GUIDE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Page 2
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
For compliance with the Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a
shielded cable.
This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A.
The Canadian Department of Communications
Statement of
Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from
digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department
of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
The above statement applies only to printers marketed in Canada.
NOTICE
• All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever,
without STAR’s express permission is forbidden.
• The contents of this manual are subject to change without notice.
• All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the
time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly
appreciate being informed of them.
• The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this
* ESC/POS is a trademark of Seiko Epson Corporation.
Page 4
1. SETTING THE PAPER
ENGLISH
1-1. Setting the Paper
Prepare a roll of paper. Make sure that the feeding edge of the paper is cut in a
straight right angle to the direction of feed.
1 Open the cover.
2 If the unit has an auto-cutter unit,
move the unit in the direction of the
arrow until the lock engages. (This
step is unnecessary if there is no
auto-cutter unit.)
Roll paper
Core
Axis
Paper roll holder
3 Widen the paper holder in the direc-
tion of the arrow and position the
paper in the manner shown in the
illustration. Make sure that the core
of the paper is firmly held by the
paper holder at this time.
– 1 –
Page 5
4 Auto Loading
Insert the edge of the paper into the
opening. The paper is properly inserted when paper extends from the
printer mechanism. Check that the
paper is protruding approximately
15 to 20 centimeters from printer
mechanism. If the paper extends
less than 15 centimeters, press the
feed key to feed more paper. Once
these steps have been taken, remove
any remaining slack in the paper.
If the paper has not been inserted
straight, it will jam. If this happens,
pull the head up lever towards you
and pull on the edge of the paper
until the paper is moving straight.
After confirming that 15 to 20
centimeters of paper is extending
from the printer, push the head up
lever back to the previous position.
ENGLISH
Manual Loading
Pull the head up lever forward to
bring the print head into the up position. Insert the edge of the paper
into the opening and turn the green
knob located near the head up lever
until the edge of the paper protrudes
from the printer mechanism. Grab
the edge of the paper and pull the
paper until it is moving straight.
After confirming that 15 to 20
centimeters of paper is extending
from the printer, push the head up
lever back to the previous position.
– 2 –
Page 6
ENGLISH
1-2. Changing the Paper
5 Hold the edge of the paper and press
it against the head and cut it. Be
careful not to cut your hands or
fingers on the edge of the autocutter unit.
6 Close the auto-cutter unit. (This step
is unnecessary if there is no autocutter unit.)
7 Close the cover and press the on-
line switch. The on-line lamp will
come on.
1 If the near-end sensor is operating
and there is still paper on the roll,
cut the paper just before the paper
opening and then press the (feed)
switch until the feed of paper stops.
2 Open the cover and pull the head up
lever forward so the print head is in
the up position and pull the paper
out.
3 Widen the paper holder in the direc-
tion of the arrow and remove paper
roll or the core.
4 Follow the procedure outlined in
“1-1 Setting the Paper” to replace
the paper roll.
– 3 –
Page 7
1-3. Paper Jams
1 Turn the power off and open the cover.
2 If the unit has an auto-cutter unit, move the unit in the direction of the arrow
until the lock engages. (This step is unnecessary if there is no auto-cutter unit.)
3 Cut the roll of paper just before the paper opening and remove the paper.
4 Using the same procedure outlined for cleaning the head, push the head open
lever back to release the set cover system and to place the head in the open
position.
5 Remove the paper jam. If the jam cannot be removed, turn the feed knob and
remove the paper.
6 Once the paper jam has been removed, press the top of the set cover and engage
the head open lever.
Caution
If the paper jam is in the auto-cutter, insert a Phillips screwdriver into the right
side of the auto-cutter and use it to turn the internal gears to free the paper jam.
ENGLISH
– 4 –
Page 8
ENGLISH
2-1. Power ON
Operating Panel
2. CONTROL PANEL
Paper - Yes
1 Power Lamp (Green LED)
2 On-Line Lamp (Green LED)
POWER
ON LINE
FEED
3 On-Line Switch
4 Feed Switch
12 3 4
Paper - No
POWER
ON LINE
FEED
When the power switch is turned on, the Power Lamp and On-Line Lamp will
come on. If there is no paper, the Power Lamp will flash at approximately one
second intervals.
Insert paper and press on-line
switch. (Star)
Insert paper and close cover. (ESC/
POS)
ENGLISH
Head up
Approx. 250 msApprox. 250 ms
Lower head and press on-line
switch. (Star)
Lower head and close cover. (ESC/
POS)
Paper near end of
roll
Approx. 2 Sec Approx. 2 Sec
Press on-line switch and printing
will continue. Both lamps light
when printing and power lamp
flashes and on-line lamp lights
when on-line. (Star)
Same as “No paper”. (ESC/POS)
Cover is open
500 ms
Approx.
500 ms
Close cover and press on-line
switch. (Star)
Approx.
Close cover. (ESC/POS)
Error during paper
cutting
Approx. 125 msApprox. 125 ms
If the blade is at the home position,
press on-line switch to continue
printing. If the blade is not at the
home position, it is not a recoverable error. (Star)
Command (ESC/POS)
3) Fatal Error (Power Lamp: Flashing; On-Line Lamp: Flashing) the unit
will have to be repaired.
– 6 –
Page 10
3. CAUTIONS
ENGLISH
3-1. Operating Cautions
1 The service life of the thermal print head cannot be guaranteed if any paper
other than the recommended paper is used. There will be a noticeable decline
in the service life of the thermal element of the print head when the paper used
contains (Na+, K++, CI-).
2 Never print when there is water or any form of moisture, such as from
condensation, on the surface of the print head.
3-2. Safety Cautions
1 Never touch the thermal print head or motor during printing or immediately
after printing as these components are very hot.
2 Never touch any moving parts, such as gears or knobs, during printing.
3 Always use care near the edges of printer components, especially metal
components, as they may cause injury.
