentando paulatinamente la presión se van
aumentando en igual medida las revoluciones/
frecuencia de percusión.
Embrague limitador de par
f En caso de engancharse o bloquearse el útil
se desacopla el husillo de la unidad de accionamiento. Debido a la elevada fuerza de
reacción resultante, siempre sujete la herramienta eléctrica con ambas manos y trabaje
sobre una base firme.
Para la puesta en marcha de la herramienta eléc-
trica, presione arriba (I) el interruptor de conexión/desconexión 6/7 hasta lograr enclavarlo.
Para desconectar la herramienta eléctrica, presione abajo ( 0 ) el interruptor de conexión/desconexión 6/7 y suéltelo a continuación.
12
ESPAÑOL
13
A bajas temperaturas, la herramienta eléctrica
deberá funcionar primero durante cierto tiempo
hasta que alcance su pleno rendimiento de percusión/impacto.
Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de
percusión
El regulador electrónico 10 permite preseleccionar
de forma continua las revoluciones y la frecuencia de percusión para adaptarlas a los requerimientos de trabajo.
La potencia máxima del martillo se alcanza colocando la rueda de ajuste 10 en la posición “6” (HD50K)
Por motivos técnicos, la potencia del martillo se
reduce en parte al trabajar a unas revoluciones menores.
OPERACIÓN HD15K / HD17K
4.3.- Puesta en marcha
f ¡Observe la tensión de red! La tensión
de la fuente de energía deberá coincidir
con las indicaciones en la placa de
características de ica. la herramienta eléctr
Las herramientas eléctricas marcadas con
230V pueden funcionar también a 220V.
Conexión/desconexión
Para la puesta en marcha de la herramienta
eléctrica, presione hacia abajo el interruptor de
nexión
6/7 conexión/desco- a la posición “
Para desconectar la herramienta eléctrica,
presione hacia abajo el interruptor de conexión
/desconexión 6/7 a 0”.la posición “
A bajas temperaturas la herramienta eléctrica
deberá funcionar primero cierto tiempo hasta
que logre alcanzar su pleno rendimiento de
percusión. Este tiempo puede reducirse si el
útil montado en la herramienta eléctrica, estando ésta detenida, es gol
peado verticalmente
una vez contra el suelo.
I”.
5.- Mantenimiento y servicio
5.1.- Mantenimiento y limpieza
f Antes de cualquier manipulación en la he-
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
de la toma de corriente.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar
con eficacia y seguridad.
f Haga sustituir de inmediato una caperuza
antipolvo deteriorada. Se recomienda que
este trabajo sea realizado por un servicio
técnico.
Limpie el portaútiles 2 después cada uso.
Si el desgaste de las escobi llas es excesivo, la
herramienta eléctrica se desconecta automáticamente. La herramienta eléctrica deberá enviarse
para su mantenis miento a uno de los servicio
técnicos que se indican bajo el apartado
“Servicio técnico y asistencia al cliente”.
Afilado de los cinceles
Reafile los cinceles con suficiente antelación, ya
que solamente unos cinceles bien afilados le
permiten obtener buenos resultados. Con ello
se garantiza una gran longevidad de los útiles,
además de unos buenos
trabajo.
Reafilado
Reafile los cinceles con muelas, p. ej. de
corindón noble, bajo la aportación uniforme
de agua. Valores orientativos al respecto se
obtienen en la figura. Preste atención a que
no se alcancen los colores de revenido
los filos, ya que ello mermaría la dureza del
cincel.
60
20
ca.60
resultados en el
en
60
4
60
ca.40
4.4.- Instrucciones para la operación
Durante el trabajo sujete la herramienta eléctrica
con 1ambas manos por la empuñadura
Para obtener una amortiguación máxima de los
impac
rada.
tos, trabaje ejerciendo una presión mode-
13
ESPAÑOL
14
Para
forjar el cincel caliéntelo entre 850 a
1050°C (entre rojo claro y amarillo).
