Stanley® es una marca registrada de The Stanely Works o sus liales y se utiliza bajo licencia.
Produzido sob licença pela
MATRIX GmbH·Postauer Straße·26 D-84109 Wörth/Isar·www.matrix-direct.net
PT
Stanley® é uma marca registrada da The Works Stanley ou de suas aliadas e é usada sob licença.
Manufactured under license by:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
GB
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its afliates and is used under license.
2
8
6
15
7
17
21
1
2
21
7
18
22
23
3 5
10
24
1
2
25
20
26
4
33
19
30
19
27
3
25
25
17
3
5
24
25
17
4
6
19
24
32
18
7
8
4
13
16
28
14
22
9
11
9
10
28
14
10
29
12
5
D
Wichtig!
Beim Einsatz dieses Gerätes müssen einige
Sicherheitsregeln beachtet werden, damit es nicht zu
Verletzungen und Sachschäden kommt. Bitte lesen
Sie die gesamte Bedienungsanleitung nebst den
Sicherheitshinweisen gründlich und aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf,
damit Sie jederzeit darin nachlesen können.
Falls Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben,
vergessen Sie nicht, auch diese Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise weiterzugeben. Wir
haften nicht für jegliche Schäden oder Unfälle, die
durch Nichtbefolgung dieser Anleitung sowie der
Sicherheitshinweise entstehen.
1. Hinweise zu den Warn- und sonstigen
Symbolen am Gerät
Vor Einsatz des Generators mit
den Sicherheitshinweisen vertraut
machen.
Im Betrieb entstehen giftige Gase,
beispielsweise Kohlenmonoxid (ein
farb- und geruchloses Gas), die zum
Ersticken führen können. Generator
nur an gut belüfteten Stellen im
Freien verwenden.
Auspuff nicht berühren
– Verbrennungs- und
Verletzungsgefahr!
Der Generator darf nicht an die
öffentliche Stromversorgung
angeschlossen werden. Bei falschem
Anschluss besteht Gefahr von
Bränden und Sachschäden bis hin
zu tödlichen Stromschlägen des
Bedieners und bei Arbeiten an der
öffentlichen Stromversorgung.
Warnung! Gefährliche Spannungen
im Betrieb des Generators. Generator
vor Wartungsarbeiten grundsätzlich
abschalten.
Beim Bedienen des Generators
Gehörschutz tragen.
Erdungsanschluss
Vor Wartungsarbeiten, vor dem
Verlassen des Gerätes und nach dem
Abschalten sämtliche Geräte von
den Anschlüssen trennen.
Motor vor dem Befüllen des
Generators abschalten und
abkühlen lassen. Kraftstoff ist
leicht entzündlich und kann unter
bestimmten Umständen sogar
explodieren.
Generator nur an gut belüfteten
Stellen fern von offenen Flammen,
Funken und Zigaretten befüllen.
Verschütteter Kraftstoff sollte
unverzüglich aufgenommen werden.
Der Auspuff erhitzt sich im Betrieb
stark. Motor vor Wartungsarbeiten,
Befüllung und Lagerung gründlich
abkühlen lassen.
- Der Generator darf auf keine Weise verändert werden.
- Zu Wartungszwecken und als Zubehör dürfen lediglich
Originalteile verwendet werden.
- Wichtig: Vergiftungsgefahr; Abgase nicht einatmen.
- Kinder müssen vom Generator ferngehalten werden.
- Wichtig: Verbrennungsgefahr. Abgassystem und Motor
nicht berühren.
- In der Nähe des Gerätes geeigneten Gehörschutz
tragen.
- Wichtig: Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind leicht
entzündlich und explosiv.
- Generator niemals in unbelüfteten Räumen oder in der
Nähe von leicht entammbaren Gegenständen betreiben.
Beim Betrieb des Generators in gut belüfteten Räumen
müssen die Abgase über einen Abluftschlauch direkt ins
Freie geleitet werden.
Wichtig: Trotz Abluftschlauch können giftige
Verbrennungsgase entweichen. Öffnung des
Ablaufschlauches niemals auf brennbare Materialien
richten; es besteht Brandgefahr.
- Explosionsgefahr: Generator niemals in Räumen nutzen,
in denen sich brennbare Materialien benden.
- Die vom Hersteller vorgegebene Drehzahl darf nicht
verändert werden. Andernfalls können der Generator und
angeschlossene Geräte beschädigt werden.
- Generator beim Transport gegen Verrutschen und
Umkippen sichern.
- Generator mindestens 1 m von Gebäuden und
angeschlossener Ausrüstung entfernt aufstellen.
- Generator auf einer sicheren, ebenen Unterlage
aufstellen. Generator im Betrieb niemals drehen, kippen
oder versetzen.
- Grundsätzlich den Motor abstellen, bevor Sie den
Generator transportieren oder Kraftstoff nachfüllen.
- Beim Nachfüllen darauf achten, dass kein Kraftstoff auf
Motor und Auspuff gerät.
7
D
- Dafür sorgen, dass der Generator niemals mit Regen,
Schnee oder sonstiger Feuchtigkeit in Berührung kommt.
- Generator niemals mit feuchten oder gar nassen
Händen berühren.
- Gegen elektrische Gefährdungen absichern. Beim
Einsatz im Freien ausschließlich ausdrücklich für
den Außeneinsatz geeignete und entsprechend
gekennzeichnete (HO7RN-F) Kabel verwenden.
- Die Gesamtlänge von Verlängerungskabeln darf bei 1,5
mm² Querschnitt 50 m, bei 2,5 mm² Querschnitt 100 m
nicht überschreiten.
- Die Einstellungen von Motor und Generator dürfen nicht
verändert werden.
- Reparatur- und Einstellungsarbeiten dürfen nur von
autorisierten, geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
- Kraftstofftank niemals in der Nähe von offenen
Flammen, Feuer oder Funken nachfüllen oder leeren.
Nicht rauchen!
- Keine mechanisch angetriebenen oder heißen Teile
berühren. Schutzeinrichtungen nicht entfernen.
- Von Feuchtigkeit und Staub fernhalten. Zulässige
Umgebungstemperatur: -10 bis +40 °C. Maximale
Einsatzhöhe: 1000 m über dem Meeresspiegel. Relative
Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht kondensierend)
- Der Generator wird von einem Verbrennungsmotor
angetrieben, der eine starke Erwärmung im Bereich des
Auspuffs (gegenüber den Steckdosen) bewirkt. Halten
Sie sich daher von diesen Stellen fern; es besteht
Verbrennungsgefahr.
- Die in den technischen Daten erwähnten Angaben
zu Schallleistung (LWA) und Schalldruck (LWM) sind
Emissionswerte, die nicht zwingend den tatsächlichen
Werten am Arbeitsplatz entsprechen müssen. Da
eine Wechselbeziehung zwischen Emissions- und
Immissionswerten besteht, stellen diese Werte
keine zuverlässige Basis zur Bemessung eventuell
erforderlicher weiterer Sicherheitsmaßnahmen dar.
Zu den Faktoren, die sich auf den tatsächlichen
Immissionspegel hinsichtlich des Bedieners auswirken,
zählen sowohl Eigenschaften des Arbeitsbereiches,
weitere Schallquellen, Anzahl der Maschinen und
sonstige Vorgänge in der Nähe als auch der Zeitraum, in
welchem der Bediener dem Betriebsgeräusch ausgesetzt
wird. Zusätzlich kann der zulässige Immissionspegel von
Land zu Land unterschiedlich deniert werden. Dennoch
können diese Informationen zu einer informierteren
Einschätzung der Gefahren und Risiken durch den
Bediener beitragen.
- Nutzen Sie niemals defekte oder beschädigte
Elektrogeräte; dies gilt auch für Verlängerungskabel und
Steckverbindungen.
VORSICHT!
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Jegliche Nichtbeachtung der Sicherheitsvorgaben und
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder
schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie Sicherheitshinweise und Anleitungen an
einem sicheren Ort auf, damit Sie künftig darin nachlesen
können.
3. Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Gerät wurde für Anwendungen entwickelt,
die eine Stromversorgung mit 230 V und 400 V
Wechselspannung benötigen.