– 7 –
Page 11
4. COMMAND SUMMARY
4-1. Star Mode
Commands to Select Characters
Control codes
<ESC> “R” n1B 52 nSelect international character set
<ESC> “/” “1”1B 2F 31
<ESC> “/” <1>1B 2F 01
<ESC> “/” “0”1B 2F 30
<ESC> “/” <0>1B 2F 00
<ESC> “b” n1n2n3n4 1B 62 n1 n2 n3 n4Select bar code printing
d1 ... <RS>d1 ... 1E
HT09Horizontal tab
LF0APrint line feed
FF0CPage mode print and return
DLE EOT10 04Real time transmission of status
DLE ENQ10 05Real time request to printer
CAN18Cancel print data in page mode
ESC FF1B FFPrint page mode data
ESC SP1B 20Set right space amount of character
ESC !1B 21Universal print mode designation
ESC #1B 23Set memory switch
ESC $1B 24Designate absolute printing
ESC %1B 25Designate/cancel download character set
ESC &1B 26Define download characters
ESC
*
ESC -1B 2DDesignate/cancel underline
ESC 21B 32Set 1/6 inch line feed amount
ESC 31B 33Set line feed amount
ESC =1B 3DSelect peripheral equipment
ESC ?1B 3FDelete download characters
ESC @1B 40Initialize printer
ESC D1B 44Set horizontal tab position
ESC E1B 45Designate/cancel emphasized print
ESC G1B 47Designate/cancel double print
ESC J1B 4APrint and paper feed
ESC L1B 4CSelect page mode
ESC R1B 52Select international characters
ESC S1B 53Select standard mode
ESC T1B 54Select character print direction in print mode
ESC V1B 56Designate/cancel 90° character rotation
ESC W1B 57Set print range in page mode
ESC \1B 5CDesignate relative position
ESC a1B 61Align position
ESC c41B 63 34Select no valid paper detector at print stop
ESC c51B 63 35Enable/disable panel switch
ESC d1B 64Print and paper feed “n” lines
ESC i1B 69Partial cut (one section remaining)
ESC p1B 70Designate pulse generation
ESC t1B 74Select character code table
1B 2ADesignate bit image mode
ENGLISH
– 12 –
Page 16
Control CodeHexadecimal CodeFunction
ENGLISH
ESC u1B 75Transmission of peripheral equipment status
ESC v1B 76Transmission of paper detection status
ESC {1B 7BDesignate/cancel inverted printing
GS !1D 21Designate character size
GS $1D 24Designate absolute position of vertical direction of
characters in page mode
GS
*
GS /1D 2FPrint download bit image
GS :1D 3AStart/finish macro definition
GS B1D 42Designate/cancel reverse printing
GS H1D 48Select print position of HRI characters
GS I1D 49Printer ID transmission
GS L1D 4CSet left margin
GS P1D 50Set basic calculated pitch
GS V1D 56Paper cut
GS W1D 57Set print range
GS \1D 5CDesignate the relative position of vertical characters when
GS ^1D 5EExecute macro
GS a1D 61Enable/disable automatic status transmission
GS f1D 66Select HRI character font
GS h1D 68Set bar code height
GS k1D 6BPrinting of bar code
GS r1D 72Transmission of status
GS w1D 77Set lateral size of bar code
1D 2ADefine download bit image
printing in the page mode
– 13 –
Page 17
TABLE DES MATIÈRES
1. MISE EN PLACE DU PAPIER........................................................15
1-1. Mise en place du papier .............................................................15
1-2. Changement de rouleau de papier..............................................17
1-3. Bourrages de papier ...................................................................18
2. TABLEAU DE COMMANDE .........................................................19
2-1. Mise sous tension....................................................................... 19
* ESC/POS est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
Page 18
1. MISE EN PLACE DU PAPIER
1-1. Mise en place du papier
Préparer un rouleau de papier. S’assurer que le bord du papier est coupé à angle
droit par rapport à la direction d’avance du papier.
FRANÇAIS
1 Ouvrir le capot.
2 Si l’imprimante dispose d’un méca-
nisme de découpe automatique, déplacer ce dernier dans la direction
indiquée par la flèche jusqu’à ce
que le verrouillage soit effectué.
(Ignorer cette étape si l’appareil ne
dispose pas de mécanisme de découpe automatique.)
Rouleau de
Roll paper
papier
3 Ecarter le support du rouleau de
papier dans la direction indiquée
par la flèche et installer le rouleau
Core
Rouleau
de papier de la manière illustrée cicontre. S’assurer lors de cette étape
que le rouleau de papier est main-
Axis
Axe
tenu fermement en place par son
support.
Support du rouleau de papier
Paper roll holder
– 15 –
Page 19
4 Chargement automatique
Insérer le bord du papier dans
l’ouverture. S’assurer que le papier
est correctement inséré en vérifiant
s’il ressort du mécanisme d’impression. Le papier doit ressortir de 15 à
20 cm du mécanisme d’impression.
Si la portion de papier ressortant du
mécanisme d’impression est inférieure ou égale à 15 cm, appuyer sur
la touche d’avance FEED afin de
faire avancer le papier. Une fois ces
étapes effectuées, s’assurer qu’il n’y
a pas de mou dans le papier. Si le
papier n’est pas correctement inséré, cela provoquera un bourrage.
En cas de bourrage, tirer le levier
vert de la tête de l’imprimante vers
soi et tirer sur le bord du papier
jusqu’à ce qu’il avance de façon
correcte. Après s’être assuré que 15
à 20 cm de papier ressortent de
l’imprimante, pousser le levier vert
de la tête de l’imprimante jusqu’à sa
position originale.
FRANÇAIS
– 16 –
Chargement manuel
Tirer le levier vert de la tête de
l’imprimante vers l’avant afin
d’amener la tête d’impression en
position supérieure. Insérer le bord
de la feuille de papier dans l’ouverture et tourner le bouton vert situé à
proximité du levier de la tête de
l’imprimante jusqu’à ce que le bord
du papier ressorte du mécanisme
d’impression. Saisir le bord du papier et tirer ce dernier jusqu’à ce
qu’il se déplace correctement. Après
s’être assuré que 15 à 20 cm de
papier ressortent de l’imprimante,
pousser le levier vert de la tête de
l’imprimante jusqu’à sa position
originale.
Page 20
FRANÇAIS
1-2. Changement de rouleau de papier
5 Tenir le bord du papier et appuyer
ce dernier contre la tête et effectuer
la découpe. Prudence! Veiller à ne
pas se couper les mains ou les doigts
sur le bord tranchant du mécanisme
de découpe automatique.
6 Refermer le mécanisme de découpe
automatique. (Ignorer cette étape si
l’appareil ne dispose pas de mécanisme de découpe automatique.)
7 Refermer le capot et appuyer sur le
commutateur ON LINE (en ligne).
Le témoin ON LINE s’allume alors.
1 Si le capteur de fin de rouleau fonc-
tionne lorsqu’il reste du papier sur
le rouleau, couper le papier juste
avant l’ouverture et appuyer ensuite sur la touche FEED jusqu’à ce
que l’avance du papier cesse.
2 Ouvrir le capot et tirer le levier vert
de la tête de l’imprimante vers
l’avant de sorte à ce que la tête
d’impression soit en position supérieure, et retirer le papier.
3 Ecarter le support du rouleau de
papier dans la direction indiquée
par la flèche et retirer le rouleau.
– 17 –
Page 21
4 Pour remplacer le rouleau de pa-
pier, suivre les étapes de la section
“1-1. Mise en place du papier”.
1-3. Bourrages de papier
1 Mettre l’imprimante hors tension et ouvrir le capot.
2 Si l’imprimante dispose d’un mécanisme de découpe automatique, déplacer
ce dernier jusqu’à ce que le mécanisme soit verrouillé. (Ignorer cette étape si
l’appareil ne dispose pas de mécanisme de découpe automatique.)
3 Couper le rouleau de papier juste avant l’ouverture pour le papier et retirer ce
dernier.
4 En suivant les instructions données pour le nettoyage de la tête d’impression,
pousser les leviers d’ouverture de la tête de l’imprimante vers l’arrière afin de
libérer le système de verrouillage du cache et placer la tête en position ouverte.
5 Corriger le bourrage de papier. Si cela est impossible, tourner le bouton
d’avance et retirer le papier.
6 Une fois le bourrage de papier corrigé, appuyer sur le dessus du cache de sorte
à bloquer ce dernier via les leviers d’ouverture de la tête de l’imprimante.
FRANÇAIS
Attention
Si le bourrage de papier se situe au niveau du mécanisme de découpe automatique, insérer un tournevis cruciforme dans le côté droit du mécanisme et faire
tourner les rouages internes à l’aide du tournevis afin d’éliminer le bourrage.
