Starmix NSG 1420, NSG 1432, NSG 1445, NSG LD-1422, NSG LD-1420 User guide

...
Bedienungsanleitung
Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe
zum Nass- und Trockensaugen
Baureihe:
Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Istruzioni d‘uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Driftsinstruks Käyttöohje
Οδηγίες χειρισμου
Kullan1m k1lavuzu Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Upute za rad Uputstvo za upotrebu
Инструкция за експлоатация
Kasutusjuhised Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcija
Pyководство по эксплyатации 操作说明
NSG
NSG uClean 1420-1445 / NSG uClean LD-1420-1445
NSG uClean ADL-1420-1445 / NSG uClean ARDL-1432-1455
A
B
C
2
D
B
E
D
F
H
C
E
G
I
J
3
ru
1 Важные указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования.
Иллюстрации в данной инструкции относятся ко всем предлагаемым вариантам модели и могут отли­чаться от фактического комплекта поставки.
Объяснение используемых символов и знаков
Это предупредительный символ. Он предупреждает о потенциальной опасности травмирова­ния. Соблюдайте все инструкции, обозначенные данным символом, чтобы избежать травм или смертельного исхода. Предупредительный символ всегда используется в сочетании с сигналь­ными словами ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО.
Символ Сигнальное слово Описание
ОПАСНОСТЬ Обозначает высокий уровень опасности, которая приведет к
смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначает средний уровень опасности, которая может привести к
смертельному исходу или тяжелым травмам, если не принять меры по ее предотвращению.
ОСТОРОЖНО Обозначает низкий уровень опасности, которая может привести к
травмам легкой или средней тяжести, если не принять меры по ее предотвращению.
ВНИМАНИЕ Обозначает опасность, которая может привести к материальному
ущербу, если не принять меры по ее предотвращению.
r
1./2./3. Обозначает действия, которые должны быть поочередно выполнены
9
Обозначает условие, обязательное для соблюдения перед тем, как будет выполнено соответствующее действие.
пользователем. Обозначает результат действия.
Квалификация обслуживающего персонала
Устройство должно использоваться только лицами, обученными в его использовании и прямо отнесены к этой задаче.
Настоящее устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, имеющими недостаточный опыт и знания. Нельзя позволять детям играть с устройством.
Применение по назначению
Пылесос предназначен для всасывания пыли и жидкостей. Не используйте пылесос для всасывания следующих веществ:
– взрывоопасная пыль; – горючие или взрывоопасные жидкости или материалы, пропитанные данными жидкостями; – материалы, температура которых превышает 60 °C.
Не эксплуатируйте пылесос во взрывоопасном окружении.
208
ru
Пылесосы класса L предназначены для всасывания сухой, негорючей, опасной для здоровья пыли с пре­дельно допустимой концентрацией на рабочем месте >1 мг/м³.
Пылесосы, на которых не указан класс пыли L, предназначены только для всасывания неопасной пыли. Эксплуатируйте пылесос только под надзором. Не становитесь и не садитесь на пылесос. Производитель не несет ответственности за ущерб, являющийся следствием использования не по назна-
чению, ненадлежащего обслуживания или некомпетентного ремонта.
Предотвращение опасности поражения электрическим током
Напряжение, указанное на фирменной табличке, должно совпадать с напряжением сети. Подключайте пылесос только к розетке, защищенной при помощи подходящего предохранителя.
Не тяните кабель сетевого питания по острым кромкам, не заламывайте и не зажимайте его. Поврежден­ный кабель сетевого питания заменяйте только кабелем, указанным в главе «Технические характеристи­ки».
Не вводите в эксплуатацию пылесос, включая принадлежности, в следующих случаях:
– Кабель сетевого питания или удлинительный кабель имеет дефекты или трещины. – Пылесос имеет явные повреждения, например, трещины в корпусе. – При подозрении на наличие невидимых дефектов, например, после падения.
Выключайте пылесос и извлекайте штепсельную вилку в следующих случаях:
– в случае выхода пены или жидкости; – в случае длительных перерывов в работе и после каждого использования; – перед каждым техническим обслуживанием или переоборудованием.
Извлекая кабель сетевого питания, тяните только за штепсельную вилку, но ни в коем случае не за сам кабель. Ни в коем случае не прикасайтесь к штепсельной вилке влажными руками.
Не открывайте пылесос во время дождя или грозы под открытым небом. Внутренняя часть крышки долж­на быть всегда сухой.
Используйте только щетки, поставленные вместе с пылесосом или указанные в инструкции по эксплуата­ции. Применение других щеток может негативно отразиться на безопасности. Не допускайте соприкосно­вения электрощеток с кабелем сетевого питания.
