Components5
Characteristics10
Precautions when Using the Caliper11
Operating Instructions12
Installation / Replacement of Battery14
Output (EC799B Only)15
Troubleshooting16
Spanish17
French25
Portuguese33
Chinese41
German49
Italian57
4 PKG08800-UMEC799
Page 5
COMPONENTS
79
1
Fig. 1A
Fig. 1B
Fig. 1C
4
Fig. 4A
Fig. 4B
Fig. 4C
23
Fig. 2
L
D
5
Fig. 5A
Fig. 5B
Fig. 3B
L < D
Fig. 3C
6
8
Fig. 8A
Fig. 7A
Fig. 9A
Fig. 3A
Fig. 3D
Fig. 6A
Fig. 6B
Fig. 7B
Fig. 8B
Fig. 9B
1110
Fig. 10A
Fig. 11A
Fig. 10B
NOTE: The pictures shown are illustrative, the components may vary according to the model.
Obs.: Las figuras aquí presentadas son ilustrativas, los componentes pueden variar
conforme el modelo del instrumento.
NOTA : Les illustrations sont fournies à titre indicatif. Les composants peuvent varier
selon le modèle.
Obs.: As figuras aqui apresentadas são ilustrativas, os componentes podem variar
conforme o modelo do instrumento.
注:上图仅作说明之用,组件可能随型号的不同而有所不同。HINWEIS: Die Bilder dienen nur der Veranschaulichung; die Komponenten können von
Modell zu Modell unterschiedlich aussehen.
NOTA : Le figure sono solo a scopo illustrativo, i componenti possono variare a seconda del modello.
Fig. 11B
PKG08800-UMEC799 5
Page 6
COMPONENTS
3
9
14
8
7
1. Jaws for external measurement
– Caras para medición externa– Mâchoires de mesure externe– Faces para medição externa
–外测量爪
–Außenmaßschenkel
–Ganasce per misurazioni esterne
2. Jaws for internal measurement
–Caras para medición interna
–Mâchoires de mesure interne
–Faces para medição interna
–内测量爪
–Innenmaßschenkel
–Ganasce per misurazioni interne
3. Depth measuring rod
–Asta para medición de profundidad
–Tige de mesure de profondeur
–Haste para medição de profundidade
–深度测量杆
–Tiefenmaß
6
–Asta di misurazione della profondità
4. Scribing face
–Superficie para trazado
–Traceur–Superfície para traçagem
1. Resolution: Smallest difference between indications of a displaying device that can
be meaningfully distinguished. For a digital displaying device, this is the change in
the indication when the least significant digit changes by one step (VIM).
2. Accuracy: Closeness of the agreement between the result of a measurement and a
true value of the measurand (VIM).
P.S.: VIM - International Metrology Vocabulary.
• Set zero at any position of the slide.
• Automatic on when moving the slide.
• Auto shutdown: 6-7 minutes of non-use.
• Large LCD display with active unit system: millimeter
• RS232 port on EC799B Series allows data transmission
• One lithium battery 3V CR2032.
• The display will blink on and off when the battery output
• ± 0.1V, indicating the battery should be changed.
0.00050.01Up to 300 (12")
±0.001±0.02Up to 100 (4)
2
±0.001±0.03>100 (4"); Up to 300 (12")
"mm" or inch "in".
thru a connected cable. The Communication Settings
are; 4800 baud, 8 data bits, 1 stop bit and no parity.
is below 21uA at 2.75V
10 PKG08800-UMEC799
Page 11
ENGLISH
PRECAUTIONS WHEN USING THE CALIPER
• Do not measure a rotating part; it is dangerous and
causes the faces in contact to wear.
• Do not expose the caliper to direct sunlight or
extreme temperatures.
• Do not apply any voltage on any part of the caliper. Any
external voltage may damage the circuitry of the caliper.
• Do not disassemble the caliper.
• Do not move the slide too fast (over 1,5m/s or 60
inches/s), this can cause measurement errors.
• Flashing of digits shows a weak battery and that it must
be replaced.
• Do not wash or immerse the caliper in any liquid.
• For care and maintenance it is important to wipe the caliper
with a lint-free cloth after exposure to moisture. Apply a very
light coat of lubricant on all the mechanical parts. Do not
use aggressive solvents to clean the plastic components.
• Keep the caliper clean and dry.
• Avoid handling the caliper with oily hands.
• Do not store the instrument in areas of extreme temperature.
PKG08800-UMEC799 11
Page 12
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
• Install the battery that comes with the instrument. (See
item "Installation / Replacement of battery").
• If the display is off, a quick push of the "zero - on/off"
button (12) will activate the display. A one-second push
of the same button will also zero the tool at any position
of the slide. A three-second push of the button will shut
the display off.
• To select the measurement unit needed, press the "IN/
mm" button (13). When an RS-232 cable is installed
in the output slot of the EC799B, the in/mm function is
disabled and the button becomes a send button. A onesecond push of this button will also active the display
with no loss of position.
• To move the slide (5) loosen the slide locking screw (8).
Use the thumb roll (11) to move the slide.
• Clean the measuring faces with a lint-free cloth or chamois.
External measurement: close the jaws and press the
"zero" button (12) to reset the display to zero (Fig. 1A). Put
the part to be measured as close as possible to the scale
(6) (Fig. 1B) and adjust the measuring faces (1) to the part
surface (Fig. 1C). Do not apply excessive pressure when
measuring (Fig. 2).
Internal measurement: close the jaws and press the "zero"
button (12) to reset the display to zero (Fig. 3A). Introduce
the internal measuring jaws (2) as deep as possible inside
the part and adjust the measuring faces to the part surface
(Fig. 3B). To obtain the measurement of an internal diameter
see Fig. 3C and to obtain the measurement value inside a
slot see Fig. 3D.
Depth measurement: close the jaws and press the "zero" button
(12) to reset the display to zero (Fig. 4A). Keep the depth measuring
rod (3) perpendicularly to the part bottom (Fig. 4B and 4C).
12 PKG08800-UMEC799
Page 13
ENGLISH
Cam measurement: close the jaws and press the "zero"
button (12) to reset the display to zero (Fig. 5A). Open the
jaws in a little bigger dimension than the cam, place the
scribing face (4) against the bottom of the cam and approach
the scribing reference face (10) until the part surface. The
cam value will be shown on the display (Fig. 5B).
Scribing face: close the jaws and press the "zero" button
(12) to reset the display to zero (Fig. 6A). Adjust the scribing
face (10) to the part reference, slide the cursor (5) to the
chosen measurement, lock it using the locking screw (8) and
then scribe (Fig. 6B).
Measurement for comparison: using a standard, press the
"zero" button to reset the display to zero (Fig. 7A). After that,
start measuring; the variation will be shown on the display.
Dimensions smaller than standard will be indicated with a
negative sign (Fig. 7B).
Measurement of center to center between holes or
identical pins: using one of the holes or one of the pins as a
reference, press the "zero" button (12) to reset the display to
zero (Fig. 8A and 9A). After that, start measuring; the center
to center value will be shown on the display (Fig. 8B and 9B).
Measurement of wall thickness: using a part as reference
place the caliper and press the "zero" button (12) to reset
the display to zero (Fig. 10A). Next, measure the depth using
the depth measuring rod (3). The thickness will be shown on
the display (Fig. 10B).
Measurement in places where reading is difficult to obtain:
measure and press the "zero" button (12) to reset the display
to zero (Fig. 11A). After that, close the jaws; the measurement
will be shown on the display with a negative sign (Fig. 11B) (Do
not consider the sign).