Beachten Sie unbedingt die Beschränkungen in den
Sicherheitshinweisen. Der Generator dient dazu,
Elektrowerkzeuge und Lichtquellen mit Elektrizität zu
versorgen. Beim Einsatz des Gerätes zum Speisen von
Haushaltsgeräten informieren Sie sich zuvor anhand der
Dokumentation des Herstellers über die Eignung des
jeweiligen Gerätes. In Zweifelsfällen holen Sie bitte
den Rat eines autorisierten Händlers ein. Das Gerät
darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck
genutzt werden. Jegliche sonstige Verwendung wird als
Missbrauch betrachtet. Bei Schäden oder Verletzungen,
die durch eine solche Anwendung entstehen, haftet der
Anwender/Bediener, nicht der Hersteller.
4. Technische Daten
SG 7500
Generatortyp: Synchron
Schutzklasse: IP 23M
8
D
Dauernennleistung P
Maximalleistung P
Nennspannung U
(S1): 7,0 kW/ 400 V 3~
rated
: 7,5 kW/ 400 V 3~
max
: 3 x 230 V ~
rated
1 x 400 V 3~
Frequenz F
: 50 Hz
rated
Antriebsausführung:
Fremdbelüfteter Einzylinder-Viertaktmotor, OHV
Hubraum: 439 cm
Kraftstofftyp: Unverbleites Normalbenzin
Tankkapazität: 25 L
Motoröl: Ca. 1,1 L (15W40/<0
o
C: 5W30)
Gewicht: 107 kg
Garantierte Schallleistung, LWA: 97 dB(A)
Leistungsfaktor cos
φ:
1
Leistungsklasse: G1
Maximaltemperatur: 40 °C
Maximale Höhe (über NN): 1000 m
Zündkerze: LG F6TC
Betriebsmodus S1 (Dauerbetrieb)
Das Gerät arbeitet dauerhaft mit der angegebenen
Leistungsabgabe.
Betriebsmodus S2 (zeitweiliger Betrieb)
Das Gerät arbeitet kurzzeitig mit der angegebenen
Leistungsabgabe. Anschließend muss das Gerät zum
Schutz vor Überhitzung eine Weile ausgeschaltet bleiben.
5. Aufbau (Abbildungen 1 – 7)
1. Tankanzeige
2. Tankdeckel
3. 230 V-Steckdosen
4. 400 V-Steckdosen
5. 12 V-Gleichspannungsausgang
6. Erdungsanschluss
7. Überlastungsschutz
8. Voltmeter
9. Ölablaufstopfen
10. Öleinfüllstopfen
11. Ölmangel-Abschaltung
13. Chokehebel
14. Startseil
15. Elektro-Starter
16. Kraftstoff-Absperrhahn
17. Räder
18. Tragegriff
19. Gummifüße
20. Batterie
21. Transportgriffe
22. Öleinfüllungsset
23. Zündkerzenschlüsselset
24. Schubstangenset
25. Radmontageset
26. Schraubenschlüssel
3
27. Gleichspannungsausgang-Adapterkabel
28. Luftlterset
29. Zündkerze
30. Schalldämpfer
31. 230 V/400 V-Umschalter
32. Transportgriff-Fixierknopf
33. Zündschlüssel für elektrischen Starter
6. Vor dem ersten Anlauf
6.1 Räder anbringen (3-5)
1. Führen Sie zunächst ein Ende des Bolzens (Nr. 25)
durch die GB 13-Öffnung im Rahmen, anschließend mit
Unterlegscheibe und Mutter xieren.
2. Setzen Sie die Buchse, gefolgt von Rad und
Unterlegscheibe auf das andere Ende des Bolzens (Nr.
25) auf; anschließend mit der Mutter xieren.
3. Setzen Sie die Radkappe auf, xieren Sie die Radkappe
mit dem Clip an der Innenseite der Kappe.
4. Montieren Sie das Rad an der linken Seite auf dieselbe
Weise.
Wichtig:
Das Rad wird nicht aufgepumpt geliefert, muss daher mit
Luft beaufschlagt werden; Maximaldruck: 3 bar/0,3 MPa
6.2 Gummifüße anbringen (Abbildung 6)
Setzen Sie den Fuß (Nr. 19) wie abgebildet an den
Rahmen an. Führen Sie den Bolzen durch die Öffnungen
in Rahmen und Fuß, anschließend mit einer Mutter
xieren. Bringen Sie anschließend die restlichen drei
Bolzen auf dieselbe Weise an.
6.3 Transportgriff anbringen (Abbildungen 7-8)
Setzen Sie den Tragegriff (Nr. 18) in die Halterung ein;
9
D
anschließend mit dem Knopf (Nr. 32) xieren. Führen
Sie den Bolzen nun nebst Dichtung durch die Öffnungen
im Rahmen und in der Schubstange. Anschließend mit
Unterlegscheibe und Mutter xieren; siehe Abbildungen
12 – 13.
Der Griff (Nr. 18) lässt sich zum Bewegen des Gerätes mit
dem Freigabeknopf (Nr. 32) lösen und in eine horizontale
Position drehen.
6.4 Elektrische Sicherheit
- Versorgungskabel und angeschlossene Ausrüstung
müssen sich in einwandfreiem Zustand benden.
- Generator nur mit Geräten betreiben, deren
Spannungsspezikationen mit der Ausgangsspannung
des Generators übereinstimmen.
- Generator niemals an das öffentliche Stromnetz
(Steckdose) anschließen.
- Anschlusskabel von Verbrauchern so kurz wie möglich
halten.
6.5 Umweltschutz
- Verschmutzte Wartungsmaterialien und Betriebsstoffe
bei einer geeigneten Sammelstelle abgeben.
- Verpackungsmaterialien, Metalle und Kunststoffe
recyceln.
6.6 Erdungsanschluss
Das Gehäuse kann zum Ableiten statischer Elektrizität
geerdet werden. Dazu schließen Sie ein Ende des
Erdungskabel an den Erdungsanschluss am Generator (Nr.
6), das andere Ende an einen externen Erdungsanschluss
(beispielsweise einen Erdungsstab) an.
7. Betrieb
Wichtig!
Der Motor muss vor dem Start unbedingt mit Motoröl
und Kraftstoff befüllt werden (Abbildung 9).
- Für ausreichende Belüftung des Generators sorgen.
- Vergewissern, dass der Stecker des Zündkabels fest auf
der Zündkerze steckt.
- Unmittelbare Umgebung des Generators gründlich
inspizieren.
- Sämtliche eventuell an den Generator angeschlossenen
Elektrogeräte vom Generator trennen.
7.1 Motor starten (Starterseil)
- Sämtliche Verbraucher erst nach dem Starten des
Motors anschließen.
- Kraftstoff-Absperrhahn (Nr. 16) durch Drehen in Position
„I“ öffnen.
- Elektro-Starter (Nr. 15) in die Position „I“ bringen.
- Chokehebel (Nr. 13) in die Position IØI bringen.
- Motor durch kräftiges (jedoch nicht ruckartiges) Ziehen
des Startseils (Nr. 14) starten. Falls der Motor nicht
anspringen sollte, erneut ziehen.
- Nach Anlauf des Motors Chokehebel (Nr. 13) wieder in
die ursprüngliche Position bringen.
Wichtig!
Beim Starten kann das Startseil beim Anspringen des
Motors ruckartig zurückgezogen werden. Tragen Sie beim
Starten daher Schutzhandschuhe
7.2 Motor starten (Elektro-Starter)
- Prüfen Sie die Batteriespannung. Die Spannung sollte
mindestens 12 V betragen. Bei einer Batteriespannung
unterhalb 12 V laden Sie die Batterie vor dem Einsatz des
Generators zunächst entsprechend auf.
- Sämtliche Verbraucher erst nach dem Starten des
Motors anschließen.
- Chokehebel (Nr. C3) in die Position IØI bringen.
- Kraftstoff-Absperrhahn (Nr. 16) durch Drehen nach
unten öffnen.
