Starrett EC799 User Manual

PKG08800- UMEC799
User Manual
Trust Is In The Name
READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT
ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO,
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT
DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
使用仪器前请阅读本操作手册
DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG
DES MESSGERÄTS LESEN
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA
DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO
2 PKG08800-UMEC799 08/17 PDF
EC799 ELECTRONIC DIGITAL CALIPER
USER MANUAL
PKG08800-UMEC799 3
TABLE OF CONTENTS
Components 5 Characteristics 10 Precautions when Using the Caliper 11 Operating Instructions 12 Installation / Replacement of Battery 14 Output (EC799B Only) 15 Troubleshooting 16 Spanish 17 French 25 Portuguese 33 Chinese 41 German 49 Italian 57
4 PKG08800-UMEC799
COMPONENTS
79
1
Fig. 1A
Fig. 1B
Fig. 1C
4
Fig. 4A
Fig. 4B
Fig. 4C
23
Fig. 2
L
D
5
Fig. 5A
Fig. 5B
Fig. 3B
L < D
Fig. 3C
6
8
Fig. 8A
Fig. 7A
Fig. 9A
Fig. 3A
Fig. 3D
Fig. 6A
Fig. 6B
Fig. 7B
Fig. 8B
Fig. 9B
1110
Fig. 10A
Fig. 11A
Fig. 10B
NOTE: The pictures shown are illustrative, the components may vary according to the model. Obs.: Las figuras aquí presentadas son ilustrativas, los componentes pueden variar
conforme el modelo del instrumento. NOTA : Les illustrations sont fournies à titre indicatif. Les composants peuvent varier selon le modèle. Obs.: As figuras aqui apresentadas são ilustrativas, os componentes podem variar conforme o modelo do instrumento. :上图仅作说明之用,组件可能随型号的不同而有所不同。 HINWEIS: Die Bilder dienen nur der Veranschaulichung; die Komponenten können von Modell zu Modell unterschiedlich aussehen. NOTA : Le figure sono solo a scopo illustrativo, i componenti possono variare a seconda del modello.
Fig. 11B
PKG08800-UMEC799 5
COMPONENTS
3
9
14
8
7
1. Jaws for external measurement – Caras para medición externa – Mâchoires de mesure externe – Faces para medição externa
外测量
Außenmaßschenkel Ganasce per misurazioni esterne
2. Jaws for internal measurement Caras para medición interna Mâchoires de mesure interne Faces para medição interna
内测量
Innenmaßschenkel Ganasce per misurazioni interne
3. Depth measuring rod Asta para medición de profundidad Tige de mesure de profondeur Haste para medição de profundidade
深度测量杆
Tiefenm
6
Asta di misurazione della profondità
4. Scribing face Superficie para trazado Traceur Superfície para traçagem
划线面
11
Oberseite Superficie di tracciatura
5. Slide
5
Cursor Coulisseau Cursor
游尺
12
Schieber Scorsoio
13
2
4
10
6 PKG08800-UMEC799
1
6. Graduated scale – Escala graduada – Echelle graduée – Escala graduada
主尺
– Skala – Scala graduata
7. LCD display – Visualizador de cristal líquido – Affichage ACL – Mostrador de cristal líquido – LCD 显示屏 – LCD-Anzeige – Display LCD
8. Slide locking screw – Tornillo de fijación del cursor – Vis de blocage du coulisseau – Parafuso de fixação do cursor
游尺锁紧螺钉
– Feststellschraube – Vite di bloccaggio corsoio
9. Battery cover – Tapa de la batería – Couvercle de pile – Tampa da bateria
电池盖
– Batteriedeckel – Coperchio batteria
10. Scribing reference face – Superficie de referencia para
trazado – Face de référence du traceur – Superfície de referência para
traçagem
划线基准面
– Referenzfläche – Superficie di tracciatura di riferimento
11. Fine adjustment thumb roll – Rodillo de ajuste fino – Molette de réglage fin – Roldana para ajuste fino
微调滚轮
– Feineinstellungsdaumenrad – Rotella per l'accostamento fine
COMPONENTS
12. "Zero" set button (red) / Power "on/off" button
– Botón volver a cero y enciende/
apaga "cero - on/off"
– Touche de mise à zéro (rouge) /
bouton M/A
– Botão de zeragem e liga/desliga
"zero - on/off"
– 清零按钮(红色) / 通电 /
电按钮
– Nullungs-Taste (rot) / Ein/Aus-Taste – Pulsante "zero" (rosso) / pulsante
di alimentazione "on/off"
13. "IN/mm" button
– Botón de conversión pulgada/
milímetro "IN/mm" – Touche "IN/mm" (pouce/mm) – Botão de conversão polegada/
milímetro "IN/mm" – "英寸/毫米" 切换按钮 – IN/mm-Taste – Pulsante "mm/IN"
14. Data output port (EC799B Series) – Puerta de salida de datos
(Serie EC799B)
– Port de sortie des données
(Serie EC799B)
– Porta de saída de dados (Serie
EC799B) – 数据输出端口(EC799B 系列) – Datenausgabeanschluss
(EC799B Serie) – Porta di uscita dei dati
(Serie EC799B)
PKG08800-UMEC799 7
EC799 ELECTRONIC DIGITAL CALIPER
THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE
EC799 DIGITAL CALIPER.
