SSANGYONG RODIUS-STAVIC User Manual

Liquides Et Lubrifiants Recommandes
Descriptions SpécificationsCapacité
Huile moteur
Liquide de refroidis­sement du moteur
Liquide de transmis­sion manuelle
Liquide de boîte de transfert
Huile d’essieu
Liquide de frein et d’embrayage
Liquide de direction assistée
Diesel (D27DT)
Essence (G32D)
Moteur DI
G32D
2 roues motrices
4 roues motrices
Avant
Arrière
8,0
8,0
11,0 ~ 11,5
11,5 ~ 12,0
8,0
3,4
3,6
1,4
1,3 ~ 1,4
1,7
selon les besoins
1,0
Qualité classe: Huile moteur Ssangyong d’origine (Approuvé par MB feuille 229,1 ou 229,3)
Viscosité: Feuille MB No. 224,1
Liquide de refroidissement Ssangyong d’origine Antigel : SYC-310 Antigel:Eau = 50:50
SHELL ou FUCHS ATF 3353
ATF DEXRON® II, III
ATF DEXRON® III
API GL-5 ou SAE 80W/90
Approuvé par la feuille MB 235,0
Degré de viscosité : 85W/90
Huile d’origine Ssangyong (DOT4)
ATF DEXRON® II, III
STAVIC_French_표지뒤.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win
00-FOREWORD_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win
00-FOREWORD_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win
AVANT-PROPOS
Ce manuel a été préparé pour décrire le fonctionnement et la maintenance de votre nouveau véhicule RODIUS / STAVIC et pour fournir d’importantes informations dans le domaine de la sécurité. Nous vous invitons à lire le manuel soigneusement et à respec­ter les consignes pour vous assurer une utilisation agréable, sûre et sans problème de votre véhicule.
En ce qui concerne la maintenance, rappelez-vous que votre concessionnaire
connaît le mieux votre véhicule et est intéressé à votre complète satisfaction.
Nous voudrions vous remercier d’avoir choisi un véhicule RODIUS / STAVIC et nous vous assurons de notre intérêt permanent dans votre plaisir et votre satisfaction.
Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et doit y rester lors de sa revente.
PYUNGTAEK, COREE
00-FOREWORD_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win
AVIS IMPORTANT
Lisez ce manuel et respectez-en les consignes. Les mots “AVERTISSEMENT”, “ATTENTION” et “REMARQUE”
possèdent une signification déterminée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT inque une situation potentiellement dangereuse
qui peut entraîner de graves blessures ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION inque une situation potentiellement dangereuse qui
peut causer des blessures légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE indique une information d’assistance à la maintenance et des instructions.
Pour changements de conception de produit
Nous accroissons constamment les niveaux de sécurité et de qualité de nos véhicules par nos efforts permanents dans les domaines de la recherche et du développement. De ce fait, les spécifications sont susceptibles de modifications aux fins d’amélioration, et ce sans avis préalable; ce manuel peut donc contenir des informations ne s’appliquant pas à votre véhicule spécifique.
Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel sont basées sur l’information la plus récente dispo­nible à la mise sous presse.
Ssangyong se réserve le droit de modifier les spécifications ou la conception à tout moment sans préavis et sans obligation.
Ce véhicule peut ne pas satisfaire aux normes ou réglemen­tations des autres pays. Avant de tenter d’enregister ce véhi­cule dans un autre pays, vérifiez la réglementation applica­ble et effectuez-les modifications necessaires.
Ce manuel décrit les options et niveaux de garnissage dis­ponibles à la mise sous presse et dès lors, certains des ar­ticles décrits peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule. En cas de doute au sujet des options ou des niveaux de garnissage, n’hésitez pas à vous adresser à votre conces­sionnaire Ssangyong pour connaître les spécifications les plus récentes.
* : Une astérisque dans ce manuel signifie qu’un article
d’équipement n’est pas inclus dans tous les véhicules (variantes de modèle, options de moteur, modèles pro­pres à un pays, équipement en option, etc.).
Nous voudrions signaler que les pièces et accessoires non d’origine Ssangyong n’ont été ni examinés ni approuvés par Ssangyong et en dépit d’une surveillance permanente des produit du marché, nous ne pouvons certifier ni l’adéquation ni la sécurité de tels produits qui seraient installés ou utili­sés dans nos véhicules. Ssangyong ne peut être tenu pour responsable des dégâts causés par l’utilisation des pièces et d’accessoires non d’origine Ssangyong.