Предотвращение опасностей во время эксплуатации
Только для пылесосов класса L: если отработанный воздух отводится в помещение, следите за достаточ­ной кратностью воздухообмена (соблюдайте действующие национальные положения).
Перед началом работы проинформируйте обслуживающий персонал о следующем:
– обращение с пылесосом; – опасности, исходящие от всасываемого материала; – безопасное извлечение всасываемого материала.
Не используйте функцию продувки в закрытых помещениях. Работайте только с чистым всасывающим шлангом. Не поднимайте опасную для здоровья пыль. Не вдыхайте пыль.
При использовании на предприятиях пищевой промышленности: после использования сразу очищайте и дезинфицируйте пылесос, чтобы предотвратить его загрязнение микроорганизмами.
209
ru
Предотвращение опасностей во время технического обслуживания и ремонта
Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами. Используйте только ориги­нальные принадлежности и запчасти.
2 Перед первым вводом в эксплуатацию
Сборка
См. рис. B.
1. После снятия упаковки проверьте комплектность.
2. Незамедлительно сообщайте дилеру о повреждениях, возникших во время транспортировки.
3 Эксплуатация
Перед каждым вводом в эксплуатацию
Убедитесь, что выполнены следующие условия:
r Пылесос, кабель сетевого питания и шланг не повреждены. r Все фильтры установлены и не имеют повреждений.
Режимы работы
Режим работы (в зависимости от оснащения)
Выкл. Розетка под напряжением 0 Вкл. Розетка под напряжением, ручной
Минимальная производительность всасывания
Максимальная производительность всасывания
Дежурный режим для автоматики включения, бесступенчатый регулятор частоты вращения ECO-MAX
Дежурный режим для автоматики включения, бесступенчатый регулятор частоты вращения ECO-MAX, автоматическая очистка фильтра
Описание Положение
режим Пылесос работает с малой мощностью ECO
Пылесос работает с максимальной мощностью
Пылесос включается и выключается электроинструментом
При снижении производительности всасывания во время перерывов в работе (= выключенный электроинструмент) выполняется очистка фильтра
выключателя
I
MAX
A
210
Всасывание сухих веществ
Необходимое оснащение Указания
Основной фильтр (фильтрующий патрон) Пылесос, фильтр и принадлежности должны быть
сухими. При частом переключении между влажным и сухим режимами используйте отдельный основной фильтр.
Фильтровальный мешок для беспыльной утилизации мелкозернистого материала
Для всасывания сажи, цемента, гипса, муки или аналогичных материалов: вставьте фильтровальный мешок в контейнер для мусора, чтобы пыль не приставала и не затвердевала.
Принадлежности в зависимости от сферы применения
1. Настройте необходимый режим работы при помощи выключателя. 9 Пылесос готов к работе.
2. Для настройки силы всасывания можно воспользоваться одной из следующих возможностей (в
зависимости от оснащения):
установка выключателя в положение ECO; – настройка частоты вращения при помощи выключателя; – настройка задвижки для впуска воздуха на трубке.
Всасывание жидкостей
Количество жидкости Необходимое оснащение
Небольшое количество жидкости Основной фильтр (фильтрующий патрон)
Насадка для воды
Большое количество жидкости Основной фильтр (поролон)
Насадка для воды
1. Перед всасыванием жидкостей извлеките фильтровальный мешок из контейнера для мусора.
2. Немного откройте задвижку для впуска воздуха на трубке.
3. Установите выключатель в положение I.
Перед выключением пылесоса:
1. Извлеките насадку пылесоса из жидкости. 9 Вода, оставшаяся в шланге, всасывается в контейнер и не может вытечь.
Если поплавковый клапан прерывает работу пылесоса при полном контейнере:
1. Выключите пылесос.
2. Опорожните контейнер для мусора и фильтрующий патрон.
ru
Подключение электроинструмента
См. рис. C. Розетку на пылесосах с автоматикой включения/выключения (положение выключателя A) используйте
для подключения электроинструментов. Пылесос включается и выключается электроинструментом. Если выключатель находится в положении 0, розетку можно использовать в качестве удлинителя, например, для лампы. Суммарное потребление тока: пылесос + электроинструмент = макс. 16 А (значение в зависимости от варианта, обращайте внимание на технические характеристики).
211
ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Розетка пылесоса всегда находится под напряжением. Опасность травмирования в случае автоматического запуска электроинструмента.
1. Перед подключением пылесоса к электросети: выключите электроинструмент.
Смарт-стоп
См. рис. D. Включите тормоз, чтобы предотвратить откатывание пылесоса.