- Zündschlüssel in das Zündschloss (Nr. 15) einstecken,
in die START-Position drehen und halten, bis der Motor
10
D
anspringt.
- Nach Anlauf des Motors Chokehebel (Nr. 13) wieder in
die ursprüngliche Position bringen.
7.3 Verbraucher an den Generator anschließen
Schließen Sie die gewünschten Elektrogeräte an die
Steckdosen (3/4) an.
Wichtig:
- Die Steckdosen können dauerhaft (S1-Wert) oder
zeitweilig (S2-Wert) belastet werden.
- Generator nicht an die öffentliche oder
Hausstromversorgung anschließen; andernfalls kann
es zu Beschädigungen des Generators und anderer
Elektrogeräte kommen.
Hinweis: Bestimmte Elektrogeräte (z. J. elektrische
Stichsägen oder Bohrmaschinen) können bei
unterschiedlichen Einsatzbedingungen mehr Strom als
gewöhnlich verbrauchen.
7.4 Motor abstellen
- Generator vor dem Abschalten noch einen Moment
ohne angeschlossene Verbraucher laufen lassen; so kann
sich das Gerät abkühlen.
- Elektro-Starter (Nr. 15) in die Position „O“ bringen.
- Kraftstoff-Absperrhahn schließen.
7.5 Steckdosen-Überlastungsschutz
8. Reinigung, Wartung und Lagerung
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, schalten Sie
den Motor ab und ziehen den Zündkerzenstecker von der
Zündkerze ab.
Wichtig: In folgenden Fällen schalten Sie das Gerät
sofort ab und wenden sich an den Kundendienst:
- Bei ungewöhnlichen Vibrationen oder Geräuschen.
- Bei offensichtlichen Überlastungen oder Fehlzündungen
des Motors.
8.1 Reinigung
- Halten Sie sämtliche Sicherheitseinrichtungen,
Belüftungsöffnungen und das Motorgehäuse möglichst
frei von Staub und anderen Verunreinigungen. Wischen
Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder reinigen
Sie es mit Druckluft bei geringem Druck.
- Wir empfehlen, das Gerät gleich nach jedem Einsatz zu
reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten
Tuch und etwas milder Seife. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel; solche
Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes
angreifen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser und keine anderen
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen können.
8.2 Luftlter (Abbildungen 10 – 11)
Wichtig! Der Generator ist mit einem Überlastungsschutz
ausgestattet, welcher die Steckdosen (3) abschaltet.
Die Steckdosen (3/4) werden wieder mit Strom versorgt,
wenn Sie den Überlastungsschutz (7) betätigen.
Wichtig! Reduzieren Sie in solchen Fällen die
Stromaufnahme angeschlossener Verbraucher, trennen
Sie defekte Geräte.
Wichtig! Ein defekter Überlastungsschutz muss gegen
einen Überlastungsschutz identischer Ausführung
mit denselben Leistungsdaten ausgetauscht werden.
Wenden Sie sich bei Reparaturbedarf bitte an den
Kundendienst.
Bitte lesen Sie auch die Wartungshinweise.
- Reinigen Sie den Luftlter regelmäßig, tauschen Sie ihn
bei Bedarf aus.
- Öffnen Sie die beiden Clips, nehmen Sie den
Luftlterdeckel ab (Abbildung 10).
- Nehmen Sie die Filterelemente heraus (Abbildung 11).
- Verwenden Sie keinerlei Scheuermittel oder Kraftstoffe
zum Reinigen des Luftlters.
- Reinigen Sie die Elemente durch Ausklopfen. Bei
hartnäckigen Verschmutzungen reinigen Sie den Filter
zunächst mit Seifenwasser, anschließend spülen Sie mit
klarem Wasser gut nach und lassen den Filter an der Luft
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
- Anschließend in umgekehrter Reihenfolge wieder
einbauen.
8.3. Zündkerze (Abbildung 12)
11
D
Prüfen Sie die Zündkerze (Nr. 29) nach 20 Betriebsstunden
auf Verschmutzungen; bei Bedarf mit einer Drahtbürste
reinigen. Anschließend prüfen und reinigen Sie die
Zündkerze alle 50 Betriebsstunden.
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker drehend ab.
- Drehen Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten
Zündkerzenschlüssel heraus.
- Anschließend in umgekehrter Reihenfolge wieder
einbauen.
8.4 Öl wechseln und Ölstand (vor dem Einsatz des
Gerätes) prüfen (Abbildung 9)
Das Motoröl lässt sich am einfachsten wechseln, wenn
der Motor reguläre Betriebstemperatur erreicht hat.
- Ausschließlich Motoröl (15W40/<0
verwenden.
- Stellen Sie den Generator so auf einen leicht
abschüssigen Untergrund, dass sich der Ölablassstopfen
am unteren Ende bendet.
- Öffnen Sie den Öleinfüllstopfen (Nr. 9).
- Öffnen Sie den Ölablassstopfen (Nr. 10), lassen Sie das
heiße Motoröl in eine Auffangschale ablaufen.
- Nach dem Ablaufen des Altöls verschließen Sie den
Ölablassstopfen und stellen den Generator wieder auf
einen ebenen Untergrund.
- Füllen Sie Motoröl bis zur oberen Markierung des
Ölpeilstabes ein.
- Wichtig: Schrauben Sie den Ölpeilstab zum Prüfen des
Ölstandes nicht ein – nur bis zum Beginn des Gewindes
einschieben.
- Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß.
o
C: 5W30)
zugeführt werden sollte.
Das Gerät und sein Zubehör bestehen aus
unterschiedlichen Materialien wie Metall und Kunststoff.
Defekte Teile müssen als Sondermüll entsorgt werden.
Ditte lassen Sie sich von Ihrem Händler oder von Ihrer
Stadtverwaltung informieren.
10. Transport
Folgende Voraussetzungen müssen gegeben sein:
• Generator abgeschaltet
• Generator abgekühlt
• Kraftstoff-Absperrhahn (Nr. 16) in der OFF-Position
• Mindestens eine Person pro Transportgriff (21)
ACHTUNG! Falls das Gerät aus den Händen
rutscht und fällt, können Hände und Füße
gequetscht werden.
Generator an den Transportgriffen tragen:
• Heben Sie den Generator gleichmäßig an.
• Tragen Sie den Generator zum Einsatzort.
• Senken Sie den Generator gleichmäßig ab.
Generator mit Rädern (Nr. 17) und Transportgriff (Nr.
18) bewegen:
• Montieren Sie Räder und Transportgriff (siehe
Abschnitte 6.1 und 6.3).
• Der Generator lässt sich durch Anheben des
Transportgriffes (Nr. 18) bequem bewegen.
8.5 Ölmangel-Abschaltung
Die Ölmangel-Abschaltung (Nr. 11) spricht an, wenn sich
zu wenig Öl im Motor bendet. In diesem Fall lässt sich
der Motor nicht starten oder schaltet sich nach kurzer
Zeit von selbst ab. Der Motor kann erst dann wieder
gestartet werden, nachdem Öl nachgefüllt wurde (siehe
8.4).
9. Entsorgung und Recycling
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Bei der Verpackung handelt es sich um ein wertvolles
Rohmaterial, das wiederverwendet und dem Recycling
12
11. Problemlösung
FehlerUrsacheAbhilfe
Motor startet nicht Ölmangel-Abschaltung ausgelöst
Zündkerze verschmutzt oder
verschlissen
Kein Treibstoff
Batteriespannung zu gering
Generatorspannung zu hoch oder zu
niedrig
Schaltung oder Kondensator defekt
Überlastungsschutz ausgelöst
Luftlter verschmutzt
Ölstand prüfen, gegebenenfalls
auffüllen
Zündkerze reinigen oder austauschen
(Elektrodenabstand 0,6 mm)
Kraftstoff nachfüllen/Position des
Kraftstoff-Absperrhahns prüfen
Batterie auaden
Händler kontaktieren
Überlastungsschutz rücksetzen,
elektrische Last reduzieren
Filter reinigen oder austauschen
12. Wartungsplan
Reguläre Wartungsabstände Nach der
angegebenen Anzahl von Monaten oder
Betriebsstunden durchführen – je
nachdem, welche Zeit zuerst
abgelaufen ist.
