STANLEY SFMCG700M2K-QW, SFMCG700B-XJ User guide [pl]

Page 1

Page 2

Page 3

Page 4

Przeznaczenie

Opisywana szlifierka STANLEY FATMAX SFMCG700 iest

przeznaczona do szlifowania i cięcia metali i betonu przy użyciu odpowiedniego rodzaju tarczy tnącej, tarczy ściernej lub szczotki drucianej. Narzędzie musi być wyposażone w odpowiednią osłonę. To narzędzie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego oraz prywatnego, innego niż profesjonalny.

Zasady bezpiecznej pracy

Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy elektronarzedziami

Ostrzeżenie! Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi oraz rysunkami i danymi umieszczonymi w dołączonej do elektronarzedzia instrukcji obsłudi.

Niestosowanie się do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej instrukcji obsługi może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia.

Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich w przyszłości.

Pojęcie "elektronarzędzie" używane w niniejszej instrukcji oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem zasilajacym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).

  • 1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
  • Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone. Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek, stwarzają ryzyko wypadku.
  • b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy, gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
  • c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
  • 2. Ochrona przeciwporażeniowa
  • a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki elektronarzędzia.

Nie wolno przerabiać wtyczek. Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami. Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia pradem elektrycznym.

b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi jak rurocjagi, grzejniki, kuchenki i lodówki,

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało jest uziemione.

  • c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • d. Nie ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • e. W czasie eksploatacji elektronarzędzi poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • 3. Środki ochrony osobistej
  • a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
  • b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
  • c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem akumulatorów oraz przed podniesieniem i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że włącznik znajduje się w pozycji "wyłączone". Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia lub podłączenie włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się przyczyna wypadków.
  • d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszystkie klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji połączonego z częściami wirującymi elektronarzędzia może spowodować uszkodzenie ciała.

4

Page 5

  • e. Nie wychylać się. Przez cały czas zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuaciach.
  • f. Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
  • g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia urządzeń odprowadzających i zbierających pył, upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie użytkowane. Używanie takich urządzeń może zmniejszać zagrożenia związane z obecnością pyłów.
  • h. Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca z częstego użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia zagrożeń i ignorowania zasad bezpiecznego użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała w ułamku sekundy.
  • 4. Obsługa i konserwacja elektronarzedzi
  • a. Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim

elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało zaprojektowane.

  • b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie i wyłączanie. Narzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą włącznika, nie może być używane i musi zostać naprawione.
  • c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub odłączyć akumulator od urządzenia. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzedzia.
  • d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do posługiwania się elektronarzędziem. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach niewprawnego użytkownika.
  • e. Prawidłowo konserwować elektronarzędzia i akcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie połączone i zamocowane, czy części nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie inne elementy mogące mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele

wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi elektronarzędziami.

  • f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do kontrolowania.
  • g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być bardzo niebezpieczne.
  • h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta się narzędzie, muszą być suche, czyste oraz niezabrudzone olejem i smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuaciach
  • 5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych akumulatorowo
  • Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do ładowania jednego typu akumulatora do ładowania innego typu akumulatora może stać się przyczyną pożaru.
  • b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać właściwych rodzajów akumulatorów. Użycie innych akumulatorów stwarza ryzyko zranienia i pożaru.
  • c. Nie używane akumulatory należy przechowywać z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe, wkręty, itp., które mogłyby doprowadzić do zwarcia styków. Zwarcie styków może być przyczyną oparzenia lub pożaru.
  • d. W przypadku uszkodzenia akumulatora może z niego wypłynąć płyn; unikać kontaktu z tą substancją. W razie styczności, obficie przemywać wodą. W przypadku dostania się płynu do oczu, dodatkowo należy zgłosić się do lekarza. Płyn wydostający się z akumulatorów może powodować podrażnienia lub oparzenia.
  • e. Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób nieprzewidywalny, co może prowadzić do pożaru, wybuchu lub ryzyka obrażeń ciała.
  • f. Nie narażać akumulatora lub narzędzia na działanie płomienia lub zbyt wysokiej temperatury. Narażenie produktu na płomień lub temperaturę powyżej 130°C może spowodować wybuch.
  • g. Postępować zgodnie z wszystkimi zaleceniami dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatora lub narzędzia poza zakresem temperatury podanym w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w temperaturze poza podanym zakresem może spowodować uszkodzenia akumulatora i zwiększa ryzyko pożaru.
Page 6

  • 6. Naprawy
  • Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom wykwalifikowanym, używającym identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektronarzędzia.
  • Nigdy nie serwisować uszkodzonych AKUMULATORÓW. AKUMULATOR serwisować może wyłącznie producent lub jego autoryzowany punkt serwisowy.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - wskazówki dodatkowe

Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, szczotkowania szczotką drucianą oraz odcinania ściernego.

  • Opisywane elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania, szczotkowania i cięcia. Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi oraz rysunkami i danymi umieszczonymi w dołączonej do elektronarzędzia instrukcji obsługi. Niestosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia.
  • Nie zaleca się wykonywania przy pomocy tego elektronarzędzia czynności, takich jak szlifowanie drewna i polerowanie. Użycie elektronarzędzia niezgodnie z przeznaczeniem może być niebezpieczne i spowodować zranienie.
  • Nie wolno używać akcesoriów, które nie są specjalnie zaprojektowane i zalecane przez producenta narzędzia. Sama możliwość przyłączenia akcesoriów nie zapewnia bezpieczeństwa ich użytkowania.
  • Znamionowa prędkość robocza używanych akcesoriów musi być przynajmniej równa maksymalnej prędkości roboczej elektronarzędzia. Użycie akcesoriów nieprzystosowanych do pracy z taką prędkością może spowodować ich pęknięcie i rozrzucenie.
  • Średnica zewnętrzna i grubość akcesoriów musi mieścić się w przedziale podanym dla danego elektronarzędzia. Użycie akcesoriów o złych wymiarach nie pozwala na odpowiednia ich osłone i kontrole pracy.
  • Mocowanie gwintowe akcesoriów musi pasować do gwintu wrzeciona szlifierki. W przypadku akcesoriów montowanych przy pomocy podkładek kołnierzowych, otwór trzpienia akcesorium musi pasować do średnicy montażowej podkładki kołnierzowej. Akcesoria, które nie pasują do elementów mocujących elektronarzędzia, nie będą wyważone, będą wpadać w nadmierne drgania i mogą powodować utratę kontroli nad urządzeniem.