PKG08800-UMEC799 13
Page 14
ENGLISH
INSTALLATION / REPLACEMENT OF BATTERY
• First, remove the battery cover (9) using your thumb and
a slight pressure, carefully slide the battery cover to the
right. Place your finger into the small area at the top left
of the battery and lift the battery from the tool (Fig. 12).
• To install a new battery (Fig.13), place a new battery
plus (+) side up into the battery compartment cavity as
shown, and the battery will be held in place. Line up the
battery cover, and while lightly pressing down on it, push
the cover to the left until you hear a click. The tool will
display the main measurement display.
+
Fig. 12
+
Fig. 13
14 PKG08800-UMEC799
Page 15
ENGLISH
OUTPUT (EC799B ONLY)
• The EC799B Series caliper comes with an output port (14)
that allows data transmission to computers or printers
using the appropriate Starrett cable/ adapter or Starrett
®
wirelles interface.
DataSure
• The output connection is at the top of the caliper pointed
out in Fig.14. The output cover slides open, place your
finger into the small area with the arrows and push
towards the slide locking screw (8) pointed out in Fig.15.
When not using an output cable remember to keep this
cover closed, so that no debris collects in the output,
possibly interfering with data collection from your tool.
• The output command is controlled by the "IN/mm" button (13).
Output Cover
Fig. 14
Output Connector
Open
Fig. 15
PKG08800-UMEC799 15
Page 16
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAILURECAUSESOLUTION
Five digits flash
simultaneously, about
once per
Display does not
change when the slide
Less accurate than
specified or electronic
No display on LCD.Battery in poor contact.
* THIS IS AN UNCONTROLLED COPY SO THAT THE PRODUCT MAY BE
MODIFIED AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
Low batteryReplace the battery
Trouble with the
electronic circuitry.
Contamination on
the sensor.
Remove the battery
and reinstall after
30 seconds.
Clean the scale. If the
problem
Remove the battery
cover and reseat the
battery to insure a
good connection.
16 PKG08800-UMEC799
Page 17
EC799 ELECTRONIC DIGITAL CALIPER
THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE
EC799 DIGITAL CALIPER.
TODAS LAS ESPECIFICACIONES CONTENIDAS
EN ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL
MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS
A CAMBIOS. PARA MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE
EN CONTACTO CON STARRETT.
PKG08800-UMEC799 17
Page 18
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
PULGADA MILÍMETRO RANGO DE MEDICIÓN MM
1
Resolución
Precisión*
* Atiende a los requisitos de exactitud de la norma DIN 862.
1. Resolución: Menor diferencia entre indicaciones de un dispositivo display que puede
ser significativamente percibida. Para dispositivo display digital, es la variación en la
indicación cuando el dígito menos significativo varía de una unidad (VIM).
2. Exactitud: Aptitud de un instrumento de medición para dar respuestas cercanas a
un valor verdadero (VIM).
OBS.: VIM - Vocabulario Internacional de Metrología.
• Botón para volver a cero en cualquier posición del cursor.
• Enciende automáticamente con movimiento del cursor.
• Apagado automático después de 6-7 minutos sin uso.
• Amplio display de cristal líquido con indicación del
• Puerta de salida para RS232 en la serie EC799B permite la
• Una batería de Litio 3V CR2032.
• El display titilará cuando la batería estuviere agotándose
sistema de unidades que está siendo utilizado: milímetro
"mm" o pulgada "IN".
transmisión de los datos a través de un cable conectado.
Las configuraciones de comunicación son: 4800 bauds,
8 bits de datos, 1 bit de parada y sin paridad.
indicando que debe ser reemplazada.
18 PKG08800-UMEC799
Page 19
ESPAÑOL
CUIDADOS AL UTILIZAR EL CALIBRE
• No medir piezas en movimiento; esto es peligroso y
provoca desgaste en las
• superficies de contacto.
• No exponer el calibre a la luz solar directa o a grandes
variaciones de temperatura.
• Evitar contacto del calibre con cualquier fuente de
electricidad. Cualquier descarga eléctrica podrá quemar
o dañar el circuito interno.
• No desmontar el calibre.
• Evitar alta velocidad al mover el cursor (más de 1,5 m/s o
60 pul./s). Esto causa errores de medición.
• Si los caracteres exhibidos en el display comienzan a
titilar, es señal de que la batería debe ser reemplazada.
• No lavar o sumergir el calibre en líquidos.
• Para cuidados y mantenimiento es importante limpiar
el calibre con un paño suave y que no suelte hilachas
después de exposición a la humedad. Aplicar una fina capa
de lubricante en todas las partes mecánicas. No utilizar
solventes agresivos para limpiar las partes plásticas.
• Mantener el calibre siempre limpio y seco, evitando
manipularlo con las manos sucias de aceite.
• No almacenar el instrumento en áreas de
temperaturas extremas.
PKG08800-UMEC799 19
Page 20
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
• Instale la batería que viene con el instrumento. Ver punto
"Instalación/ Reemplazo de la batería".
• Si el calibre estuviere apagado, una rápida presión en el
botón "cero - on/ off" (12) irá a encender el display (7). Al
presionar el mismo botón por un segundo dejará en cero
el instrumento en cualquier posición del cursor (5). Para
apagar el instrumento presione y mantenga presionado el
botón "cero - on/off" por aproximadamente tres segundos.
• Para seleccionar la unidad de medida deseada presione
el botón "IN/mm" (13). Cuando un cable RS-232
estuviere instalado en la puerta de salida (14), la función
in/mm quedará desactivada y el botón se torna un botón
de envío de datos. Al presionar el mismo botón por un
segundo encenderá el display (7) sin pérdida de posición.
• Para mover el cursor (5) suelte el tornillo de fijación (8).
Utilice el rodillo (11) para moverlo.
• Limpie las caras de medición con un paño blando o gamuza.
Medición externa: cierre el calibre y presione el botón
"cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 1A).
Posicione la pieza a ser medida lo más cerca posible de la
escala (6) (Fig. 1B) y haga que las caras para medición (1)
se ajusten perfectamente a la pieza (Fig. 1C). Cuidado para
no aplicar presión excesiva al medir (Fig. 2).
Medición interna: cierre el calibre y presione el botón
"cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 3A).
Posicione las caras para medición (2) lo más internamente
posible ajustándolas perfectamente a la pieza (Fig. 3B). Para
obtener la medición de un diámetro interno ver Fig. 3C y
para obtener la medición de un rasgo ver Fig. 3D.
Medición de profundidad: cierre el calibre y presione el botón
"cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 4A). Posicione
el asta para medición de profundidad (3) perpendicularmente
al fondo de la pieza a ser medida (Fig. 4B y 4C).
20 PKG08800-UMEC799
Page 21
ESPAÑOL
Medición de resaltos: cierre el calibre y presione el botón
"cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 5A). Abra el
calibre en una medida ligeramente superior a la profundidad
del resalto, apoye la superficie para trazado (4) en el fondo
de ese resalto y acerque la superficie de referencia para
trazado (10) hasta la superficie de la pieza. El valor del
resalto es indicado en el display (Fig. 5B).
Superficie para trazado: cierre el calibre y presione el
botón "cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 6A).
Apoye la superficie de referencia para trazado (10) sobre la
superficie de referencia de la pieza a ser trazada, desplace
el cursor (5) a la medida deseada, trábelo a través del
tornillo de fijación (8) y efectúe el trazado (Fig. 6B).
Medición por comparación: utilizando un estándar, presione
el botón "cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig.
7A). Luego efectúe mediciones; la variación es presentada
en el display. Las dimensiones menores que el estándar son
indicadas con símbolo negativo (Fig. 7B).
