IMPORTANT READ CAREFULLY: It is important that all operators read and understand all
sections of this Tool Technical Data manual and the separate Safety and Operating Instruction
Manual which come with this tool. Failure to do so could result in you or others in the working area to be
seriously injured.
WARNING! Eye protection in accordance with 89/686/EEC, and with equal or greater grade than
defined in EN166 should be used. However all aspects of operators work, environment and other type/s of
machinery being used, should also be considered when selecting any personal protection equipment.
Note: Non-side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.
GB
WARNING! To prevent accidental injuries:
Never place a hand or any other part of the body in fastener discharge area of tool.
•
Never point tool at yourself or anyone whether it contains fasteners or not.
•
Never engage in horseplay.
•
Never pull the trigger unless the nose is directed towards the work.
•
Always handle the tool with care.
•
Do not pull the trigger or depress the trip mechanism whilst loading the tool.
•
To prevent accidental actuation and possible injury, always disconnect air supply.
•
1. Before making adjustments. 2. When servicing the tool. 3. When clearing a jam. 4. When tool is not in
use. 5. When moving to a different work area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury.
Read the additional Safety & Operating instructions booklet before using tool.
•
Do not use oxygen and combustible gases as an energy source for pneumatically operated tools.
•
The operation of this tool can cause sparks and act as a source of ignition for flammable fuels and
•
gases.
SB-1842BN,
SB-1850BN,
SB-2IN1,
SB-HC50FN
(Figs 1-4)
SB-150SX,
SB-150SXHD
(Figs 5-8)
1. Depress magazine release button and pull back magazine. (Fig 1a & 1b)
2. With magazine fully open, insert fasteners. Points must be against bottom of
magazine. (Fig 2a & 2b)
3. Push magazine forward. (Fig 3)
4. Continue pushing until latch is engaged. (Fig 4)
1. Depress magazine release button and pull back magazine. (Fig 5)
2. Open magazine fully. Turn tool sideways with discharge area pointed away from
yourself & others. Load staples in channel. (Fig 6)
3. Push magazine forward. (Fig 7)
4. Continue pushing until latch is engaged. (Fig 8)
SB-1664FN
(Figs 9-11)
1. Open the magazine: Pull pusher back to engage latch. (Fig 9)
2. With magazine fully open, insert fasteners. Points must be against bottom of
magazine. (Fig 10)
3. Close magazine: Release latch by pulling latch tab and pusher together
slightly to disengage, slide pusher against the nails. (Fig 11)
“DIAL-A-DEPTH™” FASTENER CONTROL ADJUSTMENT (FIG 12A-12B)
The DIAL-A-DEPTH™ Fastener Control adjustment feature provides close control of the fastener drive depth;
from flush with the work surface to shallow or deep countersink. First, set the air pressure for consistent drive
in the specific work, then use the DIAL-A-DEPTH™ Fastener Control adjustment to give the desired depth of
drive.
IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les
utilisateurs des outils lisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données
techniques sur l’outil ainsi que le manuel séparé de consignes de sécurité et d’utilisation fourni
avec l’outil. Tout manquement à cette mesure de précaution importante pourrait être la cause
d’accidents et de blessures graves pour l’utilisateur de l’outil comme pour d’autres personnes se trouvant
à proximité de la zone de travail.
ATTENTION ! Il faudra porter un système de protection des yeux conforme à la norme 89/686/EEC et
d’une valeur de protection égale ou supérieure à celle définie par la norme EN166. Cependant, tous les
aspects du travail de l’opérateur, l’environnement et autres types de machines utilisées, doivent aussi être
pris en considération en choisissant des équipements de protection individuelle appropriés. NB: Les
lunettes dépourvues d'écran latéral ainsi que les masques à poussière n'offrent pas une protection
suffisante.
MISE EN GARDE! Pour éviter toute blessure accidentelle:
Ne jamais mettre la main ni aucune autre partie du corps dans la zone d'éjection des clous.
•
Ne jamais diriger la machine vers soi-même ni vers autrui, qu’elle soit chargée ou non.
•
Ne jamais s'amuser ou chahuter avec la fixeuse.
•
Ne jamais appuyer sur la gâchette si le nez n'est pas appuyé contre la pièce à usiner.
•
Toujours manipuler la fixeuse avec précaution.
•
Ne jamais appuyer sur la gâchette ni sur le palpeur pendant le chargement de la fixeuse.
