Components5
Characteristics10
Precautions when Using the Caliper11
Operating Instructions12
Installation / Replacement of Battery14
Output (EC799B Only)15
Troubleshooting16
Spanish17
French25
Portuguese33
Chinese41
German49
Italian57
4 PKG08800-UMEC799
COMPONENTS
79
1
Fig. 1A
Fig. 1B
Fig. 1C
4
Fig. 4A
Fig. 4B
Fig. 4C
23
Fig. 2
L
D
5
Fig. 5A
Fig. 5B
Fig. 3B
L < D
Fig. 3C
6
8
Fig. 8A
Fig. 7A
Fig. 9A
Fig. 3A
Fig. 3D
Fig. 6A
Fig. 6B
Fig. 7B
Fig. 8B
Fig. 9B
1110
Fig. 10A
Fig. 11A
Fig. 10B
NOTE: The pictures shown are illustrative, the components may vary according to the model.
Obs.: Las figuras aquí presentadas son ilustrativas, los componentes pueden variar
conforme el modelo del instrumento.
NOTA : Les illustrations sont fournies à titre indicatif. Les composants peuvent varier
selon le modèle.
Obs.: As figuras aqui apresentadas são ilustrativas, os componentes podem variar
conforme o modelo do instrumento.
注:上图仅作说明之用,组件可能随型号的不同而有所不同。HINWEIS: Die Bilder dienen nur der Veranschaulichung; die Komponenten können von
Modell zu Modell unterschiedlich aussehen.
NOTA : Le figure sono solo a scopo illustrativo, i componenti possono variare a seconda del modello.
Fig. 11B
PKG08800-UMEC799 5
COMPONENTS
3
9
14
8
7
1. Jaws for external measurement
– Caras para medición externa– Mâchoires de mesure externe– Faces para medição externa
–外测量爪
–Außenmaßschenkel
–Ganasce per misurazioni esterne
2. Jaws for internal measurement
–Caras para medición interna
–Mâchoires de mesure interne
–Faces para medição interna
–内测量爪
–Innenmaßschenkel
–Ganasce per misurazioni interne
3. Depth measuring rod
–Asta para medición de profundidad
–Tige de mesure de profondeur
–Haste para medição de profundidade
–深度测量杆
–Tiefenmaß
6
–Asta di misurazione della profondità
4. Scribing face
–Superficie para trazado
–Traceur–Superfície para traçagem
1. Resolution: Smallest difference between indications of a displaying device that can
be meaningfully distinguished. For a digital displaying device, this is the change in
the indication when the least significant digit changes by one step (VIM).
2. Accuracy: Closeness of the agreement between the result of a measurement and a
true value of the measurand (VIM).
P.S.: VIM - International Metrology Vocabulary.
• Set zero at any position of the slide.
• Automatic on when moving the slide.
• Auto shutdown: 6-7 minutes of non-use.
• Large LCD display with active unit system: millimeter
• RS232 port on EC799B Series allows data transmission
• One lithium battery 3V CR2032.
• The display will blink on and off when the battery output
• ± 0.1V, indicating the battery should be changed.
0.00050.01Up to 300 (12")
±0.001±0.02Up to 100 (4)
2
±0.001±0.03>100 (4"); Up to 300 (12")
"mm" or inch "in".
thru a connected cable. The Communication Settings
are; 4800 baud, 8 data bits, 1 stop bit and no parity.
is below 21uA at 2.75V
10 PKG08800-UMEC799
ENGLISH
PRECAUTIONS WHEN USING THE CALIPER
• Do not measure a rotating part; it is dangerous and
causes the faces in contact to wear.
• Do not expose the caliper to direct sunlight or
extreme temperatures.
• Do not apply any voltage on any part of the caliper. Any
external voltage may damage the circuitry of the caliper.
• Do not disassemble the caliper.
• Do not move the slide too fast (over 1,5m/s or 60
inches/s), this can cause measurement errors.
• Flashing of digits shows a weak battery and that it must
be replaced.
• Do not wash or immerse the caliper in any liquid.
• For care and maintenance it is important to wipe the caliper
with a lint-free cloth after exposure to moisture. Apply a very
light coat of lubricant on all the mechanical parts. Do not
use aggressive solvents to clean the plastic components.
• Keep the caliper clean and dry.
• Avoid handling the caliper with oily hands.
• Do not store the instrument in areas of extreme temperature.
PKG08800-UMEC799 11
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
• Install the battery that comes with the instrument. (See
item "Installation / Replacement of battery").
• If the display is off, a quick push of the "zero - on/off"
button (12) will activate the display. A one-second push
of the same button will also zero the tool at any position
of the slide. A three-second push of the button will shut
the display off.