Element
Motoröl Füllstand
prüfen
Wechseln OO
Luftlter PrüfenO
Reinigen O (1)
Zündkerze Prüfen,
nachstellen
Austauschen O
Funkenfänger Reinigen O
Ventilspiel Prüfen,
nachstellen
Verbrennungsraum ReinigenAlle 300 Stunden (2)
Kraftstofftank und -Filter Reinigen O (2)
Kraftstofeitung PrüfenAlle 2 Jahre (bei Bedarf austauschen) (2)
Anmerkungen:
Erster Einsatz
O
Erster Monat
oder 20
Stunden
Alle 3 Monate
oder 50
Stunden
Alle 6 Monate
oder 100
Stunden
O
D
Jährlich oder
nach jeweils
200 Stunden
O (2)
(1) Wartungsabstände beim Einsatz in staubiger Umgebung verkürzen.
(2) Diese Elemente sollten vom Kundendienst gewartet werden. Lesen Sie bitte in den Wartungshinweise nach.
Bei Nichtbeachtung des Wartungsplans können Ausfälle eintreten, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
13
Important !
F
Lors de l'utilisation de l'équipement, quelques mesures
de sécurité doivent être respectées pour éviter les
blessures et les dommages. Veuillez lire les consignes
de sécurités et instructions de mise en œuvre avec
précaution. Conservez ce manuel dans un endroit
facilement accessible pour toute référence ultérieure.
Le pot d'échappement devient très
chaud pendant le fonctionnement.
Laisser le moteur refroidir avant
de le ranger ou faire le plein de
carburant.
Ne touchez pas le pot d'échappement
an d'éviter les risques de brûlures
et de blessures.
Si vous donnez l'équipement à une autre personne,
veuillez également lui fournir les consignes de sécurité
et les instructions d'utilisation. Nous ne pourrons être
tenus responsables pour les dommages ou accidents qui
surviennent en raison d’un non-respect des consignes de
sécurité et des instructions d’utilisation.
1. Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine
Lire et comprendre les consignes
de sécurités avant d’utiliser le
générateur.
Pendant l’utilisation, des gaz
toxiques se produisent p. ex. :
monoxyde de carbone (qui est un
gaz incolore et inodore), ce gaz
peut conduire à une suffocation.
Faire fonctionner le générateur
uniquement à l’extérieur an
de bénécier d'une ventilation
sufsante.
Éteindre le moteur et le laisser
refroidir avant de remettre du
carburant dans le générateur.
Le carburant est extrêmement
inammable et, sous certaines
conditions, peut être explosif.
Faire le plein du générateur
uniquement dans un endroit bien
ventilé tout en veillant qu’il n’y
ait aucune amme nue, étincelle
et cigarette. Tout déversement
de carburant doit être nettoyé
immédiatement.
Le générateur ne doit pas être
raccordé à une source d’alimentation
publique. En cas de mauvaise
connexion, il existe un risque
d'incendie et de dommages à la
propriété, y compris d'électrocution
pour les personnes utilisant
le générateur et une source
d'alimentation publique.
Avertissement ! Des tensions
dangereuses sont présentes
lorsque le générateur est en
cours d'utilisation. Il faut toujours
l'éteindre avant tout entretien.
Porter une protection auriculaire
lorsque vous utilisez le générateur.
Mise à la terre
Débrancher tous les appareils des
prises de courant lors de l'entretien
ou lorsqu'ils sont laissés sans
surveillance et éteint.
Levier de démarrage
Robinet du carburant
14
Mise en garde : l'essence est
extrêmement volatile, inammable
et explosive.
2. Consignes de sécurité générales
- Aucune modication ne devrait être effectuée sur le
F
générateur.
Mise en garde : vérier le niveau
d’huile avant utilisation.
Jauge à carburant
- Seules les pièces d'origine peuvent être utilisées pour
l'entretien et pour les accessoires.
- Important : Risque d’intoxication, ne pas inhaler les
émissions.
- Les enfants doivent être tenus à l'écart du générateur.
Voltmètre
- Important : Risque de brûlures. Il ne faut pas toucher le
dispositif d'aspiration ou l'appareil.
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
- Porter des protections auriculaires appropriées lorsque
vous vous trouvez à portée du dispositif.
Courant alternatif (CA)
- Important : L'essence et les vapeurs d'essence sont
extrêmement inammables ou explosives.
Courant continu (CC)
- Ne jamais faire fonctionner le générateur dans un
endroit non ventilé ou facilement inammable. Lorsque
Protection contre les surcharges
le générateur fonctionne dans un endroit bien ventilé, les
gaz d'échappement doivent être acheminés directement
Broche positive du courant continu/
Broche négative du courant continu
vers l'extérieur par un tuyau d'échappement.
Important : Des gaz toxiques peuvent s'échapper malgré
la présence du tuyau d'échappement. En raison de
risques d'incendie, ne jamais diriger le tuyau d'évacuation
Commutateur de sélection de 230
V~/400 V~
vers des matériaux inammables.
- Risque d'explosion : Ne jamais faire fonctionner le
générateur dans un endroit contenant des matériaux
combustibles.
Démarreur à clef en mode
verrouillage
- La vitesse présélectionnée par le fabricant n'est
pas autorisée à être modiée. Le générateur ou les
équipements connectés peuvent être endommagés.
- Fixer le générateur pour l'empêcher de riper et de se
Préparation au mode démarrage
renverser durant le transport.
- Placer le générateur à au moins 1 m de distance des
bâtiments et des équipements qui lui sont connectés.
Sens de rotation de la clef pour
démarrer le moteur
Pour une prise de courant de 230 V~
- Placez le générateur dans une position stable et sûre.
Ne pas tourner, basculer ou changer la position du
générateur tant qu'il est en marche.
- Toujours éteindre le moteur lors du transport et avant
de remettre du carburant dans le générateur.
Pour une prise de courant de 400 V~
15
- Assurez-vous que lorsque vous remettez du carburant
dans le générateur que rien n'a été renversé sur le
F
moteur ou sur le tuyau d'évacuation.
- Ne jamais faire fonctionner le générateur sous la pluie
ou la neige.
- Ne touchez jamais le générateur avec les mains
mouillées.
- Se protéger contre les dangers électriques. Lors d'une
utilisation à l'extérieur, utilisez des rallonges conçues
pour être utilisées à l'extérieur (HO7RN-F) et marquées
en conséquence.
- La longueur totale des rallonges ne peut être supérieure
à 50 m x 1,5 mm2 et 100 m x 2,5 mm2.
- Aucune modication ne peut être apportée aux réglages
du moteur ou du générateur.
- Les réparations et les réglages d'ajustement ne doivent
être effectués que par un personnel qualié autorisé.
- Ne pas remettre du carburant ou vider le réservoir à
proximité de ammes nues, de feu ou d'étincelles. Ne
pas fumer !
- Ne pas toucher les pièces à commande mécanique ou à
chaud. Ne pas retirer les protections de sécurité.
- N'exposez pas les outils à l'humidité ou à la poussière.
Température ambiante admissible : entre - 10 et + 40°C
max. Altitude supérieure à 1000 m au dessus du niveau
de la mer, humidité relative : 90 % (sans condensation)
- Le générateur est entraîné par un moteur à combustion,
qui produit de la chaleur au niveau du pot d'échappement
(sur le côté opposé des prises) et de la bouche
d'extraction d'air. Vous devez donc vous tenir à l'écart
de ces surfaces en raison des risques de brûlures de la
peau.
- Les valeurs indiquées dans les données techniques pour
le niveau de puissance acoustique (LWA) et le niveau de
pression acoustique (LWM) correspondent à des valeurs
d'émission et pas nécessairement à des valeurs ables
en milieu de travail. Comme il existe une corrélation
entre les niveaux d'émission et de nuisance, les valeurs
ne sont pas considérées comme une base able an
de prévenir de toutes les précautions supplémentaires
qui pourrait être nécessaire. Les facteurs inuant sur
le niveau réel de nuisance de l'utilisateur prennent en
compte les propriétés de la zone de travail, d'autres
sources sonores, etc., le nombre de machines et les
diverses activités du voisinage, ainsi que le laps de
temps où l'opérateur est soumis au bruit. En outre, le
niveau de nuisance autorisé peut varier d'un pays à
l'autre. Néanmoins, avec cette information, l'utilisateur
est en mesure de mieux percevoir les dangers et les
risques encourus.