00-FOREWORD_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win
TABLE DES MATIERES
0. Généralités ............................................ Section 0
1. Consignes de sécurité ........................ Section 1
2. Clé de contact et télécommande ....... Section 2
3. Ouverture et fermeture ...................... Section 3
4. Commutateurs intérieurs .................... Section 4
5. Panneau d’instruments ....................... Section 5
6. Transmission et freins ......................... Section 6
7. Sièges..................................................... Section 7
8. Ceinture de sécurité et coussin
antichocs ............................................... Section 8
9. Système de ventilation, chauffage,
climatisation et purification d’air ....... Section 9
10. Turbocompresseur ............................ Section 10
11. Dispositifs de commodité .................. Section 11
12. En cas d’urgence ............................... Section 12
13. Interventions et maintenance ......... Section 13
14. Lampes................................................. Section 14
15. Entretien du véhicule ........................ Section 15
16. Index..................................................... Section 16
00-FOREWORD_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win
00-FOREWORD_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win
TABLE DES MATIERES
Liquides et lubrifiants recommandés ......... 0-2
Dimensions .................................................... 0-3
Spécifications ............................................... 0-4
Identification du véhicule ............................ 0-7
0
Généralités
00-General_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDES
Descriptions SpécificationsCapacité
Huile moteur
Liquide de refroidisse­ment du moteur
Liquide de transmission automatique Liquide de transmission
manuelle
Liquide de boîte de transfert Huile d’essieu
Liquide de frein et d’embrayage Liquide de direction assistée
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement les liquides et lubrifiants Ssangyong recommandés.
• Ne mélangez pas les différents types de liquides.
• Maintenez les niveaux spécifiés lors des appoints ou des vidanges.
Diesel (D27DT)
Essence (G32D)
Moteur DI
G32D
2 roues motrices 4 roues motrices
Avant
Arrière
11,0 ~ 11,5
11,5 ~ 12,0
1,3 ~ 1,4
selon les besoins
8,0
8,0
8,0 3,4 3,6 1,4
1,7
1,0
Qualité classe: Huile moteur Ssangyong d’origine (Approuvé par MB feuille 229,1 ou 229,3)
Viscosité: Feuille MB No. 224,1
Liquide de refroidissement Ssangyong d’origine Antigel: SYC-310 Antigel: Eau = 50:50
SHELL ou FUCHS ATF 3353 ATF DEXRON® II, III
ATF DEXRON® III API GL-5 ou SAE 80W/90 Approuvé par la feuille MB 235,0 Degré de viscosité : 85W/90 Huile d’origine Ssangyong (DOT4) ATF DEXRON® II, III
0-2
00-General_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win
DIMENSIONS
Unité : mm
Vue du haut
Vue latérale
Vue avant
Vue arrière
*( ): Option entre parenthèses
00-General_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win
0-3
SPECIFICATIONS
*Option entre parenthèses, 2 roues motrices entre crochets
Moteur
Transmission automatique
0-4
Descriptions
Nombre de cylindres/ Taux de compression
Cylindrée totale (cm3)
Disposition de l’arbre à cames
Puissance maximale
Couple maximal
Régime de ralenti
Circuit de refroidissement
Capacité de refroidissement ( )
Circuit de lubrification
Capacité d’huile maximale ( ) (Lors du transport)
Turbocompresseur et type
Carburant
Modèle
Type de fonctionnement
Rapport de pignon 1ère
2nde
3ème
4ème
5ème
Marche arrière 1ère
Marche arrière 2nde
D27DT
5 / 18 : 1 (EURO IV: 17,5:1)
2.696
Double arbre à cames en tête (DOHC)
165 ps / 4.000 tr/m
340 N·m / 1.800 ~ 3.250 tr/m
750 ± 20 tr/m
Refroidissement par eau / circulation forcée
11,0 ~ 11,5
Pompe à engrenages, circulation forcée
8,9
Turbocompresseur, refroidi par air
Diesel
Electronique
Changement au plancher
3,595
2,186
1,405
1,000
0,831
3,167
1,926
G32D
6 / 10 : 1
3.199
220 ps / 6.100 tr/m
312 N·m / 4.600 tr/m
700 ± 50 tr/m
11,5 ~ 12,0
9,0
-
Essence
3,951
2,423
