MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
For compliance with the Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a
shielded cable.
This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A.
Statement of
The Canadian Department of Communications
Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from
digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department
of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
The above statement applies only to printers marketed in Canada.
Manufacturer’s Declaration of Conformity
CE
EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989
This product, has been designed and manufactured in accordance with the International
Standards EN 50081-1/01.92 and EN 50082-1/01.92, following the provisions of the
Electro Magnetic Compatibility Directive of the European Communities as of May 1989.
EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993
This product, has been designed and manufactured in accordance with the International
Standards EN 60950, following the provisions of the Low Voltage Directive of the
European Communities as of July 1993.
The above statement applies only to printers marketed in EU.
Trademark acknowledgments
TSP552II: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Notice
• All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever,
without STAR’s express permission is forbidden.
• The contents of this manual are subject to change without notice.
• All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the
time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly
appreciate being informed of them.
• The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this
C-4. Power Connector................................................................................108
Please access the following URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm
for the lastest revision of the manual.
ENGLISH
1. Outline
This manual explains how to use the thermal printer TSP552II and provides
points to note for safe use and prevention of problems and malfunctions.
Before using the printer, please read this manual thoroughly to ensure its
optimum use.
The major features of the printer are as follows:
1. Prints at high speed (max. 130 mm/sec, 28 lines per second when the line feed
is set to 3.75 mm)
2. Quality print (8 dots/mm) thanks to the high-density line thermal print head.
3. Low noise due to line thermal technology.
4. Logo, coupon, and bar code printing is available.
5. Print density can be adjusted by DIP switches.
6. An auto cutter is provided as standard.
7. The built-in peripheral unit driver enables control of two peripheral units.
8. Considerable ease of paper loading thanks to the paper drop-in structure.
9. The paper drop-in structure makes maintenance easy.
10.The compact size requires only a small installation space.
11.Supports ESC/POS
TM
commands.
ENGLISH
– 1 –
ENGLISH
2. Parts Identification and Nomenclature
Printer cover
Open this
cover to load
or replace
paper.
DIP switch
Used to make various
settings.
Control panel
Features LED indicators to indicate printer
status and switches to
operate the printer.
Lever
Pull down this lever to open
the printer cover.
Switch
Used to turn on/off
power to the printer.
Power connector
Roll paperUser’s manual
Peripheral drive connectorInterface connector
– 2 –
Choosing a place for the printer
Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes to
think about where you plan to use it. Remember the following points
when doing this.
✓ Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed to
vibration.
✓ The power outlet you plan to connect to for power should be nearby
and unobstructed.
✓ Make sure that the printer is close enough to your host computer for
you to connect the two.
✓ Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.
✓ Make sure that the printer is well away from heaters and other sources
of extreme heat.
✓ Make sure that the surrounding area is clean, dry, and free of dust.
✓ Make sure that the printer is connected to a reliable power outlet. It
should not be on the same electric circuit as copiers, refrigerators, or
other appliances that cause power spikes.
✓ Make sure that the room where you are using the printer is not too
humid.
ENGLISH
– 3 –
3. Consumable Parts and AC Adapter
ENGLISH
When consumable parts have run out, use those specified in the table below.
Make sure that the AC adapter specified in the table is used.
Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table may
result in damage to the printer, fire or electric shock.
Parts NameSpecifications
Roll paperThermal paper
Width: 80 mm
Outer roll diameter: ø83 mm or less
Core outer diameter: ø18 mm
Core inner diameter: ø12 ±0.5 mm
Recommended paper (Normal type paper)
Recommended paper (High image stability paper)
AC adapter (Option)Input: 90 to 264 V AC
Output: 24 V DC
0
- 1.0
+0.5
0
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)
PD-150R (Oji Paper Co., Ltd.)
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)
PD-160R (Oji Paper Co., Ltd.)
HP220AB-1 (Mitsubishi Paper Mills Limited)
HP220A (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Important!
Access the following URL for the information of the recommended paper.
http://www.star-micronics.co.jp/
– 4 –
4. Connecting Cables and AC Adapter
4-1. Connecting the Interface Cable
Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that
power to the printer and all the devices connected to the printer is
turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from
the AC outlet.
(1)Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer.
(2)In the case of a serial interface, tighten the connector screws. In the case of a
parallel interface, fasten the connector clasps.
(3)Pass the interface cable through the hole provided at the bottom of the printer
cover, then place the printer in position.
Note: Make sure that the interface cable is passed through the hole. Failure
to do so may cause the cable to be squashed by the printer, resulting in
damage to the cable.
ENGLISH
– 5 –
Serial interface cable
Parallel interface cable
4-2. Connecting the Peripheral Drive Cable
ENGLISH
Note: Before connecting/disconnecting the peripheral drive cable, make
sure that power to the printer and all the devices connected to the
printer is turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from the AC outlet.
(1)Connect the peripheral drive cable to the connector on the rear panel of the
printer, and pass it through the cable hole provided at the bottom of the printer
cover.
Note: Make sure that the peripheral drive cable is passed through the hole.
Failure to do so may cause the cable to be squashed by the printer,
resulting in damage to the cable.
– 6 –
4-3. Connecting the optional AC Adapter
Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that
power to the printer and all the devices connected to the printer is
turned off. Also make sure the power cable plug is disconnected from
the AC outlet.
(1)Connect the AC adapter to the power cable.
Note: Use only the standard AC adapter and power cable.
(2)Cut off the blank cable hole on the printer cover using nippers.
(3)Pass the AC adapter through the hole, and connect it to the connector on the
printer.
Note: Make sure that the AC cable is passed through the hole. Failure to do
so may cause the cable to be squashed by the printer, resulting in
serious danger.
(4)Insert the power cable plug into an AC outlet.
ENGLISH
– 7 –
4-4. Turning Power On
Make sure that the AC adapter has been connected as described in 4-3.
ENGLISH
(1)Set the power switch located on the side of the printer to on.
The POWER lamp on the control panel will light up.
Power switch
Important!
We recommend that you unplug the printer from the power outlet
whenever you do not plan to use it for long periods. Because of this, you
should locate the printer so that the power outlet it is plugged into is
nearby and easy to access.
– 8 –
5. Control Panel
5-1. PAPER FEED Switch
Each time this switch is pressed, the paper feeds on line. When it is kept
depressed, the paper feeds continuously.
Note: This switch will be ineffective if no paper is loaded.
5-2. POWER LED
This LED lights up when the power switch is set to on and power is supplied to
the printer.
5-3. ERROR LED
This LED lights up or blinks when any of the following errors occurs.
ErrorLED
No paper (paper end) is detected.
Printer cover is open.
Printing is interrupted due to excessively hot thermal head.
Abnormal power
Paper near end is detected.Blinks.
Lights steadily.
ENGLISH
– 9 –
6. Loading Paper
ENGLISH
6-1. Loading New Roll Paper
(1)Set the power switch to off to turn off power to the printer.
(2)Pull the lever toward you to open the printer cover.
Note: Make sure that the lever is pulled until it stops at the stopper. If the lever
is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.
(3)Peel the adhesive end off the paper.
Note: Make sure that the entire adhesive area is removed, since no printing
can be performed on that area.
(4)Position the paper in the direction as shown below and place it into the paper
holder gently.
Paper holder
Note 1:Make sure that the paper is not deformed. If a roll paper like those
shown below is used, a malfunction may result.
Note 2:If the paper sags as shown below after it has been loaded into the
paper holder, make the paper taut.
– 10 –
(5)Make sure that the paper is positioned straight, then close the printer cover
gently.
Note 1:Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover
is closed with the paper skewed as shown below, a paper jam may
result.
Paper
ENGLISH
Note 2:Lock the printer cover by pressing on the center of the cover
(indicated by an arrow in the figure below). If any part of the cover
other than the center is pressed, the cover may not be locked
properly. This may sometimes disables printing.
– 11 –
(6)Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the
ERROR LED is not lit.
ENGLISH
Note: While the ERROR LED is lit, the printer will not accept any commands
such as the print command, so make sure that the printer cover is locked
properly.
(7)Issue the cut command to cut off the end of the paper.
6-2. Removing Remaining Paper
(1)Set the power switch to off to turn off power to the printer.
(2)Pull the lever toward you to open the printer cover.
Note: Make sure that the lever is pulled until it stops at the stopper. If the lever
is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.
(3)Remove the remaining paper.
– 12 –
7. Command Summary
This printer supports two different command modes: the Star mode and the ESC/
POS mode.
This chapter provides you with all of the commands supported by this printer.
Important!
Access the following URL for the latest version of this manual and for
updates on supported commands: http://www.star-micronics.co.jp/
service/sp_sup_e.htm
7-1. Star Mode
Commands to Select Characters
ENGLISH
Control codes
<ESC> “R” n1B 52 nSelect international character set
<ESC> <GS> t n1B 1D 74 nSelect character table
<ESC> “/” “1”1B 2F 31
Control codes
<ESC> “K” n <0>1B 4B n 00 m1 m2Print normal density graphics
m1 m2 ......
<ESC> “L” n1n21B 4C n1 n2 m1 m2 Print high density graphics
m1m2 ......
<ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ...Print fine density graphics
<ESC> “X” n1n21B 58 n1n2Print fine density graphics
<ESC> <FS> “p” nm1B 1C nmPrint NV bit image
Control codes
<ESC> “d” n1B 64 nPartial-cut command to the auto cutter
Hexadecimal
codes
Function
Other Commands
Control codes
<CAN>18Cancel last line & Initialize printer immediately
<DC3>13Deselect printer
<DC1>11Set select mode
<RS>1EBeep the buzzer
<ESC> “@”1B 40Initialize printer
<ENQ>05Enquiry (Status inquiry)
<EOT>04Near end status inquiry
<ESC> “?” <LF> <NUL>
<ESC> “8” n1n21B 38 n1n2Resisters a logo pattern
<ESC> “9” n1n21B 39 n1n2Prints a logo pattern
Hexadecimal
codes
1B 3F 0A 00Reset printer hardware (Perform test print)
Function
– 16 –
7-2. ESC/POS Mode
Control CodeHexadecimal CodeFunction
HT09Horizontal tab
LF0APrint line feed
CR0DCarriage return
FF0CPage mode print and return
DLE EOT1004Real time transmission of status
DLE ENQ10 05Real time request to printer
CAN18Cancel print data in page mode
ESC FF1B FFPrint page mode data
ESC SP1B 20Set right space amount of character
ESC !1B 21Universal print mode designation
ESC #1B 23Set memory switch
ESC $ nL nH1B24nL nHDesignate absolute printing
ESC %1B 25Designate/cancel download character set
ESC &1B 26Define download characters
ESC
*
ESC -1B 2DDesignate/cancel underline
ESC 21B 32Set 1/6 inch line feed amount
ESC 31B 33Set line feed amount
ESC =1B 3DSelect peripheral equipment
ESC ?1B 3FDelete download characters
ESC @1B 40Initialize printer
ESC D1B 44Set horizontal tab position
ESC E1B 45Designate/cancel emphasized print
ESC G1B 47Designate/cancel double print
ESC J1B 4APrint and paper feed
ESC L1B 4CSelect page mode
ESC R1B 52Select international characters
ESC S1B 53Select standard mode
ESC T1B 54Select character print direction in print mode
ESC V1B 56Designate/cancel 90° character rotation
ESC W1B 57Set print range in page mode
ESC \1B 5CDesignate relative position
ESC a1B 61Align position
ESC c3IB 6333Select no-paper detector for output of no-paper signal
ESC c41B 6334Select no valid paper detector at print stop
ESC c51B 6335Enable/disable panel switch
ESC d1B 64Print and paper feed “n” lines
ESC p1B 70Designate pulse generation
ESC t1B 74Select character code table
1B 2ADesignate bit image mode
ENGLISH
– 17 –
Control CodeHexadecimal CodeFunction
ESC {1B 7BDesignate/cancel inverted printing
ENGLISH
ESC ¥ nL nH1B9FnL nHDesignate relative printing
FS p n m1C 70 nmPrint NV bit image
FS q n1C 71Define NV bit image
GS !1D 21Designate character size
GS $1D 24Designate absolute position of vertical direction of
characters in page mode
GS
*
GS /1D 2FPrint download bit image
GS :1D 3AStart/finish macro definition
GS B1D 42Designate/cancel reverse printing
GS E n1D 45nSelect print speed and head energizing time
GS H1D 48Select print position of HRI characters
GS I1D 49Printer ID transmission
GS L1D 4CSet left margin
GS P1D 50Set basic calculated pitch
GS V1D 56Paper cut
GS W1D 57Set print range
GS \1D 5CDesignate the relative position of vertical characters when
GS ^1D 5EExecute macro
GS a1D 61Enable/disable automatic status transmission
Gs b n1D 62 nSmoothing setting/cancel
GS f1D 66Select HRI character font
GS h1D 68Set bar code height
GS k1D 6BPrinting of bar code
GS r1D 72Transmission of status
GS w1D 77Set lateral size of bar code
1D 2ADefine download bit image
printing in the page mode
– 18 –
8. Preventing and Clearing Paper Jams
8-1. Preventing Paper Jams
The paper should not be touched during ejection and before it is cut.
Pressing or pulling the paper during ejection may cause a paper jam, paper cutting
failure or line feed failure.
ENGLISH
8-2. Removing Paper Jam
If a paper jam occurs, clear it as described below.
(1)Set the power switch to off to turn off power to the printer.
(2)Pull the lever toward you to open the printer cover.
Note: Make sure that the lever is pulled until it stops at the stopper. If the lever
is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.
(3)Remove the jammed paper.
Note: Take care not to damage the printer when removing the jammed paper.
Since it is easy to damage the thermal head in particular, take care not
to touch it.
– 19 –
(4)Position the roll paper straight and close the printer cover gently.
Note 1:Make sure that the paper is positioned straight. If the printer cover
ENGLISH
is closed with the paper skewed, a paper jam may result.
Note 2:Lock the printer cover by pressing on the center of the cover. If any
part of the cover other than the center is pressed, the cover may not
be locked properly. This may sometimes disable printing.
(5)Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the
ERROR LED is not lit.
Note: While the ERROR LED is lit, the printer will not accept any commands
such as the print command, so make sure that the printer cover is locked
properly.
– 20 –
9. Test Print Method
9-1. Producing a Test Print
To start test print, set the power switch to off, set the paper in place, then set the
power switch to on while holding down the FEED switch.
When a certain amount of printing is performed, the printer will cut the paper and
stop automatically.
An Example of Test Printout
ENGLISH
9-2. Hexadecimal Dump
Open the printer cover and set the power switch to on while holding down the FEED
switch.After closing the printer cover, printer output will be in hexadecimal format.
The received data is printed as follows.
AddressHexadecimal dataASCII data
– 21 –
10. Periodical Cleaning
ENGLISH
Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust
and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and
paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed
periodically. Such cleaning is recommended to be carried out once a month.
10-1.Cleaning the Thermal Head
To remove blackish dust collected on the surface of the thermal head, wipe it with
alcohol (IPA).
Note: The thermal head is easy to damage, so clean it gently with a soft cloth.
Take sufficient care not to scratch it when cleaning it.
10-2.Cleaning the Paper Holder
Use a soft cloth to remove paper dust from the paper holder and paper transport
section.
– 22 –
TABLE DES MATIERES
1. Description de l’appareil...............................................................................25
2. Identification des pièces et nomenclature....................................................26
3. Consommables et adaptateur secteur ..........................................................28
4. Câbles de connexion et adaptateur secteur .................................................29
4-1. Connexion du câble d’interface ...........................................................29
4-2. Connexion du câble de pilote de périphérique.....................................30
4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel.......................................31
4-4. Mise sous tension de l’imprimante ......................................................32
5. Panneau des commandes ..............................................................................33
5-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED ..........................................33
5-2. DEL d’alimentation POWER ..............................................................33
5-3. DEL d’erreur ERROR..........................................................................33
6. Chargement du papier ..................................................................................34
6-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf .............................................34
6-2. Retrait du papier...................................................................................36
7. Resume des commandes................................................................................37
7-1. Mode Star .............................................................................................37
Pour obtenir la dernière version de ce manuel, consultez l’adresse URL suivante:
http:/www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm.
– 23 –
FRANÇAIS
– 24 –
1. Description de l’appareil
Ce manuel fournit les explications nécessaires à l’utilisation optimale de l’imprimante thermique TSP552II et signale les points importants à respecter afin de
garantir son utilisation en toute sécurité et de prévenir les problèmes et les pannes.
Veuillez lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser
l’imprimante.
Caractéristiques principales de l’imprimante :
1. Vitesse d’impression élevée (130 mm/sec, 28 lignes par sec, interligne réglé
sur 3,75 mm)
2. Excellente qualité d’impression (8 points/mm), grâce à sa tête d’impression
thermique de haute densité
3. Technologie thermique par ligne réduisant considérablement la production de
bruit
4. Impression de logo, de coupon et de code à barres disponible.
5. Densité d’impression réglable par les commutateurs DIP
6. Coupe-papier automatique faisant partie de l’équipement standard
7. Pilote incorporé permettant la commande de deux appareils périphériques
8. Système d’insertion du papier permettant le chargement extrêmement aisé du
papier
9. Système d’insertion du papier facilitant l’entretien.
10.Encombrement réduit de par la compacité de l’appareil
11.Commandes du mode ESC/POS
TM
FRANÇAIS
– 25 –
2. Identification des pièces et nomenclature
FRANÇAIS
Capot de
l’imprimante
Ouvrez ce capot
pour charger ou
remplacer le
papier.
Commutateurs DIP
Ces commutateurs
permettent d’effectuer
divers réglages.
Panneau des commandes
Le panneau est équipé de
commutateurs permettant la
commande de l’imprimante et
de DELs indiquant les statuts.
Levier
Tirez ce levier vers le bas pour
ouvrir le capot de l’imprimante.
Interrupteur
Permet la mise sous et
hors tension de
l’appareil.
Connecteur
d’alimentation
Rouleau de papierMode d’emploi
Connecteur d’appareil
périphérique
– 26 –
Connecteur
d’interface
Emplacement de l’imprimante
Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où vous
souhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre
choix.
✓ Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimante
ne sera exposée à aucune vibration.
✓ Assurez-vous que l’emplacement dispose d’une prise secteur proche
et d’accès aisé.
✓ Assurez-vous que la distance entre l’imprimante et l’ordinateur-hôte
vous permet de les raccorder aisément.
✓ Assurez-vous que l’imprimante n’est pas exposée directement aux
rayons du soleil.
✓ Tenez l’imprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles
que les appareils de chauffage, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est
propre, sec et n'est pas poussiéreux.
✓ Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez l’impri-
mante délivre une tension stable. Evitez de raccorder l’imprimante à
la prise secteur d’un circuit alimentant de gros consommateurs de
courant, tels qu’un photocopieur, réfigérateur, etc.
✓ Assurez-vous que le lieu où vous installez l’imprimante n’est pas
excessivement humide.
FRANÇAIS
– 27 –
3. Consommables et adaptateur secteur
Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableau
ci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans le
tableau.
L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tableau
FRANÇAIS
risque d’endommager l’imprimante, de causer un incendie ou une décharge
électrique.
Nom de pièceCaractéristiques
Rouleau de papierPapier thermique
Largeur: 80 mm
Diamètre extérieur du rouleau : ø83 mm ou moins
Diamètre extérieur du support de rouleau : ø18 mm
Diamètre intérieur du support de rouleau : ø12 ±0,5 mm
Papier conseillé (pour impression thermique normale)
Papier conseillé (pour stockage de longue durée)
Adaptateur secteur (optionnel)Entrée: 90 à 264 V CA
Sortie: 24 V CC
0
- 1.0
+0.5
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)
PD-150R (Oji Paper Co., Ltd.)
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)
PD-160R (Oji Paper Co., Ltd.)