- Ne jamais utiliser des équipements électriques
défectueux ou endommagés (cela s'applique également
aux câbles d'extension et aux prises de branchement).
ATTENTION !
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions
d'utilisation.
Toute erreur commise dans les consignes de sécurité et
instructions d'utilisation suivantes peut entraîner une
décharge électrique, un feu et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions
d'utilisation dans un endroit sûr pour une consultation
future.
3. Utilisation adéquate
L'appareil est conçu pour des applications fonctionnant
avec une source de courant alternatif et avec une source
de courant alternatif .
Veillez à respecter les restrictions dans les consignes
de sécurité. Le générateur est conçu pour fournir de
l'électricité à des outils électriques et des sources
lumineuses. Lorsque vous l'utilisez avec des appareils
ménagers, veuillez vérier que les spécications du
constructeur en question correspondent. En cas de
doute, demandez au revendeur agréé de l'appareil. La
machine ne peut être utilisée à des ns autres que celles
auxquelles elle est destinée. Toute autre utilisation est
considérée comme abusive. De ce fait, seul l'utilisateur/
l'opérateur sera tenu responsable de tout dommage ou
blessure de toute nature causée, et non pas le fabricant.
16
4. Données techniques
SG 7500
Type de générateur : Synchrone
Type de protection : IP 23M
Puissance nominale continue P
7,0 kW/ 400 V 3~
Puissance maximale P
Tension nominale U
: 7,5 kW/ 400 V 3~
max
: 3 x 230 V~
calculée
1 x 400 V 3~
Fréquence F
: 50 Hz
calculée
Conception du moteur entraîné :
Monocylindrique refroidi par air forcé 4-temps OHV
Cylindrée : 439 cm
Type de carburant : essence sans plomb normale
Capacité du réservoir : 25 l
Huile moteur : Appox. 1,1 l (15W40/<0 oC: 5W30)
Poids : 107 kg
Niveau sonore garanti LWA : 97 dB (A)
Facteur de puissance cos
φ
Classe de puissance : G1
Température max. : 40
Altitude max. (au dessus du niveau de la mer) : 1000 m
Bougie d'allumage : LG F6TC
(S1) :
calculée
: 1
o
11. Coupure par manque d'huile
13. Levier de démarrage
14. Cordon
15. Démarreur électrique
16. Robinet du carburant
17. Roulettes
18. Poignée de transport
19. Pieds en caoutchouc
20. Batterie
21. Poignées de transport
22. Ensemble bouchon de remplissage d'huile
23. Ensemble clé bougie d'allumage
24. Ensemble bar de sûreté
3
25. Kit roulettes
26. Clé à douille
27. Câble de l'adaptateur pour prise de courant continu
28. Ensemble ltre à air
29. Bougie d'allumage
30. Silencieux
31. Commutateur de transfert 230 V~/400 V~
32. Molette de xation de la poignée de transport
33. Démarreur électrique à clef
C
6. Avant de mettre la machine en marche
F
Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement continu)
La machine peut fonctionner en continu avec la
puissance de sortie antérieurement citée.
Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement temporaire)
La machine peut fonctionner temporairement avec la
puissance de sortie antérieurement citée. Par la suite,
la machine doit être arrêtée pendant un certain laps de
temps an d'empêcher un surchauffement.
5. Description générale (Fig. 1-7)
1. Indicateur du réservoir
2. Bouchon du réservoir à carburant
3. Pour une prise de courant de 230 V~
4. Pour une prise de courant de 400 V
5. Pour une prise de courant de 12 V en courant continu
6. Mise à la terre
7. Protection contre les surcharges
8. Voltimètre
9. Bouchon de vidange d'huile
10. Bouchon de remplissage d'huile
6.1 Assemblage de roulette (g. 3-5)
1. Premièrement, placez une des extrémités du boulon
(élément 25) par le trou GB 13 dans le chariot et xez-le
avec un écrou et une rondelle.
2. Positionner la douille avec le bas du boulon (élément
25) et placer la roue, la rondelle et xez-la avec l'écrou.
3. Placez l'enjoliveur de la roue et xez-le en le clippant
comme prévu sur le côté intérieur du capot.
4. Assembler la roue gauche en utilisant la même
procédure que celle indiquée ci-dessus.
Important :
La roue intérieure doit être gonée, car elle est fournie
sous faible pression (pression manométrique max. 3
bar/0,3 MPa).
6.2 Assemblage des pieds en caoutchouc (g. 6)
Tenir le pied (élément 19) contre le chariot, comme
illustré. Premièrement, placez le boulon dans le trou sur
le chariot et le trou dans le pied et xez-le avec un écrou.
17
Ensuite, xez les trois autres boulons et les écrous en
utilisant la même procédure.
F
6.3 Assemblage de la poignée de transport (g. 7-8)
l'autre extrémité à une terre externe (par exemple : une
tige de mise à la terre).
7. Utilisation
Placez la poignée de transport (élément 18) à travers
le support et xez-la avec le bouton (élément 32). Puis,
placer le boulon avec un joint d'étanchéité statique à
travers le trou dans le chariot et la bar de sûreté. Et xer-
la avec une rondelle et un écrou, comme le montre la
Figure 12-13).
L'utilisateur peut ajuster la position de la poignée de
transport pour enlever la machine en relâchant le bouton
(élément 32) et en tournant la poignée de transport
(élément 18) en position horizontale.
6.4 Sécurité électrique
- Les câbles d'alimentation électrique et les équipements
connectés doivent être en parfait état.
- Le générateur doit être utilisé uniquement avec des
équipements dont les normes de voltage sont conformes
à la tension de sortie du générateur.
- Ne raccordez jamais le générateur au cordon
d'alimentation (prise de courant).
- Veiller à ce que la longueur de câble soit le plus courte
possible envers l'utilisateur.
6.5 Protection de l'environnement
- Déposer le matériel d'entretien souillé et le matériel
d'exploitation dans un centre de collecte des déchets
approprié.
- Recycler le matériel de conditionnement, le métal et les
plastiques.
6.6 Connexion à la terre
Le boîtier est autorisé à être relié à la terre an de
décharger l'électricité statique. Pour ce faire, brancher
une extrémité du câble à la terre (6) sur le générateur et
Important !
Vous devez remplir l'huile moteur (voir Fig 9) et mettre du
carburant avant de pouvoir démarrer le moteur.
- Vériez le niveau de carburant et remplissez-le si
nécessaire.
- Veiller à ce que le générateur ait une aération
sufsante.
- Veiller à ce que le câble d'allumage soit xé à la
bougie.
- Inspecter les environs immédiats du générateur.
- Débrancher tout autre matériel électrique qui pourrait
déjà être connecté au générateur.
7.1 Démarrage du moteur (Cordon)
- Ne pas connecter l'outil électrique avant de démarrer le
moteur.
- Ouvrir le robinet du carburant (16) en le tournant sur la
position I.
- Déplacer le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
(12) sur la position « I ».
- Déplacer le levier de démarrage (13) sur la position IØI.
- Démarrer le moteur avec le cordon (14) en tirant avec
force sur la poignée. Si le moteur ne démarre pas, tirer
sur la poignée à nouveau.
- Pousser le levier de démarrage (13) une nouvelle fois
dès que le moteur est allumé.
Important !
Lors du démarrage avec le cordon, le moteur peut reculer
soudainement, ce qui entraîne des blessures aux mains.
Porter des gants de protection lors du démarrage de
l'équipement.
7.2 Démarrage du moteur (Démarreur électrique)
- Vérier la tension de la batterie. La tension ne doit
pas être inférieur à 12 V. Si la tension de la batterie est
inférieure à 12 V, charger la batterie en conséquence
avant d'utiliser le générateur.