– 18 –
Page 22
2. TABLEAU DE COMMANDE
2-1. Mise sous tension
Tableau de commande
Papier chargé
FRANÇAIS
1 Témoin d’alimentation POWER
(DEL verte)
POWER
ON LINE
FEED
2 Témoin ON LINE (en ligne) (DEL
verte)
3 Commutateur ON LINE (en ligne)
4 Touche d’avance FEED
12 3 4
Pas de papier chargé
POWER
ON LINE
FEED
Lorsque l’imprimante est mise sous tension, les témoins d’alimentation POWER
et ON LINE (en ligne) s’allument. Si l’imprimante ne contient pas de papier, le
témoin POWER clignote à intervalles d’environ une seconde.
– 19 –
Page 23
2-2. Erreurs
1) Erreurs à correction automatique (témoin POWER clignotant; témoin
ON LINE allumé)
Description de l’erreur
T° anormale de la
tête
Cycle de clignotement du témoin POWERCorrection d’erreur
Approx. 1 SecApprox. 1 Sec
Environ 1 sec.Environ 1 sec.
Correction automatique après
baisse de la t° de la tête.
2) Erreurs corrigibles (témoin POWER clignotant; témoin ON LINE éteint)
Description de l’erreur
Pas de papier
chargé
Tête en position
supérieure
Fin du rouleau de
papier proche
Le couvercle est
ouvert.
Erreur durant la
découpe du papier
Cycle de clignotement du témoin POWERCorrection d’erreur
Environ 1 sec.
Approx. 1 SecApprox. 1 Sec
Environ 1 sec.
Insérer le papier et appuyer sur le
commutateur ON-LINE. (Star)
Insérer le papier et refermer le
capot. (ESC/POS)
Environ 250 msEnviron 250 ms
Approx. 250 msApprox. 250 ms
Abaisser la tête d’impression et
appuyer sur le commutateur ONLINE. (Star)
Abaisser la tête d’impression et
refermer le capot. (ESC/POS)
Approx. 2 SecApprox. 2 Sec
Environ 2 sec. Environ 2 sec.
Appuyer sur le commutateur ONLINE et l’impression se poursuit.
Les deux témoins sont allumés
pendant l’impression ; le témoin
POWER clignote et le témoin ONLINE est allumé lorsque l’appareil
est en ligne. (Star)
Voir l’erreur “Pas de papier”.
(ESC/POS)
Environ
500 ms
Environ
500 ms
Refermer le capot et appuyer sur le
commutateur ON-LINE. (Star)
Refermer le capot. (ESC/POS)
Environ 125 msEnviron 125 ms
Approx. 125 msApprox. 125 ms
Si la lame est à sa position
d’origine, appuyer sur commutateur
ON-LINE afin de poursuivre
l’impression. Si la lame n’est pas à
sa position d’origine, l’erreur n’est
pas réparable. (Star)
Commande (ESC/POS)
FRANÇAIS
3) Erreur non-corrigible (témoin POWER clignotant; témoin ON LINE
clignotant), il convient de faire réparer l’imprimante.
– 20 –
Page 24
3. PRECAUTIONS
3-1. Précautions relatives à l’utilisation
1 La durée de vie de la tête d’imprimante thermique ne peut être garantie si tout
autre papier que celui recommandé est employé. Si le papier utilisé contient
FRANÇAIS
du Na+, K++, CI–, la durée de vie de l’élément thermique de la tête
d’impression sera considérablement réduite.
2 Ne jamais effectuer d’impression lorsque la surface de la tête d’impression est
couverte d’eau ou de toute forme d’humidité, telle que la condensation.
3-2. Précautions relatives à la sécurité
1 Ne jamais toucher la tête d’imprimante thermique ou le moteur durant
l’impression ou immédiatement après l’impression. En effet, ces éléments
sont alors extrêmement chauds.
2 Ne jamais toucher les éléments mobiles tels que les rouages ou les boutons
durant l’impression.
3 Les bords des éléments de l’imprimante, surtout ceux en métal, sont à manier
avec une prudence particulière. En effet, ceux-ci pourraient causer des
blessures.
– 21 –
Page 25
4. RESUME DES COMMANDES
4-1. Mode Star
Commandes de sélection de caractères
Code de contrôle
<ESC> “R” n1B 52 nSélection du jeu de caractères internationaux
<ESC> “M”1B 4DSélection d’impression de pas 12 points
<ESC> “p”1B 70Sélection d’impression de pas 14 points
<ESC> “P”1B 50Sélection d’impression de pas 15 points
<ESC> “:”1B 3ASélection d’impression de pas 16 points
<ESC> <SP> n1B 20 nRéglage d’espacement de caractère
<SO>0ERéglage d’impression d’agrandissement
Code de contrôle
<ESC> “C” n1B 43 nRéglage de la longueur de page en lignes
<ESC> “C” <0> n1B 43 00 nRéglage de la longueur de page en pouces
<ESC> “N” n1B 4E nRéglage de la marge inférieure
<ESC> “O”1B 4FAnnulation de la marge inférieure
<ESC> “l” n1B 6C nRéglage de la marche gauche
<ESC> “Q” n1B 51 nRéglage de la marge droite
Codes
hexadécimaux
Fonction
Commandes de déplacement de la position d’impression
Code de contrôle
<LF>0AAvance de ligne
<CR>0DRetour de chariot
<ESC> “a” n1B 61 nAvance de n lignes de papier
<FF>0CSaut de page
<HT>09Tabulation horizontale
<VT>0BTabulation verticale
<ESC> “z” “1”1B 7A 31
<ESC> “z” <1>1B 7A 01
<ESC> “0”1B 30Réglage d’espacement de ligne à 3 mm
<ESC> “J” n1B 4A nAvance de n/4 mm à la fois
<ESC> “j” n1B 6A nRecul de n/4 mm à la fois
<ESC> “B” n1n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00Réglage d’arrêts de tabulation verticale
<ESC> “D” n1n2 ... <0> 1B 44 n1 n2 ... 00Réglage d’arrêts de tabulation horizontale
Codes
hexadécimaux
Fonction
Réglage d’espacement de ligne à 4 mm
– 23 –
Page 27
Commandes d’impression de graphiques en points
Code de contrôle
<ESC> “K” n <0>1B 4B n 00 m1 m2
m1m2 ......
<ESC> “L” n1n21B 4C n1 n2 m1 m2
m1m2 ......
<ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ...Impression de graphiques densité fine
Code de contrôle
<ESC> <BEL> n1n21B 07 n1 n2Définition de la largeur d’impulsion d’entraîne-
<BEL>07Pilotage du périphérique #1
<FS>1CPilotage immédiat du périphérique #1
<EM>19Pilotage immédiat du périphérique #2
<SUB>1APilotage immédiat du périphérique #2
Codes
hexadécimaux
Fonction
ment du périphérique #1
Commandes de pilotage du mécanisme automatique de découpe
Code de contrôle
<ESC> “d” “0”1B 64 30Commande de découpe complète au mécanisme
<ESC> “d” <0>1B 64 00automatique
<ESC> “d” “1”1B 64 31Commande de découpe partielle au mécanisme
<ESC> “d” <1>1B 64 01automatique
Codes
hexadécimaux
Fonction
– 24 –
Page 28
Autres commandes
Code de contrôle
<CAN>18Annulation de la dernière ligne et initialisation
<DC3>13Désélection de l’imprimante
<DC1>11Réglage du mode de sélection
FRANÇAIS
<RS>1ERetentissement de l’avertisseur
<ESC> “#N, n1 n2 n3 n4”
<LF> <NUL>0A 00
<ESC> “@”1B 40Initialisation de l’imprimante
HT09Tabulation horizontale
LF0AAvance de ligne
FF0CImpression mode de page et retour
DLE EOT10 04Transmission d’état en temps réel
DLE ENQ10 05Demande à l’imprimante en temps réel
CAN18Annulation des données d’impression en mode de page
ESC FF1B FFImpression des données en mode de page
ESC SP1B 20Réglage d’espacement des caractères
ESC !1B 21Désignation du mode d’impression universel
ESC #1B 23Commutateur de réglage de la mémoire
ESC $1B 24Désignation de l’impression absolue
ESC %1B 25Désignation/annulation du jeu de caractères téléchargés
ESC &1B 26Définition des caractères téléchargés
ESC
*
ESC -1B 2DDésignation/annulation du soulignement
ESC 21B 32Réglage de l’avance de ligne de 1/6ème de pouce
ESC 31B 33Réglage de l’avance de ligne
ESC =1B 3DSélection de l’équipement périphérique
ESC ?1B 3FEffacement des caractères téléchargés
ESC @1B 40Initialisation de l’imprimante
ESC D1B 44Réglage de la position de la tabulation horizontale
ESC E1B 45Désignation/annulation d’impression mise en valeur
ESC G1B 47Désignation/annulation d’impression double
ESC J1B 4AImpression et avance de papier
ESC L1B 4CSélection du mode de page
ESC R1B 52Sélection des caractères internationaux
ESC S1B 53Sélection du mode standard
ESC T1B 54Sélection de la direction d’impression des caractères en
ESC V1B 56Désignation/annulation de la rotation de 90° des caractères
ESC W1B 57Réglage de la plage d’impression en mode de page
ESC \1B 5CDésignation de la position relative
ESC a1B 61Alignement de la position
ESC c41B 63 34Pas de sélection de papier valide à l’arrêt d’impression
ESC c51B 63 35Activation/désactivation des commandes du panneau
ESC d1B 64Impression et alimentation du papier de “n” lignes
ESC i1B 69Découpe partielle (une partie reste attachée)
ESC p1B 70Désignation de la génération d’impulsions
ESC t1B 74Sélection du tableau des codes de caractères
Code hexadécimalFonction
1B 2ADésignation du mode d’image de bit
mode d’impression
FRANÇAIS
– 26 –
Page 30
Code de
commande
ESC u1B 75Transmission de l’état de l’équipement périphérique
ESC v1B 76Transmission de l’état de détection du papier
ESC {1B 7BDésignation/annulation de l’impression inversée
GS !1D 21Désignation de la taille de caractères
GS $1D 24Désignation de la position absolue de la direction verticale
FRANÇAIS
GS
*
GS /1D 2FImpression de l’image bit téléchargée
GS :1D 3ADébut/fin de la définition macro
GS B1D 42Désignation/annulation de l’impression à l’envers
GS H1D 48Sélection de la position d’impression des caractères HRI
GS I1D 49Transmission de l’identification de l’imprimante
GS L1D 4CRéglage de la marge de gauche
GS P1D 50Réglage du pas calculé de base
GS V1D 56Coupure du papier
GS W1D 57Réglage de la plage d’impression
GS \1D 5CDésignation de la position relative des caractères verticaux
GS ^1D 5EExécution de macro
GS a1D 61Activation/désactivation de la transmission de l’état
GS f1D 66Sélection de fonte de caractères HRI
GS h1D 68Réglage de la hauteur de codes à barres
GS k1D 6BImpression de codes à barres
GS r1D 72Transmission d’état
GS w1D 77Réglage de la taille latérale de codes à barres
Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache.
* ESC/POS ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
Page 32
1. PAPIER EINLEGEN
1-1. Papier einlegen
Eine Papierrolle vorbereiten. Sicherstellen, daß die Einzugkante des Papier in
geradem Winkel zur Einzugrichtung abgeschnitten ist.
1 Druckerabdeckung öffnen.
DEUTSCH
2 Wenn das Gerät eine Abschneider
hat, diesen in Pfeilrichtung bewegen, bis die Sperre einrastet. (Dieser
Schritt ist nicht erforderlich, wenn
kein Abschneider vorhanden ist.)
Roll paper
Papierrolle
Kern
Core
Axis
Achse
Papierrollenhalter
Paper roll holder
3 Den Papierrollenhalter in Pfeil-
richtung drücken und das Papier
einlegen, wie in der Abbildung gezeigt. Sicherstellen, daß der Kern
des Papiers jetzt vom
Papierrollenhalter fest gehalten
wird.
– 29 –
Page 33
4 Automatisches Einlegen
Die Kante des Papiers in die Papierschlitz einführen. Der Drucker erkennt automatisch das Papier und
schiebt es 15 - 20 cm vor. Wenn es
weniger als 15 cm herausragt, die
Vorschubtaste drücken, um es weiter zu bewegen. Danach sicherstellen, daß das Papier straffgezogen
ist.
Ist das Papier nicht gerade
eingezogent, staut es. Wenn das passiert, den Papier-Freigabehebel nach
vorne ziehen, und das Papier herausziehen, bis es sich gerade bewegt. Nachdem sichergestellt ist,
daß das Papier um 15 bis 20 cm aus
dem Drucker herausragt, den Papier-Freigabehebel in die Ausgangsstellung zurückstellen.
DEUTSCH
– 30 –
Manuelles Einlegen
Den Papier-Freigabehebel nach vorne ziehen, um den Druckkopf abzuheben. Die Papierkante in den
Papierschlitz einführen und das grüne Zahnrad in der Nähe des PapierFreigabehebels drehen, bis die
Papierkante aus dem Druckermechanismus herausragt. Die
Papierkante greifen und das Papier
ziehen, bis es gerade herauskommt.
Nachdem sichergestellt ist, daß das
Papier um 15 bis 20 cm aus dem
Drucker herausragt, den Papier-Freigabehebel in die Ausgangsstellung
zurückstellen.
Page 34
DEUTSCH
1-2. Papier wechseln
5 Überschüssiges Papier an der
Metallkante des Druckkopfes abreißen.
6 Den Abschneider schließen. (Die-
ser Schritt ist nicht erforderlich,
wenn kein Abschneider vorhanden
ist.)
7 Die Druckerabdeckung schließen,
und die On Line-Taste drücken. Die
On Line-LED leuchtet auf.
1 Wenn der Papiervorrat-Sensor an-
spricht und noch Papier auf der Rolle
vorhanden ist, das Papier kurz vor
der Papieröffnung abschneiden und
dann die Feed-Taste drücken, bis
der Papiervorschub stoppt.
2 Die Druckerabdeckung öffnen, und
den Papier-Freigabehebel nach vorne ziehen, so daß der Druckkopf
abgehoben ist, und das Papier herausziehen.
3 Den Papierrollenhalter in Pfeil-
richtung drücken und die Papierrolle bzw. den Kern entfernen.
4 Die Schritte wie unter “1-1 Papier
einlegen” ausführen, um die Papierrolle auszutauschen.