HP220AB-1 (Mitsubishi Paper Mills Limited)
HP220A (Mitsubishi Paper Mills Limited)
0
Attention!
Pour obtenir des informations concernant le papier recommandé, consultez l’adresse URL suivante : http://www.star-micronics.co.jp/.
– 28 –
4. Câbles de connexion et adaptateur secteur
4-1. Connexion du câble d’interface
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à
ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble
d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez le câble d’interface à la borne figurant sur le panneau arrière de
l’imprimante.
(2)Dans le cas d’une interface série, resserrez les vis du connecteur. Dans le cas
d’une interface parallèle, fixez le connecteur avec les fermoirs.
(3)Faites passer le câble d’interface par l’orifice figurant au fond du capot de
l’imprimante, puis mettez l’imprimante en place.
Remarque:Il faut bien veiller à faire passer le câble d’interface par l’orifice;
sinon, celui-ci risque d’être pincé par l’appareil et, par conséquent, d’être endommagé.
FRANÇAIS
– 29 –
Câble d’interface série
Câble d’interface parallèle
4-2. Connexion du câble de pilote de périphérique
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter le câble du pilote de périphé-
rique, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont
connectés soient hors tension. Veillez également à débrancher le
câble d’alimentation de la prise secteur.
FRANÇAIS
(1)Connectez le câble de pilote de périphérique à la borne figurant sur le panneau
arrière de l’imprimante, puis faites le passer par l’orifice figurant au fond du
capot de l’imprimante.
Remarque:Il faut bien veiller à faire passer le câble du pilote de périphérique
par l’orifice ; sinon, celui-ci risque d’être pincé par l’appareil et,
par conséquent, d’être endommagé.
– 30 –
4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel
Remarque:Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez
à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectés
soient hors tension. Veillez également à débrancher le câble
d’alimentation de la prise secteur.
(1)Connectez l’adaptateur secteur au câble d’alimentation.
Remarque:Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur et le câble d’alimen-
tation destinés à l’imprimante.
(2)Retirez le cache de l’orifice du câble à l’aide d’une pince.
(3)Faites passer le câble de l’adaptateur par l’orifice et connectez-le à la borne
de l’imprimante.
Remarque:Il faut bien veiller à faire passer le câble de l’adaptateur par
l’orifice ; sinon, celui-ci risque d’être pincé par l’appareil et, par
conséquent, d’être endommagé.
(4)Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise secteur.
FRANÇAIS
– 31 –
4-4. Mise sous tension de l’imprimante
Assurez-vous d’avoir bien connecté l’adaptateur secteur comme décrit à la
section 4-3.
(1)Placez l’interrupteur d’alimentation, situé sur le côté de l’imprimante, sur la
position sous tension.
FRANÇAIS
La DEL POWER s’allume au panneau des commandes.
Interrupteur
d’alimentation
Attention!
Nous vous recommandons de débrancher l’imprimate du secteur lorsque
vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Par
ailleurs, veillez lors de l’installation à ce que la prise secteur alimentant
l’imprimante soit proche et d’accès facile.
– 32 –
5. Panneau des commandes
5-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED
Le papier avance d’une ligne à chaque pression sur cette touche. Une pression
continue sur la touche fera avancer le papier de façon continue.
Remarque:Une pression sur cette touche n’a d’effet que si du papier est
chargé dans l’imprimante.
5-2. DEL d’alimentation POWER
Cette DEL s’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur hors
tension et que l’appareil est alimenté par le secteur.
5-3. DEL d’erreur ERROR
Cette DEL s’allume ou clignote lorsqu’une des erreurs énumérées ci-dessous se
produit.
ErreursDEL
Pas de papier (papier épuisé)
Capot d’imprimante ouvert
Impression interrompue en raison de la température trop élevée de laAllumée
tête d’impression
Alimentation anormale
Papier presque épuiséClignote
FRANÇAIS
– 33 –
6. Chargement du papier
6-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf
(1)Mettez l’imprimante hors tension.
(2)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
FRANÇAIS
Remarque:Veillez à tirer le levier tout à fait jusqu’à sa butée. Si le levier n’est
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(3)Retirez l’adhésif de l’extrémité du papier.
Remarque:Veillez à bien retirer l’intégralité de l’adhésif. En effet, l’impres-
sion ne peut s’effectuer sur celui-ci.
(4)Placez le papier dans la direction indiquée ci-dessous et insérez-le avec soin
dans le support du papier.
Support du papier
Remarque 1:Veillez à ce que le rouleau de papier soit en bon état. Si le
rouleau est déformé comme illustré ci-dessous, des problèmes risquent de survenir.
Remarque 2:Si le papier se déroule comme illustré ci-dessous après son
chargement dans le support de papier, il convient de le
tendre.
– 34 –
(5)Veillez à ce que le papier soit placé bien droit, puis refermez doucement le
capot de l’imprimante.
Remarque 1:Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir
illustration), un bourrage peut se produire.
Papier
FRANÇAIS
Remarque 2:Verrouillez le cache de l’imprimante en appuyant à l’endroit
du capot repéré par la flèche dans l’illustration ci-dessous. Si
vous appuyez à tout autre endroit, le capot risque de ne pas
être verrouillé, ce qui pourrait empêcher l’impression.
– 35 –
(6)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est
pas allumée.
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de
l’imprimante soit verrouillé.
(7) Lancez la commande de coupure de papier afin de couper l’extrémité du
FRANÇAIS
papier.
6-2. Retrait du papier
(1)Mettez l’imprimante hors tension.
(2)Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillez à tirer le levier tout à fait jusqu’à sa butée. Si le levier n’est
pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(3)Retirez le papier.
– 36 –
7. Resume des commandes
L’imprimante supporte deux modes de commande différents : le mode STAR, et
le mode ESC/POS.
Ce chapitre donne la liste de toutes les commandes supportées par l’imprimante.
Attention!
Pour obtenir la dernière version de ce manuel et pour les mises à jour des
commandes supportées, consultez l’adresse URL suivante : http://
www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm.
7-1. Mode Star
Commandes de sélection de caractères
FRANÇAIS
Code de contrôle
<ESC> “R” n1B 52 nSélection du jeu de caractères internationaux
<ESC> <GS> t n1B 1D 74 nSélectionne le tableau des caractères.
<ESC> “/” “1”1B 2F 31
<ESC> “h” n1B 68 nRéglage d’agrandissement de hauteur de caractère
Codes
hexadécimaux
Fonction
Sélection du zéro barré
Sélection du zéro normal
Sélection d’impression de code à barres
double de largeur de caractère
de largeur de caractère
double de hauteur de caractère
de hauteur de caractère
– 37 –
Code de contrôle
<ESC> “–” “1”1B 2D 31
<ESC> “–” <1>1B 2D 01
<ESC>“–” “0”1B 2D 30
<ESC> “–” <0>1B 2D 00
<ESC> “_” “1”1B 5F 31
<ESC> “_” <1>1B 5F 01
FRANÇAIS
<ESC> “_” “0”1B 5F 30
<ESC> “_” <0>1B 5F 00
<ESC> “4”1B 34Sélection d’impression surintensifiée
<ESC> “5”1B 35Annulation d’impression surintensifiée
<SI>0FImpression inversée
<DC2>12Annulation d’impression inversée
<ESC> “E”1B 45Sélection d’impression mise en valeur
<ESC> “F”1B 46Annulation d’impression mise en valeur
Codes
hexadécimaux
Fonction
Sélection de soulignement
Annulation de soulignement
Sélection de surlignement
Annulation de surlignement
Commandes de réglage du format de page
Code de contrôle
<ESC> “C” n1B 43 nRéglage de la longueur de page en lignes
<ESC> “C” <0> n1B 43 00 nRéglage de la longueur de page en pouces
<ESC> “N” n1B 4E nRéglage de la marge inférieure
<ESC> “O”1B 4FAnnulation de la marge inférieure
<ESC> “l” n1B 6C nRéglage de la marche gauche
<ESC> “Q” n1B 51 nRéglage de la marge droite
Codes
hexadécimaux
Fonction
Commandes de déplacement de la position d’impression
Code de contrôle
<LF>0AAvance de ligne
<ESC> “a” n1B 61 nAvance de n lignes de papier
<FF>0CSaut de page
<HT>09Tabulation horizontale
<VT>0BTabulation verticale
Codes
hexadécimaux
Fonction
– 38 –
Code de contrôle
<ESC> “z” “1”1B 7A 31
<ESC> “z” <1>1B 7A 01
<ESC> “0”1B 30Réglage d’espacement de ligne à 3 mm
<ESC> “J” n1B 4A nAvance de n/4 mm à la fois
<ESC> “I” n1B 49 nAvance de n/8 mm à la fois
<ESC> “B” n1n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00Réglage d’arrêts de tabulation verticale
<ESC> “D” n1n2 ... <0> 1B 44 n1 n2 ... 00Réglage d’arrêts de tabulation horizontale
<ESC> <GS> “A” n1n2 1B 1D 41 n1n2Réglage de la position absolue
<ESC> <GS> “R” n1n2 1B 1D 52 n1n2Réglage de la position relative
<ESC> <GS> “a” n1B 1D 61 nAlignement
Codes
hexadécimaux
Fonction
Réglage d’espacement de ligne à 4 mm
Commandes d’impression de graphiques en points
Code de contrôle
<ESC> “K” n <0>1B 4B n 00 m1 m2
m1m2 ......
<ESC> “L” n1n21B 4C n1 n2 m1 m2
m1m2 ......
<ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ...Impression de graphiques densité fine
<ESC> “X” n1n21B 58 n1n2Impression de graphiques densité fine
<ESC> <FS> “p” nm1B 1C nmImprime l’image NV bit
<ESC> “%” <0>1B 25 00
<ESC> <GS> “*” xy1B 1D 2A 78 79Définition d’une image en mode point (Bit) téléchargée
<ESC> <GS> “/” m1B 1D 2F 6DImpression d’une image en mode point (Bit) téléchargée
Codes
hexadécimaux
Fonction
Définition de caractère téléchargé
Suppression de caractère téléchargé
Validation d’un jeu de caractères téléchargés
Invalidation d’un jeu de caractères téléchargés
– 39 –
Commandes de pilotage des périphériques
Code de contrôle
<ESC> <BEL> n1n21B 07 n1 n2Définition de la largeur d’impulsion d’entraîne-
<BEL>07Pilotage du périphérique #1
<FS>1CPilotage immédiat du périphérique #1
FRANÇAIS
<EM>19Pilotage immédiat du périphérique #2
<SUB>1APilotage immédiat du périphérique #2
Codes
hexadécimaux
Fonction
ment du périphérique #1
Commandes de pilotage du mécanisme automatique de découpe
Code de contrôle
<ESC> “d” n1B 64 nCommande de découpe partielle au mécanisme
Codes
hexadécimaux
Fonction
automatique
Autres commandes
Code de contrôle
<CAN>18Annulation de la dernière ligne et initialisation
<DC3>13Désélection de l’imprimante
<DC1>11Réglage du mode de sélection
<RS>1ERetentissement de l’avertisseur
<ESC> “@”1B 40Initialisation de l’imprimante
<ENQ>05Interrogation (Demande de renseignements)
<EOT>04
<ESC> “?” <LF> <NUL> 1B 3F 0A 00Initialisation de l’imprimante
<ESC> “8” n1n21B 38 n1n2Enregistre un logo
<ESC> “9” n1n21B 39 n1n2Imprime un logo
Codes
hexadécimaux
Fonction
immédiate de l’imprimante
Demande de renseignements pour la fin de transmission
(Effectuer impression d’essai)
– 40 –
7-2. Mode ESC/POS
Code de
commande
HT09Tabulation horizontale
LF0AAvance de ligne
CR0DRetour de chariot
FF0CImpression mode de page et retour
DLE EOT1004Transmission d’état en temps réel
DLE ENQ10 05Demande à l’imprimante en temps réel
CAN18Annulation des données d’impression en mode de page
ESC FF1B FFImpression des données en mode de page
ESC SP1B 20Réglage d’espacement des caractères
ESC !1B 21Désignation du mode d’impression universel
ESC #1B 23Commutateur de réglage de la mémoire
ESC $ nL nH1B24nL nHDésignation de l’impression absolue
ESC %1B 25Désignation/annulation du jeu de caractères téléchargés
ESC &1B 26Définition des caractères téléchargés
ESC
*
ESC -1B 2DDésignation/annulation du soulignement
ESC 21B 32Réglage de l’avance de ligne de 1/6ème de pouce
ESC 31B 33Réglage de l’avance de ligne
ESC =1B 3DSélection de l’équipement périphérique
ESC ?1B 3FEffacement des caractères téléchargés
ESC @1B 40Initialisation de l’imprimante
ESC D1B 44Réglage de la position de la tabulation horizontale
ESC E1B 45Désignation/annulation d’impression mise en valeur
ESC G1B 47Désignation/annulation d’impression double
ESC J1B 4AImpression et avance de papier
ESC L1B 4CSélection du mode de page
ESC R1B 52Sélection des caractères internationaux
ESC S1B 53Sélection du mode standard
ESC T1B 54Sélection de la direction d’impression des caractères en
ESC V1B 56Désignation/annulation de la rotation de 90° des caractères
ESC W1B 57Réglage de la plage d’impression en mode de page
ESC \1B 5CDésignation de la position relative
ESC a1B 61Alignement de la position
ESC c31B 6333Sélection du détecteur d’épuisement du papier produisant
ESC c41B 6334Pas de sélection de papier valide à l’arrêt d’impression
ESC c51B 6335Activation/désactivation des commandes du panneau
ESC d1B 64Impression et alimentation du papier de “n” lignes
ESC p1B 70Désignation de la génération d’impulsions
Code hexadécimalFonction
1B 2ADésignation du mode d’image de bit
mode d’impression
le signal d’avertissement en cas d’épuisement du papier
FRANÇAIS
– 41 –
Code de
commande
ESC t1B 74Sélection du tableau des codes de caractères
ESC {1B 7BDésignation/annulation de l’impression inversée
ESC ¥ nL nH1B9FnL nHDésigne l’impression relative
FS p n m1C 70 nmImprime l’image NV bit
FS g n1C 71Définit l’image NV bit
FRANÇAIS
GS !1D 21Désignation de la taille de caractères
GS $1D 24Désignation de la position absolue de la direction verticale
GS
*
GS /1D 2FImpression de l’image bit téléchargée
GS :1D 3ADébut/fin de la définition macro
GS B1D 42Désignation/annulation de l’impression à l’envers
GS E n1D 45nRéglage de la vitesse d’impression et du temps
GS H1D 48Sélection de la position d’impression des caractères HRI
GS I1D 49Transmission de l’identification de l’imprimante
GS L1D 4CRéglage de la marge de gauche
GS P1D 50Réglage du pas calculé de base
GS V1D 56Coupure du papier
GS W1D 57Réglage de la plage d’impression
GS \1D 5CDésignation de la position relative des caractères verticaux
GS ^1D 5EExécution de macro
GS a1D 61Activation/désactivation de la transmission de l’état
GS b n1D 62nRéglage ou annulation du lissage
GS f1D 66Sélection de fonte de caractères HRI
GS h1D 68Réglage de la hauteur de codes à barres
GS k1D 6BImpression de codes à barres
GS r1D 72Transmission d’état
GS w1D 77Réglage de la taille latérale de codes à barres
Code hexadécimalFonction
des caractères en mode de page
1D 2ADéfinition de l’image bit téléchargée
d’excitation de la tête
lors de l’impression en mode de page
automatique
– 42 –
8. Prévention et correction de bourrages de papier
8-1. Prévention des bourrages de papier
Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soit
coupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquer
un bourrage, des problèmes de coupure ou d’avance de ligne.
FRANÇAIS
8-2. Correction de bourrages de papier
En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier :
(1)Mettez l’appareil hors tension.
(2)Tirez le levier tout à fait vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
Remarque:Veillez à tirer le levier jusqu’à sa butée. Si le levier n’est pas tiré
tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
(3)Retirez le papier bloqué.
Remarque:Veillez à ne pas endommager l’imprimante lors du retrait du
papier bloqué.
Veillez particulièrement à ne pas toucher la tête d’impression
thermique en raison de sa fragilité.
– 43 –
(4)Veillez à insérer le rouleau de papier tout droit et refermez avec soin le capot
de l’imprimante.
Remarque 1:Le papier doit être placé bien droit. Si vous refermez le capot
de l’imprimante alors que le papier est de travers (voir
illustration), un bourrage peut se produire.
FRANÇAIS
Remarque 2:Verrouillez le cache de l’imprimante en appuyant à l’endroit
du capot repéré par la flèche dans l’illustration ci-dessous. Si
vous appuyez à tout autre endroit, le capot risque de ne pas
être verrouillé, ce qui pourrait empêcher l’impression.
(5)Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est
pas allumée.
Remarque:Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte
aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot de
l’imprimante soit verrouillé.
– 44 –
9. Test d’impression
9-1. Exécution d’un test d’impression
Avant d’effectuer un test d’impression, commencez par mettre l’imprimante hors
tension, insérez le papier, puis remettez l’imprimante sous tension tout en
maintenant la touche d’avance FEED enfoncée.
Après avoir imprimé pendant un certain temps, l’imprimante coupe le papier et
s’arrête automatiquement.
Exemple de test d’impression
9-2. Vidage hexadécimal
Ouvrez le capot de l’imprimante et mettez l’imprimante sous tension tout en
maintenant la touche d’avance FEED enfoncée. Une fois le capot refermé, le
format hexadécimal est appliqué pour l’impression.
FRANÇAIS
Les données reçues sont imprimées comme suit :
Adresse
Données hexadécimales Données ASCII
– 45 –
10. Nettoyage
Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison de
l’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genre
de problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumule
sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tête d’impres-
FRANÇAIS
sion. Il est recommandé d’effectuer ce nettoyage une fois par mois.
10-1.Nettoyage de la tête d’impression
Nettoyez la poussière noirâtre accumulée sur la surface de la tête d’impression à
l’alcool isopropylique.
Remarque:La tête d’impression thermique est fragile, il convient donc de
procéder avec précaution. Prenez soin de ne pas la griffer.
10-2.Nettoyage du support de papier
Nettoyez la poussière de papier accumulée sur le support de papier et sur les
passages du papier à l’aide d’un chiffon doux.
Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache.
Bitte wenden Sie sich an die folgende Internet-Address:
http://www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm,
wenn Sie die neueste Revision dieses Handbuches lesen möchten.
– 47 –
DEUTSCH
– 48 –
1. Kurzbeschreibung
Diese Anleitung erklärt die Verwendung des Thermaldruckers TSP552II und
gibt Hinweise zum sicheren Betrieb und zur Vermeidung von Problemen und
Betriebsstörungen.
Vor der Inbetriebnahme des Druckers lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
gründlich durch, um optimalen Einsatz sicherzustellen.
Die wichtigsten Merkmale dieses Druckers sind wie folgt:
1. Druck mit hoher Geschwindigkeit (max. 130 mm/s 28 Zeilen/s bei Zeilenvorschub von 3,75 mm)
2. Hohe Druckqualität (8 Punkte/mm) dank hochdichter thermaler ZeilenDruckkopf.
3. Niedriges Betriebsgeräusch durch die Thermaldruckertechnik.
4. Drucken von Logos, Bons und Strichcodes ist möglich.
5. Die Druckstärke kann mit DIP-Schaltern eingestellt werden.
6. Ein automatisches Schneidwerk ist als Standardausstattung vorhanden.
7. Der eingebaute Peripherieeinheit-Treiber erlaubt Steuerung von zwei
Peripheriegeräten.