Medición de la distancia entre centros de pernos o de
orificios idénticos: utilizando uno de los orificios o uno de
los pernos como referencia, presione el botón "cero" (12)
para dejar en cero el display (7) (Fig. 8A y 9A). Luego efectúe
la medición. La distancia entre centros es presentada en el
display (Fig. 8B y 9B).
Medición de espesor de pared: utilizando la pieza como
referencia, posicione el calibre y presione el botón "cero"
(12) para dejar en cero el display (7) (Fig. 10A). Luego, con el
asta para medición de profundidad (3) realice la medición de
la profundidad del canal. El espesor de la pared es indicado
en el display (Fig. 10B).
Medición en lugares de difícil lectura: efectúe la medición y
presione el botón "cero" (12) para dejar en cero el display (7) (Fig.
11A). Luego cierre el calibre; la medida es indicada en el display
con símbolo negativo (Fig. 11B). (No tener en cuenta el símbolo).
PKG08800-UMEC799 21
Page 22
ESPAÑOL
INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LA BATERÍA
• Retire la tapa de la batería (9) usando el pulgar, y con
una leve presión deslice cuidadosamente la tapa de
la batería hacia la derecha. Posicione su dedo en la
pequeña área en la esquina superior izquierda de la
batería y levántela (Fig. 12).
• Para instalar una nueva batería (Fig. 13) posicione la batería
con el polo positivo volcado hacia arriba, como es mostrado
en la figura. Alinee la tapa de la batería presionándola
levemente hacia abajo y deslícela hacia la izquierda hasta
oír un clic. El display se encenderá automáticamente.
+
Fig. 12
+
Fig. 13
22 PKG08800-UMEC799
Page 23
ESPAÑOL
CONECTOR PARA SALIDA DE DATOS (SERIE EC799B)
• El calibre de la serie EC799B posee una puerta de salida
(14) que permite la transmisión de datos a computadoras
o impresoras usando el cable/ adaptador Starrett
apropiado o Sistema Starrett DataSure
• La conexión de salida está en la parte superior del calibre,
conforme muestra la Fig. 14. Para abrir la tapa, posicione
su dedo en la pequeña área con las flechas y deslícela en
la dirección del tornillo de fijación del cursor (8) como es
mostrado en la Fig. 15. Cuando no estuviere usando un
cable de salida recuerde mantener esta puerta cerrada.
• La transferencia de los datos es hecha por el botón "IN/mm"
(13) cuando un cable es instalado en el conector de salida.
Tapa de Salida
Conector de Salida
Abrir
®
Wireless.
Fig. 14
Fig. 15
PKG08800-UMEC799 23
Page 24
ESPAÑOL
PROBLEMAS EVENTUALES
FALLAMOTIVOSOLUCIÓN
Los cinco dígitos titilan
a la vez en intervalos
de 1 segundo.
El display no se
altera cuando el
cursor se mueve.
Exactitud fuera de
la especificada o
falla del sistema
electrónico.
El calibre no se
enciende.
* ESTE EJEMPLAR ES UNA CÓPIA NO CONTROLADA, PUDIENDO EL
PRODUCTO SER ALTERADO EN CUALQUIER MOMENTO, SIN PREVIO AVISO.
Batería con carga
baja.
Problema accidental
en el circuito.
Suciedad en el
sensor.
1. Batería con
mal contacto.
2. Batería con
carga baja.
Reemplazar la batería.
Retirar la batería y
colocarla de nuevo
después de 30 segundos.
Limpiar la escala
del instrumento.
Persistiendo el
problema, encamine
el instrumento a
una asistencia
técnica acreditada.
1. Retirar la tapa de la
batería y verificar
el compartimento
manteniendo buen
contacto.
2. Reemplazar la batería.
24 PKG08800-UMEC799
Page 25
EC799 ELECTRONIC DIGITAL CALIPER
THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE
EC799 DIGITAL CALIPER.
TOUTES LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT EXACTES
AU MOMENT DE SON ÉDITION ET SONT SUJETTES
À CHANGEMENT. VEUILLEZ CONTACTER STARRETT
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.
PKG08800-UMEC799 25
Page 26
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
POUCE MILLIMÈTRE PLAGE DE MESURE MM
1
Résolution
Exactitude*
* Répond aux exigences d'exactitude de la norme DIN 862.
1. Résolution: La plus petite différence entre indications affichées qui peut être
2. Exactitude: Étroitesse de l'accord entre une valeur mesurée et une valeur vraie
P.S.: VIM = Vocabulaire international de métrologie.
• Réglage du zéro dans n'importe quelle position du coulisseau.
• Allumage automatique dès que l'on déplace le coulisseau.
• Arrêt automatique : au bout de 6-7 minutes de non-utilisation.
• Grand écran LCD avec système d'unité utilisé : millimètre
• Port RS232 sur la série EC799B permettant la
• Une pile au lithium CR2032 3V.
• L'affichage clignote lorsque la pile fournit moins de 21 µA
perçue de manière significative. Dans le cas d'un instrument à affichage
numérique, c'est le changement de mesure correspondant à la variation d'un
incrément du chiffre le moins significatif (VIM).
d'un mesurande.
"mm" ou pouces "in".
transmission de données à travers un câble connecté.
Les paramètres de communication sont : 4800 bauds, 8
bits de données, 1 bit d'arrêt et pas de parité.
sous 2,75 V ± 0,1 V, indiquant qu'elle doit être remplacée.
26 PKG08800-UMEC799
Page 27
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION DU PIED À COULISSE
• Ne pas mesurer de pièces tournantes; cela est dangereux
et produit une usure des faces.
• Ne pas exposer le pied à coulisse au soleil ou à des
températures extrêmes.
• N'appliquer aucune tension en n'importe quel point du
pied à coulisse. Une tension électrique externe risque
d'endommager le circuit du pied à coulisse.
• Ne pas désassembler le pied à coulisse.
• Ne pas déplacer le coulisseau trop vite (plus de 1,5 m/s ou
60 po/s), car cela peut provoquer des erreurs de mesure.
• Si les chiffres clignotent, cela indique que la pile est faible
et doit être remplacée.
• Ne pas laver ou immerger le pied à coulisse dans un liquide.
• Pour l'entretien et la maintenance, si le pied à coulisse a
été mouillé, il est important de l'essuyer avec un chiffon
non pelucheux. Appliquer légèrement du lubrifiant
sur toutes les parties mécaniques. Ne pas utiliser de
solvants agressifs pour nettoyer les parties en plastique.
• Maintenir le pied à coulisse propre et sec.
• Éviter de manipuler le pied à coulisse avec des mains huileuses.
• Ne pas entreposer l'appareil à des températures extrêmes.
PKG08800-UMEC799 27
Page 28
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION
• Installer la pile livrée avec l'instrument. (voir Installation remplacement de la pile).
• Si l'écran est éteint, une simple pression sur la touche
"zéro - on / off" (12) le rallume. Une pression d'une
seconde sur la même touche met également l'outil à
zéro dans n'importe quelle position du coulisseau. Une
pression de trois secondes sur la touche éteint l'affichage.
• Pour choisir l'unité de mesure désirée, pouce ou millimètre,
appuyer sur la touche "IN/mm" (pouce/mm) (13). Quand
un câble RS-232 est installé dans la fente de sortie du
EC799B, la fonction po/mm est désactivée et la touche in/
mm devient un bouton d'envoi. Une pression d'une seconde
sur cette touche allume l'affichage, sans perte de position.
• Pour déplacer le coulisseau (5) desserrer la vis de blocage
(8). Utiliser la molette (11) pour déplacer le coulisseau.