– 31 –
Page 35
1-3. Papierstau
1 Das Gerät ausschalten, und die Druckerabdeckung öffnen.
2 Wenn das Gerät einen Abschneider hat, diesen nach vorne ziehen, bis die
Sperre einrastet. (Dieser Schritt ist nicht erforderlich, wenn kein Abschneider
vorhanden ist.)
3 Die Papierrolle kurz vor der Papierschlitz abschneiden, und das Papier
entnehmen.
4 Die Kopföffnungshebel zurückdrücken, um das Abdecksystem freizugeben,
und den Kopf in Offen-Stellung stellen.
5 Den Papierstau beheben. Wenn der Papierstau nicht behoben werden kann,
den Vorschubknopf drehen, und das Papier entfernen.
6 Wenn der Papierstau behoben ist, das Abdecksystem oben andrücken, und die
Kopföffnungshebel einrasten lassen.
Achtung
Wenn sich der Papierstau in der automatischen Abschneideinheit befindet,
einen Kreuzschlitz-Schraubenzieher in die rechten Seite der automatischen
Abschneideinheit einführen und drehen, so daß die internen Zahnräder gedreht
werden und den Papierstau beseitigen.
DEUTSCH
– 32 –
Page 36
2-1. Einschalten
Bedienfeld
2. BEDIENFELD
Papier - Ja
1 Betriebs-LED (grüne LED)
2 On Line-LED (grüne LED)
POWER
ON LINE
FEED
3 On Line-Taste
4 FEED-Taste
DEUTSCH
12 3 4
Papier - Nein
POWER
ON LINE
FEED
Wenn der Netzschalter eingeschaltet wird, leuchten die Betriebs-LED und die On
Line-LED. Wenn kein Papier vorhanden ist, blinkt die Betriebs-LED in Intervallen von etwa einer Sekunde.
– 33 –
Page 37
2-2. Fehlermeldungen
1) Automatische Fehlerbehebung (Betriebs-LED: Blinkt; On Line-LED:
Ein)
Fehlerbeschreibung
Anormale
Kopftemperatur
2) Behebbare Fehler (Betriebs-LED: Blinkt; On Line-LED: Aus)
Fehlerbeschreibung
Kein Papier
Kopf angehoben
Blinkmuster der Betriebs-LEDBehebungszustand
Ca. 1 sCa. 1 s
Approx. 1 SecApprox. 1 Sec
Automatische Behebung nach
Sinken der Kopftemperatur.
Blinkmuster der Betriebs-LEDBehebungszustand
Ca. 1 s
Approx. 1 SecApprox. 1 Sec
Ca. 1 s
Papier einlegen und On Line-Taste
drücken. (Star)
Papier einlegen und Abdeckung
schließen. (ESC/POS)
Ca. 250 msCa. 250 ms
Approx. 250 msApprox. 250 ms
Druckkopf absenken und On LineTaste drücken. (Star)
Druckkopf absenken und Abdeckung schließen. (ESC/POS)
DEUTSCH
Ende der Papierrolle fast erreicht
Approx. 2 SecApprox. 2 Sec
Ca. 2 s
Ca. 2 s
On Line-Taste drücken, um den
Druck fortzusetzen.
Beim Druck leuchten beide
Anzeigen. Im On Line-Betrieb
blinkt die Betriebs-LED und die On
Line-LED leuchtet. (Star)
Siehe “Kein Papier-Fehler”. (ESC/
POS)
Druckerabdeckung
geöffnet
Ca.
500 ms
Ca.
500 ms
Abdeckung schließen und On LineTaste drücken. (Star)
Abdeckung schließen. (ESC/POS)
Fehler beim
Papierschneiden
Ca. 125 msCa. 125 ms
Approx. 125 msApprox. 125 ms
Ist das Messer in seiner Grundeinstellung, On Line-Taste drücken,
um den Druck fortzusetzen. Ist das
Messer nicht in seiner Grundstellung, ist der Fehler nicht
behebbar. (Star)
Befehl (ESC/POS)
3) Fataler Fehler (Betriebs-LED: Blinkt; On Line-LED: Blinkt)
– 34 –
Page 38
3. BEHANDLUNG DES DRUCKERS
3-1. Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb
1 Die Lebensdauer des Thermo-Druckkopfs kann nicht garantiert werden,
wenn anderes als das empfohlene Papier verwendet wird. Besonders wenn das
verwendete Papier (Na+, K++, Cl-) enthält, tritt eine merkbare Verkürzung
der Lebensdauer ein.
2 Niemals drucken, wenn Wasser oder Feuchtigkeit, wie etwa Kondensation,
auf der Oberfläche des Druckkopfes vorhanden ist.
DEUTSCH
3-2. Sicherheitsregeln
1 Niemals den Thermo-Druckkopf oder -Motor beim Drucken oder gleich nach
dem Drucken berühren, da sich diese Bauteile stark erhitzen.
2 Niemals bewegliche Teile, wie Zahnräder, beim Druckvorgang berühren.
3 Immer in der Nähe von Metallkanten vorsichtig sein, da leicht Verletzungen
Steuerbefehle
<ESC> <BEL> n1n21B 07 n1 n2Treiberimpuls für Peripheriegerät Nr. 1 definieren
<BEL>07Peripheriegerät Nr. 1 steuern
<FS>1CPeripheriegerät Nr. 1 ohne Verzögerung steuern
<EM>19Peripheriegerät Nr. 2 ohne Verzögerung steuern
<SUB>1APeripheriegerät Nr. 2 ohne Verzögerung steuern
HexadezimalCodes
Funktion
Befehle zum Steuern des automatischen Abschneiders
Steuerbefehle
<ESC> “d” “0”1B 64 30Befehl an den automatischen Abschneider zum
<ESC> “d” <0>1B 64 00vollen Schnitt
<ESC> “d” “1”1B 64 31Befehl an den automatischen Abschneider zum
<ESC> “d” <1>1B 64 01teilweisen Schnitt
HexadezimalCodes
Funktion
– 38 –
Page 42
Weitere Befehle
Steuerbefehle
<CAN>18Letzte Zeile löschen und Drucker initialisieren
HT09Horizontaler Tabulator
LF0AZeilenvorschub drucken
FF0CSeiten-Modus drucken und zurückschalten
DLE EOT10 04Echtzeitübertragung des Status
DLE ENQ10 05Echtzeitanforderung an Drucker
CAN18Druckdaten im Seiten-Modus löschen
ESC FF1B FFDruckdaten im Seiten-Modus drucken
ESC SP1B 20Zeichenabstand einstellen
ESC !1B 21Universal-Druckmodus bestimmen
ESC #1B 23Stellung der Memory-Switches festlegen
ESC $1B 24Absolute Positionierung
ESC %1B 25Download-Zeichensatz EIN / AUS
ESC &1B 26Download-Zeichensatz bestimmen
ESC
*
ESC -1B 2DUnterstreichen EIN / AUS
ESC 21B 321/6 Zoll Zeilenvorschub einstellen
ESC 31B 33Zeilenvorschub einstellen
ESC =1B 3DPeripheriegeräte wählen
ESC ?1B 3FDownload-Zeichen löschen
ESC @1B 40Drucker initialisieren
ESC D1B 44Horizontale Tabulatorposition setzen
ESC E1B 45Fettdruck EIN / AUS
ESC G1B 47Schattendruck EIN / AUS
ESC J1B 4ADruck und Papiereinzug
ESC L1B 4CSeiten-Modus wählen
ESC R1B 52Internationalen Zeichensatz wählen
ESC S1B 53Standard-Modus wählen
ESC T1B 54Druckrichtung im Druck-Modus wählen
ESC V1B 5690° Zeichendrehung EIN / AUS
ESC W1B 57Druckbereich im Seiten-Modus einstellen
ESC \1B 5CRelative Positionierung
ESC a1B 61Position ausrichten
ESC c41B 63 34Keinen gültigen Papier-Detektor bei Druckstop wählen
ESC c51B 63 35Tasten des Bedienfeldes EIN / AUS
ESC d1B 64Druck und Papiervorschub “n” Zeilen
ESC i1B 69Teilweise Abschneiden (ein Sektion verbleibend)
ESC p1B 70Impulserzeugung bestimmen
ESC t1 B 74Zeichentabelle wählen
1B 2ABitmap-Grafik bestimmen
DEUTSCH
– 40 –
Page 44
SteuerbefehleHexadezimal-CodesFunktion
ESC u1B 75Übertragung des Status von Peripheriegeräten
ESC v1B 76Übertragung des Papiererkennungs-Status
ESC {1B 7BInvertierter Druck EIN / AUS
GS !1D 21Zeichengröße bestimmen
GS $1D 24Absolute Position der vertikalen Druckrichtung der
Zeichen im Seiten-Modus bestimmen
GS
*
GS /1D 2FDownload Bitmap-Grafik drucken
GS :1D 3AMakrodefinition starten / beenden
GS B1D 42Reversdruck EIN / AUS
DEUTSCH
GS H1D 48Druckposition der HRI-Zeichen wählen
GS I1D 49Drucker ID übertragen
GS L1D 4CLinken Rand setzen
GS P1D 50Grundlegenden Berechnungsabstand einstellen
GS V1D 56Papier abschneiden
GS W1D 57Druckbereich einstellen
GS \1D 5CRelative Position der vertikalen Druckrichtung der
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
* ESC/POS è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation.