1,486
1,000
0,833
3,147
1,930
00-General_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win
Généralités
Transmission manuelle
Boîte de transfert
Descriptions 11 Sièges
Longueur hors tout (mm)
Largeur hors tout (mm)
Longueur hors tout (mm)
T/A
Poids brut du véhicule (kg)
Poids du véhicule en ordre de marche (kg)
Capacité du réservoir à carburant ( )
Type de fonctionnement
Rapport de pignon 1ère
Modèle
Type
Rapport de pignon Haut
Diesel
Essence
T/M
T/A
Diesel
Essence
T/M
2nde
3ème
4ème
5ème
Marche arrière
Bas
D27DT : TOD / G32D : Temps partiel
5.125 (5.220)
1.915 (1.930)
1.820 (1.845)
3.035 [2.925]
2.950 [2.850]
3.005 [2.900]
2.320 [2.210]
2.325 [2.215]
2.290 [2.180]
Commande à distance partielle,
type changement au plancher
Type à pignon planétaire
80
4,315
2,475
1,536
1,000
0,807
3,919
1,000 : 1
2,483 : 1
9 Sièges
2.850 [2.750]
2.850 [2.750]
2.850 [2.750]
2.308 [2.198]
2.313 [2.203]
2.281 [2.171]
Sièges
7
2.244 [2.134]
2.235 [2.125]
2.217 [2.106]
0-5
00-General_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win
Embrayage (T/M)
Direction assistée
Essieu avant
Essieu arrière
Freins
Suspension
Climatiseur Electricité
Descriptions 11 Sièges
Type de fonctionnement
Type de disque
Type
Angle de braquage Intérieur
Extérieur
Type d’arbre de transmission
Type de carter d’essieu
Type d’arbre de transmission
Type de carter d’essieu
Type de maître-cylindres
Type de servofrein
Type de frein Roues avant
Roues arrière
Frein de stationnement
Suspension avant
Suspension arrière
Réfrigérant (capacité)
Type et capacité de batterie (V-AH)
Capacité du démarreur (V-kW)
Capacité de l’alternateur (V-A)
Type de servofrein assisté à dépression
Type de câble à expansion interne
Levier triangulé (Double) + ressort hélicoïdal
Type hydraulique
Type à membrane simple à sec
Crémaillère
37° 22
32° 31
Type de cardan
Type à accumulation
Type de cardan
Type à accumulation
Type tandem
Type de disque
Type de disque
Multibras + ressort hélicoïdal
R-134a (1050 ± 30 g)
MF / 12 - 90
12 - 2,2 (1,8)
12 - 140 (12 - 115)
9 Sièges
'
'
7 Sièges
0-6
00-General_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win
IDENTIFICATION DU VEHICULE
1. Numéro du moteur
Moteur essence : Le numéro du mo-
teur est estampillé sur la partie inférieure du bloc-cylindres, sur le côté du collec­teur d’échappement.
2. Numéro du châssis
Moteur Diesel : Le numéro du moteur
est estampillé sur la partie inférieure du bloc-cylindres, derrière le compresseur.
00-General_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win
Le numéro du châssis est estampillé sur le plancher, sous la moquette du côté passager.
3. Etiquette d’homologation
L’étiquette d’homologation est appo­sée sur le bas du montant B, du côté conducteur.
0-7
MEMO
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
00-General_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win
TABLE DES MATIERES
Verifications avant un trajet......................... 1-2
Demarrage du moteur et circulation .......... 1-3
Consignes de securite .................................. 1-5
Moteur diesel a injection directe .............. 1-10
Précautions en matière de modifications non
autorisées .................................................... 1-12
1
Consignes de sécurité
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win
VERIFICATIONS AVANT UN TRAJET
VERIFICATIONS AVANT UN TRAJET
VERIFIER L’EXTERIEUR DU VEHICULE
1. Vérifiez le gonflage et l’usure des pneus.
2. Vérifiez le niveau d’huile moteur et les autres niveaux de liquide et d’huile dans le compartiment moteur.
3. Nettoyez le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs.
4. Vérifiez la fermeture du capot et du hayon.
5. Vérifiez l’absence d’obstacles autour du véhicule.
VERIFIER L’INTERIEUR DU VEHICULE
1. Les portes et le hayon doivent être fermés.
2. Réglez le siège du conducteur en vue d’une conduite confortable.
3. Réglez les rétroviseurs extérieurs et intérieur.
4. Bouclez les ceintures de sécurité et vérifiez si tous les occupants ont bouclé la leur.
5. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement.