•
Pour éviter toute mise en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures, il faut
•
toujours débrancher l’air :
1. Avant de procéder à un réglage. 2. Pendant les opérations d’entretien. 3. Pour débloquer un grippage.
4. Lorsque l’outil est inutilisé. 5. Si l’on se déplace dans une autre zone de travail, afin d’éviter toute mise
en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures.
Veuillez lire le livret de consignes de sécurité et d'utilisation supplémentaires avant d'utiliser l'outil.
•
N'utilisez pas d'oxygène ou de gaz inflammables comme source d’énergie pour des outils
•
pneumatiques.
L’utilisation de cet outil peut être la source d’étincelles et entraîner l’ignition de matières et de gaz
•
inflammables.
F
SB-1842BN,
SB-1850BN,
SB-2IN1,
SB-HC50FN
(Figs 1-4)
SB-150SX,
SB-150SXHD
(Figs 5-8)
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du magasin et tirez ce dernier en arrière.
(Fig 1a & 1b)
2. Avec le magasin entièrement ouvert, insérez les agrafes. Les pointes doivent être
placées contre le fond du magasin. (Fig 2a & 2b)
3. Repoussez le magasin en avant. (Fig 3)
4. Continuez jusqu'à ce que le loquet soit enclenché. (Fig 4)
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du magasin et tirez ce dernier en
arrière. (Fig 5)
2. Ouvrez entièrement le magasin. Tournez l'outil sur le côté en éloignant le
système de décharge de vous-même et des autres personnes. Chargez les
agrafes dans la glissière. (Fig 6)
3. Repoussez le magasin en avant. (Fig 7)
4. Continuez jusqu'à ce que le loquet soit enclenché. (Fig 8)
LE REGULATEUR DE PROFONDEUR “DIAL-A-DEPTH™” (FIG 12A-12B)
Le régulateur de profondeur DIAL-A-DEPTH™ fournit un contrôle précis de la profondeur d'enfoncement de
la fixation: à ras de la surface de la pièce usinée, légèrement ou profondément enfoncé. Etalonner d'abord la
pression de l'air comprimé pour une pénétration constante du matériel à fixer puis utiliser le régulateur DIALA-DEPTH™ pour obtenir la profondeur d'enfoncement désirée.
DEBLOCAGE - SB1664FN (FIG 13)
Mise en Garde! Debrancher la cloueuse du circuit d’air comprime avant de la debloquer.
Déblocage
Débrancher la cloueuse du circuit d’air comprimé avant de la débloquer.
Enlever le pousse-clou des clous.
1. Appuyer sur le bouton de déclenchement
2. En appuyant sur le bouton de déclenchement, tourner le crochet vers le haut et en avant
3. Débloquer
1. Ouvrir le magasin: Tirer le pousse-clou jusqu'à ce qu'il s'enclenche. (Fig 9)
2. Avec le magasin entièrement ouvert, insérez les agrafes. Les pointes doivent être
placées contre le fond du magasin. (Fig 10)
3. Fermer le magasin: décrocher le pousse-clou en serrant le levier et le pousseclou ensemble puis faire glisser le pousse-clou contre les clous. (Fig 11)
DEFLECTEUR D'AIR ORIENTABLE
Pour orienter l’échappement d’air il suffit de le tourner dans la position souhaitée, flèches. (Fig 14)
Données Techniques:
Merci de rechercher les données techniques dans le tableau marqué ? à la fin de cet opuscule.
ALongueur mmKConsommation au coup à 5,6 Bar
BHauteur mmLType de déclenchement
CLargeur mmMLubrifiant d’été
DPoids KgNLubrifiant d’hiver
ENiveau de bruit L
FNiveau de bruit L
GNiveau de bruit L
HVibrations m/s
IPression max barsSCapacité du chargeur
JPression min barsTLongueur du nouvel enfonceur mm
PA, 1s, dOLubrifiant de joints toriques
WA, 1s, dPDésignation de la fixation
PA, 1s, 1mQDimensions mm
WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche
Abschnitte dieses werkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug
gelieferte gesonderte Sicherheits- und Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Ansonsten
besteht für Sie und andere im Arbeitsbereich die Gefahr schwerer Verletzungen.