• Nettoyer les faces de mesures avec un chiffon non
pelucheux ou une peau de chamois.
Mesure externe: fermer les mâchoires et appuyer sur la
touche "zéro" (12) pour mettre l'affichage à zéro (Fig.
1A). Placer la pièce à mesurer aussi près que possible de
l'échelle (6) (Fig. 1B) et mettre les surfaces de mesure (1) en
contact avec la surface de la pièce (Fig. 1C). Ne pas exercer
une pression trop forte durant la mesure (Fig. 2).
Mesure interne: fermer les mâchoires et appuyer sur
la touche "zéro" (12) pour mettre l'affichage à zéro (Fig.
3A). Introduire les mâchoires de mesure interne (2) aussi
profondément que possible dans la pièce et mettre les faces
de mesure en contact avec la surface de la pièce (Fig. 3B).
Pour faire une mesure de diamètre intérieur, voir la figure 3C
et pour faire une mesure de largeur de fente, voir la figure 3D.
Mesure de profondeur: fermer les mâchoires et appuyer
sur la touche "zéro" (12) pour mettre l'affichage à zéro
(Fig. 4A). Maintenir la tige de mesure de profondeur (3)
perpendiculaire au fond de la pièce (Fig. 4B et 4C).
28 PKG08800-UMEC799
Page 29
FRANÇAIS
Mesure de came: fermer les mâchoires et appuyer sur
la touche "zéro" (12) pour mettre l'affichage à zéro (Fig.
5A). Ouvrir les mâchoires d'une dimension légèrement
supérieure à la came. Placer le traceur (4) contre le bas de
la came et approcher la face de référence du traceur (10)
jusqu'à ce qu'elle touche la surface de la pièce. La valeur de
la came sera indiquée sur l'afficheur (Fig. 5B).
Traceur: fermer les mâchoires et appuyer sur la touche
"zéro" (12) pour mettre l'affichage à zéro (Fig. 6A). Ajuster
la position de la face de référence du traceur (10), faire
glisser le coulisseau (5) à la mesure désirée et le bloquer
en position à l'aide de la vis de blocage (8), puis faire le
tracé (Fig. 6B).
Mesure comparative: en utilisant un étalon, appuyer sur la
touche "zéro" (12) pour mettre l'affichage à zéro (Fig. 7A).
Commencer la mesure et les variations seront affichées. Les
dimensions inférieures à l'étalon seront indiquées par un
signe négatif (Fig. 7B).
Mesure de l'entraxe entre des trous ou des broches
identiques: en utilisant l'un des trous ou l'une des broches
comme référence, appuyer sur la touche "zéro" (12) pour
mettre l'affichage à zéro (Fig. 8A et 9A). Commencer la
mesure; la valeur de l'entraxe s'affiche (Fig. 8B et 9B).
Mesure d'une épaisseur de paroi: en utilisant une pièce
comme référence, placer le pied à coulisse comme indiqué
et appuyer la touche "zéro" (12) pour mettre l'affichage à
zéro (fig 10A). Mesurer ensuite la profondeur à l'aide de la
tige de profondeur (3). L'épaisseur est affichée (Fig. 10B).
Mesure dans des endroits où la lecture est difficile:
mesurer et appuyer sur le bouton "zéro" (12) pour remettre
l'affichage à zéro (Fig. 11A). Fermer ensuite les mâchoires.
La mesure s'affiche avec un signe négatif (Fig. 11B). (Ne pas
tenir compte du signe négatif.)
PKG08800-UMEC799 29
Page 30
FRANÇAIS
INSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA PILE
• Tout d'abord, retirer le couvercle de la pile (9). En exerçant
une légère pression du pouce, faire glisser délicatement
le couvercle de la pile vers la droite. Placer le doigt dans
l'espace en haut à gauche de la pile et la retirer de
l'instrument (Fig. 12).
• Pour installer une nouvelle pile (Fig.13), la placer avec sa face
positive (+) tournée vers le haut dans le logement de la pile
comme indiqué. La pile restera en place. Aligner le couvercle
sur le logement de la pile, et en appuyant légèrement
dessus, le pousser vers la gauche jusqu'à ce qu'un clic se
produise. L'outil affiche l'écran de mesure principal.
+
Fig. 12
+
Fig. 13
30 PKG08800-UMEC799
Page 31
FRANÇAIS
SORTIE (EC799B SEULEMENT)
• Le pied à coulisse EC799B est livré avec un port de sortie (14)
qui permet de transmettre des données à des ordinateurs
ou des imprimantes à l'aide du câble/adaptateur approprié
de Starrett ou de l'interface sans fil Starrett DataSure
• La connexion de sortie est à la partie supérieure du pied
à coulisse (voir Fig.14). Pour ouvrir le couvercle, placer le
doigt à l'endroit où se trouvent les flèches et faire glisser le
couvercle en direction de la vis de blocage du coulisseau tel
qu'indiqué à la Fig.15. Lorsqu'un câble de sortie n'est pas
utilisé, ne pas oublier de maintenir le couvercle fermé pour
éviter l'accumulation de débris dans la sortie, susceptibles
de nuire à la collecte de données de l'instrument.
• La commande de sortie est contrôlée par le bouton "IN / mm" (13).
Couvercle de la Sortie
Connecteur de Sortie
Ouvert
®
Fig. 14
Fig. 15
.
PKG08800-UMEC799 31
Page 32
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
DÉFAILLANCECAUSESOLUTION
Cinq chiffres clignotent
simultanément, environ
une fois par seconde.
L'affichage ne
change pas lorsqu'on
déplace le coulisseau.
Précision inférieure
aux spécifications
ou défaillance du
système électronique.
Pas d'affichage sur
l'écran LCD.
* CECI EST UN DOCUMENT NON-CONTRÔLÉ SI BIEN QUE LE PRODUIT
EST SUJET À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
Pile faible.Remplacer la pile.
Problème au niveau
du circuit électronique.
Contamination du
capteur.
1. Mauvais contact de
la pile.
2. Pile faible.
Retirer la pile et la
réinstaller après 30
secondes.
Nettoyer la barre.
Si le problème
persiste, contacter le
distributeur
1. Retirer le couvercle
de la pile et réinstaller
la pile pour assurer
un bon contact.
2. Remplacer la pile.
32 PKG08800-UMEC799
Page 33
EC799 ELECTRONIC DIGITAL CALIPER
THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE
EC799 DIGITAL CALIPER.
TODAS AS ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE
DOCUMENTO ERAM CORRETAS POR OCASIÃO
DE SUA PUBLICAÇÃO E ESTÃO SUJEITAS A
ALTERAÇÕES. ENTRE EM CONTATO COM A
STARRETT PARA MAIS INFORMAÇÕES.
PKG08800-UMEC799 33
Page 34
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS
POLEGADA MILÍMETRO FAIXA DE MEDIÇÃO MM
1
Resolução
Exatidão*
* Atende aos requisitos de exatidão da norma DIN 862.
1. Resolução: Menor diferença entre indicações de um dispositivo mostrador que pode
2. Exatidão: Aptidão de um instrumento de medição para dar respostas próximas a
OBS.: VIM - Vocabulário Internacional de Metrologia
• Botão para zeragem em qualquer posição do cursor.
• Liga automaticamente com movimento do cursor.
• Desligamento automático após 6-7 minutos sem uso.
• Amplo mostrador de cristal líquido com indicação do
• Porta de saída para RS232 na série EC799B permite a
• Uma bateria de Lithium 3V CR2032.