  • Nie używać uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan akcesoriów - czy tarcze nie są pęknięte, połamane lub rozwarstwione, czy szczotki nie mają poluzowanego włosia. Jeśli elektronarzędzie upadnie, należy sprawdzić, czy nie uległo uszkodzeniu i ewentualne uszkodzone części wymienić. Po sprawdzeniu i zamontowaniu akcesoriów należy stanąć i poprosić osoby postronne o stanięcie z dala od płaszczyzny obrotowego akcesorium i włączyć narzędzie z maksymalnymi obrotami bez obciążenia na jedną minutę. Uszkodzone akcesoria zwykle pekaja w czasie takiego testu.
  • Należy używać środków ochrony osobistej. W zależności od wykonywanej pracy, należy używać osłony na twarz, gogli lub okularów ochronnych. W razie potrzeby należy zakładać maskę ochronną, ochronę słuchu, rękawice i fartuch, które zatrzymają drobne cząsteczki lub fragmenty obrabianego materiału. Ochrona oczu musi zatrzymywać cząsteczki powstające w trakcie prac różnego rodzaju. Rodzaj maski przeciwpyłowej lub oddechowej należy dobrać w zależności od rodzaju przeprowadzanych prac. Długotrwała ekspozycja na hałas o dużym natężeniu może spowodować uszkodzenie słuchu.
  • Osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
  • Każda osoba zbliżająca się do miejsca pracy musi być wyposażona w sprzęt ochrony osobistej. Części obrabianego elementu lub pękniętych akcesoriów mogą zostać odrzucone na dużą odległość i zranić osoby przebywające także poza bezpośrednią bliskością miejsca pracy.
  • Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane uchwyty, jeśli wykonuje się pracę w miejscu, gdzie może dojść do zetknięcia narzędzia tnącego z ukrytymi przewodami. Zetknięcie z przewodem pod napięciem może spowodować pojawienie się napięcia na odsłoniętych metalowych częściach obudowy i porażenie operatora pradem.
  • Nie wolno odkładać urządzenia, dopóki tarcza nie zatrzyma się całkowicie. Wirujące akcesorium może zaczepić o podłoże i w niekontrolowany sposób pociągnąć narzędzie.
  • Nie wolno uruchamiać narzędzia w czasie przenoszenia i gdy jest blisko ciała. Przypadkowy kontakt z wirującym akcesorium może spowodować wciągnięcie ubrania i przyciągnięcie narzędzia do ciała.
  • Okresowo czyścić otwory wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga zabrudzenia, których duże nagromadzenie może powodować zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym.
  • Nie wolno uruchamiać elektronarzędzia w pobliżu palnych materiałów. Powstające iskry mogą spowodować zapłon tych materiałów.

۲

Page 7

  • Nie wolno używać akcesoriów, które wymagają chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych płynów do chłodzenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
  • Nie używać tarcz typu 11 (rozwartych typu kielichowego) w tym narzędziu. Użycie nieprawidłowych akcesoriów może prowadzić do obrażeń ciała.

Uwaga: Powyższe ostrzeżenie nie dotyczy elektronarzędzi specjalnie przystosowanych do chłodzenia cieczą.

Niebezpieczeństwo gwałtownego odrzutu ostrzeżenia

Gwałtowny odrzut narzędzia jest to nagła reakcja na zatrzymanie lub zaklinowanie tarczy wirującej, podkładki szlifierskiej, szczotki lub innych akcesoriów. Zakleszczenie lub ścieranie powoduje gwałtowne zatrzymanie elementu wirującego, co w efekcie wymusza obrót narzędzia w kierunku przeciwnym do obrotu tarczy wokół miejsca zakleszczenia.

Na przykład, jeśli tarcza ścierna zaklinuje się w obrabianym elemencie, brzeg tarczy może wbić się w powierzchnię materiału i spowodować przetoczenie się tarczy lub jej gwałtowne odepchnięcie. Tarcza może wyskoczyć w kierunku operatora lub w drugą stronę, w zależności od kierunku obrotów w chwili zakleszczenia. W takim przypadku może także peknąć tarcza ścierna.

Zjawisko gwałtownego odrzutu elektronarzędzia jest wynikiem niewłaściwego zastosowania i/lub niewłaściwego postępowania lub warunków pracy. Można mu zapobiegać podejmując opisane niżej działania.

  • Mocno trzymać elektronarzędzie za uchwyty oraz ustawić się w takiej pozycji, aby móc przeciwstawić się siłom odrzutu. Należy zawsze używać dołączonego uchwytu pomocniczego, który umożliwia maksymalną kontrolę nad siłami gwałtownego odrzutu lub momentem obrotowym powstającym w czasie rozruchu. Operator może opanować gwałtowne ruchy narzędzia, jeśli podejmie odpowiednie środki zapobiegawcze.
  • Nie wolno zbliżać ręki do wirujących akcesoriów. Gwałtowny odrzut może spowodować dotknięcie akcesorium do ręki.
  • Nie wolno ustawiać się w obszarze, w który może zostać odepchnięte narzędzie. Narzędzie zostanie odrzucone w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu tarczy.
  • Zachować szczególną ostrożność w czasie pracy w rogach, obróbki ostrych krawędzi itp. Unikać podskakiwania i zaczepiania tarczy. W przypadku pracy w narożnikach lub przy ostrych krawędziach, tarcza ma tendencję do obsuwania się, co prowadzi do utraty kontroli nad narzędziem.

Nie wolno zakładać tarcz z łańcuchem lub zębami. Użycie takich tarcz powoduje częsty odrzut narzędzia i utrate kontroli nad nim.

Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące szlifowania oraz ścinania szlifierka

  • Stosować wyłącznie tarcze dopuszczone do zastosowania w danym narzędziu oraz osłonę przystosowaną do danej tarczy. Tarcze, które nie są przeznaczone do danego narzędzia, nie są odpowiednio osłonięte, dlatego ich wykorzystanie stwarza niebezpieczeństwo.
  • Powierzchnia szlifująca tarczy z obniżonym (wklęsłym) środkiem musi być zamocowana poniżej płaszczyzny krawędzi osłony. Błędnie zamocowana tarcza wystająca poza płaszczyznę krawędzi osłony nie będzie odpowiednio zabezpieczona.
  • Osłona musi być pewnie zamocowana do narzędzia oraz ustawiona tak, aby jak najmniejsza cześć tarczy była odsłonięta po stronie operatora, co zapewnia najwyższy możliwy poziom zabezpieczenia. Osłona pozwala chronić operatora przed obrażeniami ciała spowodowanymi fragmentami pękniętej tarczy oraz przed przypadkowym kontaktem z tarczą i iskrami, które mogłyby spowodować zapłon odzieży.
  • Tarcze muszą być dostosowane do danego zastosowania. Na przykład: nie należy szlifować boczną stroną tarczy tnącej. Ścierne tarcze tnące są przeznaczone do pracy zewnętrzną krawędzią; przyłożenie do takiej tarczy siły bocznej może spowodować jej rozerwanie.
  • Stosować wyłącznie podkładki kołnierzowe w dobrym stanie, o prawidłowej wielkości oraz kształcie dobranym do danej tarczy. Prawidłowo dobrana podkładka dociska tarczę, co zmniejsza niebezpieczeństwo jej pęknięcia. Podkładki kołnierzowe tarcz tnących mogą się różnić od podkładek tarcz przeznaczonych do szlifowania.
  • Nie stosować zużytych tarcz z większych narzędzi. Tarcze przeznaczone do większych narzędzi nie są przystosowane do większej prędkości mniejszych narzędzi i moga peknać.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy przy ścinaniu szlifierka

  • Nie wolno zbyt mocno dociskać tarczy i doprowadzać do jej zatrzymania. Nie wolno wykonywać zbyt głębokich cięć. Przeciążanie tarczy zwiększa obciążenie urządzenia oraz prawdopodobieństwo wygięcia i zaklinowania tarczy w szczelinie oraz możliwość gwałtownego odrzutu szlifierki lub połamania tarczy.
  • Nie wolno ustawiać się w linii obrotu oraz za wirującą tarczą. Jeśli tarcza w miejscu kontaktu z materiałem obraca się w kierunku od operatora, wzrasta
Page 8

prawdopodobieństwo odrzucenia narzędzia w kierunku operatora, gdy dojdzie do gwałtownego odrzutu szlifierki.

  • W razie zaklinowania tarczy lub przerwania pracy z innego powodu, należy wyłączyć elektronarzędzie i trzymać je nieruchomo, aż do całkowitego zatrzymania tarczy. Nigdy nie wolno próbować wyjąć tarczy tnącej ze szczeliny cięcia w czasie, gdy tarcza się obraca, ponieważ może to spowodować gwałtowne odrzucenie narzędzia. Należy sprawdzić przyczyny blokowania tarczy i zapobiegać im.
  • Nie wolno wznawiać cięcia, gdy tarcza wsunięta jest do szczeliny cięcia. Pozwolić na całkowite rozpędzenie się tarczy i dopiero wtedy kontynuować cięcie. Tarcza może się zakleszczyć, przetoczyć lub wyskoczyć w przypadku ponownego włączenia urządzenia, gdy tarcza jest w szczelinie.
  • Duże elementy i płyty należy podeprzeć tak, aby zmniejszyć ryzyko przycięcia tarczy i gwałtownego odrzutu. Duże elementy opadają pod własnym ciężarem. Podpory należy umieścić od spodu, na brzegu elementu oraz w pobliżu linii cięcia, po obu stronach tarczy.
  • Należy zachować szczególną ostrożność w czasie wcinania się w istniejąca ścianę lub inne osłonięte miejsca. Tarcza może przeciąć ukryte rury z wodą, gazem, przewody z prądem lub inne elementy, co spowoduje gwałtowny odrzut narzędzia.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa pracy ze szczotkami drucianymi

  • Uważać, ponieważ włosie szczotki wylatuje nawet w czasie wykonywania zwykłych prac. Nie należy przeciążać szczotki przez zbyt mocne dociskanie. Druty ze szczotki łatwo przechodzą przez lekkie ubranie i/lub skóre.
  • Jeśli użycie osłony jest zalecane, nie wolno dopuszczać do tarcia szczotki o osłonę. Średnica tarcz drucianych i szczotek może się zwiększać w czasie pracy pod obciążeniem lub w wyniku działania sił odśrodkowych.

Ostrzeżenie! Kontakt z pyłem lub wdychanie pyłu wytwarzanego podczas pracy szczotkami drucianymi może być niebezpieczne dla zdrowia operatora i możliwych osób postronnych. Używać maski przeciwpyłowej zaprojektowanej specjalnie do ochrony przed pyłem i oparami i upewnić się, że osoby postronne w obszarze pracy także są chronione.

Bezpieczeństwo osób postronnych

To narzędzie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, tylko pod nadzorem

lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumieniu związanych z tym zagrożeń.

Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji wykonywanej przez użytkownika nie wolno przeprowadzać dzieciom bez nadzoru.

Pozostałe zagrożenia

W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn.

Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń. Należa do nich:

  • Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/ruchomych elementów.
  • Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub akcesoriów.
  • Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek narzedziem, należy robić regularne przerwy.
  • Uszkodzenie narządu słuchu
  • Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia (np. podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym oraz MDF).
Drgania

Podawana w tabeli danych technicznych oraz

w deklaracji zgodności z normami wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą w normie EN 60745. Informacja ta może służyć do porównywania tego narzedzia z innymi.

