Stanley S231 Quick start guide

QUICK POWER ON MISE SOUS TENSION INBETRIEBNAHME SNEL INSCHAKELEN ENCENDER EL TELEFONO ARRANQUE RÁPIDO
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا
1
Use a coin to rotate the screw of the battery cover counterclockwise
Retirez les vis
Utilisez une pièce de monnaie pour dévisser les vis du chache de la batterie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Schrauben entfernen
Drehen Sie die Schrauben der Rückabdeckung mit einer passenden Münze entgegen dem Uhrzeigersinn heraus.
Verwijder de schroeven
Gebruik een muntje om de schroef van de batterijklep tegen de klok in los te draaien
Retirar los tornillos
Utilice une moneda para desatornillar los tornillos de la tapa de la batería en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Remova os parafusos
Utilize uma moeda para rodar os parafusos da tampa da bateria no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا سﻛﻋ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ ﻲﻏرﺑ رﯾودﺗﻟ ﺔﻠﻣﻋ مدﺧﺗﺳا
2
Open the battery cover Ouvrir le cache de la
batterie Öffnen der
Rückabdeckung Open de batterijklep Abrir la tapa de la batería Abra a tampa da bateria
ﻲﻏارﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
DECLARACIÓN OF CONFORMITÉ
Por la presente, fabricado bajo licencia por la sociedad ADAR Generale Telecom Service con sede en Tolosa (Francia), y STANLEY es una marca registrada y se utiliza bajo licencia, declara que todos los teléfonos STANLEY MOBILE cumplen con los requisitos esenciales de la directiva 1999/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 09/Marzo/1999, aplicable por el modelo S231 y sus accesorios. El producto cumple con los siguientes estándares y / o otras referencias normativas (organización (s)
Segurida & Salud EN 60950-1:2006 +A11:2009+A1:2010 +A12:2011 EN50332-1:2000;
EN50332-2:2003 EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN50566:2013; EN62479:2010; EN 50360:2001 /Al :2012; EMC EN 301 489-1VI .9.2; EN 301 489-3V1.6.1;EN 301 489-7 VI. 3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 VI .5.1; Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1,4,1; EN 300 328V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2; EN 301 908-1 V6.2.1: EN 301 908-2 V6.2.1 ;
Para consultar la declarador! de conformidad y/o otra documentadón suplementario, visitestanleymobile.com.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Fabricado sob licença pela ADAR Generale Telecom Service com sede social em Toulouse (FRANÇA) e STANLEY
®
é uma marca comercial registada e é utilizada sob licença e declara
pelo presente que todos os telemóveis e Tablets vendidos sob a marca STANLEY
®
MOBILE estão completamente em conformidade com a Diretiva 1999/5/EC o Parlamento Europeu e com o Conselho de 9 de Março de 1999, que é aplicável para o modelo S231 e aos seus acessórios. As normas que se seguem foram aplicadas para a investigação de conformidade (Número de notificação do produto 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH):
Segurança e Saúde EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12: 2011
EN 50332-1:2000 ;EN50332-2:2003 EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN50566:2013;EN 62479:2010; EN 50360:2001/A1:2012;
EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1;EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1; Rádio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1; EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1;
Esta documentação é fornecida “como tal” e sem condição, endosso, garantia, representação ou responsabilidade de qualquer tipo pela STANLEY BLACK&DECKER e as suas empresas afiliadas. Para ver a declaração de conformidade e outra documentação integral, visite stanleymobile.com.
ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ
®STANLEYو ،(ﺎﺳﻧرﻓ) زوﻟوﺗ ﻲﻓ لﺟﺳﻣ رﻘﻣﺑ ADAR Générale Télécom Services ﺔﻛرﺷ - ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟ نﻠﻌﺗ
تﺣﺗ عﺎﺑﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺣوﻠﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﺔﻟوﻣﺣﻣﻟا فﺗاوﮭﻟا ﻊﯾﻣﺟ نأ ﮫﺑﺟوﻣﺑ - صﯾﺧرﺗ بﺟوﻣﺑ مدﺧﺗﺳُﺗو ﺎﮭﻟ ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﯾرﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ
سرﺎﻣ 9 ﻲﻓ سﻠﺟﻣﻟاو ﻲﺑوروﻷا نﺎﻣﻟرﺑﻟا نﻋ ردﺎﺻﻟا EC/5/1999 ﮫﯾﺟوﺗﻟا ﻊﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ لﺛﺗﻣﺗ
®
STANLEY ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا
.ﮫﺗﺎﻘﺣﻠﻣو S231 جذوﻣﻧﻟا ﻰﻠﻋ يرﺳﯾ وھو ،1999
:(PHOENIX TESTLAB GmbH 0700 ﮫﺑ رﺎطﺧﻹا مﺗ يذﻟا لﻛﯾﮭﻟا مﻗر) لﺎﺛﺗﻣﻻا نﻋ ءﺎﺻﻘﺗﺳﻼﻟ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﻖﺑطﻧﺗ
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12: 2011 ﺔﻣﻼﺳﻟاو ﺔﺣﺻﻟا
EN 50332-1:2000; EN50332-2:2003
EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010
EN50566:2013; EN 62479:2010; EN 50360:2001/A1:2012
EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1 EMC
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1
EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1 وﯾدارﻟا
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1
لﺑﻗ نﻣ عوﻧ يأ نﻣ ﺔﻟءﺎﺳﻣ وأ نﺎﻣﺿ وأ لﯾﺛﻣﺗ وأ ﺔﻟﺎﻔﻛ وأ دﺎﻣﺗﻋا وأ طرﺷ نودﺑو "ﻲھ ﺎﻣﻛ" ﻖﺋﺎﺛوﻟا هذھ مدﻘُﺗ
ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﻖﺋﺎﺛوﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏو ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ ضارﻌﺗﺳﻻ .ﺎﮭﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا تﺎﻛرﺷﻟاو STANLEYBLACK&DECKER
.stanleymobile.com ةرﺎﯾز ﻰﺟرﯾ
3
Insert a SIM card
After the battery cover is removed, push a Standard SIM card into position, as shown. Repeat the operation to insert another Standard SIM card / SIM 2
Installer une carte SIM
Après avoir ouvert le cache de la batterie, insérez une carte SIM comme indiqué sur l'image et mettez la correctement en place. Répétez l'opération afin d'insérer une autre carte SIM standard / SIM 2.
Einlegen der SIM-Karte
Schieben Sie nach dem Entfernen der Rückabdeckung eine herkömmliche SIM-Karte wie auf der Abbildung dargestellt in den zugehörigen Steckplatz ein. Wiederholen Sie diesen Schritt ggf. mit einer weiteren herkömmlichen SIM-Karte in Steckplatz 2.
Plaats de simkaart
Plaats de standaardsimkaart in de juiste positie, zoals getoond, nadat u de batterijklep hebt verwijderd. Herhaal die actie om een andere standaardsimkaart/ SIM 2 te plaatsen
Instalar una tarjeta SIM
Desde de haber quitado la tapa de la batería, instale la tarjeta SIM como se indica en la imagen siguiente. Repite la operación para instalar otra trajeta SIM estándar/SIM 2.
Insira um cartão SIM
Após a tampa da bateria ter sido removida, empurre um cartão SIM padrão para posição, conforme ilustrado. Repita a operação para introduzir outro cartão SIM/ SIM 2 padrão
SIM ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
.نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ،ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا SIM ﺔﻗﺎطﺑ ﻊﻓدا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ عزﻧ دﻌﺑ
SIM 2 / ةرﯾﺧﻷا ﺔﯾﺳﺎﯾﻘﻟا SIM ﺔﻗﺎطﺑ لﺎﺧدﻹ ﺔﯾﻠﻣﻌﻟا هذھ ررﻛ
4
Insert the Micro-SD card
Insert the SD card into the slot as shown by the arrow in the diagram.
Installer une carte mkro-SD
Glissez une carte micro SD dans l'emplacement correspondant comme indiqué sur l'image.
Einlegen der Mikro-SD-Karte
Setzen Sie die Mikro-SD-Karte wie in der Abbildung gezeigt in den jeweiligen Steckplatz ein.
Plaats de Micro-SD-kaart
Plaats de SD-kaart in de gleuf zoals met het pijltje getoond op het schema.
Instalar una taijeta micro SD
Deslize la tarjeta micro SD en su compartimento correspondiente come se indica sobre la imagen siguiente.
Insira o cartão Micro SD
Insira o cartão SD na ranhura conforme apresentado pela seta no diagrama.
Micro-SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
مﺳرﻟا ﻲﻓ مﮭﺳﻟﺎﺑ نﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺣﺗﻔﻟا ﻲﻓ SD ﺔﻗﺎطﺑ لﺧدا
.ﻲﻧﺎﯾﺑﻟا
5
Insert the battery
Insert the battery, replace the battery cover and secure using a coin to rotate the screws clockwise.