- Ne pas connecter l'outil électrique avant de démarrer le
18
moteur.
- Déplacer le levier de démarrage (13) sur la position IØI.
- Ouvrir le robinet du carburant (16) en le tournant vers le
bas.
- Positionner le démarreur électrique (15) avec la clé sur
la position « START » (DÉMARRER) jusqu'à ce que le
moteur démarre.
- Pousser le levier de démarrage (13) une nouvelle fois
dès que le moteur est allumé.
7.3 Branchement du courant au générateur
Connecter l'équipement que vous souhaitez utiliser à la
prise de courant (3/4)
Important :
- Ces prises peuvent être chargées en continu (selon
S1value) et temporairement (selon S2value).
- Ne pas connecter le générateur au réseau électrique
domestique, car cela pourrait entraîner des dommages au
générateur lui-même ou à d'autres appareils électriques
de votre domicile.
Remarque : Certains appareils électriques (scies
sauteuses, perceuses, etc.) peuvent avoir un niveau de
consommation d'énergie plus important lorsqu'ils sont
utilisés dans des conditions difciles.
7.4 Arrêt du moteur
- Avant d'éteindre le générateur, laissez-le allumer
brièvement sans charge pour qu'il puisse « se refroidir ».
- Déplacer le commutateur démarreur électrique (15) sur
la position « O ».
- Fermer le robinet du carburant.
7.5 Protection contre les surcharges pour les prises
de courant
Important ! Le générateur est équipé d'une protection
thermique.
Ces robinets coupent les prises (3). Vous pouvez
réenclencher les prises (3/4) en appuyant sur le bouton
de protection contre les surcharges (7).
Important ! Si cela se produit, réduire la puissance
électrique qu'est en train de vous fournir le générateur
ou enlever tous les appareils défectueux connectés.
Important ! Le bouton de protection contre les surcharges
et les courts circuits doit être remplacé uniquement par
un autre bouton de protection contre les surcharges
de conception identique et avec les mêmes données
de performances. Si des réparations sont nécessaires,
veuillez contacter votre centre de service à la clientèle.
8. Nettoyage, entretien et stockage
Éteignez le moteur et enlever le couvre borne de bougie
de la bougie avant toute intervention de nettoyage et
d'entretien de l'équipement.
Important : Éteigner immédiatement l'appareil et
contacter votre service à la clientèle :
- En cas de vibrations ou de bruit inhabituel.
- Si le moteur semble être surchargé ou qu'’il présente
des défauts d'’allumage.
8.1 Entretien
- Conserver tous les dispositifs de sécurité, les ouïes de
ventilation et le logement du moteur exempt de saleté
et de poussière dans la mesure du possible. Essuyer
l'équipement avec un chiffon propre ou soufer dessus à
l'air comprimé à basse pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer immédiatement
l'appareil après l'avoir utilisé.
- Nettoyer l'équipement régulièrement avec un chiffon
humide et un peu de savon. Ne pas utiliser de produits
nettoyants ou contenant des solvants ; ils pourraient
endommager les éléments en plastique de l'équipement.
Veiller à ce que l'eau ne puisse s'inltrer dans l'appareil.
8.2 Filtre à air (Fig. 10-11)
Veuillez lire les informations de service.
- Nettoyer le ltre à air à intervalles réguliers et le
remplacer si nécessaire.
- Ouvrir les deux clips et retirer le capot du ltre à air (Fig.
10).
- Retirer les éléments du ltre (Fig. 11).
- Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de
l'essence pour nettoyer les éléments.
- Nettoyer les éléments en les tapotant sur une surface
plane. En cas de saleté tenace, nettoyer dans un premier
temps avec de l'eau savonneuse, puis rincer à l'eau claire
et laisser sécher à l'air libre.
F
19
- Assembler dans l'ordre inverse du démontage.
F
8.3. Bougie (Fig. 12)
Vérier si la bougie (élément 29) n'est pas sale ou
encrassée après 20 heures de fonctionnement et si
nécessaire nettoyez-la avec une brosse métallique en
cuivre. Par la suite, vérier l'état de la bougie toutes les
50 heures de fonctionnement.
- Retirer la bougie en effectuant une torsion.
- Retirer la bougie avec la clé pour bougie d'allumage
fournie.
- Assembler dans l'ordre inverse du démontage.
9. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant
d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage
est fait de matière première et peut donc être réutilisé,
ou peut être remis à l'état de matière première.
L'appareil et ses accessoires sont composés de divers
types de matériaux comme le métal et le plastique.
Débarrassez-vous des composants défectueux en tant
que déchets spéciaux. Demandez à votre revendeur ou
votre point appui conseil local.
10. Transport
8.4 Vidange d'huile et contrôle du niveau d'huile
(avant d'utiliser la machine) (Fig. 9)
Pour effectuer une vidange correctement, le moteur doit
être chaud.
- N'utiliser que de l'huile de moteur (15W40/<0 oC:
5W30).
- Placer le générateur sur une surface légèrement
inclinée de telle sorte que le bouchon de vidange d'huile
se positionne à l'extrémité inférieure.
- Ouvrir le bouchon de remplissage d'huile (9).
- Ouvrir le bouchon de vidange d'huile (10) et laisser l'huile
moteur chaude s'écouler dans un bac de récupération.
- Après avoir vidangé l'huile usagée, fermer le bouchon
de vidange d'huile et placer le générateur sur une surface
plane de nouveau.
- Remplir d'huile moteur jusqu'’à la marque supérieure de
la jauge de niveau d’'huile.
- Important : Il ne faut pas visser la jauge pour vérier
le niveau d'huile moteur, il suft de l'insérer jusqu'au
letage.
- Jeter l'huile usagée de façon appropriée.
8.5 Coupure par manque d'huile
La coupure par manque d'huile (11) ne s'enclenche que
s'il y a trop peu d'huile dans le moteur. Dans ce cas,
il ne sera pas possible de démarrer le moteur ou il se
coupera automatiquement après un court laps de temps.
Il ne peut être démarré à nouveau jusqu'à ce que l'huile
moteur ait été rajoutée (voir point 8.4).
Ces exigences doivent être exécutées :
• Le générateur est éteint
• Le générateur est froid
• Le robinet du carburant (16) est en position « OFF »
(ARRÊT)
• Au moins une personne par poignée de transport (21)
ATTENTION ! Si l'unité tombe ou glisse, il y
a un risque d'écrasement des mains et des
pieds.
Porter le générateur à l'aide des poignées de
transport :
Soulever le générateur uniformément
• Porter le générateur à l'emplacement prévu
• Placer le générateur uniformément
Tirer le générateur avec la roue (17) et la poignée
de transport (18) :
• Assembler les roues et la poignée de transport (voir
chapitre 6.1 et 6.3)
• Le générateur peut être tiré en soulevant la poignée de
transport (18).
20
11. Dépannage
DérangementOrigineSolution
Le moteur ne démarre pas La coupure par manque d'huile n'a pas
répondu Bougie encrassée
Pas de carburant
Tension de batterie trop faible
Le générateur n’a pas assez ou aucune
tension
Régulateur ou condensateur
défectueux
La protection contre les surcharges
s’'est déclenchée Filtre à air encrassé
Contrôler le niveau d'’huile, Remplir
d’'huile moteur Nettoyer ou remplacer
la bougie d'’allumage (distance
des électrodes 0,6 mm) Remettre
de l'essence/vérier le robinet du
carburant Charger la batterie
Consulter un spécialiste
Appuyer sur l’'interrupteur et diminuer
le récepteur
Nettoyer ou remplacer le ltre
12 Programme de maintenance
La maintenance habituelle devra
s'établir à chaque période indiquée en
mois ou en heures d'utilisation,
dépendant de celui qui arrive en
premier.
ÉLÉMENT
Huile moteurVérier le
niveau
RemplacerOO
Filtre à airVérierO
Nettoyage O (1)
Bougie d'allumage Vérier -
ajuster
RemplacerO
Pare-étincelles Nettoyage O
Soupape Vérier -
ajuster
Chambre de combustionNettoyageToute les 300 heures. (2)
Réservoir et ltreNettoyage O (2)
Tuyau de carburant VérierTous les 2 ans (remplacer si nécessaire) (2)
Remarque :
(1) Réparer de manière plus fréquente lorsqu'il est utilisé dans des endroits poussiéreux.