ACHTUNG! Es sollte ein Augenschutz gemäß 89/686/EEC und mindestens lt. Definition in
EN166 getragen werden. Bei der Wahl der persönlichen Schutzausrüstung sind jedoch auch
sämtliche Aspekte der von Bedienern geleisteten Arbeit, Umgebung und sonstiger benutzter
Maschinentypen zu berücksichtigen. Hinweis: Schutzbrillen ohne seitlichen Schutz oder ein
Gesichtsschutz allein stellen keinen ausreichenden Schutz dar.
ACHTUNG! So vermeiden Sie Unfallverletzungen:
Niemals die Hände oder andere Körperteile in den Auswurfbereich des Gerätes halten.
•
Das geladene oder nicht geladene Gerät niemals gegen sich selbst oder andere richten.
•
Niemals mit dem Heftgerät Unfug treiben.
•
Niemals den Auslöser betätigen, bevor die Nase nicht auf das Arbeitsteil gerichtet ist.
•
Das Heftgerät immer mit Vorsicht behandeln.
•
Nicht den Abzug oder den Auslösemechanismus während des Ladens des Gerätes ziehen.
•
Um das versehentliche Auslösen und mögliche Unfälle zu vermeiden, ist die Luftzufuhr immer
•
abzukoppeln:
1. Vor dem Ausführen von Justierungen. 2. Bei der Wartung des Gerätes. 3. Beim Beseitigen von
Blockaden. 4. Wenn das Gerät nicht verwendet wird. 5. Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich, da
das Gerät versehentlich ausgelöst werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden.
Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der
•
zusätzlichen Anleitung.
Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase als Antrieb für pneumatische Werkzeuge verwenden.
•
Bei Verwendung dieses Werkzeugs können Funken entstehen und zur Zündquelle für brennbare
•
Kraftstoffe und Gase werden.
D
SB-1842BN,
SB-1850BN,
SB-2IN1,
SB-HC50FN
(Figs 1-4)
SB-150SX,
SB-150SXHD
(Figs 5-8)
1. Drücken Sie den Magazinauslöseknopf und ziehen Sie das Magazin zurück.
(Fig 1a & 1b)
2. Legen Sie die Stifte in das vollständig geöffnete Magazin ein. Die Spitzen der
Stifte müssen zum Magazinboden gerichtet sein. (Fig 2a & 2b)
3. Schieben Sie das Magazin nach vorn. (Fig 3)
4. Drücken Sie es bis zum Einrasten vor. (Fig 4)
1. Drücken Sie den Magazinauslöseknopf und ziehen Sie das Magazin zurück.
(Fig 5)
2. Öffnen Sie das Magazin vollständig. Drehen Sie das Werkzeug zur Seite,
sodass der Austragsbereich von Ihnen und anderen Personen weg gerichtet ist.
Legen Sie die Klammern in die Rinne ein. (Fig 6)
3. Schieben Sie das Magazin nach vorn. (Fig 7)
4. Drücken Sie es bis zum Einrasten vor. (Fig 8)
SB-1664FN
(Figs 9-11)
1. Öffnen der Lagerung: Die Stossvorrichtung nach hinten ziehen, bis diese in
ihre Kopplung einrastet. (Fig 9)
2. Legen Sie die Stifte in das vollständig geöffnete Magazin ein. Die Spitzen der
Stifte müssen zum Magazinboden gerichtet sein. (Fig 10)
3. Die Lagerung schließen: Die Stossvorrichtung losmachen, indem der
Kopplungshebel und die Stossvorrichtung zusammengedrückt werden.
Dann die Stossvorrichtung gegen die Nägel drücken. (Fig 11)
Durch den Senkungsregler DIAL-A-DEPTH™ wird eine präzise Kontrolle der Senkungstiefe der Klammern
erzielt und eine Gleichstellung mit der Oberfläche des zu bearbeitenden Teils von leicht bis ganz eingesenkt
erreicht. Zuerst den Druckwert der Druckluft für ein konstantes Eintreiben in das zu befestigende Material
eichen, dann den DIAL-A-DEPTH™ Regler zum Einstellen der gewünschten Einsenkung einsetzen.
BESEITIGEN VON VERKLEMMUNGEN - SB1664FN (FIG 13)
WARNUNG! Die nietmaschine immer vor dem beseitigen von verklemmungen von der druckluft
ablösen.
Beseitigung von Verklemmungen
Die Nietmaschine vor dem Beseitigen von Verklemmung immer von der Druckluft ablösen.
Die Stossvorrichtung von den Nägeln lösen..