ALL SPECIFICATIONS IN THIS DOCUMENT ARE
CORRECT AT TIME OF PRODUCTION AND ARE
SUBJECT TO CHANGE. PLEASE CONTACT STARRETT
FOR FURTHER INFORMATION.
PKG08800-UMEC799 9
ENGLISH
CHARACTERISTICS
INCH MILLIMETER RANGE (MM)
1
Resolution
Accuracy*
* Meets the accuracy requirements of DIN 862.
1. Resolution: Smallest difference between indications of a displaying device that can be meaningfully distinguished. For a digital displaying device, this is the change in the indication when the least significant digit changes by one step (VIM).
2. Accuracy: Closeness of the agreement between the result of a measurement and a true value of the measurand (VIM).
P.S.: VIM - International Metrology Vocabulary.
• Set zero at any position of the slide.
• Automatic on when moving the slide.
• Auto shutdown: 6-7 minutes of non-use.
• Large LCD display with active unit system: millimeter
• RS232 port on EC799B Series allows data transmission
• One lithium battery 3V CR2032.
• The display will blink on and off when the battery output
• ± 0.1V, indicating the battery should be changed.
0.0005 0.01 Up to 300 (12") ±0.001 ±0.02 Up to 100 (4)
2
±0.001 ±0.03 >100 (4"); Up to 300 (12")
"mm" or inch "in".
thru a connected cable. The Communication Settings are; 4800 baud, 8 data bits, 1 stop bit and no parity.
is below 21uA at 2.75V
10 PKG08800-UMEC799
ENGLISH
PRECAUTIONS WHEN USING THE CALIPER
• Do not measure a rotating part; it is dangerous and
causes the faces in contact to wear.
• Do not expose the caliper to direct sunlight or
extreme temperatures.
• Do not apply any voltage on any part of the caliper. Any
external voltage may damage the circuitry of the caliper.
• Do not disassemble the caliper.
• Do not move the slide too fast (over 1,5m/s or 60
inches/s), this can cause measurement errors.
• Flashing of digits shows a weak battery and that it must
be replaced.
• Do not wash or immerse the caliper in any liquid.
• For care and maintenance it is important to wipe the caliper
with a lint-free cloth after exposure to moisture. Apply a very light coat of lubricant on all the mechanical parts. Do not use aggressive solvents to clean the plastic components.
• Keep the caliper clean and dry.
• Avoid handling the caliper with oily hands.
• Do not store the instrument in areas of extreme temperature.
PKG08800-UMEC799 11
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
• Install the battery that comes with the instrument. (See item "Installation / Replacement of battery").
• If the display is off, a quick push of the "zero - on/off" button (12) will activate the display. A one-second push of the same button will also zero the tool at any position of the slide. A three-second push of the button will shut the display off.
• To select the measurement unit needed, press the "IN/ mm" button (13). When an RS-232 cable is installed in the output slot of the EC799B, the in/mm function is disabled and the button becomes a send button. A one­second push of this button will also active the display with no loss of position.
• To move the slide (5) loosen the slide locking screw (8). Use the thumb roll (11) to move the slide.
• Clean the measuring faces with a lint-free cloth or chamois.
External measurement: close the jaws and press the "zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 1A). Put the part to be measured as close as possible to the scale (6) (Fig. 1B) and adjust the measuring faces (1) to the part surface (Fig. 1C). Do not apply excessive pressure when measuring (Fig. 2).
