Stanley SHR263 Instruction Manual

ESPOL
Español Page 3 Português Page 9 English Page 15
SHR263
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
2
A
2
4
5
1
3
7
6
11
9
8
10
4
4
B
7
12
13
7
11
14
5
C1
D
F
E
C2
* La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real./ * A imagem pode ser ligeiramente diferente para unidade real./ * The picture may differ slightly to actual unit.
3
ESPAÑOL
Uso previsto
Su rotomartillo SHR263 SDS plus está diseñado para perforar orificios en concreto, ladrillo, madera y acero, aplicaciones ligeras de desconchado, demolición y perforación con núcleo de punta de carburo, o para aplicaciones de desarmador. Esta herramienta está diseñada para su uso profesional.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Normas Generales de Seguridad
ADVERTENCIAS! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento
de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término empleado en
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en
las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas
del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual
reduce el riesgo de descarga eléctrica. Nota: El término de “Dispositivo de Corriente Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término “Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice equipos de protección personal. Lleve
siempre protección ocular, respiratoria y auditiva. Los equipos de protección tales como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas
con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o
cabello largo partes móviles.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de
polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use
la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
4
ESPAÑOL
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADROS
Utilice protectores de oídos. La exposición al ruido
puede causar pérdida de audición.
Utilice el/los mango(s) auxiliar(es), si se suministran
con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
♦ Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable.
♦ Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable
“cargado”, esto puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén “cargadas” y podría dar una descarga eléctrica al operador.
♦ Nunca utilice un accesorio de cincel en el modo de
perforación. El accesorio se doblará en el material y girará el martillo.
♦ Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar
y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
♦ Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su
cuerpo no le brinda estabilidad y puede provocar la pérdida de control.
♦ Antes de taladrar paredes, suelos o techos, revise la
ubicación de los cableados y tuberías.
♦ Evite tocar la punta de la broca después de la
perforación con el fin de evitar quemaduras.
♦ El uso previsto se describe en este manual de
instrucciones. El uso de cualquier accesorio, adaptador, o la realización de cualquier operación con esta herramienta que no sean los recomendados en este manual de instrucciones puede provocar el riesgo de lesiones corporales y/o daños a la propiedad.
Nota: Voltaje principal: Cuando la herramienta está conectada a la alimentación principal, es imperativo verificar que el voltaje de la alimentación corresponda con el de la herramienta. Si el voltaje principal excede el voltaje indicado en la herramienta, el usuario puede resultar severamente lesionado por un accidente, y se puede dañar la herramienta. Por el contrario, si la alimentación principal es menor que el voltaje requerido para la herramienta, se puede dañar el motor. Por ello, si no se puede verificar el voltaje, evite conectar la herramienta a la fuente de alimentación.
RIESGOS RESIDUALES
Pueden surgir riesgos residuales adicionales al usar la herramienta que pueden no haber sido incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos pueden derivarse del uso indebido, uso prolongado, etc. Incluso con la aplicación de las normas de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, algunos riesgos residuales no pueden evitarse. Éstos incluyen:
♦ Lesiones causadas por el contacto con partes
giratorias/móviles.
♦ Lesiones causadas al cambiar cualquier pieza, cuchilla
o accesorio.
♦ Lesiones causadas por el uso prolongado de una
herramienta. Al utilizar cualquier herramienta durante periodos prolongados, asegúrese de tomar descansos
regulares. ♦ Deterioro de la audición. ♦ Riesgos para la salud causados por respirar el polvo
desarrollado al usar la herramienta (por ejemplo: al
trabajar con madera, especialmente roble, haya y MDF).
SEGURIDAD DE TERCEROS
♦ Este aparato no está diseñado para su uso por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que sean supervisadas o
instruidas acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. ♦ Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
5
ESPAÑOL
ETIQUETAS SOBRE LA HERRAMIENTA
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones antes de su uso.
Use protección auditiva.
Use protección ocular.