Функция продувки
См. рис. E. Функцию продувки используйте только для очистки, удаления пыли и сушки машин и устройств.
После работы
См. рис. F.
1. Смотайте кабель сетевого питания и шланг.
2. Поместите принадлежности в соответствующий отсек.
Транспортировка и хранение
1. Перед транспортировкой закройте защелки верхней части пылесоса.
2. Учитывайте вес пылесоса, в особенности в том случае, если контейнер для мусора заполнен.
3. Не опрокидывайте пылесос, если в контейнере для мусора находится жидкость.
4. Храните пылесос внутри помещений в сухом и защищенном от мороза месте.
4 Поиск неисправностей и ремонт
Неисправность Причина Способ устранения
Снижение производительности всасывания
Пылесос не запускается Штепсельная вилка не вставлена
212
Крышка закрыта неправильно Закройте крышку
Фильтр загрязнен Очистите Фильтровальный мешок
заполнен Контейнер заполнен Опорожните Фильтр защиты двигателя
засорен Насадка, трубки или шланг
засорены
в розетку В сети нет напряжения Проверьте предохранитель Дефектный кабель сетевого
питания
Замените
Очистите
Очистите
Вставьте
Поручите заменить
Неисправность Причина Способ устранения
Датчик воды/поплавок вызвал выключение
Выключатель в положении A Установите выключатель в
Пылесос не запускается при включении электроинструмента
Больше ничего не предпринимайте, обратитесь в сервисную службу.
Электроинструмент не подключен к розетке на пылесосе
Выключатель не в положении A Установите выключатель в
Опорожните контейнер
положение I Вставьте штепсельную вилку в
розетку на пылесосе
положение A
5 Техническое обслуживание
См. рис. G-H-I-J. Во время технического обслуживания и очистки обращайтесь с пылесосом так, чтобы исключить опас-
ность для обслуживающего персонала и других людей.
Только для пылесосов класса L
Для технического обслуживания пользователем пылесос необходимо
– разобрать – почистить,
– Провести техническое обслуживание если это возможно осуществить не вызывая опасности для обслуживающего персонала и иных лиц. Надлежащие меры предосторожности включают в себя
– чистку перед демонтажем,
– заблаговременную подготовку принудительной вентиляции в том месте, где будет демонтироваться
пылесос, – уборку места проведения технического обслуживания и – соответствующие личные средства защиты.
По меньшей мере один раз в год поручайте квалифицированному персоналу выполнение технической проверки, например, на предмет повреждения фильтра, герметичности пылесоса и исправности кон­трольных устройств.
ru
Загрязненные предметы
При проведении работ по техническому обслуживанию или ремонту все загрязненные предметы, которые невозможно очистить до удовлетворительного состояния, должны быть утилизированы. Такие предметы должны утилизироваться в герметичных мешках в соответствии с действующими нормами по утилизации таких отходов.
Очистка контейнера
Допускается только для пыли с предельным показателем концентрации вредных веществ > 1мг/м3.
1. Выключите пылесос из сети.
2. Откройте защелки.
213
ru
3. Снимите с контейнера крышку и выньте шланг.
4. Очистите контейнер от содержимого.
Замена фильтрующий патрон
См. рис. I.
1. Выключите пылесос из сети.
2. Откройте защелки.
3. Снимите с контейнера крышку.
4. Ослабить фиксирующий винт.
5. Удаление фильтрующий патрон.
6. Нажмите новый фильтрующий патрон в прямой форме над корпусом, вплоть до точки остановки.
7. Затянуть фиксирующий винт.
Утилизация фильтрующих патронов, фильтровальных мешков или мешков для утилизации
Утилизируйте фильтрующий патрон, фильтровальный мешок или мешок для утилизации в соответствии с национальными нормативами.
Очистка
Не очищайте пылесос при помощи очистителя высокого давления. Для очистки используйте только влаж­ную тряпку и мягкое моющее средство. Кислота, ацетон и растворитель могут разъесть детали пылесоса.
Не очищайте фильтрующий патрон сжатым воздухом.
6 Утилизация
В старых приборах содержатся драгоценные материалы, пригодные для переработки. Не выбра­сывайте пылесос вместе с обычным бытовым мусором. Используйте для этого специальные места для сбора аналогичных отходов.
7 Оригинальные запчасти
Описание Заказ №
NSG uClean 14.. / LD 14.. / ADL 14..
Фильтрующий патрон FPP 3600 415109 (540986) Фильтрующий патрон FPPR 3600 413464 (529776)
214
Заказ № NSG uClean ARDL 14..
8 Технические характеристики
ru
NSG uClean
14..