• O mostrador piscará quando a bateria estiver ficando
0,00050,01até 300 (12")
± 0,001± 0,02até 100 (4")
2
± 0,001± 0,03>100 (4") até 300 (12")
ser significativamente percebida. Para dispositivo mostrador digital, é a variação na
indicação quando o dígito menos significativo varia de uma unidade (VIM).
um valor verdadeiro (VIM).
sistema de unidades que está sendo utilizado: milímetro
"mm" ou polegada "IN".
transmissão dos dados através de um cabo conectado.
As configurações de comunicação são: 4800 bauds, 8
bits de dados, 1 bit de parada e sem paridade.
fraca indicando que a bateria deve ser substituída.
34 PKG08800-UMEC799
Page 35
PORTUGUÊS
CUIDADOS AO UTILIZAR O PAQUÍMETRO
• Não medir peças em movimento; isto é perigoso e
provoca desgaste nas superfícies de contato.
• Não expor o paquímetro à luz solar direta ou a grandes
variações de temperatura.
• Evitar contato do paquímetro com qualquer fonte de
eletricidade. Qualquer descarga elétrica poderá queimar
ou danificar o circuito interno.
• Não desmontar o paquímetro.
• Evitar alta velocidade ao mover o cursor (acima de 1,5
m/s ou 60 pol./s), isso causa erros de medição.
• Se os caracteres exibidos no mostrador começarem a
piscar, é sinal que a bateria deve ser substituída.
• Não lavar ou mergulhar o paquímetro em líquidos.
• Para cuidado e manutenção é importante limpar o
paquímetro com um tecido macio e que não solte fiapos
após exposição à umidade. Aplicar uma fina camada de
lubrificante em todas as partes mecânicas. Não utilizar
solventes agressivos para limpar as partes plásticas.
• Manter o paquímetro sempre limpo e seco, evitando
manuseá-lo com as mãos sujas de óleo.
• Não armazenar o instrumento em áreas de
temperaturas extremas.
PKG08800-UMEC799 35
Page 36
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Instale a bateria que acompanha o instrumento. Ver item
"Instalação/ Substituição da bateria".
• Se o paquímetro estiver desligado, uma rápida pressionada
no botão "zero - on/off" (12) irá ligar o mostrador (7). Ao
pressionar o mesmo botão por um segundo irá zerar
o instrumento em qualquer posição do cursor (5). Para
desligar o instrumento pressione e mantenha pressionado o
botão "zero - on/ off" por aproximadamente três segundos.
• Para selecionar a unidade de medida desejada pressione
o botão "IN/mm" (13). Quando um cabo RS-232 estiver
instalado na porta de saída (14), a função in/mm ficará
desativada e o botão torna-se um botão de envio de
dados. Ao pressionar o mesmo botão por um segundo irá
ligar o mostrador (7) sem perda de posição.
• Para mover o cursor (5) solte o parafuso de fixação (8).
Utilize a roldana para (11) para movê-lo.
• Limpe as faces de medição com tecido macio ou camurça.
Medição externa: feche o paquímetro e pressione o botão
"zero" (12) para zerar o mostrador (7) (Fig. 1A). Posicione
a peça a ser medida o mais próximo possível da escala
(6) (Fig. 1B) e faça com que as faces para medição (1) se
ajustem perfeitamente à peça (Fig. 1C). Cuidado para não
aplicar pressão excessiva ao medir (Fig. 2).
Medição interna: feche o paquímetro e pressione o botão
"zero" (12) para zerar o mostrador (7) (Fig. 3A). Posicione
as faces para medição (2) o mais internamente possível
ajustando-as perfeitamente à peça (Fig. 3B). Para obter a
medição de um diâmetro interno ver Fig. 3C e para obter a
medição de um rasgo ver Fig. 3D.
Medição de profundidade: feche o paquímetro e pressione o
botão "zero" (11) para zerar o mostrador (7) (Fig. 4A). Posicione
a haste para medição de profundidade (3) perpendicularmente
ao fundo da peça a ser medida (Fig. 4B e 4C).
36 PKG08800-UMEC799
Page 37
PORTUGUÊS
Medição de ressaltos: feche o paquímetro e pressione
o botão "zero" (12) para zerar o mostrador (7) (Fig. 5A).
Abra o paquímetro em uma medida ligeiramente superior
à profundidade do ressalto, encoste a superfície para
traçagem (4) no fundo desse ressalto e aproxime a superfície
de referência para traçagem (10) até a superfície da peça. O
valor do ressalto é indicado no mostrador (Fig. 5B).
Superfície para traçagem: feche o paquímetro e pressione
o botão "zero" (12) para zerar o mostrador (7) (Fig. 6A).
Apóie a superfície de referência para traçagem (10) sobre
a superfície de referência da peça a ser traçada, desloque
o cursor (5) para a medida desejada, trave-o através do
parafuso de fixação (8) e faça a traçagem (Fig. 6B).
Medição por comparação: utilizando um padrão, pressione
o botão "zero" (12) para zerar o mostrador (7) (Fig. 7A).
Em seguida efetue medições; a variação é apresentada
no mostrador. As dimensões menores que o padrão são
indicadas com sinal negativo (Fig. 7B).
Medição da distância entre centros de pinos ou de furos
idênticos: utilizando um dos furos ou um dos pinos como
referência, pressione o botão "zero" (12) para zerar o mostrador
(7) (Fig. 8A e 9A). Em seguida efetue a medição. A distância
entre centros é apresentada no mostrador (Fig. 8B e 9B).
Medição de espessura de parede: utilizando a peça
como referência, posicione o paquímetro e pressione o
botão "zero" (12) para zerar o mostrador (7) (Fig. 10A). Em
seguida, com a haste para medição de profundidade (3) faça
a medição da profundidade do canal. A espessura da parede
é indicada no mostrador (Fig. 10B).
Medição em lugares de difícil leitura: faça a medição
e pressione o botão "zero" (12) para zerar o mostrador
(7) (Fig. 11A). Em seguida feche o paquímetro; a medida
é indicada no mostrador com sinal negativo (Fig. 11B).
(Desconsiderar o sinal).
PKG08800-UMEC799 37
Page 38
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
• Remova a tampa da bateria (9) usando o polegar, e com uma
leve pressão deslize cuidadosamente a tampa da bateria
para a direita. Posicione seu dedo na pequena área no canto
superior esquerdo da bateria e levante-a (Fig. 12).
• Para instalar uma nova bateria (Fig. 13) posicione a bateria
com o polo positivo voltado para cima, como mostrado
na figura. Alinhe a tampa da bateria pressionando-a
levemente para baixo e deslize-a para a esquerda até
ouvir um clique. O mostrador irá ligar automaticamente.
+
Fig. 12
+
Fig. 13
38 PKG08800-UMEC799
Page 39
PORTUGUÊS
CONECTOR PARA SAÍDA DE DADOS (SÉRIE EC799B)
• O paquímetro da série EC799B possue uma porta de
saída (14) que permite a transmissão de dados para
computadores ou impressoras usando o cabo/ adaptador
Starrett apropriado ou Sistema Starrett DataSure
• A conexão de saída está no topo do paquímetro, conforme
mostra a Fig. 14. Para abrir a tampa, posicione seu dedo
na pequena área com as setas e deslize na direção do
parafuso de fixação do cursor (8) como mostrado na
Fig. 15. Quando não estiver usando um cabo de saída
lembre-se de manter esta porta fechada.
• A transferência dos dados é feita pelo botão "IN/mm" (13)
quando um cabo é instalado no conector de saída.
Tampa de Saída
Conector de Saída
Abrir
®
Wirelles.