8. Bedeutende Erleichterung des Papiereinlegens dank der Drop-In-Konstruktion des Papiereinzugs.
9. Die Drop-In-Konstruktion erleichtert die Wartung.
10.Kompakte Abmessungen sorgen für geringen Platzbedarf zur Aufstellung.
11.Unterstützt ESC/POS
TM
Befehle.
DEUTSCH
– 49 –
2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile
DEUTSCH
Abdeckung
Diese
Abdeckung
öffnen, um
Papier
einzusetzen oder
zu
entnehmen.
DIP-Schalter
Für verschiedene
Geräteeinstellungen.
Bedienfeld
Mit LED-Anzeigen zur
Anzeige des Druckerstatus und Schalter zur
Druckerbedienung.
Hebel
Diesen Hebel herunterziehen, um
die Druckerabdeckung zu öffnen.
Schalter
Zum Ein- oder Ausschalten
des Druckers.
Betriebsstroman-
schluß
RollenpapierBedienungsanleitung
Peripherie-Treiberan-
schluß
– 50 –
Schnittstellen-
buchse
Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker
Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit
verbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie
dabei an die folgenden Punkte:
✓ Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen,
wo keine Vibrationen vorhanden sind.
✓ Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker nahe genug am Computer ist, um die
Geräte mit dem Druckerkabel verbinden zu können.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker vor direktem Sonnenlicht geschützt
ist.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker ausreichend weit von Heizkörpern
entfernt steht.
✓ Dafür sorgen, daß die Umgebung des Druckers sauber, trocken und
staubfrei ist.
✓ Sicherstellen, daß der Drucker an eine einwandfreie Stromzufuhr
angeschlossen ist. Er sollte nicht an Steckdosen angeschlossen werden, an denen bereits Geräte mit möglichen Netzstörungen wie
Kopierer, Kühlschränke u.a. angeschlossen sind.
✓ Den Drucker nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
DEUTSCH
– 51 –
3. Verbrauchsteile und Netzteil
Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend der
unten gezeigten Tabelle.
Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufgeführten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Bränden
oder elektrischen Schlägen führen.
BezeichnungBeschreibung
RollenpapierThermopapier
DEUTSCH
Netzteil (option)Eingang: 90 bis 264 V WS
Breite: 80 mm
Rollen-Außendurchmesser: ø83 mm oder weniger
Kern-Außendurchmesser: ø18 mm
Kern-Innendurchmesser: ø12 ±0,5 mm
Empfohlenes Papier (normales Thermopapier)
Empfohlenes Papier (Papier mit langer Haltbarkeit)
Empfehlungen zu den zu verwendenden Papiersorten sind im Internet
bei der folgenden URL erhältlich: http://www.star-micronics.co.jp/
– 52 –
4. Anschlußkabel und Netzteil
4-1. Anschließen des Schnittstellenkabels
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen
Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.
(1) Schließen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rückseite des
Druckers an.
(2) Bei einer seriellen Schnittstelle ziehen Sie die Steckerschrauben fest. Bei
einer parallelen Schnittstelle befestigen Sie die Steckerklammern.
(3)Führen Sie das Schnittstellenkabel durch das an der Unterseite der Drucker-
abdeckung vorhandene Loch und stellen den Drucker dann in der richtigen
Position auf.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß das Schnittstellenkabel durch das Loch
geführt wird. Wenn das nicht geschieht, kann das Kabel vom
Drucker gequetscht werden, was zu Schäden am Kabel führt.
DEUTSCH
– 53 –
Serielles Schnittstellenkabel
Paralleles Schnittstellenkabel
4-2. Anschließen des Peripheriegerätekabels
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Peripheriegerätekabels stel-
len Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät
ausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen
sein.
(1)Schließen Sie das Peripheriegerätekabel an die Buchse an der Rückseite des
Druckers an, und führen Sie das Kabel durch das an der Unterseite der
Druckerabdeckung vorhandene Loch.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß das Peripheriegerätekabel durch das Loch
DEUTSCH
geführt wird. Wenn das nicht geschieht, kann das Kabel vom
Drucker gequetscht werden, was zu Schäden am Kabel führt.
– 54 –
4-3. Anschließen des optionalen Netzteils
Hinweis:Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher,
daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.
Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.
(1)Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an.
Hinweis:Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzteil und Netzkabel.
(2)Schneiden Sie mit einer Kneifzange ein Kabelloch in die Druckerabdeckung.
(3)Führen Sie das Kabel durch das Loch, und schließen Sie es an die Buchse am
Drucker an.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß das Netzteilkabel durch das Loch geführt
wird. Wenn das nicht geschieht, kann das Kabel vom Drucker
gequetscht werden, was zu Schäden am Kabel führt.
(4)Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Steckdose ein.
DEUTSCH
– 55 –
4-4. Einschalten
Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 4-3 beschrieben.
(1)Stellen Sie den Netzschalter an der Seite des Druckers in Ein-Stellung. Das
POWER-Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf.
DEUTSCH
Netzschalter
Wichtig!
Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der
Drucker längere Zeit lang nicht benutzt werden soll. Der Drucker sollte
vorzugsweise an einem Platz aufgestellt werden, der leichten Zugang zur
Netzsteckdose gewährt.
– 56 –
5. Bedienfeld
5-1. Papiereinzugknopf (PAPER FEED)
Bei jedem Drücken dieses Knopfes wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben.
Wenn der Knopf gedrückt gehalten wird, wird das Papier kontinuierlich vorgeschoben.
Hinweis: Dieser Knopf ist unwirksam, wenn kein Papier eingelegt ist.
5-2. Netz-LED (POWER)
Diese LED leuchtet auf, wenn der Netzschalter in Ein-Stellung ist und Betriebsstrom am Drucker anliegt.
5-3. Fehler-LED (ERROR)
Diese LED leuchtet oder blinkt, wenn einer der folgenden Fehler auftritt.
FehlerLED
Kein Papier (Papierende) erkannt
Druckerabdeckung offen
Druck wegen zu heißem Druckkopf unterbrochen
Anormaler Betriebsstrom
Papierende fast erreichtBlinkt
Leuchtet kontinuierlich
DEUTSCH
– 57 –
6. Einlegen von Papier
6-1. Einlegen einer neuen Papierrolle
(1)Stellen Sie den Netzschalter auf Aus-Stellung, um die Betriebsstromversorgung
des Druckers abzuschalten.
(2)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag
stoppt. Wenn der Hebel nicht bis zum Anschlag gezogen wird, kann
es sein, daß sich die Druckerabdeckung nicht öffnen läßt.
(3)Das Klebestück am Papierende abziehen.
DEUTSCH
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der gesamte Klebebereich entfernt ist, da in
diesem Bereich nicht gedruckt werden kann.
(4)Positionieren Sie das Papier wie in der Abbildung unten gezeigt, und setzen
Sie es vorsichtig in den Papierhalter ein.
Papierhalter
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier nicht verformt ist. Wenn eine
Papierrolle wie die unten gezeigte verwendet wird, können
Betriebsstörungen auftreten.
Hinweis 2: Wenn das Papier durchhängt wie unten gezeigt, nachdem es
eingesetzt ist, ziehen Sie es straff.
– 58 –
(5)Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist, und schließen Sie die
Druckerabdeckung vorsichtig.
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn
die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen
wird, wie unten gezeigt, kann ein Papierstau auftreten.
Papier
DEUTSCH
Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdeckung durch Drücken auf die Mitte
der Abdeckung (in der Abbildung unten durch einen Pfeil
gekennzeichnet). Wenn ein anderer Teil der Abdeckung als die
Mitte gedrückt wird, kann die Abdeckung nicht richtig geschlossen werden. Dadurch kann u.U. der Druck unmöglich werden.
– 59 –
(6)Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten.
Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet.
Hinweis:Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine
Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Abdeckung richtig geschlossen ist.
(7)Geben Sie den Befehl zum Abschneiden des Papierendes aus.
6-2. Entfernen des restlichen Papiers
(1)Stellen Sie den Netzschalter auf Aus-Stellung, um den Drucker auszuschal-
ten.
DEUTSCH
(2)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag
stoppt. Wenn der Hebel nicht bis zum Anschlag gezogen wird, kann
es sein, daß sich die Druckerabdeckung nicht öffnen läßt.
(3)Entfernen Sie das verbleibende Papier.
– 60 –
7. Zusammenfassung der Befehle
Dieser Drucker unterstützt zwei verschiedene Befehlsmodi: den Star-Modus und
den ESC/POS-Modus,
In diesem Kapitel werden alle von diesem Drucker unterstützten Befehle aufgeführt.
Wichtig!
Die neueste Version dieser Anleitung und Aktualisierungen der unterstützten Befehlssätze sind im Internet bei der folgenden URL erhältlich:
http://www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm
<ESC> “%” <0>1B 25 00
<ESC> <GS> “*” xy1B 1D 2A 78 79Definition des Bitbildes zum Herunterziehen
<ESC> <GS> “/” m1B 1D 2F 6DDrucken des Herunterzieh-Bitbilds
HexadezimalCodes
Funktion
Download-Zeichen definieren
Download-Zeichen löschen
Download-Zeichensatz selektieren
Download-Zeichensatz deselektieren
DEUTSCH
– 63 –
Befehle zum Steuern von Peripheriegeräten
Steuerbefehle
<ESC> <BEL> n1n21B 07 n1 n2Treiberimpuls für Peripheriegerät Nr. 1 definieren
<BEL>07Peripheriegerät Nr. 1 steuern
<FS>1CPeripheriegerät Nr. 1 ohne Verzögerung steuern
<EM>19Peripheriegerät Nr. 2 ohne Verzögerung steuern
<SUB>1APeripheriegerät Nr. 2 ohne Verzögerung steuern
Befehle zum Steuern des automatischen Abschneiders
DEUTSCH
Steuerbefehle
<ESC> “d” n1B 64 nBefehl an den automatischen Abschneider zum
HexadezimalCodes
HexadezimalCodes
Funktion
Funktion
teilweisen Schnitt
Weitere Befehle
Steuerbefehle
<CAN>18Letzte Zeile löschen und Drucker sofort initialisieren
<ESC> “8” n1 n21B 38 n1 n2Registriert ein Logomuster.