Напряжение Вольт V 220-240 220-240 220-240 Частота Герц Hz 50/60 50/60 50/60 Потребляемая мощность
(макс.) Класс защищенности II Объемный расход, воздух:
на вентиляторе Объемный расход, воздух:
на шланге Вакуум: на вентиляторе kPa 26 26 26 Вакуум: на шланге kPa 20 20 20 Фильтр-поверхность cm² 2950 2950 2950 / 3400 Уровень шума dB(A) 85 84 85 Подсоединительный шнур,
тип Подсоединительный шнур,
длина
NSG 1420 20 41,7 x 39 x 55 8,9 NSG 1432 32 41,7 x 39 x 64 9,3 NSG 1445 45 48,3 x 48,3 x 79 12,4 NSG LD-1422 22 46,1 x 43 x 57 10,3 NSG LD-1420 20 42,5 x 39 x 55 9,2 NSG LD-1432 32 42,5 x 39 x 64 9,5 NSG LD-1435 35 46,1 x 43 x 70,3 11,0 NSG LD-1445 45 48,3 x 48, x 79 12,8 NSG ADL-1420 20 42,5 x 39 x 55 8,9 NSG ADL-1432 32 42,5 x 39 x 64 9,3 NSG ADL-1445 45 48,3 x 48,3 x 79 12,6
NSG ARDL-1432 32 42,5 x 39 x 64 10,2 NSG ARDL-1435 35 46,1 x 43 x 70,3 11,8 NSG ARDL-1445 45 48,3 x 48,3 x 79 13,3 NSG ARDL-1455 KFG 55 53 x 51 x 99 20,0
W 1400 1400 1400
m³/h 248,4 248,4 248,4
m³/h 147 147 147
H05VV-F 2x1,0 H05VV-F 2x1,0 H05VV-F 3G1,5
m 8 12 8
Объем емкостиlРазмеры
NSG uClean
LD 14..
II I
cm
NSG uClean
ADL / ARDL 14..
I
Вес
kg
Ls IP24 0
215
ru
9 Декларация о соответствии ЕС
Декларация о соответствии ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в
осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным
требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не
согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Изделие: Пылесос для сухой и влажной уборки
Тип: NSG
Конструкция прибора соответствует следующим
специальным условиям:
Применяемые согласованные нормы: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,
Применяемые национальные нормы и
технические спецификации:
Уполномоченный по документации: ELECTROSTAR GmbH, Stuttgarter Straße 36,
ЕС - Нормы по механике 2006/42/EG ЕС - Нормы по электромагнитной совместимости EMV 2004/108/EG
EN 62233:2008, EN 62233 BER.1:2008, EN 55014-1:2006+A12009+A2:2011, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10, DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-11, DIN EN 62233 Ber.1 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04, DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05, DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2010-03, DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03, DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009-06
73262 Reichenbach/Fils, Germany
19.01.2015
216
Carsten Gresser Head of Quality Assurance
NSG uClean 14...
14
12
1
21
3
20
4
11
19
24
41
10
225
23
1
21
10
NSG uClean LD-14...
20
3
5
14
12
19
11
25
41
226
1
27
NSG uClean ADL-14...
9 8
14
12
22
2
20
6
11
19
10
25
23
41
227
NSG uClean ARDL-14...
1
9
14
13
19
8
22
20
2
7
11
228
41
10
26
23
15
229
230
231
232
36
Ersatzteile/Spare Parts Stand/Issue: 15-01
A - NSG uClean ARDL 14 .. B - NSG uClean ADL 14 .. C - NSG uClean LD 14 .. D - NSG uClean 14 ..
Pos.-Nr.
Item No.
Bestell-Nr. Order No.
Typ Type
1 441023 A - D
2 441030 A - B
3 441047 C - D
4 441054 D
5 441061 C
6 441078 B
7 441085 A
8 441092 C - D
9 441108 C - D
10 441115 A - D
11 441122 A - D
12 441139 B - D
13 441146 A
14 441153 A - D
15 440859 A - D
16 440798 A - D
17 441160 A - D
18 440774 A - D
19 441177 A - D
20 441184 A - D
21 592978 C - D
22 593326 A - B
23 441191 A - D
24 411729 D
25 415109 B - C - D
26 413464 A
27 413372 A - B
28 440675 A - D
29 440712 A - D
30 440743 A - D
31 440750 A - D
32 526669 A - D
33 440897 A - D
34 440828 A - D
35 440835 A - D
36 440767 A - D
37 440705 A - D
38 440781 A - D
39 440811 A - D
40 440880 A - D
41 441269 A-D
233
Loading...