6. Vérifiez si tous les témoins fonctionnent quand le con­tact est mis.
7. Vérifiez le fonctionnement des pédales d’embrayage, d’accélérateur et de frein.
8. Vérifiez l’absence d’obstacles autour du véhicule.
1-2
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win
DEMARRAGE DU MOTEUR ET CIRCULATION
Levier de relâchement du frein de stationnement
Frein de stationnement
1. Serrez le frein de stationnement
2. Vérifiez l’absence de personnes et d’obstacles autour du véhicule.
AVERTISSEMENT
En cas de transmission automatique, enfoncez la pédale de frein quand le levier sélecteur est en position “P”. N’enfoncez jamais la pédale d’accélérateur.
ATTENTION
En cas de transmission automatique, le moteur ne peut démarrer que dans les positions de sélecteur “P” ou “N” (la position “P” est préférée). En cas de transmission automatique le moteur peut dé-
marrer uniquement quand la pédale d’embrayage est complètement enfoncée.
Ne tournez pas la clé de contact en position “START” (démarrage) quand le moteur tourne. Ceci pourrait endommager gravement le démarreur.
3. • Véhicule équipé d’une transmission manuelle
Déplacez le levier sélecteur en position
“P” et enfoncez
la pédale de frein.
• Véhicule équipé d’une transmission automatique
Déplacez le levier de changement de rapport en position de point mort et enfoncez complètement la pédale de frein et la pédale d’embrayage.
CONSIGNES DE SECURITE
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win
1-3
EN FONCTION
DEMARRAGE
4. • Véhicule équipé d’un moteur Diesel :
Mettez le contact et vérifiez le fonctionnement des témoins. Le témoin de préchauffage s’allume et s’éteint quand les bougies de préchauffage sont suffisamment réchauffées lors d’un démarrage du moteur. Dès que le témoin de pré­chauffage s’éteint, démarrez le moteur.
• Véhicule équipé d’un moteur essence :
Mettez le contact et vérifiez le fonctionnement des témoins.
5. Lancez le moteur sans toucher à la pédale d’accélérateur, en tournant la clé de contact en position “START” (démarrage). Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si le moteur démarre mais ne tourne pas, répétez l’opération.
6. Réchauffez le moteur au ralenti.
7. Vérifiez l’absence de personnes et d’obstacles autour du véhicule.
8. Desserrez le frein de staionnement.
9. • Véhicule équipé d’une transmission automatique Maintenez la pédale de frein enfoncée et sélectionnez la
position “D”. Les témoins de position “D” et “1” doivent s’allumer. Déplacez le véhicule en relâchant lentement la pédale de frein.
• Véhicule équipé d’une transmission manuelle
Maintenez les pédales de frein et d’embrayage enfoncées et sélectionnez la position “1”. Relâchez la pédale de frein et enfoncez graduellement la pédale d’accélérateur tout en relâchant lentement la pédale d’embrayage.
1-4
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
Clé de contact/télécommande
1. N’utilisez jamais de copie de clé non fournie par Ssangyong.
Ceci pourrait provoquer un incendie dû à la surcharge du circuit électrique.
2. Si vous perdez vos clés, vous devez remplacer la ser­rure complète pour vous protéger contre le vol.
3. Protégez la télécommande des chocs et de l’humidité.
4. Utilisez uniquement les piles spécifiées pour la télécommande. N’inversez pas la polarité.
Turbocompresseur (moteur Diesel)
Les organes du turbocompresseur tournent très rapidement. Si ces pièces mobiles ne sont pas lubrifiées, le turbocompresseur peut être sérieusement endommagé.
1. Après le démarrage du moteur, laissez-le tourner pen­dant environ 2 minutes au ralenti sans accélérer ni rou­ler .
2. Après le remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile, démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant environ 2 minutes au ralenti sans accélérer ni rouler.