Deklarowana wartość emitowanych drgań może również służyć do przewidywania stopnia narażenia użytkownika na wibracie.

Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych wartości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.

Poziom drgań może przekroczyć podawaną wartość.

Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia środków ochrony osób zawodowo użytkujących elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Także okresy przestoju i pracy bez obciażenia.

Symbole na urządzeniu

Następujące piktogramy są umieszczone na urządzeniu wraz z kodem daty:

Page 9

Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko zranienia, użytkownik musi zapoznać się z instrukcia obsługi.

W czasie pracy opisywanym narzędziem nosić okulary ochronne albo gogle

Stosować ochrone słuchu w czasie pracy tym narzędziem

Dodatkowe wskazówki dotyczace bezpiecznego użytkowania akumulatorów i ładowarek Akumulatory

  • Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać akumulatorów.
  • Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie wody.
  • Nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura może przekroczyć 40°C
  • Ładować tylko w zakresie temperatur od 10°C do 40°C
  • Do ładowania używać wyłacznie fabrycznie dołaczonej
  • Iltylizacie akumulatorów należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją podaną w rozdziale "Ochrona środowiska".

Nie wolno ładować uszkodzonych akumulatorów

  • Ł adowarka STANI FY FATMAX służy wyłacznie do ładowania akumulatorów w narzedziu, z którym została dostarczona. Ładowanie innych akumulatorów może spowodować ich rozsadzenie i być przyczyna zranienia oraz innych szkód
  • Nie wolno ładować baterij jednorazowego użytku nie przeznaczonych do wielokrotnego ładowania
  • Wadliwe kable zasilające należy natychmiast wymieniać
  • Nie wystawiać na działanie wody
  • Nie rozkrecać ładowarki
  • Nie podłaczać ładowarki do próbnika

Ładowarka przeznaczona jest wyłacznie do użycia wewnatrz nomieszczeń

Przed użyciem należy przeczytać instrukcie obsługi

Ochrona przeciwporażeniowa

Ładowarka ma podwójną izolację, dlatego też przewód uziemiający nie jest potrzebny. Należy zawsze upewnić sie, czy napiecie zasilania odpowiada napieciu podanemu na tabliczce znamionowej. Nigdy nie próbować zastępować ładowarki zwykła wtyczka zasilania sieciowego.

Ze względów bezpieczeństwa wymiane uszkodzonego kabla zasilającego należy powierzyć producentowi lub autoryzowanemu serwisowi STANLEY FATMAX

Ostrzeżenie! Nigdy nie próbować zastępować ładowarki zwykła wtyczka zasilania sieciowego

Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii)

Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:

  • Odpowiednio zutylizować stara wtyczke.
  • Przyłaczyć brazowy przewód do zacisku fazy w nowej wtyczce
  • Przyłaczyć niebieski przewód do zacisku zerowego.

Ostrzeżenie! Nie wykonywać przyłaczenia do końcówki uziemienia

Postepować zgodnie z instrukcja instalacji dołaczona

do wtyczek wysokiej jakości Zalecany bezpiecznik: 5 A

Wyposażenie

Opisywane urządzenie zawiera wszystkie lub niektóre z niżej wymienionych elementów

  • 1. Przycisk blokady
  • 1a. Dźwignia wyłaczania blokady
  • 2. Przełacznik łopatkowy
  • 3. Uchwyt boczny
  • 4. Blokada wrzeciona
  • 5. Osłona do szlifowania
  • 6 Akumulator
  • 7 Klucz z dwoma bolcami
Eksploatacia

Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie przeciażać narzedzia.

  • Być przygotowanym na pojawienie sie iskier, kiedy tarcza dotknie obrabianego elementu
  • Zawsze ustawiać narzędzie w takiej pozycji, w której osłona zanewnia optymalna ochrone przed tarcza

Ładowanie akumulatora (rys. A)

Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem oraz

zawsze wtedy, gdy jego moc spada i jest niewystarczajaca do wykonywania przecietnych zadań.

W trakcie ładowania temperatura akumulatora może wzrastać: iest to normalne ziawisko i nie wskazuje na wystapienie jakiegokolwiek problemu

Ostrzeżenie! Nie wolno ładować akumulatorów przy

temperaturze otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C. Zalecana temperatura ładowania to około 24°C

Page 10

Uwaga: Ładowarka nie będzie ładować akumulatora, jeśli temperatura ogniw wynosi poniżej około 10°C lub powyżej 40°C.

Akumulator należy pozostawić w ładowarce, a ładowarka rozpocznie ładowanie automatycznie, gdy temperatura ogniw odpowiednio wzrośnie lub spadnie.

Uwaga: Aby zapewnić maksymalną wydajność oraz żywotność akumulatorów litowo-jonowych, przed pierwszym użyciem należy je w pełni naładować.

  • Podłączyć ładowarkę (8) do odpowiedniego gniazdka przed włożeniem akumulatora (6).
  • Zielona dioda ładowania (8a) będzie migać, informując o rozpoczęciu ładowania.
  • O zakończeniu ładowania informuje zielone stałe światło diody ładowania (8a). Akumulator (6) jest całkowicie naładowany i można go wyjąć z ładowarki i użyć od razu lub pozostawić w ładowarce (8).
  • Rozladowane akumulatory naładować w przeciągu jednego tygodnia. Przechowywanie rozładowanych akumulatorów przez dłuższy okres znacznie skraca ich żywotność.

Trvbv diodv LED ładowania

Uwaga: Zgodne ładowarki nie będą ładować uszkodzonego akumulatora. O uszkodzeniu akumulatora informuje brak włączenia diody.

Uwaga: Może to również oznaczać problem z ładowarką. Jeśli ładowarka informuje o problemie, zanieść ładowarkę i akumulator do autoryzowanego serwisu w celu przeprowadzenia kontroli.

Pozostawianie akumulatora w ładowarce

Dopuszczalne jest pozostawienie akumulatora w ładowarce z włączoną diodą na stałe. Ładowarka będzie utrzymywać akumulator w stanie pełnego naładowania.