Fig. 14
Fig. 15
PKG08800-UMEC799 39
Page 40
PORTUGUÊS
PROBLEMAS EVENTUAIS
FALHAMOTIVOSOLUÇÃO
Os cinco dígitos piscam
simultaneamente
em intervalos de 1
segundo.
O mostrador não se
altera quando o cursor
se move.
Exatidão fora da
especificada ou falha
do sistema eletrônico.
O paquímetro não liga.
* ESTE EXEMPLAR É UMA CÓPIA NÃO CONTROLADA, PODENDO O
PRODUTO SER ALTERADO A QUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO.
Bateria com carga baixa. Substituir a bateria.
Problema acidental
no circuito.
Sujeira no sensor.
1. Bateria com mau
contato.
2. Bateria com carga
baixa.
Retirar a bateria e
recolocá-la após 30
segundos.
Limpar a escala
do instrumento.
Persistindo o
problema, encaminhe
o instrumento para
a assistência técnica
credenciada.
1. Retirar a tampa da
bateria e verificar
o compartimento
mantendo bom
contato.
* Erfüllt die Genauigkeitsanforderungen von DIN 862.
1. Auflösung: Kleinster Unterschied zwischen den Ablesewerten einer Anzeigevorrichtung,
der sinnvoll unterscheidbar ist. Bei einer Digitalanzeige ist das die Änderung des
Ablesewerts, wenn sich die niedrigstwertige Ziffer um einen Skalenstrich ändert (VIM).
2. Genauigkeit: Die Übereinstimmung eines Messergebnisses mit dem echten Wert
der gemessenen Größe (VIM).
P.S.: VIM – Internationales Wörterbuch der Metrologie
• Nullung an beliebiger Schieberposition.
• Automatische Einschaltung bei Verschieben des Schiebers.
• Automatische Abschaltung nach 6-7 Minuten Nichtgebrauch.
• Große LCD-Anzeige mit aktivem Maßeinheitssystem:
• RS232-Bericht bei der Serie EC799B ermöglicht
• Eine 3-V-Lithiumbatterie, CR2032.
• Die Anzeige blinkt, wenn die Batterie bei 2,75 V ± 0,1 V
0,0005 0,01bis zu 300 (12 Zoll)
± 0,001 ± 0,02 bis zu 100 (4 Zoll)
2
± 0,001 ± 0,03 > 100 (4 Zoll) bis zu 300 (12 Zoll)
Millimeter "mm" oder Zoll "in".
Datenübertragung über ein Anschlusskabel.
Kommunikationseinstellungen: 4800 Baud, 8 Datenbits, 1
Stoppbit und keine Parität.
weniger als 21 µA Stromstärke liefert; das zeigt an, dass
die Batterie ausgetauscht werden muss.
50 PKG08800-UMEC799
Page 51
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG
DES MESSSCHIEBERS
• Keine drehenden Teile messen; das ist gefährlich und
führt zu Verschleiß an den Kontaktflächen.
• Den Messschieber keinem direkten Sonnenlicht oder
extremen Temperaturen aussetzen.
• Keine Spannung an beliebige Teile des Messschiebers
anlegen. Jegliche externe Spannung kann die
Schaltkreise des Messschiebers beschädigen.
• Den Messschieber nicht zerlegen.
• Den Schieber nicht zu schnell verschieben (mehr als 1,5
m/s), da dies Messfehler verursachen kann.
• Blinkende Zeichen bedeuten eine schwache Batterie, die
ausgetauscht werden muss.
• Den Messschieber nicht waschen oder in
Flüssigkeit eintauchen.
• Zur Pflege und Wartung den Messschieber nach
Aussetzung an Feuchtigkeit stets mit einem
fusselfreien Tuch abwischen. Eine dünne Schicht
Schmiermittel auf alle mechanischen Teile auftragen.
Keine aggressiven Lösungsmittel zum Reinigen der
Kunststoffkomponenten verwenden.
• Den Messschieber sauber und trocken halten.
• Den Messschieber nicht mit öligen Händen handhaben.
• Das Messwerkzeug nicht in Bereichen mit extremer
Temperatur lagern.
PKG08800-UMEC799 51
Page 52
DEUTSCH
BEDIENUNGSANWEISUNG
• Die mit dem Messwerkzeug mitgelieferte Batterie
einsetzen. (Siehe "Einsetzen/Austauschen der Batterie".)
• Wenn die Anzeige dunkel ist, kann sie durch kurzes Drücken der
Taste "Null - ein/aus" (12) aktiviert werden. Ein eine Sekunde
langes Drücken dieser Taste nullt das Messwerkzeug an
einer beliebigen Schieberposition. Ein drei Sekunden langes
Drücken dieser Taste schaltet die Anzeige ab.
• Zur Auswahl der gewünschten Maßeinheit die Taste
"IN/mm" (13) drücken. Wenn ein RS-232-Kabel an die
Ausgabebuchse des EC799B angeschlossen ist, ist die
"IN/mm" - Funktion deaktiviert und die Taste wird zu
einer Sendetaste. Ein eine Sekunde langes Drücken
dieser Taste aktiviert auch die Anzeige erneut; dabei
gehen keine Positionsdaten verloren.
• Zum Verschieben des Schiebers (5) die Feststellschraube (8)
lockern. Den Schieber mit dem Daumenrad (11) verschieben.
• Die Messflächen mit einem fusselfreien Tuch oder
Wildledertuch reinigen.
Außenmessungen: Die Messschenkel schließen und
die Taste "Null" (12) drücken, um die Anzeige zu nullen
(Abb. 1A). Das zu messende Teil möglichst nahe zur Skala
(6) (Abb. 1B) legen und die Messschenkel (1) mit den
Teileflächen (Abb. 1C) in Berührung bringen. Beim Messen
die Messschenkel nicht fest zusammendrücken (Abb. 2).
Innenmessungen: Die Messschenkel schließen und die
Taste "Null" (12) drücken, um die Anzeige zu nullen (Abb.
3A). Die Innenmessschenkel (2) möglichst tief in das Teil
schieben und öffnen, bis sie die Teileflächen (Abb. 3B)
berühren. Zur Messung eines Innendurchmessers siehe
Abb. 3C; zur Messung in einem Schlitz siehe Abb. 3D.
Tiefenmessungen: Die Messschenkel öffnen und die Taste
"Null" (12) drücken, um die Anzeige zu nullen (Abb. 4A). Das
Tiefenmaß (3) im rechten Winkel zum Boden des Teils halten
(Abb. 4B und 4C).
52 PKG08800-UMEC799
Page 53
DEUTSCH
Nockenmessungen: Die Messschenkel öffnen und die
Taste "Null" (12) drücken, um die Anzeige zu nullen (Abb.
5A). Die Messschenkel ein wenig weiter öffnen als die Nocke
und die Oberseite (4) gegen die Nockenunterseite ansetzen;
die Referenzfläche (10) bis zum Kontakt mit der Teilefläche
annähern. Der Nockenmesswert ist auf der Anzeige (Abb.
5B) dargestellt.
Oberseite: Die Messschenkel öffnen und die Taste "Null"
(12) drücken, um die Anzeige zu nullen (Abb. 6A). Die
Referenzfläche (10) auf die Teilereferenz einstellen, den
Schieber (5) zum gewählten Messwert schieben und mit
der Feststellschraube (8) arretieren; danach den Messwert
abnehmen (Abb. 6B).
Vergleichsmessungen
Bezugmaßes die Taste "Null" (12) drücken, um die Anzeige
zu nullen (Abb. 7A). Nun mit der Messung beginnen; die
Variation wird auf der Anzeige dargestellt. Abmessungen
kleiner als das Bezugsmaß werden mit einem Minuszeichen
ausgewiesen (Abb. 7B).