V Voltios
Corriente Directa
A Amperes n
0
Velocidad sin Carga
Hz Hertz
Construcción Clase II
W Watts
Terminales de Conexión a Tierra
min minutos
Símbolo de Alerta Seguridad
Corriente Alterna
/min.
(rpm)
Revoluciones o Reciprocaciones por Minuto
Posición del Código de Fecha (Fig. A)
El Código de fecha (10), que incluye el año de fabricación, se encuentra impreso en el alojamiento.
Ejemplo:
2016 XX JN
Año de fabricación
CONTENIDO DE LA CAJA
Este producto contiene: 1 Rotomartillo compacto 1 Mango lateral 1 Barra de profundidad 1 Caja plástica 1 Mandril (Opcional) 1 Broca (Opcional) 1 Colector de polvo 1 Manual de instrucciones
♦ Revise que durante el transporte no se hayan causado
daños en la herramienta, sus partes o accesorios.
♦ Tome el tiempo necesario para leer con cuidado el
manual antes de la operación.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el
cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por Stanley, la garantía no tendrá efecto.
USO DEL CABLE DE EXTENSIÓN
Si es necesario usar un cable de extensión, utilice uno que esté aprobado y que esté conforme a las especificaciones de alimentación de la herramienta. El área transversal del cable de conducción es
1.5 mm2. Los cables se deben desenredar antes de enrollarlos.
Área del cable
transversal (mm2)
Corriente nominal del
cable (Ampere)
0,75 6 1,00 10 1,50 15 2,50 20 4,00 25
Largo del Cable (m)
7,5 15 25 30 45 60
Voltaje Amperes Corriente nominal (amperes)
del cable
110-127 0 - 2,0 6 6 6 6 6 10
2,1 - 3,4 6 6 6 6 15 15 3,5 - 5,0 6 6 10 15 20 20 5,1 - 7,0 10 10 15 20 20 25
7,1 - 12,0 15 15 20 25 25 -
12,1 - 20,0 20 20 25 - - -
220-240 0 - 2,0 6 6 6 6 6 6
2,1 - 3,4 6 6 6 6 6 6 3,5 - 5,0 6 6 6 6 10 15 5,1 - 7,0 10 10 10 10 15 15
7,1 - 12,0 15 15 15 15 20 20
12,1 - 20,0 20 20 20 20 25 -
CARACTERISTICAS (FIG. A, FIG. D)
Esta herramienta incluye algunas o todas las siguientes características:
1. Mango principal
2. Botón de bloqueo
3. Interruptor de velocidad variable
4. Palanca de avance/retroceso
5. Selector de modo
6. Manguito
7. Abrazadera de la herramienta
8. Barra de profundidad
9. Mango lateral
10. Código de fecha
11. Broca SDS Plus
12. Mandril
6
ESPAÑOL
13. Broca
14. Colector de polvo
ENSAMBLAJE
¡ADVERTENCIA! Antes del ensamblaje, asegúrese de que
la herramienta esté apagada y desenchufada.
Montaje del mango lateral (FIG. A)
¡ADVERTENCIA! Por razones de seguridad, use el mango
lateral (9) cuando opere la herramienta. El mango lateral se puede ajustar para personas diestras
o zurdas.
♦ Gire el mango hacia la izquierda, hasta que pueda deslizar
el mango lateral hacia el frente de la herramienta. ♦ Gire el mango lateral hasta llegar a la posición deseada. ♦ Apriete el mango lateral girándolo hacia la derecha.
¡ADVERTENCIA! Al usar la herramienta, recuerde instalar los mangos laterales adecuadamente.
Montaje de un accesorio (FIG. A)
♦ Limpie y engrase el vástago (11) de la broca SDS Plus. ♦ Inserte la barra de accesorios en la abrazadera de la
herramienta (7). ♦ Empuje el accesorio hacia abajo y gírelo hasta que
ajuste dentro de las ranuras. ♦ Jale el accesorio para confirmar que ha quedado bien
asegurado. La función de martillo y perforación requiere
que el accesorio se mueva axialmente varios centímetros
cuando está sujeto por la abrazadera de la herramienta. ♦ Para retirar el accesorio, jale el manguito (6) hacia atrás
y retire el accesorio de la abrazadera de la herramienta.