Wstrzymywanie pracy z powodu zimnych/gorących akumulatorów

Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest za ciepły lub za zimny, automatycznie włącza opóźnienie ładowania goracego/zimnego akumulatora, wstrzymując ładowanie

do momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez akumulator. W tym czasie zielona dioda LED (8a) miga, a czerwona dioda LED (8b) świeci światłem stałym.

Ładowarka następnie automatycznie przełącza się na tryb ładowania akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną trwałość akumulatora.

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (rvs. B)

Akumulator jest wyposażony we wskaźnik stanu naładowania pozwalający na szybkie stwierdzenie pozostałego poziomu naładowania akumulatora zgodnie z rysunkiem B. Naciśniecie

przycisku stanu naładowania (6a) pozwala na łatwe wyświetlenie pozostałego poziomu naładowania akumulatora zgodnie z rysunkiem B.

Wkładanie i wyjmowanie akumulatora do/z urządzenia

Ostrzeżenie! Dopilnować, aby przycisk blokady był wciśnięty, aby zapobiec włączeniu narzędzia podczas wyjmowania lub wkładania akumulatora.

Aby włożyć akumulator (rys. C)

Wsuwać mocno akumulator (6) do narzędzia do czasu usłyszenia kliknięcia zgodnie z rys. C. Upewnić się, że akumulator jest całkowicie osadzony i zablokowany na swoim miejscu.

Aby wyjąć akumulator (rys. D)

Wcisnąć przycisk zwalniania akumulatora (6b) zgodnie z rvsunkiem D i wviać akumulator z narzedzia.

Hak do przechowywania (akcesorium opcjonalne) (rys. E)

Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko poważnych obrażeń ciała, przestawić przycisk kierunku obrotów w położenie blokady lub wyłaczyć urzadzenie i odłaczyć akumulator

przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.

Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.

Page 11

Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, dopilnować by śruba (10) mocująca hak

do przechowywania była prawidłowo dokręcona.

Uwaga: Podczas zakładania lub wymiany haka do przechowywania (9) należy stosować wyłącznie przeznaczoną do tego śrubę (10). Koniecznie dobrze dokręcić śrube.

Jeśli hak nie jest potrzebny, można go zdjać.

Aby przełożyć hak do przechowywania, należy odkręcić śrubę (10) mocującą hak (9).

Uwaga: Dostępne są różne konfiguracje haków do paneli mocujacych i systemów przechowywania.

Więcej informacji można uzyskać na naszej witrynie internetowej www.stanlev.eu/3

Montaż i regulacia
Montaż uchwytu bocznego

Ostrzeżenie! Uchwytu NALEŻY UŻYWAĆ ZAWSZE w celu utrzymywania pełnego panowania nad narzędziem. Zawsze sprawdzać, czy uchwyt jest solidnie zamocowany.

Wkręcić uchwyt boczny (3) do oporu w jeden z gwintowanych otworów w przekładni.

OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko poważnych

obrażeń ciała, wyłączyć urządzenie i odłączyć akumulator przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/ demontażu akcesoriów. Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.

Montaż i demontaż osłony (rys. F, G)

Opisywane urzadzenie wyposażone jest w osłone

przeznaczoną do szlifowania i cięcia. Dopilnować, aby użyta została odpowiednia osłona dostosowana do zastosowania. W przypadku odcinania należy założyć inną, przeznaczoną do tego osłone (5a rys. G)

Montaż

  • Położyć narzędzie na stole z wrzecionem (11) skierowanym do góry.
  • Zwolnić blokadę zaciskową (12) i trzymać osłonę (5) nad narzędziem, zgodnie z ilustracją.
  • Dopasować wypusty (13) do nacięć (14).
  • Wcisnąć osłonę w dół i obrócić ją przeciwnie do wskazówek zegara w wymagane położenie.
  • Zapiąć blokadę zaciskową (12), aby przymocować osłonę do narzędzia.
  • W razie potrzeby dokręcić śrubę (15), aby zwiększyć siłę docisku.
Demontaż

  • Zwolnić blokadę zaciskową (12).
  • Obrócić osłonę zgodnie ze wskazówkami zegara, aby dopasować wypusty (13) do nacięć (14).

  • Zdemontować osłone z narzedzia.
  • Ostrzeżenie! Nie wolno używać narzędzia bez osłony.
Podkładki kołnierzowe i tarcze (rvs. H. I)

Ostrzeżenie! Wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator przed przeprowadzeniem jakichkolwiek regulacji lub zdemontowaniem/zamontowaniem osprzętu lub akcesoriów.

Montaż tarcz bez występów środkowych

Ostrzeżenie! Nieprawidłowe osadzenie podkładek i/lub tarczy może spowodować poważne obrażenia (lub uszkodzenie

narzędzia lub tarczy). Ostrzeżenie! Dołączone podkładki muszą być używane z tarczami do szlifowania typu 27 z wklesłym środkiem. Aby

uzyskać więcej informacji, patrz Tabela akcesoriów. Ostrzeżeniel Użycie uszkodzonej podkładki lub uszkodzonej

oslony bądź nieużycie prawidłowej podkładki i prawidłowej oslony może powodować obrażenia ciała w wyniku pęknięcia tarczy i zetknięcia się z tarczą. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Tabela akcesoriów.

Tarcze do szlifowania typu 27 z wklęsłym środkiem należy

  • stosować wraz z dołączonymi do zestawu podkładkami
  • Umieścić narzędzie na stole osłoną do góry. Zamontować niegwintowana podkładke kolnierzowa
  • Zamontować niegwintowaną podkładkę komierzową (17) na wrzecionie (11) z podniesioną częścią środkową (pilotem) ustawioną przodem do tarczy.
  • Przyłożyć tarczę (18) do podkładki kolnierzowej, ustawiając środek tarczy na podniesionej części środkowej (pilocje) podkładki kolnierzowej
  • Wciskając przycisk blokady wrzeciona (4), nakręcić gwintowaną podkładke blokująca (16) na wrzeciono.