• To select the measurement unit needed, press the "IN/
mm" button (13). When an RS-232 cable is installed
in the output slot of the EC799B, the in/mm function is
disabled and the button becomes a send button. A onesecond push of this button will also active the display
with no loss of position.
• To move the slide (5) loosen the slide locking screw (8).
Use the thumb roll (11) to move the slide.
• Clean the measuring faces with a lint-free cloth or chamois.
External measurement: close the jaws and press the
"zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 1A). Put
the part to be measured as close as possible to the scale
(6) (Fig. 1B) and adjust the measuring faces (1) to the part
surface (Fig. 1C). Do not apply excessive pressure when
measuring (Fig. 2).
Internal measurement: close the jaws and press the "zero"
button (12) to reset the display to zero (Fig. 3A). Introduce
the internal measuring jaws (2) as deep as possible inside
the part and adjust the measuring faces to the part surface
(Fig. 3B). To obtain the measurement of an internal diameter
see Fig. 3C and to obtain the measurement value inside a
slot see Fig. 3D.
Depth measurement: close the jaws and press the "zero" button
(12) to reset the display to zero (Fig. 4A). Keep the depth measuring
rod (3) perpendicularly to the part bottom (Fig. 4B and 4C).
12 PKG08800-UMEC799
ENGLISH
Cam measurement: close the jaws and press the "zero"
button (12) to reset the display to zero (Fig. 5A). Open the
jaws in a little bigger dimension than the cam, place the
scribing face (4) against the bottom of the cam and approach
the scribing reference face (10) until the part surface. The
cam value will be shown on the display (Fig. 5B).
Scribing face: close the jaws and press the "zero" button
(12) to reset the display to zero (Fig. 6A). Adjust the scribing
face (10) to the part reference, slide the cursor (5) to the
chosen measurement, lock it using the locking screw (8) and
then scribe (Fig. 6B).
Measurement for comparison: using a standard, press the
"zero" button to reset the display to zero (Fig. 7A). After that,
start measuring; the variation will be shown on the display.
Dimensions smaller than standard will be indicated with a
negative sign (Fig. 7B).
Measurement of center to center between holes or
identical pins: using one of the holes or one of the pins as a
reference, press the "zero" button (12) to reset the display to
zero (Fig. 8A and 9A). After that, start measuring; the center
to center value will be shown on the display (Fig. 8B and 9B).
Measurement of wall thickness: using a part as reference
place the caliper and press the "zero" button (12) to reset
the display to zero (Fig. 10A). Next, measure the depth using
the depth measuring rod (3). The thickness will be shown on
the display (Fig. 10B).
Measurement in places where reading is difficult to obtain:
measure and press the "zero" button (12) to reset the display
to zero (Fig. 11A). After that, close the jaws; the measurement
will be shown on the display with a negative sign (Fig. 11B) (Do
not consider the sign).
PKG08800-UMEC799 13
ENGLISH
INSTALLATION / REPLACEMENT OF BATTERY
• First, remove the battery cover (9) using your thumb and
a slight pressure, carefully slide the battery cover to the
right. Place your finger into the small area at the top left
of the battery and lift the battery from the tool (Fig. 12).
• To install a new battery (Fig.13), place a new battery
plus (+) side up into the battery compartment cavity as
shown, and the battery will be held in place. Line up the
battery cover, and while lightly pressing down on it, push
the cover to the left until you hear a click. The tool will
display the main measurement display.
+
Fig. 12
+
Fig. 13
14 PKG08800-UMEC799
ENGLISH
OUTPUT (EC799B ONLY)
• The EC799B Series caliper comes with an output port (14)
that allows data transmission to computers or printers
using the appropriate Starrett cable/ adapter or Starrett
®
wirelles interface.
DataSure
• The output connection is at the top of the caliper pointed
out in Fig.14. The output cover slides open, place your
finger into the small area with the arrows and push
towards the slide locking screw (8) pointed out in Fig.15.
When not using an output cable remember to keep this
cover closed, so that no debris collects in the output,
possibly interfering with data collection from your tool.
• The output command is controlled by the "IN/mm" button (13).
Output Cover
Fig. 14
Output Connector
Open
Fig. 15
PKG08800-UMEC799 15
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAILURECAUSESOLUTION
Five digits flash
simultaneously, about
once per
Display does not
change when the slide
Less accurate than
specified or electronic
No display on LCD.Battery in poor contact.
* THIS IS AN UNCONTROLLED COPY SO THAT THE PRODUCT MAY BE
MODIFIED AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
Low batteryReplace the battery
Trouble with the
electronic circuitry.
Contamination on
the sensor.
Remove the battery
and reinstall after
30 seconds.
Clean the scale. If the
problem
Remove the battery
cover and reseat the
battery to insure a
good connection.