Colocación del recolector de polvo (Fig. F)
♦ Inserte la barra accesorio (11) en el recolector de polvo
(14), luego, inserte la barra accesorio (11) con el recolector
de polvo en la abrazadera de herramienta (7). ♦ Sólo es necesario usar la unidad hacia arriba para
utilizar el recolector de polvo como en la Fig. F.
OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA! Para cambiar los accesorios, use siempre
guantes. Las partes de metal de la herramienta y del accesorio que quedan expuestas pueden calentarse en extremo durante la operación. Asegúrese de operar la herramienta con carga normal. No la sobrecargue. No abuse de la herramienta, consulte el uso correcto en el manual de la herramienta.
¡ADVERTENCIA! Antes de taladrar paredes, suelos o techos, revise la ubicación de los cableados y tuberías.
Ajuste de la profundidad de perforación (FIG. A)
La barra de profundidad es una característica muy conveniente para garantizar la uniformidad en la profundidad de la perforación. Afloje el mango lateral para ajustar el medidor de profundidad de acuerdo con la profundidad requerida. Después de esto, apriete el mango lateral.
♦ Afloje el mango lateral (9) girando el mango a la izquierda. ♦ Ajuste el tope de profundidad (8) en la posición
requerida. La máxima profundidad de perforación es
igual a la distancia entre la punta de la broca y el frente
del tope de profundidad.
♦ Apriete el mango lateral girándolo a la derecha.
Encendido y apagado (FIG. A)
¡ADVERTENCIA! Antes de conectar la herramienta a
la alimentación, revise que el interruptor de velocidad variable se pueda mover libremente y volver a su posición original una vez liberado. Revise que el interruptor quede asegurado en su posición antes de encenderlo y revise que esté apagado antes de conectarlo a la alimentación.
♦ Para encender la herramienta, presione el interruptor de
velocidad variable (3). La velocidad de la herramienta depende de qué tanto presione el interruptor.
♦ Como regla general, se deben usar velocidades bajas
para brocas de diámetro grande y velocidades altas para brocas de menor diámetro.
♦ Para operación continua, presione el botón de bloqueo
(2) y libere el interruptor de velocidad variable.
♦ Para apagar la herramienta, libere el interruptor de
velocidad variable. Para apagar la herramienta cuando está en modo de operación continua, presione una vez más el interruptor de velocidad variable y libérelo.
¡ADVERTENCIA! Cuando el usuario se retire, o cuando se vaya a levantar o transportar la herramienta, se debe asegurar que está apagada y desconectada.
Colocación del mandril (FIG. D) Accesorio opcional
♦ Inserte el mandril (12) en la abrazadera de la herramienta
(7) según las instrucciones para colocación de accesorios.
♦ Gire el mandril para aflojar la abrazadera de la parte
delantera de la herramienta, inserte la broca (13) en la abrazadera y gire el mandril en dirección opuesta.
♦ Puede usar la llave del mandril para apretar la abrazadera.
Advertencia: No use mandriles estándar en modo de rotomartillo.
Selección del Modo de Funcionamiento (FIG. B)
La herramienta se puede usar en los siguientes modos de operación:
Perforación: Para hacer perforación y atornillar en acero, madera y plástico.
Rotomartillo: Para perforación en concreto y mampostería. Rotación de la broca: la posición de reposo se usa sólo para rotar el cincel plano a la posición deseada.
Martillo: Para aplicaciones ligeras de desconchado, cincelado y demolición. En este modo, se puede usar la herramienta para liberar brocas que han quedado atoradas.
1. Para seleccionar el modo de operación, presione el botón selector y gire el selector de modo (5) hasta que apunte al símbolo del modo requerido.
2. Libere el botón del selector de modo y confirme que el selector de modo quede ajustado en su lugar.
¡ADVERTENCIA! No seleccione el modo de operación mientras la herramienta está operando.
Loading...
+ 14 hidden pages