Page 46
1. CARICAMENTO DELLA CARTA
1-1. Caricamento della carta
Preparare un rotolo di carta. Accertarsi che il bordo d’entrata della carta sia
tagliato perpendicolarmente rispetto alla direzione di avanzamento.
1 Aprire il coperchio.
ITALIANO
2 Se nella stampante è installata la
taglierina automatica, spostare la
taglierina nella direzione indicata
dalla freccia fino al suo arresto (questa operazione non è necessaria se la
taglierina automatica non è presente).
Rotolo di carta
Roll paper
3 Spingere il supporto del rotolo di
Core
Bobina
carta nella direzione indicata dalla
freccia e posizionare la carta nel
modo illustrato nella figura. Accer-
Axis
Asse
tarsi che la bobina del rotolo di carta
sia bloccata saldamente dal supporto del rotolo di carta.
Supporto del rotolo di carta
Paper roll holder
– 43 –
Page 47
4 Caricamento automatico
Inserire il bordo della carta nella
fessura. La carta è inserita correttamente quando fuoriesce dal meccanismo della stampante. Verificare
che la carta sporga per circa 15-20
centimetri dal meccanismo della
stampante. Se la carta sporge per
meno di 15 centimetri, premere il
tasto Feed per far avanzare più carta. Dopo aver eseguito queste operazioni, tirare la carta allentata.
Se la carta non è stata inserita diritta,
si incepperà. In questo caso, tirare la
leva alza-testina verso se stessi e
tirare il bordo della carta finché questa non si muove in modo rettilineo.
Dopo essersi accertati che dalla
stampante sporgano 15-20 centimetri di carta, riportare la leva alzatestina nella posizione precedente.
ITALIANO
– 44 –
Caricamento manuale
Tirare in avanti la leva alza-testina
per portare la testina di stampa in
posizione alzata. Inserire il bordo
della carta nella fessura e ruotare la
manopola verde situata vicino alla
leva alza-testina finché il bordo della carta non sporge dal meccanismo
della stampante. Afferrare il bordo
della carta e tirarlo finché la carta
non si muove in modo rettilineo.
Dopo essersi accertati che dalla
stampante sporgano 15-20 centimetri di carta, riportare la leva alzatestina nella posizione precedente.
Page 48
ITALIANO
1-2. Sostituzione della carta
5 Prendere il lembo della carta, pre-
merlo contro la testina e tagliarlo.
Fare attenzione a non ferirsi le mani
o le dita sul bordo della taglierina
automatica.
6 Chiudere la taglierina automatica
(questa operazione non è necessaria
se la taglierina automatica non è
presente).
7 Chiudere il coperchio e premere il
tasto On-Line. La spia On-Line si
accenderà.
1 Se il sensore di rilevamento fine
carta è abilitato e vi è ancora carta
sul rotolo, tagliarla immediatamente prima dell’uscita dalla fessura
della carta e quindi tenere premuto
il tasto Feed finché l’avanzamento
della carta non si arresta.
2 Aprire il coperchio e tirare in avanti
la leva alza-testina in modo che la
testina di stampa sia in posizione
alzata ed estrarre la carta.
3 Spingere il supporto del rotolo di
carta nella direzione indicata dalla
freccia e rimuovere il rotolo di carta
o la bobina.
4 Seguire il procedimento descritto
nella sezione “1-1. Caricamento
della carta” per sostituire il rotolo di
carta.
– 45 –
Page 49
1-3. Inceppamento della carta
1 Spegnere la stampante ed aprire il coperchio.
2 Se nella stampante è installata la taglierina automatica, spostare la taglierina
nella direzione indicata dalla freccia fino al suo arresto (questa operazione non
è necessaria se la taglierina automatica non è presente).
3 Tagliarla il rotolo di carta immediatamente prima dell’uscita dalla fessura
della carta e rimuovere la carta.
4 Servendosi dello stesso procedimento descritto per la pulizia della testina,
spingere la leva di apertura della testina indietro per rilasciare il coperchio del
meccanismo e portare la testina in posizione aperta.
5 Eliminare l’inceppamento. Se non si riesce a farlo, ruotare la manopola di
avanzamento e rimuovere la carta.
6 Dopo aver eliminato l’inceppamento, premere il coperchio del meccanismo
ed innestare la leva di apertura della testina.
Attenzione
Se l’inceppamento si è verificato nell’area della taglierina automatica, inserire
un cacciavite a croce nel fianco destro della taglierina automatica e ruotare gli
ingranaggi interni per liberare la carta inceppata.
ITALIANO
– 46 –
Page 50
2-1. Accensione
Pannello comandi
2. PANNELLO DI CONTROLLO
Carta caricata
1 Spia Power (LED verde)
2 Spia On-Line (LED verde)
POWER
ON LINE
FEED
3 Tasto On-Line
4 Tasto Feed
12 3 4
Carta non caricata
ITALIANO
POWER
ON LINE
FEED
Quando si accende l’interruttore di alimentazione, le spie Power e On-Line si
illuminano. Se non vi è carta, la spia Power lampeggerà ad intervalli di circa un
secondo.
Frequenza di lampeggiamento spia PowerCondizioni di ripristino
Circa 1 sec.
Approx. 1 SecApprox. 1 Sec
Circa 1 sec.
Ripristino automatico
all’abbassamento della temperatura
della testina.
Frequenza di lampeggiamento spia Power
Circa 1 sec. Circa 1 sec.