<ESC> “9” n1 n21B 39 n1 n2Druckt ein Logomuster.
HexadezimalCodes
Funktion
(Den Testdruck ausführen)
– 64 –
7-2. ESC/POS Betrieb
SteuerbefehleHexadezimal-CodesFunktion
HT09Horizontaler Tabulator
LF0AZeilenvorschub drucken
CR0DWagenrücklauf
FF0CSeiten-Modus drucken und zurückschalten
DLE EOT1004Echtzeitübertragung des Status
DLE ENQ10 05Echtzeitanforderung an Drucker
CAN18Druckdaten im Seiten-Modus löschen
ESC FF1B FFDruckdaten im Seiten-Modus drucken
ESC SP1B 20Zeichenabstand einstellen
ESC !1B 21Universal-Druckmodus bestimmen
ESC #1B 23Stellung der Memory-Switches festlegen
ESC $ nL nH1B24nL nHAbsolute Positionierung
ESC %1B 25Download-Zeichensatz EIN / AUS
ESC &1B 26Download-Zeichensatz bestimmen
ESC
*
ESC -1B 2DUnterstreichen EIN / AUS
ESC 21B 321/6 Zoll Zeilenvorschub einstellen
ESC 31B 33Zeilenvorschub einstellen
ESC =1B 3DPeripheriegeräte wählen
ESC ?1B 3FDownload-Zeichen löschen
ESC @1B 40Drucker initialisieren
ESC D1B 44Horizontale Tabulatorposition setzen
ESC E1B 45Fettdruck EIN / AUS
ESC G1B 47Schattendruck EIN / AUS
ESC J1B 4ADruck und Papiereinzug
ESC L1B 4CSeiten-Modus wählen
ESC R1B 52Internationalen Zeichensatz wählen
ESC S1B 53Standard-Modus wählen
ESC T1B 54Druckrichtung im Druck-Modus wählen
ESC V1B 5690° Zeichendrehung EIN / AUS
ESC W1B 57Druckbereich im Seiten-Modus einstellen
ESC \1B 5CRelative Positionierung
ESC a1B 61Position ausrichten
ESC c31B 6333Wahl eines Kein-Papier-Detektors für Ausgabe eines
ESC c41B 6334Keinen gültigen Papier-Detektor bei Druckstop wählen
ESC c51B 6335Tasten des Bedienfeldes EIN / AUS
ESC d1B 64Druck und Papiervorschub “n” Zeilen
ESC p1B 70Impulserzeugung bestimmen
ESC t1B 74Zeichentabelle wählen
1B 2ABitmap-Grafik bestimmen
Kein-Papier-Signals
DEUTSCH
– 65 –
SteuerbefehleHexadezimal-CodesFunktion
ESC {1B 7BInvertierter Druck EIN / AUS
ESC ¥ nL nH1B9FnL nHRelativen Druck bestimmen
FS p n m1C 70 nmDas NV-Bitbild drucken
FS g n1C 71Das NV-Bitbild definieren
GS !1D 21Zeichengröße bestimmen
GS $1D 24Absolute Position der vertikalen Druckrichtung der
GS B1D 42Reversdruck EIN / AUS
GS E n1D 45nDie Druckgeschwindigkeit und die Kopf-Energisierzeit
GS H1D 48Druckposition der HRI-Zeichen wählen
GS I1D 49Drucker ID übertragen
GS L1D 4CLinken Rand setzen
GS P1D 50Grundlegenden Berechnungsabstand einstellen
GS V1D 56Papier abschneiden
GS W1D 57Druckbereich einstellen
GS \1D 5CRelative Position der vertikalen Druckrichtung der
GS ^1D 5EMakro ausführen
GS a1D 61Automatische Statusübertragung EIN / AUS
GS b n1D 62nGlättung aktivieren/löschen
GS f1D 66HRI-Zeichensatz wählen
GS h1D 68Barcode-Höhe einstellen
GS k1D 6BBarcode drucken
GS r1D 72Status übertragen
GS w1D 77Laterale Größe des Barcodes einstellen
1D 2ADownload Bitmap-Grafik bestimmen
Wählen
Zeichen im Seiten-Modus bestimmen
– 66 –
8. Verhindern und Beheben von Papierstau
8-1. Verhindern von Papierstau
Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden.
Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papierstau, ein Abschneidfehler oder ein Zeilenvorschubfehler verursacht werden.
DEUTSCH
8-2. Beheben von Papierstau
Wenn ein Papierstau auftritt, beheben Sie ihn wie folgt.
(1)Stellen Sie den Netzschalter auf Aus, um den Drucker auszuschalten.
(2)Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen.
Hinweis:Stellen Sie sicher, daß der Hebel gezogen wird, bis er am Anschlag
stoppt. Wenn der Hebel nicht bis zum Anschlag gezogen wird, kann
es sein, daß sich die Druckerabdeckung nicht öffnen läßt.
(3)Entfernen Sie das gestaute Papier.
Hinweis:Achten Sie darauf, den Drucker beim Entfernen des gestauten
Papiers nicht zu beschädigen. Insbesondere der Thermaldruckkopf
läßt sich leicht beschädigen; achten Sie darauf, ihn nicht zu berühren.
– 67 –
(4)Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist, und schließen Sie die
Druckerabdeckung vorsichtig.
Hinweis 1: Stellen Sie sicher, daß das Papier gerade ausgerichtet ist. Wenn
die Druckerabdeckung bei schief liegendem Papier geschlossen
wird, kann ein Papierstau auftreten.
Hinweis 2: Sperren Sie die Druckerabdeckung durch Drücken auf die Mitte
der Abdeckung. Wenn ein anderer Teil der Abdeckung als die
Mitte gedrückt wird, kann die Abdeckung nicht richtig geschlossen werden. Dadurch kann u.U. der Druck unmöglich werden.
(5)Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten.
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet.
Hinweis:Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine
Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Abdeckung richtig geschlossen ist.
– 68 –
9. Testdruck-Verfahren
9-1. Erstellen eines Testdrucks
Zum Starten des Testdrucks schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter aus,
setzen das Papier richtig ein, und schalten dann den Drucker bei gedrückt
gehaltener FEED-Knopf ein.
Der Testdruck stoppt automatisch nach dem Ausdruck der vorgegebenen Druckmenge, und der Drucker schneidet das Papier ab.
Beispiel eines Testdrucks
DEUTSCH
9-2. Sedezimaler Datenausdruck
Die Druckerabdeckung öffnen und den Drucker bei gedrückt gehaltenem FEED-Knopf
einschalten. Nach Schließen der Abdeckung verläuft die Druckerausgabe im Hedezimalformat.
Die empfangenen Daten werden wie folgt ausgedruckt.
AdresseSedezimale Daten ASCII-Daten
– 69 –
10. Regelmäßige Reinigung
Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderem
Schmutz unscharf werden. Um das zu verhindern, muß im Papierhalter und in der
Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden. Eine
derartige Reinigung sollte etwa einmal im Monat ausgeführt werden.
10-1.Reinigen des Thermalkopfes
Zum Entfernen von schwärzlichem Staub auf der Oberfläche des Thermalkopfes
diesen mit Isopropylalkohol (IPA) abwischen.
DEUTSCH
Hinweis:Der Thermalkopf läßt sich leicht beschädigen. Zum Abwischen
immer einen sehr weichen Lappen verwenden und sicherstellen,
daß er nicht zerkratzt wird.
10-2.Reinigen des Papierhalters
Verwenden Sie einen weichen Lappen zur Entfernung von Papierstaub vom
Papierhalter und aus der Papiertransportstufe.
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
Visitare il seguente indirizzo URL
http://www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm
per accedere alla versione più recente del manuale.
– 71 –
ITALIANO
– 72 –
1. Descrizione
Questo manuale spiega come usare la stampante termica TSP552II e fornisce
istruzioni per un uso sicuro e per la prevenzioni di problemi e guasti.
Prima di usare la stampante, leggere attentamente questo manuale per assicurare
un uso ottimale.
Le caratteristiche principali della stampante sono come segue:
1. Stampa ad alta velocità (mass. 130 mm/sec, 28 righe al secondo quando
l’avanzamento di riga standard è impostato su 3,75 mm)
2. Stampa di qualità (8 punti/mm) grazie alla testina di stampa termica a linea di
alta densità.
3. Rumore ridotto grazie alla Tecnologia in linee termica.
4. Possibilità di stampare marchi, coupon e codici a barre.
5. Densità di stampa selezionabile tramite interruttori DIP.
6. Taglierina automatica fornita di serie.
7. Driver unità periferica incorporato che permette il controllo di due unità
periferiche.
8. Grande facilità di caricamento della carta grazie alla struttura di inserimento
a caduta.
9. Struttura di inserimento a caduta che facilita la manutenzione.
10.Formato compatto che richiede poco spazio per l’installazione.
11.Supporto dei comandi ESC/POS
TM
.
ITALIANO
– 73 –
2. Identificazione delle parti e nomenclatura
ITALIANO
Coperchio stampante
Aprire questo coperchio per inserire o
sostituire la carta.
Interruttori DIP
Usarli per eseguire
varie impostazioni.
Pannello di controllo
Dispone di indicatori LED
che indicano lo stato della
stampante e di interruttori
per controllare la stampante.
Leva
Abbassare questa leva per aprire
il coperchio della stampante.
Interruttore
Usarlo per accendere/
spegnere la stampante.
Connettore di
alimentazione
Carta in rotoloManuale dell’utilizzatore
Connettore di controllo
periferiche
– 74 –
Connettore interfaccia
Scelta di un luogo per la stampante
Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla.
Tenere presenti i seguenti punti.
✓ Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia
esposta a vibrazioni.
✓ La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere
vicina e libera da ostacoli.
✓ La stampante deve essere abbastanza vicina al computer da permet-
tere il collegamento tra i due.
✓ Assicurarsi che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta.
✓ Assicurarsi che la stampante sia lontana da caloriferi e altre fonti di
calore elevato.