Para templar el cincel caliéntelo a aprox. 900°C
y nuación enfríelo en baño de aceite. A conti
manténgalo una en un horno durante aprox.
hora a 320°C (color de revenido azul claro).
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Stayer.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo que figura en la placa de ca racterísticas
de la herramienta eléctrica.
5.2.- Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes se an sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
5.3. Características Técnicas
= Potencia
= Revoluciones en vacío
rpm
= Percusiones
ipm
e
= Energía de percusión
= Inserción
= Capacidad de perforación, acero
= Capacidad de perforación, piedra
= Capacidad de perforación, con corona
kg
= Peso
L = Nivel de potencia acústica
WA
A
L = Nivel de presión acústica
P
= Vibración
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240
V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Los valores pueden variar si la
tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para
ciertos países. Preste atención al nº de artículo en la placa de
características de su aparato, ya que las denominaciones
comerciales de algunos aparatos pueden variar.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
5.4.- Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes:
1:2010/A11:2011, UNE EN 60745-2-6:2011, EN
55014-1:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 610003-3:1995+A1:2001+A2:2005, EN ISO
3744:1995 de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE
UNE EN 60745-
Ramiro de la Fuente
Director Manager
16 de Diciembre de 2013
14
ITALIANO
15
Questo manuale è coerente con la data di
fabbricazione del vostro computer, potrete trovare
informazioni sui dati tecnici della macchina acquistata
controllo manuale degli aggiornamenti delle nostre
macchine sul sito: www.grupostayer.com
1.- Istruzioni di sicurezza
specifiche per la macchina
f Portare cuffie di protezione. L’effetto del
rumore può provocare la perdita dell’udito.
f Utilizzare le impugnature supplementari
fornite insieme all’elettroutensile. La perdita di controllo sull’elettroutensile può comportare il peric olo di incidenti.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni.
Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
f Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo
che l’accessorio impiegato possa arrivare a
toccare cavi elettrici nascosti oppure anche
il cavo elettrico della macchina stessa, tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre alle
superfici di impugnatura isolate. Un contatto
con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e
provoca quindi una scossa elettrica.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elettrou-
tensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Non lavorare mai materiali contenenti
amianto. L’amianto è ritenuto materiale can-
cerogeno.
f Prendere dei provvedimenti appropriati in
caso che durante il la voro dovessero svilup-
parsi polveri dannose per la salute, infiammabili oppure esplosive. Ad esempio: Alcune
polveri sono considerate cancerogene. Portare una maschera di protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema di
aspirazione polvere/aspirazione trucioli.
f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose. La polvere
di metalli leggeri può essere infiammabile ed
esplosiva.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile.
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che si
dovesse danneggiare il cavo mentre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di
una scossa di corrente elettrica.
2.- Descrizione del
funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina e
lasciarla aperta mentre si legge il manuale delle
Istruzioni per l’uso.
L’elettroutensile è ideale per la foratura a martello
in calcestruzzo, mattoni e roccia (Tranne HD21).
Lo stesso è anche adatto per forare senza
percussione nel legno, metallo, ceramica e
materiale sintetico. Elettroutensili con regolazione
elettronica e rotazione destrorsa/sinistrorsa sono
adatti anche per avvitare e filettare.
15
ITALIANO
16
HD15K, HD17K, HD9BK, HD10K, MH8K
L’elettroutensile è idoneo per pesanti lavori di demolizione e di scalpellatura e, utilizzando rispettivi accessori
opzionali, anche per operazioni di conficcamento e di
costipazione.