3. N’arrêtez pas le moteur immédiatement après un trajet à vitesse élevée ou dans une longue côte. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 2 minutes pour le faire refroidir.
Coussins antichocs
1. Ne heurtez jamais les organes antichocs ni à la main ni avec des outils.
2. Les coussins antichocs complètent l’action des ceintures de sécurité. Votre ceinture de sécurité et celle de vos pas­sagers doit toujours être bouclée, même si des coussins antichocs équipent le véhicule.
3. Ne placez aucun objet dans la zone de gonflage de cous­sin antichocs. Vous pourriez être blessé par ces objets lors du déploiement.
4. Les coussins antichocs doivent être examinés 10 ans après leur installation quel que soit leur aspect et les autres circonstances.
5. Les réparations aux coussins antichocs sont réservées aux concessionnaires Ssangyong et aux ateliers agréés.
6. Ne tentez jamais de modifier les organes en rapport avec les coussins antichocs.
7. Ne placez jamais un siège pour enfant dans le siège avant. En cas de collision, l’enfant risquerait d’être gravement blessé par le coussin antichocs.
8. Un coussin antichocs déployé doit être déposé du véhi­cule et remplacé par une unité neuve.
9. Après un déploiement, les organes de coussin antichocs sont très chauds : ne les touchez pas avant leur refroidissement.
10. Un occupant de moins de 140 cm doit s’asseoir sur un siège arrière.
CONSIGNES DE SECURITE
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win
1-5
CONSIGNES DE SECURITE
Marériaux dangereux
1. Ne rangez aucun article inflammable ni aucun briquet jeta­ble dans le casier de console ou dans un autre lieu. Par temps chaud, ils peuvent exploser et causer un incendie.
Pièces d’origine
N’utilisez comme pièces de rechange que des pièces Ssangyong d’origine. Ssangyong ne peut être tenu pour res­ponsable des dégâts causés par l’utilisation des pièces et ac­cessoires non d’origine Ssangyong.
Pneus
1. Utilisez des pneus de même type et de même taille prove­nant du même fabricant sur toutes les roues. Des pneus de taille différente peuvent endommager le mécanisme de transmission du véhicule.
2. Les pneus doivent rester gonflés à la pression prescrite.
3. La roue de secours doit être disponible en permanence.
4. Vérifiez toujours la surface des pneus en recherchant des dégâts et des différences d’usure avant les trajets et rem­placez les pneus au besoin.
5. L’utilisation de pneus présentant des spécifications différen­tes peut augmenter la consommation de carburant, allon­ger la distance de freinage, faire vibrer la carrosserie, alour­dir la direction et réduire le rendement de l’ABS.
Vitres motorisées
1. Avant de fermer les vitres de passager avant et arrière depuis le siège du conducteur, restez attentif à la sécurité. Des parties du corps peuvent être prises en­tre la vitre et la carrosserie.
2. En transportant des enfants sur les sièges arrière, pressez le commutateur de serrure de vitre de porte arrière pour désactiver les commutateurs de porte arrière.
3. Assurez-vous que tous les passagers maintiennent les parties de leur corps telles que les mains à l’inté­rieur du véhicule.
4. En fermant les vitres, restez attentif à la sécurité.
Entretien des surfaces vitrées
1. Lors du nettoyage de la lunette arrière, n’endomma­gez ni le câblage de chauffage de la vitre ni l’antenne incorporée.
2. Ne posez aucun store ni sur le pare-brise ni sur la lunette arrière. Ceci réduirait l’efficacité du chauffage de la lunette arrière et la sensibilité de réception de l’antenne.
1-6
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win
CONSIGNES DE SECURITE
Protection des enfants
En transportant des bébés ou de jeunes enfants, un système adéquat de protection doit toujours être utilisé. Le système de protection des enfants doit être adapté au poids et à la stature des enfants, et placé correctement dans le véhcicule. Les statistiques d’accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité quand ils sont correctement installés dans un siège arrière que dans un siège avant.
AVERTISSEMENT
• Les bébés et les jeunes enfants doivent toujours être placés dans un siège spécial pour enfant.