(2) Ces éléments ne doivent être réparés que par le revendeur, reportez-vous au manuel pour les procédures de service.
Le non respect de ce programme de maintenance pourrait entraîner des défaillances non couverte par la garantie.
À chaque
utilisation
O
Le premier
mois ou 20
heures
Tous les 3
mois ou 50
heures
Tous les 6 mois
ou 100 heures
O
Chaque année
ou 200 heures
O (2)
F
21
Importante!
Quando si utilizza il prodotto osservare alcune semplici
precauzioni per evitare infortuni o Danni. Si prega di
leggere attentamente e interamente le istruzioni e le
I
precauzioni di sicurezza. Conservare questo manuale
con cura, in modo che le informazioni siano sempre
accessibili in caso di necessità. Se si fa utilizzare questo
prodotto ad una terza persona, fornire questo manuale.
Non si accettano rimostranze per danni o incidenti dovuti
alla mancata osservazione di queste istruzioni e delle
precauzioni di sicurezza.
1. Descrizione dei simboli
Leggere attentamente le
istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare il generatore.
Durante il funzionamento vengono
prodotti gas tossici come in
monossido di carbonio (che è un gas
incolore ed inodore) che possono
provocare asssia. Usare il
generatore solo all’esterno.
Il generatore non deve essere
collegato alla rete elettrica pubblica.
In caso di collegamento improprio
esiste il rischio di incendio e di danni
alla proprietà o alle persone per
elettrocuzione.
Attenzione: quando il generatore è
in funzione sono presenti tensioni
pericolose per la salute umana.
Spegnere sempre il generatore
prima di effettuare la manutenzione.
Utilizzare protezioni per l’udito
quando si è nei pressi del
generatore in funzione.
Connessione a terra. Riferirsi al
manuale di istruzioni per l’utilizzo.
Scollegare tutte le apparecchiature
elettriche dalle prese quando si
effettua la manutenzione o quando
si lascia il generatore incustodito.
Prima di rifornire di carburante
spegnere il motore e lasciarlo
raffreddare. Il carburante è
estremamente inammabile
ed in alcune condizioni può essere
esplosivo. Rifornire di carburante
solo in spazi ben aerati assicurandosi
che non ci siano amme libere o
sigarette accese. Ogni schizzo di
carburante deve essere
immediatamente asciugato.
Durante il funzionamento il motore
diventa incandescente. Lasciare
raffreddare il motore prima di
mettere via o rifornire il generatore.
Non toccare il motore per prevenire
il rischio di ustioni.
22
Leva dell’aria
Leva della benzina
Attenzione: la benzina è altamente
volatile, inammabile ed esplosiva.
Attenzione: la benzina è altamente
volatile, inammabile ed esplosiva.
Indicatore di livello del carburante
Voltmetro
Accensione/spegnimento (ON/OFF)
Corrente alternata (AC)
Corrente diretta (DC)
Dispositivo di protezione
sovraccarichi
Polo positivo della corrente DC
Polo negativo della corrente DC
Selettore 400 V ~ /230 V ~
Avviamento disabilitato
Avviamento in preparazione
Direzione di rotazione della chiave
per avviare il motore.
Presa 230 V ~
Presa 400 V ~
-Non effettuare modiche al generatore.
-Per la manutenzione devono essere utilizzati solo
componenti originali.
-Importante: pericolo di avvelenamento, non inalare i gas
di scarico.
-Tenere i bambini lontano dal generatore.
-Importante: pericolo di ustione. Non toccare il sistema
di scarico o l’unità motore.
-Indossare dispositivi di protezione per l’udito quando si
è in prossimità del generatore acceso.
-Importante: la benzina e i suoi fumi sono altamente
combustibili ed esplosivi.
-Non utilizzare il generatore in aree non ventilate o in
prossimità di liquidi o gas inammabili. Quando si utilizza
il generatore in ambienti ventilati, i gas di scarico devono
essere incanalati direttamente fuori dall’ambiente
tramite un tubo di scarico.
Importante: i gas di scarico tossici possono propagarsi
nonostante il tubo di scarico. Per evitare il rischio di
incendio, non dirigere il tubo di scarico verso materiali
inammabili.
-Rischio di esplosione: non utilizzare il generatore in
ambienti dove siano presenti materiali combustibili.
-La leva dell’acceleratore non deve essere sostituita. Il
generatore o gli attrezzi che vengono collegati potrebbero
subire danni.
-Durante il trasporto assicurare il generatore per evitare
scivolamento o ribaltamento.
-Tenere il generatore ad almeno 1m da edici o dagli
attrezzi ad esso collegati.
-Posizionare il generatore in una posizione sicura e piana.
Non girare, spostare o inclinare il generatore quando è
acceso.
-Spegnere sempre il motore quando si sposta o rifornisce
il generatore.
-Assicurarsi che quando si effettua il rifornimento non vi
siano schizzi di carburante sul motore o sulla marmitta.
I
2 Indicazioni generali di sicurezza-
23
-Non utilizzare il generatore sotto pioggia o neve.
-Non toccare il generatore con le mani bagnate.
-Proteggersi dal rischio elettrico. Quando si lavora
all’esterno, utilizzare esclusivamente prolunghe elettriche
approvate per l’uso esterno e che siano marchiate
I
H07RN-F.
-La lunghezza totale della prolunga non può superare i
50 metri se la sezione è di 1,5 mm2, o i 100 metri se la
sezione è di 2,5 mm
2
.
-Non effettuare modiche sul motore o sul generatore.
-Riparazioni o modiche possono essere effettuate
esclusivamente da personale autorizzato.
-Non rifornire o svuotare il serbatoio vicino a amme
libere o scintille. Non fumare durante l’operazione!
-Non toccare parti meccaniche in movimento o calde.
Non rimuovere le protezioni.
-Non esporre gli accessori a polvere o detriti.
Temperatura di utilizzo: da -10 a +40 gradi centigradi.
Altezza massima sul livello del mare 1000m. Umidità
relativa 90%.
-Il generatore è azionato da un motore a scoppio, che
produce calore nella zona di combustione (dal lato
opposto rispetto alle prese elettriche) ed in quella di
scarico. Non toccare queste superci per evitare ustioni.
-I valori inseriti nei dati tecnici riguardanti il livello di
potenza sonora (LWA) ed il livello di pressione sonora
(LWM) sono valori di emissioni e non rappresentano
necessariamente valori adatti ad un luogo di lavoro.
Poiché c’è una correlazione tra emissioni e livelli di
immissione, questi valori non sono un parametro
sufciente per decidere quali precauzioni aggiuntive
potrebbero essere necessarie. Altri fattori che possono
inuenzare le immissioni sono il tipo di ambiente,
eventuali altre sorgenti, il numero di altri macchinari in
funzione in prossimità. Inoltre, il livello di immissioni
consentito può variare da Paese a Paese. L’utente può
usare comunque questa informazione per proteggersi
in maniera migliore da pericoli legati all’utilizzo della
macchina.
-Non usare equipaggiamenti elettrici danneggiati o rotti
(questo vale anche per le prolunghe o le spine elettriche).
ATTENZIONE!
Leggere tutte le istruzioni e norme di sicurezza.
Ogni errore nel seguire le istruzioni di sicurezza può
provocare shock elettrico, incendi e/o seri infortuni.
Tenere questo libretto in un posto sicuro per eventuali
consultazioni future.
3 Utilizzo corretto
Questo dispositivo è progettato per attrezzature
alimentate con una sorgente di corrente alternata e con
una sorgente di corrente alternata.
Assicurarsi di osservare le indicazioni nelle istruzioni
di sicurezza. Il generatore è progettato per alimentare
elettricamente dispositivi elettrici o di illuminazione.