Approx. 1 SecApprox. 1 Sec
Condizioni di ripristino
Inserire la carta e premere il tasto
On-Line. (Star)
Inserire la carta e chiudere il
coperchio. (ESC/POS)
La testina è
sollevata
La carta è quasi
alla fine del rotolo
Il coperchio è
aperto
Si è verificato un
errore durante il
taglio della carta
Circa 250 msCirca 250 ms
Approx. 2 SecApprox. 2 Sec
Circa 2 sec. Circa 2 sec.
Circa
Circa
500 ms
500 ms
Circa 125 msCirca 125 ms
Approx. 250 msApprox. 250 ms
Approx. 125 msApprox. 125 ms
Abbassare la testina e premere il
tasto On-Line. (Star)
Abbassare la testina e chiudere il
coperchio. (ESC/POS)
Premere il tasto On-Line per far
proseguire la stampa. Durante la
stampa entrambe le spie si
accendono, mentre nel modo online
la spia Power lampeggia e la spia
On-Line si accende. (Star)
Come per “Fine carta”. (ESC/POS)
Chiudere il coperchio e premere il
tasto On-Line. (Star)
Chiudere il coperchio. (ESC/POS)
Se la lama è nella posizione di
partenza, premere il tasto On-Line
per far proseguire la stampa. Se la
lama non è nella posizione di
partenza, questo errore non è
risolvibile. (Star)
Comando. (ESC/POS)
1 La durata prevista della testina di stampa termica non può essere garantita se
si utilizza carta diversa da quella raccomandata. Se il tipo di carta utilizzato
contiene (Na+, K++, Cl-), si avrà una sensibile diminuzione della durata
dell’elemento termico della testina di stampa.
2 Non utilizzare la stampante se sulla superficie della testina di stampa si è
depositata dell’acqua o si è formata dell’umidità, ad esempio della condensa.
3-2. Precauzioni di sicurezza
1 Non toccare mai la testina di stampa termica o il motore durante la stampa o
immediatamente dopo la stampa, in quanto questi componenti scottano.
2 Non toccare mai alcuna parte in movimento della stampante, come ingranaggi
ITALIANO
o manopole, durante la stampa.
3 Prestare sempre attenzione quando si opera in prossimità dei bordi dei
componenti della stampante, in particolare dei componenti metallici, per
evitare di ferirsi.
– 49 –
Page 53
4. ELENCO DEI COMANDI
4-1. Modo Star
Comandi di selezione caratteri
Codici di controlloCodici esadecimaliFunzione
<ESC> “R” n1B 52 nSeleziona un set di caratteri internazionali
<ESC> “M”1B 4DSeleziona la stampa corpo 12 punti
<ESC> “p”1B 70Seleziona la stampa corpo 14 punti
<ESC> “P”1B 50Seleziona la stampa corpo 15 punti
<ESC> “:”1B 3ASeleziona la stampa corpo 16 punti
<ESC> <SP> n1B 20 nImposta la spaziatura tra i caratteri
<SO>0EImposta la stampa a doppia larghezza.
<DC4>14Annulla la stampa a larghezza ingrandita.
<ESC> “W” n1B 57 nImposta il fattore d’ingrandimento per la larghezza
<ESC> <SO>1B 0EImposta la stampa a doppia altezza.
<ESC> <DC4>1B 14Annulla la stampa ad altezza ingrandita.
<ESC> “h” n1B 68 nImposta il fattore d’ingrandimento per l’altezza del
<ESC> “i” n1 n21B 69 n1 n2Imposta i fattori d’ingrandimento per la larghezza e
<ESC> “–” “1”1B 2D 31
<ESC> “–” <1>1B 2D 01
<ESC>“–” “0”1B 2D 30
<ESC> “–” <0>1B 2D 00
<ESC> “_” “1”1B 5F 31
<ESC> “_” <1>1B 5F 01
<ESC> “_” “0”1B 5F 30
<ESC> “_” <0>1B 5F 00
<ESC> “4”1B 34Seleziona la stampa evidenziata
<ESC> “5”1B 35Annulla la stampa evidenziata
<SI>0FSeleziona la stampa rovesciata
Seleziona lo zero barrato
Seleziona lo zero normale
Seleziona la stampa dei codici a barre
del carattere.
carattere.
l’altezza del carattere.
Seleziona lo stile sottolineato
Annulla lo stile sottolineato
Seleziona lo stile barrato
Annulla lo stile barrato
ITALIANO
– 50 –
Page 54
Codici di controlloCodici esadecimaliFunzione
<DC2>12Annulla la stampa rovesciata
<ESC> “E”1B 45
<ESC> “G”1B 47
<ESC> “F”1B 46
<ESC> “H”1B 48
Seleziona la stampa enfatizzata
Annulla la stampa enfatizzata
Comandi di impostazione del formato pagina
Codici di controlloCodici esadecimaliFunzione
<ESC> “C” n1B 43 nImposta la lunghezza pagina in righe
<ESC> “C” <0> n1B 43 00 nImposta la lunghezza pagina in pollici
<ESC> “N” n1B 4E nImposta il margine inferiore
<ESC> “O”1B 4FAnnulla il margine inferiore
<ESC> “l” n1B 6C nImposta il margine sinistro
ITALIANO
<ESC> “Q” n1B 51 nImposta il margine destro
Comandi di spostamento della posizione di stampa
Codici di controlloCodici esadecimaliFunzione
<LF>0AAvanzamento riga
<CR>0DRitorno carrello
<ESC> “a” n1B 61 nAvanzamento carta di n righe
<FF>0CAvanzamento pagina
<HT>09Tabulazione orizzontale
<VT>0BTabulazione verticale
<ESC> “z” “1”1B 7A 31
<ESC> “z” <1>1B 7A 01
<ESC> “0”1B 30Imposta l’interlinea a 3 mm
<ESC> “J” n1B 4A nSingolo spostamento in avanti di n/4 mm
<ESC> “j” n1B 6A nSingolo spostamento indietro di n/4 mm
<ESC> “B” n1n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00Imposta tabulazioni verticali
<ESC> “D” n1n2 ... <0> 1B 44 n1 n2 ... 00Imposta tabulazioni orizzontali
Imposta l’interlinea a 4 mm
– 51 –
Page 55
Comandi di stampa di grafica a matrice di punti
Codici di controlloCodici esadecimaliFunzione
<ESC> “K” n <0>1B 4B n 00 m1 m2
m1m2 ......
<ESC> “L” n1n21B 4C n1 n2 m1 m2
m1m2 ......