✓ Assicurarsi che l'area circostante sia pulita, asciutta e priva di polvere.
✓ Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente
affidabile. Non deve essere la stessa presa di corrente di copiatrici,
frigoriferi e altre apparecchiature che causano picchi di corrente.
✓ Assicurarsi che la stanza dove si usa la stampante non sia troppo
umida.
ITALIANO
– 75 –
3. Parti soggette a consumo e trasformatore CA
Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella
seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella
tabella.
L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto
specificato nella tabella può causare danni alla stampante, incendi o scosse
elettriche.
Nome della parteSpecifiche
Carta in rotoloCarta termica
Larghezza: 80 mm
Diametro esterno rullo: ø83 mm o meno
Diametro esterno nucleo: ø18 mm
Diametro interno nucleo: ø12 ±0,5 mm
ITALIANO
Trasformatore CA (opzionale)Ingresso: Da 90 a 264 V CA
Carta consigliata (carta termica generica)
TF50KS-E2C (Nippon Paper Industries)
PD-150R (Oji Paper Co., Ltd.)
P220AG (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Carta consigliata (carta conservabile per lunghi periodi)
PD-160R (Oji Paper Co., Ltd.)
HP220AB-1 (Mitsubishi Paper Mills Limited)
HP220A (Mitsubishi Paper Mills Limited)
Uscita: 24 V CC
- 1.0
0
+0.5
0
Importante!
Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata.
http://www.star-micronics.co.jp/
– 76 –
4. Cavi di collegamento e trasformatore CA
4-1. Collegamento del cavo interfaccia
Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa di corrente.
(1)Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della
stampante.
(2)Nel caso di un interfaccia seriale, serrare le viti del connettore. Nel caso
di un interfaccia parallelo, fissare i morsetti del connettore.
(3) Far passare il cavo interfaccia attraverso il foro sul fondo del coperchio
stampante e quindi collocare la stampante in posizione.
Nota: Assicurarsi che il cavo interfaccia passi attraverso il foro. Altrimenti
il cavo potrebbe essere schiacciato dalla stampante, con conseguenti
danni al cavo.
ITALIANO
– 77 –
Cavo interfaccia seriale
Cavo interfaccia parallelo
4-2. Collegamento del cavo di controllo periferiche
Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo di controllo periferiche, assicu-
rarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano
spenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia
scollegata dalla presa di corrente.
(1)Collegare il cavo di controllo periferiche al connettore sul pannello posteriore
della stampante e farlo passare attraverso il foro sul fondo del coperchio
stampante.
Nota: Assicurarsi che il cavo di controllo periferiche passi attraverso il foro.
Altrimenti il cavo potrebbe essere schiacciato dalla stampante, con
conseguenti danni al cavo.
ITALIANO
– 78 –
4-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale
Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa di corrente.
(1)Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
Nota: Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard.
(2)Tagliare via la copertura del foro per il cavo sul coperchio stampante usando
delle cesoie.
(3)Far passare il cavo di alimentazione attraverso il foro e collegare il connettore
alla stampante.
Nota: Assicurarsi che il cavo di alimentazione passi attraverso il foro.
Altrimenti il cavo potrebbe essere schiacciato dalla stampante, con
conseguenti danni al cavo.
(4)Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
ITALIANO
– 79 –
4-4. Accensione
Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella
sezione 4-3.
(1)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato sul lato della stampan-
te.
La spia POWER sul pannello di controllo si illumina.
ITALIANO
Interruttore di alimentazione
Importante!
Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando
si prevede di non usarla per un lungo periodo. Per questo motivo, la
stampante deve essere collocata in modo che la presa di corrente sia
vicina e facilmente accessibile.
– 80 –
5. Pannello di controllo
5-1. Interruttore PAPER FEED
A ciascuna pressione di questo interruttore la carta avanza di una riga. Se si tiene
premuto l’interruttore, la carta avanza continuamente.
Nota: Questo interruttore non funziona se non è inserita carta.
5-2. Spia POWER
Questa spia a LED si illumina quando l’interruttore di alimentazione è attivato e
la stampante riceve alimentazione.
5-3. Spia ERROR
Questa spia a LED si illumina o lampeggia quando si verifica uno dei seguenti
errori.
ErroreSpia
Carta assente (fine carta) individuata
Coperchio stampante aperto
Interruzione stampa a causa di surriscaldamento della testina di stampa termica
Alimentazione anomala
Carta vicina alla fine individuataLampeggia
Illuminata stabilmente
ITALIANO
– 81 –
6. Caricamento della carta
6-1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.
(2)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante.
Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non
viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.
(3)Togliere l’adesivo dall’estremità della carta.
Nota: Assicurarsi di rimuovere completamente la parte adesiva, perché la
stampa non può essere eseguita su quella parte.
(4)Orientare la carta come indicato sotto e inserirla delicatamente nel comparto
carta.
ITALIANO
Comparto carta
Nota 1:Assicurarsi che il rotolo non sia deformato. Se si usa un rotolo come
quelli mostrati sotto, ne possono risultare problemi di funzionamento.
Nota 2:Se la carta è allentata come mostrato sotto dopo che è stata inserita
nel comparto carta, tenderla bene.
– 82 –
(5)Assicurarsi che la carta sia collocata ben diritta e quindi chiudere delicatamen-
te il coperchio stampante.
Nota 1:Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio
stampante con la carta storta come mostrato sotto, si può verificare
un inceppamento della carta.
Carta
ITALIANO
Nota 2:Bloccare il coperchio della stampante premendo sul centro del
coperchio (indicato dalla freccia nella figura sotto). Se si preme una
parte del coperchio diversa dal centro, il coperchio può non
bloccarsi correttamente. Questo a volte rende impossibile la stampa.
– 83 –
(6)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante.
Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.
Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun
comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il
coperchio della stampante sia bloccato correttamente.
(7)Dare il comando di taglio per tagliare l’estremità della carta.
6-2. Rimozione della carta rimanente
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.
(2)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio della stampante.
Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non
viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.
(3)Estrarre la carta rimanente.
ITALIANO
– 84 –
7. Elenco del comandi
Questa stampante supporta due diversi modi di comando: il modo Star e il modo
ESC/POS.
Questo capitolo fornisce tutti i comandi supportati dalla stampante.
Importante!
Accedere alla seguente URL per la versione più recente di questo
manuale e per aggiornamenti sui comandi supportati: http://www.starmicronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm
7-1. Modo Star
Comandi di selezione caratteri
Codici di controlloCodici esadecimali Funzione
<ESC> “R” n1B 52 nSeleziona un set di caratteri internazionali
<ESC> <GS> t n1B 1D 74 nSeleziona la tabella di caratteri.
<ESC> “/” “1”1B 2F 31
d1 ... <RS>d1 ... 1E
<ESC> “M”1B 4DSeleziona la stampa corpo 12 punti
<ESC> “p”1B 70Seleziona la stampa corpo 14 punti
<ESC> “P”1B 50Seleziona la stampa corpo 15 punti
<ESC> “:”1B 3ASeleziona la stampa corpo 16 punti
<ESC> <SP> n1B 20 nImposta la spaziatura tra i caratteri
<SO>0EImposta la stampa a doppia larghezza.
<DC4>14Annulla la stampa a larghezza ingrandita.
<ESC> “W” n1B 57 nImposta il fattore d’ingrandimento per la larghezza
<ESC> <SO>1B 0EImposta la stampa a doppia altezza.
<ESC> <DC4>1B 14Annulla la stampa ad altezza ingrandita.
<ESC> “h” n1B 68 nImposta il fattore d’ingrandimento per l’altezza del
<ESC> “–” “1”1B 2D 31
<ESC> “–” <1>1B 2D 01
Seleziona lo zero barrato
Seleziona lo zero normale
Seleziona la stampa dei codici a barre
del carattere.
carattere.
Seleziona lo stile sottolineato
ITALIANO
– 85 –
Codici di controlloCodici esadecimali Funzione
<ESC>“–” “0”1B 2D 30
Codici di controlloCodici esadecimali Funzione
<ESC> “K” n <0>1B 4B n 00 m1 m2
m1m2 ......
<ESC> “L” n1n21B 4C n1 n2 m1 m2
m1m2 ......
<ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ...Stampa la grafica a densità fine
<ESC> “X” n1 n21B 58 n1 n2Stampa la grafica a densità fine
<ESC> <FS> “p” n m1B 1C n mStampa immagine di bit NV
Stampa la grafica a densità normale
Stampa la grafica ad alta densità
Comandi di stampa dei caratteri trasferibili
Codici di controlloCodici esadecimali Funzione
<ESC> “&” “1” “1”1B 26 31 31 n
<ESC> “%” <0>1B 25 00
<ESC> <GS> “*” xy1B 1D 2A 78 79Definizione immagine di bit di scaricamento
<ESC> <GS> “/” m1B 1D 2F 6DStampa immagine di bit di scaricamento
Definisce i caratteri trasferibili
Cancella un carattere trasferibile
Abilita un set di caratteri trasferibili
Disabilita un set di caratteri trasferibili
ITALIANO
– 87 –
Comandi di controllo di unità periferiche
Codici di controlloCodici esadecimali Funzione
<ESC> <BEL> n1n21B 07 n1 n2Definisce l’ampiezza del segnale di attivazione del-
l’unità periferica #1
<BEL>07Invia un segnale all’unità periferica #1
<FS>1CInvia subito un segnale all’unità periferica #1
<EM>19Invia subito un segnale all’unità periferica #2
<SUB>1AInvia subito un segnale all’unità periferica #2
Comandi di controllo della taglierina automatica
Codici di controlloCodici esadecimali Funzione
<ESC> “d” n1B 64 nInvia alla taglierina automatica un comando di taglio
parziale
ITALIANO
Altri comandi
Codici di controlloCodici esadecimali Funzione
<CAN>18Annulla l’ultima riga e inizializza immediatamente
la stampante
<DC3>13Deseleziona la stampante
<DC1>11Imposta la modalità di selezione
<RS>1EFa emettere un segnale acustico al cicalino
<ESC> “@”1B 40Inizializza la stampante
<ENQ>05Interrogazione stampante (Interrogazione di stato)
<EOT>04Interrogazione di stato vicino fine
<ESC> “?” <LF> <NUL> 1B 3F 0A 00Reset hardware stampante (Esegue la stampa di prova)
<ESC> “8” n1 n21B 38 n1 n2Registra uno schema di marchio.