2.2.- Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
4 Mandrino di serraggio
5 Commutatore del senso di rotazione
6 Tasto di bloccaggio per interruttore
avvio/arresto
7 Interruttore di avvio/arresto
8 Tasto di sbloccaggio per interruttore
arresto rotazione/percussione
9 Interruttore arresto rotazione/percussione
10 Tasto per la regolazione rpm
11 Impugnatura supplementare
12 Impugnatura
13 Maniglia
14 Dado zigrinato per maniglia
15 Bullone di bloccaggio
16 Gambo dell’utensile
17 Mandrino portautensile
Regolazione dell’impugnatura supplementare
L’impugnatura supplementare 11 può essere
spostata liberamente e regolata in modo da permettere di prendere una posizione di lavoro di
assoluta maneggevolezza.
Girare la maniglia inferiore dell’impugnatura
supplementare 11 in senso antiorario e spostare
l’impugnatura supplementare 11 alla posizione
richiesta. Avvitare dunque la maniglia inferiore
dell’impugnatura supplementare 11 di nuovo
bene in senso orario.
Prestare attenzione affinchè il nastro di serraggio dell’impugnatura supplementare si trovi nella scanalatura prevista allo scopo sulla carcassa.
3.2.- Cambio degli utensili
La protezione antipolvere 3 ha la funzione di impedire in larga misura che la polvere provocata
forando possa arrivare a penetrare nel mandrino
portautensile durante la fase di funzionamento.
Applicando l’accessorio, attenzione a non danneggiare la protezione antipolvere 3.
f Una protezione antipolvere danneggiata de-
ve essere sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare l’operazione ad un Centro di
Assistenza Clienti.
Montaggio dell’utensile accessorio SDS
Con il mandrino portapunta SDS è possibile sostituire l’utensile accessorio in modo facile e comodo senza l’impiego di ulteriori attrezzi.
Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed applicarvi un leggero strato di grasso.
Applicare l’accessorio nel mandrino portautensile ruotandolo fino a farlo sarà arrivato a bloccarsi autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio.
Il sistema dell’accessorio SDS è un sistema
mobile. In questo modo si ha una deviazione della rotazione nel corso del funzionamento a vuoto. Questo fatto non ha nessun effetto sulla precisione della foratura perché la centratura del
foro avviene automaticamente nel corso della
foratura.
16
ITALIANO
17
Smontaggio dell’utensile accessorio SDS
Spingere il mandrino di serraggio 4 all’indietro
ed estrarre l’accessorio.
3.3.- Maniglia (HD15K / HD17K)
La maniglia 13 può essere spostata liberamente. Allentare il dado zigrinato 14, ribaltare la maniglia 13 attorno
all’asse della macchina portandola alla posizione richiesta ed avvitare di nuovo bene il dado zigrinato 14
La maniglia 3 può essere montata in un’altra posizione.
A tal fine, svitare completamente il dado zigrinato 14 ed
estrarre quindi la vite a testa esagonale completamente
tirandola verso l’alto. Tirare la maniglia 13 lateralmente e
ribaltare di 180° il particolare di serraggio rimanente.
Montare la maniglia 13 seguendo l’ordine inverso.
3.4.- Cambio degli utensili (HD15K / HD17K/
MH2K / MH6K / MH8K)
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Per modificare il modo operativo premere il tasto di
sbloccaggio 8 e ruotare il selettore «foratura
9/foratura a martello» desiderata nella posizione
finoposizione in a quando lo stesso non scatta in
modo percettibile.
Nota bene: Modificare il modo operativo solo
quando l’elettroutensile è spento! In caso contrario l’elettroutensile può subire dei danni.
Posizione per forature battenti nel calcestruzzo
oppure materiale pietroso
HD5K, HD5BK, MH6K: 8´
Posizione per foratura
senza percussione nel
legname, metallo, ceramica e materiale sintetico ed anche per avvitatura e filettatura
Pulire il gambo dell’utensile 16 ed applicarvi un
leggero strato di grasso.
Estrarre completamente il bullone di bloccaggio 15 e
ruotarlo di 180° in senso antiorario. Far scattare di
nuovo in posizione il bullone di bloccaggio 15
Spingere l’accessorio impiegato fino alla battuta nel
mandrino portautensile. La scanalatura del gambo
dell’utensile 16
nell’illustrazione.