Messung des Mittenabstands von Löchern oder
identischen Stiften: Mit einem der Löcher oder einem
der Stifte als Bezugsmaß die Taste "Null" (12) drücken,
um die Anzeige zu nullen (Abb. 8A und 9A). Nun mit der
Messung beginnen; der Mittenabstand wird auf der Anzeige
dargestellt (Abb. 8B und 9B).
Wandstärkemessungen
verwenden, den Messschieber ansetzen und die Taste
"Null" (12) drücken, um die Anzeige zu nullen (Abb. 10A).
Nun die Tiefe mit dem Tiefenmaß (3) messen. Die Stärke
wird auf der Anzeige (Abb. 10B) dargestellt.
Messungen an schwierig erreichbaren Stellen: Messen und
die Taste "Null" (12) drücken, um die Anzeige zu nullen (Abb.
11A). Danach die Messschenkel schließen; der Messwert
wird auf der Anzeige mit einem Minuszeichen dargestellt
(Abb. 11B) (das Minuszeichen nicht berücksichtigen).
: Unter Verwendung eines
: Ein Teil als Bezugsmaß
PKG08800-UMEC799 53
Page 54
DEUTSCH
EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
• Zuerst den Batteriedeckel (9) mit dem Daumen und leichtem
Andruck behutsam nach rechts schieben. Die Batterie mit
einem Finger in dem kleinen Bereich oben links von der
Batterie aus dem Messschieber ziehen (Abb. 12).
• Zum Einsetzen einer neuen Batterie (Abb. 13) diese
mit der Plus-Seite (+) nach oben in das Batteriefach
legen; die Batterie wird gehalten. Den Batteriedeckel
ausrichten, mit ein wenig Kraft nach links andrücken, bis
der Deckel mit einem Klickgeräusch einrastet. Auf dem
Werkzeug wird die Hauptmessanzeige dargestellt.
+
Abb. 12
+
54 PKG08800-UMEC799
Abb. 13
Page 55
DEUTSCH
AUSGABE (NUR EC799B)
• Der Messschieber der Serie EC799B verfügt über einen
Ausgabeanschluss (14), der die Datenübertragung an
Computer oder Drucker über ein geeignetes StarrettKabel bzw. einen Adapter oder die Starrett DataSure
Drahtlosschnittstelle ermöglicht.
• Der Ausgabeanschluss befindet sich oben am Messschieber,
wie in Abb. 14 dargestellt. Die Ausgabeabdeckung kann
mit einem Finger im kleinen Bereich mit den Pfeilen in
Richtung Feststellschraube des Schiebers (8) geschoben
und geöffnet werden (siehe Abb. 15). Wenn kein
Ausgabekabel angeschlossen ist, muss diese Abdeckung
geschlossen sein, damit sich keine Verschmutzungen
ablagern können, die die Datenübertragung des
Werkzeugs beeinträchtigen könnten.
• Der Ausgabebefehl wird mit der "IN/mm" - Taste (13) erteilt.
Output Cover
Abb. 14
Output Connector
Open
Abb. 15
®
-
PKG08800-UMEC799 55
Page 56
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
AUSFALLURSACHELÖSUNG
Fünf Zeichen blinken
gleichzeitig, ca. einmal
pro Sekunde.
Anzeige ändert sich
beim Verschieben des
Schiebers nicht.
Weniger genau als
angegeben, oder
Ausfall der Elektronik.
Keine Anzeige auf
der LCD.
* DIES IST EINE UNKONTROLLIERTE KOPIE, DAS PRODUKT KANN
JEDERZEIT OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
Batterie schwach.Batterie ersetzen.
Fehler in
elektronischen
Schaltkreisen.
Sensor verschmutzt.
1. Batterie hat
mangelhaften Kontakt.
2. Batterie schwach.
Batterie entfernen, 30
Sekunden warten und
wieder einlegen.
Skala reinigen.
Falls das Problem
weiterhin besteht,
den Händler
verständigen.
1. Batteriedeckel
entfernen, Batterie
neu einsetzen, um
für einen guten
Kontakt zu sorgen.
2. Batterie ersetzen.
56 PKG08800-UMEC799
Page 57
EC799 ELECTRONIC DIGITAL CALIPER
THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE
EC799 DIGITAL CALIPER.
TUTTE LE SPECIFICHE IN QUESTO DOCUMENTO
SONO CORRETTE AL MOMENTO DELLA
PRODUZIONE E POSSONO ESSERE MODIFICATE IN
QUALSIASI MOMENTO. CONTATTARE LA STARRETT
PER ULTERIORI INFORMAZIONI.
PKG08800-UMEC799 57
Page 58
ITALIANO
CARATTERISTICHE
POLLICIMILLIMETRI GAMMA MM
1
Risoluzione
Accuratezza*
* Conforme ai requisiti di accuratezza della norma DIN 862.
1. Risoluzione: la più piccola differenza tra indicazioni di un dispositivo di
visualizzazione visibile in modo chiaro. Nel caso di un dispositivo digitale, è il
cambio di indicazione quando l'ultima cifra significativa cambia di un passo (VIM).
2. Accuratezza: concordanza tra un valore misurato e un valor vero del misurando (VIM).
P.S.: VIM – Vocabolario Internazionale di Metrologia.
• Azzeramento in qualsiasi posizione del corsoio.
• Accensione automatica quando si sposta il corsoio.
• Spegnimento automatico: 6-7 minuti di mancato utilizzo.
• Display LCD con le unità di misura in uso: in millimetri
• La porta RS232 sulla Serie EC799B consente la
• Una batteria al litio da 3 V CR2032.
• Il display lampeggia quando l'uscita della batteria
0,00050,01Fino a 300 (12")
± 0,001± 0,02Fino a 100 (4")
2
± 0,001± 0,03> 100 (4") fino a 300
"mm" o pollici "in".
trasmissione dei dati attraverso un cavo connesso. Le
impostazioni di comunicazione sono: 4800 baud, 8 bit di
dati, 1 bit di stop e nessun bit di parità.
è inferiore a 21uA a 2,75 V ± 0,1 V, indicando che la
batteria deve essere sostituita.
58 PKG08800-UMEC799
Page 59
ITALIANO
PRECAUZIONI D'USO DEL CALIBRO
• Non misurare una parte rotante; è pericoloso e può
usurare le superfici che vi entrano in contatto.
• Non esporre il calibro alla luce diretta del sole o a
temperature estreme.
• Non mettere sotto tensione qualsiasi parte del calibro.
Qualsiasi tensione esterna può danneggiare i circuiti
del calibro.
• Non smontare il calibro.
• Non spostare il corsoio troppo velocemente (più di 1,5 m/s o
60 in/s), in quanto ciò può provocare errori di misurazione.
• Quando le cifre lampeggiano, la batteria sta per scaricarsi
e deve essere sostituita.
• Non lavare il calibro e non immergerlo in alcun tipo di liquido.
• Per la pulizia e la manutenzione del calibro, è importante
utilizzare un panno senza filacce dopo l'esposizione
all'umidità. Applicare un sottile strato di lubrificante su
tutte le parti meccaniche. Non utilizzare solventi forti per
pulire le parti in plastica.
• Mantenere il calibro pulito e asciutto.
• Evitare di maneggiare il calibro con le mani unte.
• Non conservare lo strumento in zone di temperature estreme.
PKG08800-UMEC799 59
Page 60
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO
• Installare la batteria in dotazione con lo strumento.
(Vedere la voce "Montaggio/ Sostituzione della batteria").