Remettre la batterie
Installez la batterie, replacez le cadie et utiliser une pièce de monnaie pour revisser les vis dans le sens d'une qiguille d'une montre.
Einsetzen des Akkus
Setzen Sie den Akku ein. Montieren Sie anschließend die Rückabdeckung und drehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn fest.
Plaats de batterij
Plaats de batterij, plaats de batterijklep terug en draai de schroeven terug dicht met behulp van een muntje. Doe dat met de klok mee.
Introducir la batería
Introduzca la batería, vuelve a colocar la tapa y atornille los tomillos en el sentido de las agujas del reloj para cenar la tapa.
Insira a bateria
Insira a bateria, volte a colocar a tampa da bateria e fixe-a utilizando uma moeda para rodar os parafusos sentido dos ponteiros do relógio.
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ
هﺎﺟﺗﺎﺑ .ﻲﻏارﺑﻟا رﯾودﺗﻟ ﺔﻠﻣﻋ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﮫطﺑراو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ءﺎطﻏ لدﺑﺗﺳا ،ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ
.ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ
6
Charge the battery
It is recommended to charge the battery for 12 hours before first using the phone. During the first 3 battery cycles, ensure the battery is fully discharged before recharging.
Charger la batterie
Il est recommandé de charger la batterie pendant 12 heures avant la première utilisation. Déchargez et chargez entièrement la batterie lors des 3 premières utilisations.
Aufladen des Akkus
Es wird empfohlen, vor der Verwendung des Geräts den Akku 12 Stunden zu laden. Achten Sie bei den ersten drei Ladezyklen darauf, dass der Akku vor jedem Wiederaufladen vollständig entladen ist.
Laad de batterij op
Er wordt aanbevolen de batterij voor het eerste gebruik van uw telefoon 12 uur op te laden. Zorg ervoor dat de batterij tijdens de eerste 3 cycli altijd volledig ontladen en weer opgeladen wordt.
Cargar la batería
Se recomienda cargar la batería durante 12 horas antes de utilizar el móvil por primera vez. Descargue y cargue la batería completamente durante los 3 primeros usos.
Carregue a bateria
É recomendado carregar a bateria durante 12 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez. Durante os 3 primeiros ciclos da bateria, certifique-se de que a bateria está completamente descarregada antes de a recarregar.
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷا
تارود 3 لوأ لﻼﺧ .ةرﻣ لوﻷ فﺗﺎﮭﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ 12 ةدﻣﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺑ ﻰﺻوﯾ
.ﺎﮭﻧﺣﺷ ةدﺎﻋإ لﺑﻗ نﺣﺷﻟا نﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻎﯾرﻔﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ ،ﺔﯾرﺎطﺑﻠﻟ
KEYPAD DESCRIPTION
13. LED
3. Volume +
1. Power key
APERÇU DU TÉLÉPHONE
TASTENBESCHREIBUNG
BESCHRIJVING TOETSENPANEEL
1. Power-toets (in- en uitschakelen)
2. Contact voor hoofdtelefoon
3. Volume +
4. Volume -
5. Micro-USB-poort
6. Multifunctionele toets
7. Menu-toets
8. Home-toets (beginscherm)
9. Back-toets (terug)
* Power on (inschakelen): Hou de
'power'-toets 3 seconden ingedrukt.
* Power off (uitschakelen): Hou de
'power'-toets 3 seconden ingedrukt en selecteer 'power off' in het menu.
* Multifunctionele toets: De gebruiker kan
deze toets gebruiken voor 'Geen actie, geotalker, SOS, camera, browser, dialer'.
PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO
1. Ein/Aus-Taste
2. Kopfhöreranschluss
3. Lautstärke +
4. Lautstärke -
5. Mikro-USB-Anschluss
6. Multifunktionstaste
7. Menü-Taste
8. Home-Taste
9. Zurück-Taste
* Einschalten: Halten Sie die Ein/Aus-Taste
3 Sekunden lang gedrückt.
* Ausschalten: Halten Sie die Ein/Aus-Taste
3 Sekunden lang gedrückt oder wählen Sie die Menüoption „Ausschalten“.
* Multifunktionstaste: Anwender können dieser
Taste verschiedene Funktionen zuweisen, zum Beispiel Geotalker, SOS, Kamera, Browser, Wähler oder auch keine Aktion.