Uwaga: Jeśli instalowana tarcza ma grubość powyżej 3,17 mm, założyć gwintowaną nakrętkę zaciskową na wrzeciono tak, aby uniesiony środek (pilot) pasował do środka tarczy. Jeśli instalowana tarcza ma grubość równą lub mniejszą

od 3,17 mm, założyć gwintowaną nakrętkę zaciskową na wrzeciono tak, aby uniesiony środek (pilot) nie opierał się na tarczy.

Aby zdemontować tarczę, wcisnąć przycisk blokady wrzeciona i poluzować gwintowana podkładke blokująca.

Montaż szczotek drucianych i tarczy drucianych

Ostrzeżenie! Nieprawidłowe osadzenie szczotki/tarczy może spowodować poważne obrażenia (lub uszkodzenie narzędzia lub tarczv).

Ostrzeżenie! Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, nosić rękawice robocze podczas pracy ze szczotkami i tarczami drucianymi. Moga one być ostre.

Ostrzeżenie! Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia narzedzia.

tarcza lub szczotka nie może dotykać osłony, gdy jest zamontowana lub używana.

۲

Akcesorium może zostać w niewidoczny sposób uszkodzone, powodując rozerwanie drutów szczotki akcesorium.

Page 12

Szczotki druciane lub tarcze druciane montuje się bezpośrednio na gwintowanym wrzecionie bez korzystania z podkładek. Używać jedynie szczotek drucianych lub tarcz drucianych wyposażonych w gwintowane występy środkowe. Te akcesoria można zakupić oddzielnie u lokalnego

sprzedawcy lub w autoryzowanym serwisie.

  • Umieścić narzędzie na stole osłoną do góry.
  • Ręcznie nakręcić tarczę na wrzeciono.
  • Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona (4) i użyć klucza do występu środkowego tarczy drucianej lub szczotki w celu dokręcenia tarczy lub szczotki.
  • Aby zdemontować tarczę, wykonać powyższą procedurę w odwrotnej kolejności.

Uwaga: Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia narzędzia, prawidłowo osadzić występ tarczy przed włączeniem narzędzia.

Prawidłowa pozycja rąk (rys. J)

Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE prawidłowo ustawiać ręce, jak pokazano na rysunku.

Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE mocno trzymać narzędzie, aby być gotowym na jego nagły ruch.

Aby uzyskać prawidłową pozycję rąk, trzymać jedną rękę na uchwycie bocznym (3), a druga na korpusie narzędzia.

Przycisk blokady

Narzedzie można zablokować w pozycji właczonej do użytku

ciągłego, ściskając przełącznik łopatkowy (2) i wciskając przycisk blokady (1).

Trzymać przycisk blokady wciśnięty, delikatnie zwalniając przełącznik łopatkowy.

Aby wyłączyć narzędzie z położenia zablokowanego, ścisnąć raz i zwolnić przełącznik łopatkowy.

Blokada wrzeciona

Blokada wrzeciona (4) pozwala na powstrzymywanie

obrotów wrzeciona podczas instalacji lub demontażu tarcz. Obsługiwać blokadę wrzeciona tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone i całkowicie zatrzymane oraz gdy wyjęty jest z niego akumulator.

Ostrzeżenie! Aby ograniczyć ryzyko uszkodzenia narzedzia,

nie włączać blokady wrzeciona podczas pracy narzędzia. Spowoduje to uszkodzenie narzędzia, a podłączone akcesorium może zacząć się obracać i spaść, powodując obrażenia ciała

Aby właczyć blokade, wcisnać przycisk blokady

wrzeciona i obracać wrzecionem, aż jego dalsze obracanie bedzie niemożliwe.

Właczanie i wyłaczanie

  • Aby włączyć narzędzie, popchnąć dźwignię wyłączania blokady (1a) wstecz, a następnie nacisnąć i przytrzymać przełącznik łopatkowy (2).
  • Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić przełącznik łopatkowy (2).

Ostrzeżenie! Nie wyłączać ani nie włączać obciążonego urządzenia.

Ostrzeżenie! Zawsze popychać dźwignię wyłączania blokady (1a) naprzód do pozycji zablokowanej, gdy narzędzie nie jest używane.

Wskazówki praktyczne

Trzymać mocno narzędzie jedną ręką za uchwyt boczny, a drugą za uchwyt główny.

Szlifowanie płaszczyzn z użyciem tarcz do szlifowania

  • Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty, przed zetknieciem go z obrabianą powierzchnia.
  • Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować na pełnych obrotach. Skuteczność szlifowania jest najwyższa, gdy narzędzie pracuje z wysokimi obrotami.
  • Utrzymywać kąt 20° do 30° między narzędziem a obrabiana powierzchnia.
  • Stale przesuwać narzędzie naprzód i wstecz, aby uniknąć wykonania wyżłobień w obrabianej powierzchni.
  • Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię przed jego wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia poczekać, aż przestanie sie obracać.
Szlifowanie krawedzi z użyciem tarcz do szlifowania

Tarcze stosowane do cięcia i szlifowania krawędzi mogą pęknąć lub zostać odrzucone, jeśli zostaną zgięte lub skręcone podczas stosowania narzędzia do odcinania lub głębokiego szlifowania. Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń ciała, ograniczać stosowanie tych tarcz w połączeniu ze standardową osłoną typu 27 do płytkiego cięcia i nacinania (o głębokości poniżej 13 mm). Otwarta strona osłony musi być ustawiona w kierunku od operatora. W celu głębszego cięcia z tarcza do ciecia typu 1 stosować osłone zamknieta typu 1.

  • Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty, przed zetknieciem go z obrabiana powierzchnia.
  • Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować na pełnych obrotach. Skuteczność szlifowania jest najwyższa, gdy narzędzie pracuje z wysokimi obrotami.
  • Ustawić się tak, aby otwarta dolna strona tarczy była skierowana tyłem do operatora.
  • Po rozpoczęciu cięcia i wykonaniu nacięcia w obrabianym przedmiocie nie zmieniać kąta cięcia. Zmiana kąta spowoduje zgięcie tarczy i może prowadzić do jej peknięcia. Tarcze do szlifowania krawędzi nie są
Page 13

przeznaczone do wytrzymywania nacisku bocznego powodowanego przez zginanie.

Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię przed jego wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia poczekać, aż przestanie się obracać.

Nie stosować tarcz do szlifowania krawędzi/cięcia do szlifowania płaszczyzn, ponieważ nie są one przeznaczone do wytrzymywania nacisku bocznego występującego podczas szlifowania płaszczyzn. W przeciwnym razie może dojść do pęknięcia tarczy i obrażeń ciała.

Montaż kielichowych szczotek drucianych i tarczy drucianych

Tarcz i szczotek drucianych można używać do usuwania rdzy, kamienia kotłowego i farby oraz do wygładzania powierzchni nieregularnych.

Uwaga: Podczas usuwania farby szczotką lub tarczą drucianą należy stosować te same środki ostrożności.

  • Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty, przed zetknięciem go z obrabianą powierzchnią.
  • Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować na pełnych obrotach. Skuteczność usuwania materiału jest najwyższa, gdy narzędzie pracuje z wysokimi obrotami.
  • W przypadku kielichowych szczotek drucianych utrzymywać kąt od 5° do 10° między narzędziem a obrabianą powierzchnią.
  • W przypadku tarcz drucianych utrzymywać styczność między krawędzią tarczy a obrabianą powierzchnią.
  • Stale przesuwać narzędzie naprzód i wstecz, aby uniknąć wykonania wyżłobień w obrabianej powierzchni. Pozostawienie narzędzia nieruchomo na obrabianej powierzchni lub poruszanie narzędziem ruchami kołowymi powoduje przypalanie obrabianej powierzchni i powstawanie na niej spiralnych wzorów.
  • Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię przed jego wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia poczekać, aż przestanie się obracać.

Zachować szczególną ostrożność podczas pracy nad krawędzią, ponieważ można w tej sytuacji spodziewać się nagłego i gwałtownego ruchu szlifierki.

Środki ostrożności podczas usuwania farby szczotką drucianą

  • Usuwanie farb ołowiowych szczotkami drucianymi NIE JEST ZALECANE z uwagi na trudność panowania nad zanieczyszczonym pyłem. Najbardziej narażone na zatrucie ołowiem są dzieci i kobiety w ciąży.
  • Ponieważ bez wykonania analizy chemicznej stwierdzenie, czy farba zawiera ołów jest trudne, zalecamy stosowanie następujących środków ostrożności podczas usuwania szczotką drucianą dowolnej farby:
Środki ochrony osobistej

  • W obszar szlifowania farby szczotką nie wolno wchodzić dzieciom ani kobietom w ciąży do czasu zakończenia pracy i sprzatania.
  • Wszystkie osoby wchodzące w obszar pracy powinny korzystać z masek przeciwpyłowych lub oddechowych. Filtr w masce należy wymieniać codziennie lub niezwłocznie wtedy, gdy osoba nosząca maskę zacznie odczuwać trudności w oddychaniu.

Uwaga: Stosować wyłącznie maski przeciwpyłowe przeznaczone do pracy z pyłem farb ołowiowych i ich oparami. Zwykle maski do malowania nie zapewniają takiej ochrony. Skontaktować się z najbliższym sprzedawcą narzędzi i osprzętu BHP, aby zakupić odpowiednie środki ochrony dróg oddechowych.

NIE WOLNO JEŚĆ, PIĆ ani PALIĆ w obszarze pracy, aby zapobiec spożyciu zanieczyszczonych cząsteczek farby. Pracownicy powinni się umyć PRZED jedzeniem, piciem lub paleniem tytoniu. Żywność, napoje lub papierosy itp. nie powinny być pozostawiane w obszarze pracy, gdzie pył mógłby na nich osiaść.

Ochrona środowiska

  • Farbę usuwać w sposób ograniczający ilość powstającego pyłu.
  • Obszary, gdzie prowadzone jest usuwanie farby, powinny zostać szczelnie oddzielone arkuszami tworzywa sztucznego o grubości 0,10 mm.
  • Szczotkowanie szczotką drucianą powinno wykonywane być tak, aby ograniczyć roznoszenie pyłu z farby poza obszar pracy.
Czyszczenie i utylizacja

  • Wszystkie obrobione powierzchnie należy oczyszczać odkurzaczem i dokładnie myć codziennie, przez cały okres trwania projektu szczotkowania szczotką drucianą. Należy czesto wymieniać filtry i worki odkurzacza.
  • Plastikowe osłony należy zebrać i zutylizować wraz z wszelkimi wiórami i innymi resztkami z usuwania farby. Należy je umieścić w szczelnych pojemnikach na odpady i usunąć na drodze normalnego odbioru odpadów. Podczas sprzątania dzieci i kobiety w ciąży muszą znaidować sie z dala od bezpośredniego miejsca pracy.
  • Wszelkie zabawki, meble nadające się do mycia i przybory używane przez dzieci należy dokładnie umyć przed ponownym użyciem.
Korzystanie z tarcz tnacych

Nie stosować tarcz do szlifowania krawędzi/cięcia do szlifowania płaszczyzn, ponieważ nie są one przeznaczone do wytrzymywania nacisku bocznego występującego podczas szlifowania płaszczyzn. W przeciwnym razie może dojść do pęknięcia tarczy i obrażeń ciała.

Page 14

  • Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty, przed zetknieciem go z obrabiana powierzchnia.
  • Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować na pełnych obrotach. Skuteczność cięcia jest najwyższa, gdy narzędzie pracuje z wysokimi obrotami.
  • Po rozpoczęciu cięcia i wykonaniu nacięcia w obrabianym przedmiocie nie zmieniać kąta cięcia. Zmiana kąta spowoduje zgięcie tarczy i może prowadzić do jej pęknięcia.
  • Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię przed jego wyłaczeniem.
  • Przed odłożeniem narzędzia poczekać, aż przestanie się obracać.
Konserwacja

Elektronarzędzia STANLEY FATMAX odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji.

Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.

Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji.

Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji urządzeń zasilanych przewodem zasilającym/akumulatorami należy:

  • Wyłaczyć urządzenie i wyjać wtyczke z kontaktu.
  • Lub wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator z urządzenia, jeśli jest to akumulator odłączany.
  • Lub, jeśli akumulator jest zintegrowany, należy całkowicie rozładować akumulator i wyłączyć urządzenie.
  • Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji.
  • Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy użyciu miękkiej szczotki albo suchej ściereczki.
  • Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem tkaniny. Nie używać środków czyszczących ściernych ani zawierajacych rozpuszczalniki.
  • Okresowo należy rozkręcić uchwyt (jeśli jest zamontowany) i wytrzepać z niego gromadzący się pył.
Akcesoria

Ostrzeżenie! Ponieważ akcesoria innych producentów nie zostały przetestowane przez firmę STANLEY FATMAX pod względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie może być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała.

w połączeniu z tym produktem należy stosować wyłącznie akcesoria zalecane przez STANLEY FATMAX.

Ochrona środowiska

Selektywna zbiórka odpadów. Produktów i akumulatorów oznaczonych tym symbolem nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych.

Produkty i akumulatory zawierają materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając

zapotrzebowanie na surowce.

Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie www.2helpU.com.

Dane techniczne

S FMCG 700 (H1)
Napięcie V prądu
stałego
18
Obroty znamionowe Min -1 8 000
Średnica tar czy mm 125
Średnica otv voru mm 22
Maksymalna grubość
tarczy
tarcza ścierna mm 6
tarcza tnąca mm 3,5
Średnica wrzeciona M14
Długość wrzeciona
(z zamontowanym
wewnętrznym
kołnierzem)
mm 12,8
Długość wrzeciona
(bez zamontowanego
wewnętrznego
kołnierza)
mm 18,6
Ciężar kg 1,85 (bez akumulatora)
ładowarka SFMCB11 SFMCB12 ç SFMCB14
Napięcie
zasilania
V prądu
zmiennego
230 230 230
Napięcie
wyjściowe
V prądu
stałego
18 18 18
Natężenie А 1,25 1,25 2 4
Akumulator SFMCB201 SFN 1CB202 SFMCB 204 SFMCB206
Napięcie V prądu
stałego
18 18 18 18
Pojemność Ah 1,5 2,0 4,0 6,0
Akumulator SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206
Тур Litowo- Litowo- Litowo- Litowo-
jonowy jonowy jonowy jonowy
Page 15

Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (LpA) 85,5 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 96,5 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi)
zgodnie z normą EN 60745:
Szlifowania powiarzebni (ab. SC) / 5 m/s² nianowność (K) 1 5 m/s²

Ostrożnie! Niektórych zastosowań, na przykład odcinania lub szczotkowania szczotka druciana moga dotyczyć inne emisie drgań.

Deklaracia zgodności WE

DYREKTYWA MASZYNOWA

SFMCG700 - Bezprzewodowa szlifierka katowa

STANI FY FATMAX oświadcza, że opisane produkty sa zgodne z EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-3:2011+A2 2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015.

Produkty te sa również zgodne z zapisami dyrektyw 2006/42/ WE, 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej informacii, należy skontaktować się z STANLEY Europe pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji

Aby otrzymać wiecej informacji, należy skontaktować sie z firma STANI EY FATMAX pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcii

Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności w imieniu firmy STANLEY FATMAX.

Ed Higgins Director – Consumer Power Tools

STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18 2800 Mechelen, Belgia

Gwarancja

Firma STANI FY FATMAX jest newna jakości swoich

produktów i oferuje klientom 12 miesięcy gwarancji od daty zakupu. Udzielona gwarancia stanowi rozszerzenie i w żaden sposób nie ogranicza ustawowych praw użytkowników Gwarancia obowiazuje na terenje krajów członkowskich Unij

Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu

Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi być zgodne z Warunkami STANLEY FATMAX i konieczne jest przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi autoryzowanego serwisu. Warunki rocznej gwarancji STANLEY FATMAX oraz lokalizacje najbliższego autoryzowanego serwisu można uzyskać na stronie internetowei www 2helnll com lub kontaktujac się z lokalnym biurem STANLEY FATMAX pod adresem podanym w te instrukcii

Zapraszamy na naszą stronę internetową www.stanleytools. eu/3. aby zarejestrować swój produkt STANLEY FATMAX i otrzymywać informacie o nowych produktach i ofertach specjalnych.

Page 16

st00467423 - 10-02-2021

Page 17

Stanley Fatmax

WARUNKI GWARANCJI

Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.

Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.

  • Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
  • Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech reklamowanego produktu oraz łacznie:
  • a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
  • b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
  • Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
  • W celu przedłużenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata należy w ciągu 4 tygodni od daty zakupu urządzenia dokonać rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
  • 5. Produkt reklamowany musi być:
  • a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
  • b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżei.
  • Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
  • Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
  • a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
  • b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
  • 8. Klient otrzyma nowy sprzet, jeżeli:
  • a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
  • b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy.

  • O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
  • Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczna.
  • 11. Gwarancja nie sa objete:
  • a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
  • b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzetu innego niż zalecany przez Stanley;
  • c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
  • d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnetrznych;
  • e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
  • f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
  • 12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
  • Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05

faks: (22) 862-08-09

Page 18

Page 19

CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
H Gyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaży Stempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
Page 20

esv servisu Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167

es serwisu centralneoo ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel · 022-8620808 Fax: 022-8620809

Band Servis K Pasekám 4440 Tel.: 00420 577 008 550.1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz

Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel · 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624

el Kft. Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17 Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu

(PL) Przebieg napraw gwarancvinvch

(SK) Záznamy o záručných opravách

)
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
Н Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Hiba jelleg Pecsét
Jótállás új határideje I munkalapszám oka Aláírás
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
Loading...