Internal measurement: close the jaws and press the "zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 3A). Introduce the internal measuring jaws (2) as deep as possible inside the part and adjust the measuring faces to the part surface (Fig. 3B). To obtain the measurement of an internal diameter see Fig. 3C and to obtain the measurement value inside a slot see Fig. 3D.
Depth measurement: close the jaws and press the "zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 4A). Keep the depth measuring rod (3) perpendicularly to the part bottom (Fig. 4B and 4C).
12 PKG08800-UMEC799
ENGLISH
Cam measurement: close the jaws and press the "zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 5A). Open the jaws in a little bigger dimension than the cam, place the scribing face (4) against the bottom of the cam and approach the scribing reference face (10) until the part surface. The cam value will be shown on the display (Fig. 5B).
Scribing face: close the jaws and press the "zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 6A). Adjust the scribing face (10) to the part reference, slide the cursor (5) to the chosen measurement, lock it using the locking screw (8) and then scribe (Fig. 6B).
Measurement for comparison: using a standard, press the "zero" button to reset the display to zero (Fig. 7A). After that, start measuring; the variation will be shown on the display. Dimensions smaller than standard will be indicated with a negative sign (Fig. 7B).
Measurement of center to center between holes or identical pins: using one of the holes or one of the pins as a
reference, press the "zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 8A and 9A). After that, start measuring; the center to center value will be shown on the display (Fig. 8B and 9B).
Measurement of wall thickness: using a part as reference place the caliper and press the "zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 10A). Next, measure the depth using the depth measuring rod (3). The thickness will be shown on the display (Fig. 10B).
Measurement in places where reading is difficult to obtain: measure and press the "zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 11A). After that, close the jaws; the measurement will be shown on the display with a negative sign (Fig. 11B) (Do not consider the sign).
PKG08800-UMEC799 13
ENGLISH
INSTALLATION / REPLACEMENT OF BATTERY
• First, remove the battery cover (9) using your thumb and a slight pressure, carefully slide the battery cover to the right. Place your finger into the small area at the top left of the battery and lift the battery from the tool (Fig. 12).
• To install a new battery (Fig.13), place a new battery plus (+) side up into the battery compartment cavity as shown, and the battery will be held in place. Line up the battery cover, and while lightly pressing down on it, push the cover to the left until you hear a click. The tool will display the main measurement display.
+
Fig. 12
+
Fig. 13
14 PKG08800-UMEC799
ENGLISH
OUTPUT (EC799B ONLY)
• The EC799B Series caliper comes with an output port (14) that allows data transmission to computers or printers using the appropriate Starrett cable/ adapter or Starrett
®
wirelles interface.
DataSure
• The output connection is at the top of the caliper pointed out in Fig.14. The output cover slides open, place your finger into the small area with the arrows and push towards the slide locking screw (8) pointed out in Fig.15. When not using an output cable remember to keep this cover closed, so that no debris collects in the output, possibly interfering with data collection from your tool.
• The output command is controlled by the "IN/mm" button (13).
Output Cover
Fig. 14
Output Connector
Open
Fig. 15
PKG08800-UMEC799 15
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAILURE CAUSE SOLUTION
Five digits flash simultaneously, about once per
Display does not change when the slide
Less accurate than specified or electronic
No display on LCD. Battery in poor contact.
* THIS IS AN UNCONTROLLED COPY SO THAT THE PRODUCT MAY BE MODIFIED AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
Low battery Replace the battery
Trouble with the electronic circuitry.
Contamination on the sensor.
Remove the battery and reinstall after 30 seconds.
Clean the scale. If the problem
Remove the battery cover and reseat the battery to insure a good connection.
16 PKG08800-UMEC799
EC799 ELECTRONIC DIGITAL CALIPER
THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE
EC799 DIGITAL CALIPER.
TODAS LAS ESPECIFICACIONES CONTENIDAS
EN ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL
MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS. PARA MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE
EN CONTACTO CON STARRETT.
PKG08800-UMEC799 17
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
PULGADA MILÍMETRO RANGO DE MEDICIÓN MM
1
Resolución
Precisión*
* Atiende a los requisitos de exactitud de la norma DIN 862.