• Se il display è spento, premendo velocemente il pulsante
"zero - on/off"(12) il display viene attivato. Se si tiene
premuto per un secondo lo stesso pulsante si azzera lo
strumento in qualsiasi posizione del corsoio. Se si tiene
premuto per tre secondi il pulsante si spegne il display.
• Per selezionare l'unità di misura desiderata, premere
il pulsante "mm/IN" (13). Quando nella porta di uscita
dell'EC799B viene inserito un cavo RS- 232, viene
disabilitata la funzione mm/in e il pulsante diventa un
pulsante di invio. Se si tiene premuto per un secondo questo
pulsante, viene attivato il display senza perdita di posizione.
• Per spostare il corsoio (5), allentare la vite di bloccaggio del
corsoio (8). Utilizzare la rotella (11) per spostare il corsoio.
• Pulire le superfici di misurazione con un panno senza
filacce o con la pelle scamosciata.
Misurazioni esterne: chiudere le ganasce e premere il
pulsante "zero" (12) per azzerare il display (Fig. 1A). Avvicinare
il più possibile la parte da misurare alla scala (6) (Fig. 1B)
e posizionare le superfici di misurazione (1) in modo che
aderiscano alla superficie della parte (Fig. 1C). Non esercitare
una pressione eccessiva durante la misurazione (Fig. 2).
Misurazioni interne: chiudere le ganasce e premere
il pulsante "zero" (12) per azzerare il display (Fig. 3A).
Introdurre le ganasce di misurazione interna (2) il più
possibile all'interno della parte e regolare le superfici di
misurazione in base alla superficie del pezzo (Fig. 3B). Per
ottenere la misurazione di un diametro interno, vedere la Fig.
3C e per misurare l'interno di un'apertura vedere la Fig. 3D.
Misurazioni di profondità: chiudere le ganasce e premere
il pulsante "zero" (12) per azzerare il display (Fig. 4A).
Mantenere l'asta di misurazione della profondità (3)
perpendicolare alla parte inferiore del pezzo (Fig. 4B e 4C).
60 PKG08800-UMEC799
Page 61
ITALIANO
Misurazioni dello spallamento: chiudere le ganasce e
premere il pulsante "zero" (12) per azzerare il display (Fig.
5A). Aprire le ganasce un po' di più dello spallamento,
posizionare la superficie di tracciatura (4) sulla parte inferiore
dello spallamento e avvicinare la superficie di tracciatura
di riferimento (10) alla superficie del pezzo. Il valore dello
spallamento viene visualizzato sul display (Fig. 5B).
Superficie di tracciatura: chiudere le ganasce e premere
il pulsante "zero" (12) per azzerare il display (Fig. 6A).
Regolare la superficie di tracciatura sul pezzo di riferimento
(10), far scorrere il corsoio (5) sulla misura scelta, bloccarlo
tramite l'apposita vite di bloccaggio (8) e tracciare (Fig. 6B).
Misurazione per confronto: utilizzando un'asta di riscontro,
premere il pulsante "zero" (12) per azzerare il display
(Fig. 7A). Quindi, iniziare a misurare; la variazione viene
visualizzata sul display. Le dimensioni inferiori all'asta di
riscontro vengono indicate con un segno negativo (Fig. 7B).
Misurazione della distanza da centro a centro tra fori o
perni identici: utilizzando uno dei fori o uno dei perni come
riferimento, premere il pulsante "zero" (12) per azzerare il
display (Fig. 8A e 9A). Quindi, iniziare a misurare; la distanza
da centro a centro viene visualizzata sul display (Fig. 8B e 9B).
Misurazione dello spessore di una parete: utilizzando
un'asta di riscontro, premere il pulsante "zero" (12) per
azzerare il display (Fig. 10A). Quindi, misurare la profondità
tramite l'asta di misurazione della profondità (3). Lo
spessore viene visualizzato sul display (Fig. 10B).
Misurazione in punti in cui è difficile ottenere la
lettura: misurare e premere il pulsante "zero" (12) per
azzerare il display (Fig. 11A). Quindi, chiudere le ganasce;
la misurazione viene mostrata sul display con un segno
negativo (Fig. 11B) (ignorare il segno).
PKG08800-UMEC799 61
Page 62
ITALIANO
MONTAGGIO / SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
• Come prima cosa, togliere il coperchio della batteria (9);
premendo leggermente con il pollice, fare scorrere il
coperchio della batteria verso destra. Posizionare il dito
nella parte in alto a sinistra della batteria ed estrarre la
batteria dallo strumento (Fig. 12).
• Per installare una batteria (Fig. 13), inserire la batteria
nuova con il polo positivo rivolto verso l'alto nel vano, come
mostrato, e la batteria si posiziona. Allineare il coperchio
della batteria e, premendo leggermente sul coperchio,
spingerlo verso sinistra fino a che scatta in posizione. Lo
strumento visualizza il display principale delle misurazioni.
+
Fig. 12
+
Fig. 13
62 PKG08800-UMEC799
Page 63
ITALIANO
PORTA DI USCITA (SOLO EC799B)
• Il calibro Serie EC799B è fornito di una porta di uscita
(14) che consente la trasmissione dei dati a computer o
stampanti utilizzando il cavo/adattatore corretto Starrett
oppure l'interfaccia wireless DataSure
• La connessione di uscita è sulla parte superiore del
calibro, come mostrato nella Fig. 14. Il coperchio della
porta di uscita si apre scorrendo; posizionare il dito sulla
parte con le frecce e premere verso la vite di bloccaggio
del corsoio (8), come mostrato nella Fig. 15. Quando
non si utilizza un cavo di uscita, ricordarsi di tenere il
coperchio chiuso in modo che non possa entrare dello
sporco, che potrebbe interferire con la raccolta dei dati.
• Il comando di uscita viene controllato dal pulsante "mm/
IN" (13).
Coperchio Della Porta di Uscita
Connettore di Uscita
Aprire
®
Starrett.
Fig. 14
Fig. 15
PKG08800-UMEC799 63
Page 64
ITALIANO
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
GUASTOCAUSASOLUZIONE
Le cinque cifre
lampeggiano
simultaneamente
a intervalli di 1
secondo.
Quando si sposta il
corsoio, il display non
cambia.
Mancanza di
precisione o guasto al
sistema elettronico.
Il display è vuoto.
* LA PRESENTE COPIA NON E' STATA VERIFICATA, PERTANTO IL PRODOTTO
PUO' ESSERE MODIFICATO IN QUALSIASI MOMENTO SENZA PREAVVISO.
Livello di carica
della batteria basso.
Malfunzionamento
dei circuiti elettronici.
Sensore sporco.
1. La batteria non
è posizionata
correttamente.
2. Livello di carica
della batteria
basso.
Sostituire la batteria.
Rimuovere la
batteria e reinserirla
dopo 30 secondi.
Pulire la scala.
Se il problema
persiste, contattare il
distributore.
1. Rimuovere
il coperchio
della batteria
e riposizionare
la batteria per
assicurare una
connessione corretta.
2. Sostituire la batteria.
64 PKG08800-UMEC799
Page 65
NORTH AMERICA
WWW.STARRETT.COM
ATHOL, MA, USA, 01331-1915
EUROPE & ASIA
WWW.STARRETT.CO.UK
JEDBURGH, SCOTLAND, TD8 6LR
SOUTH & CENTRAL AMERICA
WWW.STARRETT.COM.BR
13306-900, ITU, SP, BRASIL
CNPJ 56.994.700/0001-01
CHINA
WWW.STARRETT.COM.CN
USER MANUALS AVAILABLE ONLINE
AT STARRETT.COM
PKG08800-UMEC799 65
Page 66
Starrett.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.