Controllare il bloccaggio tirando l’utensile accessorio.
deve indicare verso l’alto come indicato
4.- Uso
4.1.- Messa in funzione
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile.
Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Regolazione del modo operativo
Posizione per correggere
la posi
zione di
scalpellatura
Posizione per scalpellatura HD5K, HD5BK, MH6K: 8´
Riposizionare Scalpellatura
Vario-lock (HD9CK)
Lo scalpello 12 può essere posizionata ad
angoli. Così, la posizione di lavoro ottimale può
essere impostato per ogni applicazione.
Inserire lo scalpello nel portautensili
- Spingere l'anello 18 in avanti e ruotare lo
scalpello nella posizione desiderata.
- Rilasciare il anello 18 per bloccare la
posizione.
Con il selettore «foratura/fora tura a martello»
scegliere il modo operativo dell’elettroutensile.
9
17
ITALIANO
18
Impostazione del senso di rotazione
Con il commutatore del senso di rotazione 5 è
possibile modificare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possibile quando l’interruttore di avvio/arresto 7 è premuto.
Rotazione destrorsa: Ruotare il commutatore del senso di rotazione 5 su entrambi i
lati fino all’arresto in posizione .
Rotazione sinistrorsa: Ruotare il commutatore del senso di rotazione 5 su entrambi i
lati fino all’arresto in posizione .
Per operazioni di foratura e scalpellatura, regolare il senso di rotazione sempre su rotazione
destrorsa.
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile premere l’inter-
ruttore di avvio/arresto 7.
Per bloccare l’interruttore avvio/arresto, tenerlo
premuto e premere ulteriormente il tasto di bloccaggio 6.
4.2.- Indicazioni operative
Cambio della posizione scalpellatura
Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello SDS in
posizioni. In questo modo è possibile prendere
rispettivamente la posizione di lavoro ottimale.
Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile.
Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus-
sione nella posizione
Ruotare il mandrino portautensile sulla posizio-
ne di scalpellatura richiesta.
Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus-
sione 8 nella posizione «Scalpellatura». In questo modo il portautensili è bloccato.
Per lavori di scalpellatura regolare il senso di
rotazione su rotazione destrorsa.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore di avvio/arresto 7. In caso di interruttore
di avvio/arresto 7 bloccato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito.
Regolazione del numero di giri/numero di colpi
È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequenza di colpi dell’elettroutensile in
funzione operando con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 7/10.
Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di avvio/arresto 7/10 si ha una riduzione della
velocità/numero frequenza colpi. Aumentando
la pressione si aumenta la velocità/numero frequenza colpi.
Frizione di sicurezza contro il sovraccarico
f La trasmissione all’alberino filettato si bloc-
ca se l’accessorio si inceppa oppure resta
bloccato. Per via delle rilevanti forze che si
sviluppano mentre si opera in questo modo,
afferrare sempre l’elettroutensile con entrambe le mani ed assicurarsi una sicura
posizione operativa.
f Se l’elettroutensile si blocca, spegnere
l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio
impiegato. Avviando la macchina con la
punta utensile bloccata si provocano alti
momenti di reazione!
Accensione/spegnimento: A
Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 4 e tenerlo premuto.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo
l’interruttore di avvio/arresto 4.
Accensione/spegnimento: B
Per la messa in funzione dell’elettroutensile pre-
mere l’interruttore di avvio/arresto 6/7 in alto (I) fino a quando lo stesso si blocca.
Per lo spegnimento dell’elettroutensile premere
l’interruttore di avvio/arresto 6/7 in basso (0) e rilasciarlo.
In caso di temperature basse, l’elettroutensile
raggiunge solo dopo un certo tempo la potenza
battente/potenza di percussione completa.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.