<ESC> “k” n <0> m1 ... 1B 6B n 00 m1 ...Stampa la grafica a densità fine
Stampa la grafica a densità normale
Stampa la grafica ad alta densità
Comandi di stampa dei caratteri trasferibili
Codici di controlloCodici esadecimaliFunzione
<ESC> “&” “1” “1”1B 26 31 31 n
<ESC> <BEL> n1n21B 07 n1 n2Definisce l’ampiezza del segnale di attivazione del-
l’unità periferica #1
<BEL>07Invia un segnale all’unità periferica #1
<FS>1CInvia subito un segnale all’unità periferica #1
<EM>19Invia subito un segnale all’unità periferica #2
<SUB>1AInvia subito un segnale all’unità periferica #2
Comandi di controllo della taglierina automatica
Codici di controlloCodici esadecimaliFunzione
<ESC> “d” “0”1B 64 30Invia alla taglierina automatica un comando di taglio
<ESC> “d” <0>1B 64 00completo
<ESC> “d” “1”1B 64 31Invia alla taglierina automatica un comando di taglio
<ESC> “d” <1>1B 64 01parziale
– 52 –
Page 56
Altri comandi
Codici di controlloCodici esadecimaliFunzione
<CAN>18Annulla l’ultima riga e inizializza la stampante
<DC3>13Deseleziona la stampante
<DC1>11Imposta la modalità di selezione
<RS>1EFa emettere un segnale acustico al cicalino
<ESC> “#N, n1 n2 n3 n4”
<LF> <NUL>0A 00
<ESC> “@”1B 40Inizializza la stampante
HT09Tabulazione orizzontale
LF0AAvanzamento riga
FF0CStampa in modo pagina e ritorno
DLE EOT10 04Trasmissione in tempo reale dello stato
DLE ENQ10 05Interrogazione in tempo reale della stampante
CAN18Cancella i dati di stampa in modo pagina
ESC FF1B FFStampa i dati in modo pagina
ESC SP1B 20Imposta il numero di spazi alla destra del carattere
ESC !1B 21Imposta il modo di stampa universale
ESC #1B 23Imposta l’interruttore di memoria
ESC $1B 24Imposta la posizione di stampa assoluta
ESC %1B 25Imposta/annulla il set di caratteri trasferibili
ESC &1B 26Definisce i caratteri trasferibili
ESC
*
ESC -1B 2DAttiva/disattiva la sottolineatura
ESC 21B 32Imposta l’interlinea a 1/6 di pollice
ESC 31B 33Imposta il valore dell’interlinea
ESC =1B 3DSeleziona l’unità periferica
ESC ?1B 3FCancella i caratteri trasferibili
ESC @1B 40Inizializza la stampante
ESC D1B 44Imposta la posizione di tabulazione orizzontale
ESC E1B 45Attiva/disattiva la stampa enfatizzata
ESC G1B 47Attiva/disattiva la stampa in grassetto
ESC J1B 4AStampa e avanzamento carta
ESC L1B 4CSeleziona il modo pagina
ESC R1B 52Seleziona i caratteri internazionali
ESC S1B 53Seleziona il modo standard
ESC T1B 54Seleziona la direzione di stampa del carattere nel modo di
ESC V1B 56Attiva/disattiva la rotazione di 90° del carattere
ESC W1B 57Definisce l’area di stampa nel modo pagina
ESC \1B 5CImposta la posizione di stampa relativa
ESC a1B 61Allinea la posizione di stampa
ESC c41B 63 34Attiva il rilevatore di carta non valida all’arresto della stampa
ESC c51B 63 35Abilita/disabilita i tasti sul pannello di controllo
ESC d1B 64Stampa e avanzamento carta di “n” righe
ESC i1B 69Taglio parziale (una parte della carta non viene tagliata)
ESC p1B 70Definisce la generazione dell’impulso
ESC t1B 74Seleziona la tabella dei codici carattere
Codice esadecimaleFunzione
1B 2ASeleziona il modo grafico bitmap
stampa
ITALIANO
– 54 –
Page 58
Codice di controllo
ESC u1B 75Stato della trasmissione dell’unità periferica
ESC v1B 76Stato della trasmissione del rilevatore carta
ESC {1B 7BAttiva/disattiva la stampa rovesciata
GS !1D 21Imposta la dimensione del carattere
GS $1D 24Imposta la posizione di stampa assoluta dei caratteri in
GS
*
GS /1D 2FStampa la grafica bitmap trasferibile
GS :1D 3AInizia/termina la definizione della macro
GS B1D 42Attiva/disattiva la stampa all’indietro
GS H1D 48Seleziona la posizione di stampa dei caratteri HRI
GS I1D 49Trasmissione dell’ID della stampante
GS L1D 4CImposta il margine sinistro
GS P1D 50Imposta il passo di stampa di base calcolato
GS V1D 56Taglio carta
ITALIANO
GS W1D 57Definisce l’area di stampa
GS \1D 5CImposta la posizione di stampa relativa dei caratteri in
GS ^1D 5EEsegue la macro
GS a1D 61Abilita/disabilita la trasmissione automatica dello stato
GS f1D 66Seleziona il font di caratteri HRI
GS h1D 68Imposta l’altezza del codice a barre
GS k1D 6BStampa dei codici a barre
GS r1D 72Trasmissione dello stato
GS w1D 77Imposta l’ampiezza del codice a barre
Codice esadecimaleFunzione
direzione verticale in modo pagina
1D 2ADefinisce la grafica bitmap trasferibile
direzione verticale in modo pagina
– 55 –
Page 59
APPENDIX
General Specifications
Printing system .........................Line thermal dot-matrix
Resolution................................. 8 dots/mm (horiz.) x 8 dots/mm (vert.)
Life ....................................... 300, 000 cuts
Min. cut length .....................25.4mm (1 inch)
193mm
158mm
234mm
(TSP212)(TSP242)
158mm
234mm
APPENDIX
Memory Switch
Each memory switch is a 16-bit word stored in EEPROM.
The printer is shipped with the factory setting which is made in accordance with
its product type.
For the detailed functions and the settings of the Memory switches, please refer
to “Programmer’s Manual”.
The factory settings are shown in the table below.
Many paper types are available. Please use paper that meets the following criteria.
1. Paper typeGeneral high-sensitivity thermal paper
0
-1
2. Paper width76
3. Paper thicknessGeneral thermal paper: 67µm
mm
4. Paper rollsInternal diameter:ø12 mm
Outer diameter:ø85
±1
0
-2 mm
The shiny side of the paper is facing outward.
Never use any tape or adhesives on the core of
the paper.
5. Print area
APPENDIX
– 58 –
Page 62
Cleaning
(1)Head and Platen Cleaning
The head and platen should be cleaned periodically to ensure full printing
performance. Cleaning using the following procedure is recommended every ten
ø85 mm roles of paper.
1 Turn the power switch off.
2 Open the cover.
3 If the unit has an auto-cutter unit,
move the unit in the direction of the
arrow until the lock engages. (This
step is unnecessary if there is no
APPENDIX
auto-cutter unit.)
4 Push the two head open levers for
the printer mechanism to the rear to
release the set cover lock. Leave the
head up lever towards the rear at this
time.
– 59 –
Page 63
5 Open the front of the set cover to
expose the printing surface of the
head.
6 Use a cotton swab or a soft cloth
dipped in alcohol (ethyl or isopropyl
alcohol) to clean the thermal element of the print head.
7 Clean the surface platen by holding
a soft, dry cloth in place and turning
the paper feed knob.
8 Once the cleaning has been com-
pleted, confirm that the head up
lever is to the rear and press the top
of the set cover so that the head open
lever and set cover engage.
Cautions
* Never use sharp tools or abrasive materials, such as a knife or sandpaper, to
clean the thermal element of the print head. Serious damage will result.
* Always wait until the alcohol has completely dried before printing.
* Always wait until the thermal element of the print head has cooled before
cleaning.
(2)Other Cleaning
It is also recommended that any dust or other particles be removed during
cleaning. They can attach to the paper and cause poor printing.
– 60 –
APPENDIX
Page 64
MEMO
P 1996.10
P 1996.12
Page 65
Page 66
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES
STAR MICRONICS AMERICA, INC.