Quando si usa l’apparecchio per alimentare
elettrodomestici assicurarsi che questo sia possibile
in accordo con le istruzioni del costruttore. In caso
di dubbio chiedere ad un rivenditore autorizzato
dell’elettrodomestico. La macchina deve essere utilizzata
solo per gli scopi indicati. Ogni altro utilizzo è considerato
improprio. Per ogni danno o infortunio a causa di utilizzo
improprio sarà responsabile legalmente l’utilizzatore e
non il costruttore.
4 Dati tecnici
SG 7500
Tipo di generatore: sincrono
Livello di protezione: IP23M
Potenza continua dichiarata P
Potenza massima P
Tensione dichiarata U
: 7,5 KW/400 V 3~
max
rated
1 x 400 V 3~
Frequenza F
: 50 Hz
rated
Caratteristica del motore: mono cilindro, raffreddamento
ad aria, 4 tempi OHV
Cilindrata: 439 cm
Carburante: benzina verde
Capacità serbatoio carburante: 25 litri
Olio per motori: 1,1 litri (15W40/<0
Peso: 107 Kg
Livello di potenza sonora garantito: 97 dB(A)
Fattore di potenza cosφ: 1
Classe di potenza: G1
(S1): 7,0 KW/400 V 3~
rated
: 3 x 230 V ~
o
C: 5W30)
3
24
Temperatura massima di utilizzo: 40 °C
Altitudine massima (s.l.m.): 1000 metri
Candela: LG F6TC
Modalità di funzionamento S1 (utilizzo continuo)
La macchina può funzionare per un lungo periodo con il
carico indicato
Modalità di funzionamento S2 (utilizzo temporaneo)
La macchina può alimentare per un tempo ridotto il
carico indicato. Dopo questo tempo, la macchina deve
essere spenta per evitare il surriscaldamento.
5 Componenti (Fig. 1-7)
1 Indicatore del carburante
2 Tappo della benzina
3 Prese 230 V ~
4 Presa 400 V ~
5 Uscita 12 V DC
6 Connessione a terra
7 Protezione dal sovraccarico
8 Voltmetro
9 Tappo di scarico dell’olio
10 Tappo del serbatoio dell’olio
11 Protezione per l’assenza i olio
13 Leva dell’aria
14 Corda di avviamento
15 Avviamento elettrico
16 Rubinetto della benzina
17 Ruote
18 Maniglia
19 Piedini di gomma
20 Batteria
21 Maniglie per il trasporto
22 Set per il rifornimento d’olio
23 Set per la sostituzione della candela
24 Chiave per l’assemblaggio
25 Attrezzi per il montaggio delle ruote
26 Chiave inglese
27 Cavo adattatore per l’uscita DC
28 Filtro dell’aria
29 Candela
30 Marmitta
31 Selettore 230 V ~ /400 V ~
32 Bullone di ssaggio della maniglia
33 Chiave per l’avviamento elettrico
6 Prima dell’utilizzo del generatore
6.1 Assemblaggio delle ruote (Fig. 3-5)
1.Far passare uno dei due lati del fermo nel buco della
ruota e ssarlo con un bullone e una rondella.
2.Far passare il fermo attraverso l’altro buco, quindi
assicurare la ruota con bullone e rondella.
3.Inserire la copertura della ruota e ssarla tramite il
gancio come indicato nella faccia interna della
copertura
4.Assemblare l’altra ruota seguendo la stessa procedura.
Importante: la ruota deve essere gonata no a una
pressione massima di 3 bar /0.3 MPa.
6.2 Montaggio dei piedini di gomma (Fig. 6)
Tenere il piedino (19) contro l’intelaiatura come mostrato
in gura. Prima inserire il fermo attraverso il
buco nell’intelaiatura e quello nel piedino quindi fermarlo
con un bullone. Assicurare gli altri tre fermi
usando la stessa procedura.
6.3 Montaggio della maniglia per il trasporto (Fig.
7-8)
Inserire la maniglia per il trasporto (18) nel supporto e
ssarla con il bullone (32). Montare quindi la
guarnizione e ssarla con un bullone, come in gura.
L’utilizzatore può regolare la posizione della maniglia
svitando il bullone (32) e ruotando la maniglia in
posizione orizzontale.
6.4 Sicurezza elettrica
-I cavi per l’alimentazione elettrica e gli strumenti per il
collegamento degli apparecchi devono essere in
perfette condizioni.
-Il generatore deve alimentare esclusivamente attrezzi le
cui speciche siano conformi alla tensione di
uscita del generatore.
-Mai collegare il generatore alla rete elettrica.
-Fare in modo che la lunghezza del cavo di alimentazione
degli attrezzi sia la più corta possibile.
6.5 Sicurezza ambientale
I
25
Smaltire i materiali utilizzati negli appositi punti di
raccolta.
Riciclare il materiali di imballaggio.
6.6 Connessione a terra
I
Il generatore può essere collegato a terra per scaricare
l’energia statica. Per fare questo, collegare un capo
di un cavo elettrico alla connessione a terra del
generatore (8) e l’altro capo ad una messa a terra
esterna.
7 Utilizzo
Importante!
-Controllare il livello del carburante e rifornire se
necessario.
-Assicurarsi che il generatore sia in una zona
sufcientemente ventilata
-Assicurarsi che il cavo di avviamento sia collegato alla
candela.
-Ispezionare le immediate vicinanze del generatore.
-Scollegare qualunque apparecchiatura elettrica che sia
già collegata al generatore.
7.1 Avviare il motore (Corda di avviamento)
-Non collegare gli attrezzi prima di avere avviato il
motore.
-Aprire il rubinetto della benzina (16) girandolo nella
posizione “I”.
-Girare l’interruttore ON/OFF (12) nella posizione “I”.
-Girare la leva dell’aria nella posizione |Ø|.
-Avviare il motore tramite la corda di avviamento (14)
tirandola con forza. Se il motore non si avvia,
riprovare.
-Dopo che il motore si è avviato, spostare la leva
dell’aria.
Importante!
Quando si avvia usando la corda di avviamento, il motore
può dare un contraccolpo che può provocare
infortuni alle mani. Indossare guanti protettivi durante
l’avviamento.
7.2 Avviare il motore (Avviamento elettrico)
-Controllare la tensione della batteria. La tensione non
deve essere minore di 12 V. Se è minore di 12 V
caricare la batteria prima di avviare il generatore.
-Non collegare alcun attrezzo al generatore prima di
avere avviato il motore.
-Girare la leva dell’aria nella posizione |Ø|.
-Aprire il rubinetto della benzina (16) girandolo verso il
basso.
-Girare l’interruttore elettrico (15) con la chiave nella
posizione “START” nché il motore non si è avviato.
-A motore avviato, girare nuovamente la leva dell’aria.
7.3 Collegare utensili al generatore
Collegare l’utensile che si vuole utilizzare alle prese (3/4)
Importante:
-Queste prese possono essere alimentate sia in modalità
S1 (continua) che in modalità S2 (temporanea)
-Non collegare il generatore alla rete di alimentazione
domestica: questo potrebbe provocare danni al
generatore o agli elettrodomestici presenti in casa.
Nota: alcuni utensili possono avere un consumo di
potenza più elevato in particolari condizioni di utilizzo.
7.4 Spegnere il motore
-Prima di spegnere il motore lasciarlo funzionare senza
utensili collegati per qualche minuto in modo da
lasciarlo raffreddare.
-Girare l’interruttore elettrico (15) con la chiave nella
posizione “0”.
-Chiudere il rubinetto della benzina.
7.5 Sicurezza contro il sovraccarico per le prese
Importante! Il generatore è dotato di un dispositivo di
sicurezza contro il sovraccarico.
Questo dispositivo disattiva le prese di corrente (3) del
generatore in caso di sovraccarico. Per riattivare le
prese di corrente (3/4) premere il dispositivo di sicurezza
(7).
Importante! In caso di attivazione della sicurezza, ridurre
il carico sul generatore o rimuovere eventuali
utensili difettosi collegati al generatore.
Importante! Un dispositivo di sicurezza difettoso deve
essere sostituito esclusivamente da un dispositivo
identico e con le stesse caratteristiche tecniche. Se sono
necessarie riparazioni consultare l’assistenza
tecnica.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.