<ESC> “9” n1 n21B 39 n1 n2Stampa uno schema di marchio.
– 88 –
7-2. Modo ESC/POS
Codice di controllo
HT09Tabulazione orizzontale
LF0AAvanzamento riga
CR0DRitorno carrello
FF0CStampa in modo pagina e ritorno
DLE EOT1004Trasmissione in tempo reale dello stato
DLE ENQ10 05Interrogazione in tempo reale della stampante
CAN18Cancella i dati di stampa in modo pagina
ESC FF1B FFStampa i dati in modo pagina
ESC SP1B 20Imposta il numero di spazi alla destra del carattere
ESC !1B 21Imposta il modo di stampa universale
ESC #1B 23Imposta l’interruttore di memoria
ESC $ nL nH1B24nL nHImposta la posizione di stampa assoluta
ESC %1B 25Imposta/annulla il set di caratteri trasferibili
ESC &1B 26Definisce i caratteri trasferibili
ESC
*
ESC -1B 2DAttiva/disattiva la sottolineatura
ESC 21B 32Imposta l’interlinea a 1/6 di pollice
ESC 31B 33Imposta il valore dell’interlinea
ESC =1B 3DSeleziona l’unità periferica
ESC ?1B 3FCancella i caratteri trasferibili
ESC @1B 40Inizializza la stampante
ESC D1B 44Imposta la posizione di tabulazione orizzontale
ESC E1B 45Attiva/disattiva la stampa enfatizzata
ESC G1B 47Attiva/disattiva la stampa in grassetto
ESC J1B 4AStampa e avanzamento carta
ESC L1B 4CSeleziona il modo pagina
ESC R1B 52Seleziona i caratteri internazionali
ESC S1B 53Seleziona il modo standard
ESC T1B 54Seleziona la direzione di stampa del carattere nel modo di
ESC V1B 56Attiva/disattiva la rotazione di 90° del carattere
ESC W1B 57Definisce l’area di stampa nel modo pagina
ESC \1B 5CImposta la posizione di stampa relativa
ESC a1B 61Allinea la posizione di stampa
ESC c31B 6333Selezione del rivelatore carta assente per emissione
ESC c41B 6334Attiva il rilevatore di carta non valida all’arresto della stampa
ESC c51B 6335Abilita/disabilita i tasti sul pannello di controllo
ESC d1B 64Stampa e avanzamento carta di “n” righe
ESC p1B 70Definisce la generazione dell’impulso
Codice esadecimaleFunzione
1B 2ASeleziona il modo grafico bitmap
stampa
segnale carta assente
ITALIANO
– 89 –
Codice di controllo
ESC t1B 74Seleziona la tabella dei codici carattere
ESC {1B 7BAttiva/disattiva la stampa rovesciata
ESC ¥ nL nH189FnL nHDesigna la stampa relativa
FS p n m1C 70 nmStampa immagine di bit NV
FS g n1C 71Definisce immagine di bit NV
GS !1D 21Imposta la dimensione del carattere
GS $1D 24Imposta la posizione di stampa assoluta dei caratteri in
GS
*
GS /1D 2FStampa la grafica bitmap trasferibile
GS :1D 3AInizia/termina la definizione della macro
GS B1D 42Attiva/disattiva la stampa all’indietro
GS E n1D 45nSeleziona la velocità di stampa e il tempo di alimentazione
GS H1D 48Seleziona la posizione di stampa dei caratteri HRI
GS I1D 49Trasmissione dell’ID della stampante
ITALIANO
GS L1D 4CImposta il margine sinistro
GS P1D 50Imposta il passo di stampa di base calcolato
GS V1D 56Taglio carta
GS W1D 57Definisce l’area di stampa
GS \1D 5CImposta la posizione di stampa relativa dei caratteri in
GS ^1D 5EEsegue la macro
GS a1D 61Abilita/disabilita la trasmissione automatica dello stato
GS b n1D 62nImpostazione/cancellazione arrotondamento
GS f1D 66Seleziona il font di caratteri HRI
GS h1D 68Imposta l’altezza del codice a barre
GS k1D 6BStampa dei codici a barre
GS r1D 72Trasmissione dello stato
GS w1D 77Imposta l’ampiezza del codice a barre
Codice esadecimaleFunzione
direzione verticale in modo pagina
1D 2ADefinisce la grafica bitmap trasferibile
direzione verticale in modo pagina
– 90 –
8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta
8-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta
La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata.
Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamento
della carta, un mancato taglio della carta o un avanzamento di riga mancato.
ITALIANO
8-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta
Se si verifica un inceppamento della carta, eliminarlo come descritto di seguito.
(1)Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.
(2)Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante.
Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. Se la leva non
viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.
(3)Rimuovere la carta inceppata.
Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante quando si rimuove la
carta inceppata. Poiché la testina di stampa in particolare viene
danneggiata facilmente, fare attenzione a non toccarla.
– 91 –
(4) Collocare diritto il rotolo di carta e chiudere delicatamente il coperchio
stampante.
Nota 1:Assicurarsi che la carta sia ben diritta. Se si chiude il coperchio
stampante con la carta storta, si può verificare un inceppamento
della carta.
Nota 2:Bloccare il coperchio della stampante premendo sul centro del
coperchio. Se si preme una parte del coperchio diversa dal centro,
il coperchio può non bloccarsi correttamente. Questo a volte rende
impossibile la stampa.
(5)Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante.
Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.
Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun
comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che il
coperchio della stampante sia bloccato correttamente.
ITALIANO
– 92 –
9. Metodo per la stampa di prova
9-1. Produzione di uno stampato di prova
Per avviare la stampa di prova, regolare su OFF l’interruttore di alimentazione,
inserire la carta e quindi regolare l’interruttore di alimentazione su ON tenendo
premuto il interruttore FEED.
Quando è stato eseguita una certa quantità di stampa, la stampante taglia la carta
e si ferma automaticamente.
Esempio di stampato di prova
ITALIANO
9-2. Scaricamento esadecimali
Aprire il coperchio della stampante e regolare l’interruttore di alimentazione sulla
posizione di attivazione tenendo premuto l’interruttore FEED. Dopo che si è chiuso
il coperchio della stampante, l’emissione della stampante sarà in formato esadecimale.
I dati ricevuti sono stampati come segue.
IndirizzoDati esadecimaliDati ASCII
– 93 –
10. Pulizia periodica
I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’accumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessario
rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta,
nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina termica. Si consiglia
di eseguire questa pulizia una volta al mese.
10-1.Pulizia della testina termica
Per rimuovere la polvere nerastra accumulata sulla superficie della testina di
stampa, passarla con alcool (IPA)
Nota: La testina termica si danneggia facilmente, per cui pulirla delicatamen-
te con un panno morbido. Fare attenzione a non graffiarla durante la
pulizia.
ITALIANO
10-2.Pulizia del comparto carta
Usare un panno morbido per eliminare la polvere di carta dal comparto carta e
dalla sezione di trasporto della carta.
– 94 –
Appendix A: Specifications
A-1. General Specifications
(1)Printing methodDirect line thermal printing
(2)Print speed130 mm/s
Note: Print duty is 16.5% or less.
(3)Dot density8 dots/mm (0.125 mm/dot)
(4)Number of print columns
48
(5)Roll paperRefer to chapter 3 for details on the recommended
paper.
Paper width: 80 mm
Roll diameter: ø83 mm or less
External diameter of core: ø18 mm
Internal diameter of core: ø12 ± 0.5 mm
(6)CutterPartial cut (leaving the center of the paper intact)
(7)SensorPaper end, cover open, paper near end
(8)Overall dimension142 (W) × 215 (D) × 149 (H) (mm)
(9)WeightApprox. 2.2 kg
A-2. Print Specifications
(1)Print width72 mm
(2)Character size1.25W × 2.75H (mm)
(3)Column pitch1.5 mm
(4)Character setNumeric, alphabet, kana, special, ruled line symbols,
extended graphic, international, user characters
(5)Character enlargement/reduction
double width, double height, double size
0
- 1.0
+0.5
0
APPENDIX
A-3. Interface
(1)InterfaceRS232C serial interface or Two-way parallel inter-
face (IEEE1284)
(2)CommandESC/POS
TM
commands or Star commands
– 95 –
A-4. Power Supply
(1)AC AdaptorPS48-24A, switching type
(2)Input90 to 264V AC, 50/60Hz
(3)Output24V DC ±5%, 2.0A
(4)Plug3-pin POWER JACK TCP 8927 (Hoshiden brand or
equivalent.)
Important!
• When using a printer power supply other than the optional AC adaptor
(PS48-24A), be sure that the following cautions are observed.
• Use a power supply of DC 24 V
• Be careful about installing the printer in an area where there is noise.
Take the appropriate measures to protect against electrostatic AC line
noise, etc.
• The optional cable set can be connected.
±
5% and more than 2.0 A.
A-5. Environmental Requirements
(1)Operating
Temperature 5°C to 40°C
Humidity10% to 85%
APPENDIX
(2)Transport/storage (when packed)
Temperature-20°C to 60°C
Humidity5% to 95%
Note: The maximum wet-bulb temperature must 29°C or less.
A-6. Reliability
(1)MCBF37.5 million lines
(2)Printer life25 million lines
(3)Print head life120 km (with designated paper)
(4)Cutter life1.5 million cuttings (with designated paper)
Operating conditions for above reliability
a) 500 patterns/day
b) 25 line feeds and 1 cut per pattern
c) Powered on for 10 hours per day
d) 340 days/year
e) Print duty 16.5% or less
– 96 –
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.