1. Resolución: Menor diferencia entre indicaciones de un dispositivo display que puede
ser significativamente percibida. Para dispositivo display digital, es la variación en la indicación cuando el dígito menos significativo varía de una unidad (VIM).
2. Exactitud: Aptitud de un instrumento de medición para dar respuestas cercanas a
un valor verdadero (VIM).
OBS.: VIM - Vocabulario Internacional de Metrología.
• Botón para volver a cero en cualquier posición del cursor.
• Enciende automáticamente con movimiento del cursor.
• Apagado automático después de 6-7 minutos sin uso.
• Amplio display de cristal líquido con indicación del
• Puerta de salida para RS232 en la serie EC799B permite la
• Una batería de Litio 3V CR2032.
• El display titilará cuando la batería estuviere agotándose
0,0005 0,01 Hasta 300 (12") ± 0,001 ±0,02 Hasta 100 (4")
2
± 0,001 ±0,03 > 100 (4") hasta 300 (12")
sistema de unidades que está siendo utilizado: milímetro "mm" o pulgada "IN".
transmisión de los datos a través de un cable conectado. Las configuraciones de comunicación son: 4800 bauds, 8 bits de datos, 1 bit de parada y sin paridad.
indicando que debe ser reemplazada.
18 PKG08800-UMEC799
ESPAÑOL
CUIDADOS AL UTILIZAR EL CALIBRE
• No medir piezas en movimiento; esto es peligroso y provoca desgaste en las
• superficies de contacto.
• No exponer el calibre a la luz solar directa o a grandes variaciones de temperatura.
• Evitar contacto del calibre con cualquier fuente de electricidad. Cualquier descarga eléctrica podrá quemar o dañar el circuito interno.
• No desmontar el calibre.
• Evitar alta velocidad al mover el cursor (más de 1,5 m/s o 60 pul./s). Esto causa errores de medición.
• Si los caracteres exhibidos en el display comienzan a titilar, es señal de que la batería debe ser reemplazada.
• No lavar o sumergir el calibre en líquidos.
• Para cuidados y mantenimiento es importante limpiar el calibre con un paño suave y que no suelte hilachas después de exposición a la humedad. Aplicar una fina capa de lubricante en todas las partes mecánicas. No utilizar solventes agresivos para limpiar las partes plásticas.
• Mantener el calibre siempre limpio y seco, evitando manipularlo con las manos sucias de aceite.
• No almacenar el instrumento en áreas de temperaturas extremas.
PKG08800-UMEC799 19
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
• Instale la batería que viene con el instrumento. Ver punto "Instalación/ Reemplazo de la batería".
• Si el calibre estuviere apagado, una rápida presión en el botón "cero - on/ off" (12) irá a encender el display (7). Al presionar el mismo botón por un segundo dejará en cero el instrumento en cualquier posición del cursor (5). Para apagar el instrumento presione y mantenga presionado el botón "cero - on/off" por aproximadamente tres segundos.
• Para seleccionar la unidad de medida deseada presione el botón "IN/mm" (13). Cuando un cable RS-232 estuviere instalado en la puerta de salida (14), la función in/mm quedará desactivada y el botón se torna un botón de envío de datos. Al presionar el mismo botón por un segundo encenderá el display (7) sin pérdida de posición.
• Para mover el cursor (5) suelte el tornillo de fijación (8). Utilice el rodillo (11) para moverlo.
• Limpie las caras de medición con un paño blando o gamuza.
Medición externa: cierre el calibre y presione el botón "cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 1A). Posicione la pieza a ser medida lo más cerca posible de la escala (6) (Fig. 1B) y haga que las caras para medición (1) se ajusten perfectamente a la pieza (Fig. 1C). Cuidado para no aplicar presión excesiva al medir (Fig. 2).
Medición interna: cierre el calibre y presione el botón "cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 3A). Posicione las caras para medición (2) lo más internamente posible ajustándolas perfectamente a la pieza (Fig. 3B). Para obtener la medición de un diámetro interno ver Fig. 3C y para obtener la medición de un rasgo ver Fig. 3D.
Medición de profundidad: cierre el calibre y presione el botón "cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 4A). Posicione el asta para medición de profundidad (3) perpendicularmente al fondo de la pieza a ser medida (Fig. 4B y 4C).
20 PKG08800-UMEC799
Loading...
+ 46 hidden pages