16 PKG08800-UMEC799
EC799 ELECTRONIC DIGITAL CALIPER
THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE
EC799 DIGITAL CALIPER.
TODAS LAS ESPECIFICACIONES CONTENIDAS
EN ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL
MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS
A CAMBIOS. PARA MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE
EN CONTACTO CON STARRETT.
PKG08800-UMEC799 17
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
PULGADA MILÍMETRO RANGO DE MEDICIÓN MM
1
Resolución
Precisión*
* Atiende a los requisitos de exactitud de la norma DIN 862.
1. Resolución: Menor diferencia entre indicaciones de un dispositivo display que puede
ser significativamente percibida. Para dispositivo display digital, es la variación en la
indicación cuando el dígito menos significativo varía de una unidad (VIM).
2. Exactitud: Aptitud de un instrumento de medición para dar respuestas cercanas a
un valor verdadero (VIM).
OBS.: VIM - Vocabulario Internacional de Metrología.
• Botón para volver a cero en cualquier posición del cursor.
• Enciende automáticamente con movimiento del cursor.
• Apagado automático después de 6-7 minutos sin uso.
• Amplio display de cristal líquido con indicación del
• Puerta de salida para RS232 en la serie EC799B permite la
• Una batería de Litio 3V CR2032.
• El display titilará cuando la batería estuviere agotándose
sistema de unidades que está siendo utilizado: milímetro
"mm" o pulgada "IN".
transmisión de los datos a través de un cable conectado.
Las configuraciones de comunicación son: 4800 bauds,
8 bits de datos, 1 bit de parada y sin paridad.
indicando que debe ser reemplazada.
18 PKG08800-UMEC799
ESPAÑOL
CUIDADOS AL UTILIZAR EL CALIBRE
• No medir piezas en movimiento; esto es peligroso y
provoca desgaste en las
• superficies de contacto.
• No exponer el calibre a la luz solar directa o a grandes
variaciones de temperatura.
• Evitar contacto del calibre con cualquier fuente de
electricidad. Cualquier descarga eléctrica podrá quemar
o dañar el circuito interno.
• No desmontar el calibre.
• Evitar alta velocidad al mover el cursor (más de 1,5 m/s o
60 pul./s). Esto causa errores de medición.
• Si los caracteres exhibidos en el display comienzan a
titilar, es señal de que la batería debe ser reemplazada.
• No lavar o sumergir el calibre en líquidos.
• Para cuidados y mantenimiento es importante limpiar
el calibre con un paño suave y que no suelte hilachas
después de exposición a la humedad. Aplicar una fina capa
de lubricante en todas las partes mecánicas. No utilizar
solventes agresivos para limpiar las partes plásticas.
• Mantener el calibre siempre limpio y seco, evitando
manipularlo con las manos sucias de aceite.
• No almacenar el instrumento en áreas de
temperaturas extremas.
PKG08800-UMEC799 19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
• Instale la batería que viene con el instrumento. Ver punto
"Instalación/ Reemplazo de la batería".
• Si el calibre estuviere apagado, una rápida presión en el
botón "cero - on/ off" (12) irá a encender el display (7). Al
presionar el mismo botón por un segundo dejará en cero
el instrumento en cualquier posición del cursor (5). Para
apagar el instrumento presione y mantenga presionado el
botón "cero - on/off" por aproximadamente tres segundos.
• Para seleccionar la unidad de medida deseada presione
el botón "IN/mm" (13). Cuando un cable RS-232
estuviere instalado en la puerta de salida (14), la función
in/mm quedará desactivada y el botón se torna un botón
de envío de datos. Al presionar el mismo botón por un
segundo encenderá el display (7) sin pérdida de posición.
• Para mover el cursor (5) suelte el tornillo de fijación (8).
Utilice el rodillo (11) para moverlo.
• Limpie las caras de medición con un paño blando o gamuza.
Medición externa: cierre el calibre y presione el botón
"cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 1A).
Posicione la pieza a ser medida lo más cerca posible de la
escala (6) (Fig. 1B) y haga que las caras para medición (1)
se ajusten perfectamente a la pieza (Fig. 1C). Cuidado para
no aplicar presión excesiva al medir (Fig. 2).
Medición interna: cierre el calibre y presione el botón
"cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 3A).
Posicione las caras para medición (2) lo más internamente
posible ajustándolas perfectamente a la pieza (Fig. 3B). Para
obtener la medición de un diámetro interno ver Fig. 3C y
para obtener la medición de un rasgo ver Fig. 3D.
Medición de profundidad: cierre el calibre y presione el botón
"cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 4A). Posicione
el asta para medición de profundidad (3) perpendicularmente
al fondo de la pieza a ser medida (Fig. 4B y 4C).
20 PKG08800-UMEC799
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.