1. Bouton on/off
2. Branchement pour les écouteurs
3. Volume +
4. Volume -
5. Port Micro USB
6. Touche Multifonctionnelle*
7. Touche Menu
8. Accueil
9. Touche Retour
* Mise sous tension: Maintenez le bouton
d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes.
* Mise hors tension: Maintenez le bouton
d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes et sélectionnez "Éteindre" parmi les options du menu.
* Touche multifonctionnelle: L'utilisateur
peut paramétrer cette touche soit “Aucune action, SOS, appareil photo, navigateur, o numéroteur"
1. Teda de apagado / encendido
2. Conectar para auriculares
3. Volumen +
4. Volumen -
5. Puerto Micro USB
6. Tecla multifuncional*
7. Tecla Menú
8. Pantalla Principal
9. Tecla Atras
* Encender el teléfono: Mantenga la tecla de
apagado/ encendido presionada durante 3 segundos.
* Apagar el teléfono: Mantenga la tecla de
apagado/ encendido presionada durante 3 segundos y seleccione "Apagar" en las opciones del menú.
* Teda multifuncional: ei usuario puede
establecer esta tecla en “Ninguna acción, SOS, cámara, navegador, o marcador"
2. Headphone socket
4. Volume -
5. Mirco USB port
6. Multi­functional key
7. Menu key
8. Home key
9. Back key
* Power on: Press and hold the power key button
for 3 seconds
* Power off: Press and hold the power key button
for 3 seconds, select ‘power off’ in the menu option.
* Multifunctional key: User can select this key to
be “No action, geotalker, SOS, camera, browser, dailer”
*Prolonged used of this music player at full power may damage the users hearing / A pleine puissance, l'écoute prolongée du balladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur / Die dauerhafte Nutzung des Musikplayers bei voller Lautstärke kann das Gehör des Nutzers schädigen / Langdurig gebruik van de muziekspeler bij het hoogste volume kan tot gehoorschade leiden / A plena potencia, la escucha prolongada del walkman puede dañar el oido del usario / A utilização prolongada do leitor de música com a potência máxima pode danificar a audição dos utilizadores
نﯾﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻊﻣﺳﺑ رﺿﯾ دﻗ ﺔﻠﻣﺎﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ﻲﻓ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا لﻐﺷﻣﻟ لوطﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا *
DESCRIÇÃO DO TECLADO
1. Tecla de alimentação
2. Ficha do auscultador
3. Volume+
4. Volume-
5. Porta Micro USB
6. Tecla multifunção
7. Tecla de menu
8. Tecla de início
9. Tecla de retrocesso
* Ligar: Pressione e mantenha o botão de alimentação
pressionado durante 3 segundos.
* Desligar: Pressione e mantenha o botão
de alimentação pressionado durante 3 segundos e selecione “Desligar alimentação” na opção do menu.
* Tecla multifunção: O utilizador pode selecionar
esta tecla para “Sem ação, geocomunicador, SOS, câmara, browser, marcador”
ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﻟا ﺔﺣوﻟ فﺻو
لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .1
سأرﻟا ﺔﻋﺎﻣﺳ سﺑﻘﻣ .2
+ توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ .3
- توﺻﻟا ىوﺗﺳﻣ .4 ﻖﯾﻗد USB ذﻔﻧﻣ .5
فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣ .6
ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا حﺎﺗﻔﻣ .7
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا ﺔﺷﺎﺷﻟا حﺎﺗﻔﻣ .8
عوﺟرﻟا حﺎﺗﻔﻣ .9
ٍ
ناوﺛ 3 ةدﻣﻟ رارﻣﺗﺳﺎﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
:لﯾﻐﺷﺗﻟا *
ددﺣو ،ٍناوﺛ 3 ةدﻣﻟ لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ رز ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﺎﺑ طﻐﺿا :فﺎﻘﯾﻹا *
.ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا رﺎﯾﺧ ﻲﻓ "فﺎﻘﯾإ"
ﻻ" ﺢﺑﺻﯾﻟ حﺎﺗﻔﻣﻟا اذھ دﯾدﺣﺗ مدﺧﺗﺳﻣﻠﻟ نﻛﻣﯾ
:فﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ حﺎﺗﻔﻣ *
"ﻲﻔﺗﺎھ بﻠط ،ﺢﻔﺻﺗﻣ ،ارﯾﻣﺎﻛ ،geotalker، SOS ،ءارﺟإ دﺟوﯾ
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufactured under license by ADAR Generale Telecom Service with registered office in Toulouse (FRANCE), and STANLEY
®
is a registered trademark and is used under license, we hereby declare that all mobile phones & tablets sold under the STANLEY
®
MOBILE brand fully comply with the Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9th March 1999, which is applicable for the model S231 and its accessories. The following standards have been applied for the investigation of compliance (Notified Body number 0700, PHOENIX TESTLAB GmbH.):
Safety&Health EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12: 2011 EN 50332-1:2000 ;EN50332-2:2003 EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN50566:2013;EN 62479:2010; EN 50360:2001/A1:2012; EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1;
EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;
EN 301 489-24 V1.5.1; Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1; EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1;
This documentation is provided “as is” and without condition, endorsement, guarantee, representation or warranty or liability of any kind by STANLEYBLACK&DECKER and its affiliated companies. To view the declaration of conformity and other complete documentation please visit stanleymobile.com.