1. Den Ablöseknopf drücken
2. Bei gedrücktem Ablöseknopf den Haken vor- und zurückbewegen
3. Verklemmungen beseitigen
LUFTAUSRICHTUNGSDEFLEKTOR
Zur Ausrichtung des Ablasses genügt es, diesen in die gewünschte Stellung zu bringen, Pfeile. (Fig 14)
Technische Gerätedaten:
Die technischen Daten bitte in der mit ? gekennzeichneten Tabelle am Ende dieses Handbuchs
nachschlagen.
ALänge mmKLuftverbrauch pro Zyklus bei einem Druck von 5,6 Bar
BHöhe mmLAktivierungsart
BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van
deze Handleiding met technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke
Handleiding voor veiligheid en bediening lezen en begrijpen. Wanneer dit niet gebeurt, kan dit
leiden tot ernstig letsel voor u of anderen in de werkomgeving
OPGELET! Men dient oogbescherming conform 89/686/EEC en een gelijke of hogere klasse
dan in EN166 te gebruiken. Alle aspecten van de werkzaamheden van operator, milieu en
andere gebruikte type/s machines dienen eveneens overwogen te worden bij het selecteren van
lichamelijke beschermingsapparatuur. Opmerking: Een bril zonder laterale afscherming of een
masker voor het gezicht alleen bieden geen adequate bescherming.
WAARSCHUWING! Om toevallige wonden te vermijden:
De hand of gelijk welk ander lichaamsdeel nooit in het uitgangsgedeelte van de bevestigingsmiddelen
•
van het gereedschap steken;
Het gereedschap nooit naar zichzelf of tegen andere personen richten, of er nu bevestigingsmiddelen
•
in het gereedschap zitten of niet;
Nooit schertsen met de hechtmachine;
•
Nooit op de trekker duwen wanneer de neus niet in de richting staat van het materiaal dat gehecht
•
moet worden;
Het gereedschap steeds met zorg behandelen;
•
Niet op de trekker duwen, noch op de taster tijdens het laden van het gereedschap.
•
Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen, de luchttoevoer altijd afkoppelen:
•
1. Alvorens afstellingen uit te voeren. 2. Tijdens onderhoud van het gereedschap. 3. Bij het verhelpen van
een blokkering. 4. Wanneer het gereedschap niet in gebruik is. 5. Tijdens verplaatsing naar een andere
werkzone,aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan
veroorzaken.
Leest u het boekje met aanvullende veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen alvorens het
•
gereedschap in gebruik te nemen.
Gebruik geen zuurstof en brandbare gassen als energiebron voor pneumatisch bediend gereedschap.
•
De werking van dit hulpmiddel kan vonken veroorzaken en een ontstekingsbron zijn voor ontvlambare
•
brandstoffen en gassen.
SB-1842BN,
SB-1850BN,
SB-2IN1,
SB-HC50FN
(Figs 1-4)
1. De knop voor vrijgave van het magazijn indrukken en het magazijn naar
achteren trekken. (Fig 1a & 1b)
2. De bevestigingsmiddelen met het magazijn helemaal open in het magazijn
plaatsen. Punten moeten tegen onderkant van magazijn aan liggen.
(Fig 2a & 2b)
3. Magazijn naar voren duwen. (Fig 3)
4. Aandrukken totdat vergrendeling pakt. (Fig 4)
NL
SB-150SX,
SB-150SXHD
(Figs 5-8)
SB-1664FN
(Figs 9-11)
1. De knop voor vrijgave van het magazijn indrukken en het magazijn naar
achteren trekken. (Fig 5)
2. Magazijn helemaal openmaken. Gereedschap op een zijde leggen, met de
nietopening van uzelf en anderen af gericht. Nietjes in kanaal plaatsen. (Fig 6)
3. Magazijn naar voren duwen. (Fig 7)
4. Aandrukken totdat vergrendeling pakt. (Fig 8)
1. Het magazijn openen: De spijkerduwer achterwaarts trekken tot zijn
inschakeling in de haak. (Fig 9)
2. De bevestigingsmiddelen met het magazijn helemaal open in het magazijn
plaatsen. Punten moeten tegen onderkant van magazijn aan liggen. (Fig 10)
3. Het magazijn sluiten: De spijkerduwer loshaken terwijl men de hendel
aanhaking en de spijkerduwer samendrukt, vervolgens de spijkerduwer
tegen de spijkers doen glijden. (Fig 11)
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.