DÉCLARATION OF CONFORMITÉ
Par la présente, fabriqué sous licence par société ADAR Generale Telecom Service située à Toulouse (France), et STANLEY est une marque déposée et est utilisée sous licence, déclare que tous les mobiles & Tablettes STANLEY MOBILE sont conformes aux exigences essentielles de la directive 1999/5/EC du Parlement Européen et du conseil du 09/Mars/1999, applicable pour le modèle S231 et ses accessoires. Le produit est conforme aux normes suivantes et/ou aux autres références réglementaires: (Organisme(s) Notifias) consulté
®
Numéro 0700, PHOENIXTESTLAB GmbH.):
Sécurité et Santé EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011
EN 50332-1:2000; EN50332-2:2003 EN 62209-1:2006;
EN 62209-2:2010; EN 50566:2013; EN62479:2010;
EN 50360:2001 /Al :2012; CEM EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3V1.6.1;
EN 301 489-7V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;
EN 301 489-24 V1.5.1; Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1;
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1 ;
Pour visualiser la déclaration de conformité et tout autre documentation complète rendez vous sur stanleymobile.com.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt ADAR Generale Telecom Service mit eingetragenem Sitz in Toulouse (FRANKREICH), dass sämtliche in Lizenz unter der Marke STANLEY
®
vertriebenen Mobiltelefone und Tablets den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 entsprechen, die für das Modell S231 und dessen Zubehör Anwendung findet. Das Produkt entspricht den folgenden Normen bzw. Rechtsvorschriften (Benannte Stelle Nummer 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH):
Gesundheit & Sicherheit EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12: 2011 EN 50332-1:2000 ;EN50332-2:2003; EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN50566:2013;EN 62479:2010;
EN 50360:2001/A1:2012; EMV EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1;EN 301
489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1; Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1;
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1 ;
Die vorliegende Dokumentation wird ohne jede Mängelgewähr („as is“) sowie ohne jedwede Bedingung, Billigung, Garantie, Zusicherung oder Gewähr von STANLEYBLACK&DECKER und dessen angeschlossenen Unternehmen zur Verfügung gestellt. Die Konformitätserklärung sowie weitere umfassende Dokumentationen sind unter stanleymobile.com einsehbar.
CONFORMITEITSVERKLARING
Gezien de productie onder licentie door ADAR Generale Telecom Service met maatschappelijke zetel in Toulouse (FRANKRIJK) en gezien STANLEY
®
een gedeponeerd handelsmerk is dat onder licentie wordt gebruikt, verklaren we hierbij dat alle mobiele telefoons & tablets verkocht onder de STANLEY
®
MOBILE-merknaam conform de Richtlijn 1999/5/EG van het Europese Parlement en de Raad van 9 maart 1999 zijn, van toepassing op het model S231 en de toebehoren ervan. De volgende normen werden toegepast om de conformiteit na te gaan (aangemelde instantie 0700, PHOENIX TESTLAB GmbH.):
Veiligheid & gezondheid EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +
A12: 2011 EN 50332-1:2000; EN50332-2:2003 EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN50566:2013; EN 62479:2010;
EN 50360:2001/A1:2012; EMC EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1;
EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1;
EN 301 489-24 V1.5.1; Radio EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440 V1.4.1;
EN 300 328 V1.7.1; EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1;
Deze documentatie wordt als dusdanig ter beschikking gesteld en houdt geen enkele voorwaarde, goedkeuring, garantie, vertegenwoordiging of waarborg of aansprakelijkheid van de kant van STANLEY BLACK & DECKER en zijn filialen in. Ga naar stanleymobile.com om de conformiteitsverklaring en de andere volledige documentatie in te kijken.
Loading...