• N’INSTALLEZ JAMAIS UN SIEGE POUR ENFANT DIRIGE VERS L’ARRIERE DANS UN SIEGE AVANT EQUIPE D’UN COUSSIN ANTICHOCS DE PASSAGER AVANT.
• Un enfant placé dans un siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans un siège avant peut être sérieusement blessé en cas de déploiement du coussin antichocs de passager avant. Fixez un siège pour enfant dirigé vers l’arrière dans le siège arrière.
• Un siège pour enfant dirigé vers l’avant doit être fixé dans un siège arrière aussi souvent que possible. Si le siège pour enfant est installé dans le siège de passager avant, reculez le siège aussi loin que possible.
• En posant un siège pour enfant, respectez les consignes du fabricant.
• Quand un siège pour enfant n’est pas utilisé, fixez-le avec une ceinture de sécurité ou retirez-le du véhicule.
• Ne tenez pas un enfant en conduisant.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais un enfant se dresser ou s’agenouiller sur un siège quelconque.
• Ne permettez pas aux enfants de se placer dans les espaces de chargement pendant les trajets.
• Les enfants trop grands pour les sièges de sécurité pour en­fants doivent être placés dans un un siège arrière et porter une ceinture de sécurité. Si la position d’assise d’un enfant possède une ceinture baudrier qui se place sur visage, le cou ou à proxi­mité immédiate, rapprochez l’enfant du véhicule, légèrement à l’in­térieur de la ceinture de sécurité ou déplacez l’enfant à une posi­tion dépourvue de ceinture baudrier, si possible.
• Notez que les ceintures de sécurité à trois points sont conçues pour des personnes d’une stature supérieure à 140 cm.
CONSIGNES DE SECURITE
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win
1-7
CONSIGNES DE SECURITE
Démarrage du moteur
1. Moteur Diesel: mettez le contact et attendez l’extinction du témoin de préchauffage. Ensuite, tournez la clé de con­tact en position “START” (démarrage) et maintenez la clé à cette possition jusqu’au démarrage du moteur.
2. Même si le moteur ne démarre pas, ne maintenez pas la clé en position de démarrage plus de 10 secondes.
3. Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes puis réessayez.
4. Si le moteur ne démarre pas, placez la clé en position “LOCK” (verrouillage) puis replacez la clé en position de démarrage.
5. Ne tournez pas la clé en position de démarrage quand le moteur tourne.
6. En cas de transmission automatique, le moteur ne peut démarrer que si le levier de sélection des rapports oc­cupe la position “P” ou “N” (la position “P” est préférée). En cas de transmission manuelle, le moteur peut démar­rer uniquement quand la pédale d’embrayage est com­plètement enfoncée.
7. Ne laissez pas la clé de contact en position “ON” (en fonction) ou “ACC” (accessoires) quand le moteur est arrêté. Ceci peut décharger la batterie.
Réchauffement du moteur
1. Réchauffez le moteur en le laissant tourner au ralenti avant de rouler. Sinon, la durée de vie du moteur pourrait être réduite.
2. Cependant ne réchauffez pas le moteur excessivement. Réchauffez le moteur uniquement jusqu’à ce que l’indi­cateur de température de liquide de refroidissement com­mence à se déplacer.
3. Un réchauffement excessif du moteur augmente la con­sommation et la pollution de l’air. Un réchauffement opti­mal dure environ 2 minutes. N’accélérez pas pendant le réchauffement.
Déplacement d’un véhicule équipé d’une transmission automatique
1. Maintenez la pédale de frein enfoncée et sélectionnez la position “-D+”. Les indicateurs de position “D” et “1” doi­vent s’allumer. Déplacez le véhicule en relâchant lente­ment la pédale de frein.
2. Pour éviter d’endommager la transmission automatique, ne déplacez pas le véhicule et n’accélérez pas immé­diatement après avoir sélectionné la position at “-D+”. Spécialement en côte, déplacez le sélecteur à la posi­tion “-D+” et attendez l’éclairement des indicateurs “D” and “1” avant de rouler.
3. Le véhicule peut rouler en descente même si le sélec­teur occupe la position “-D+”.
1-8
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win
CONSIGNES DE SECURITE
Précautions à prendre pendant les trajets
1. N’arrêtez pas le moteur quand le véhicule se déplace. En effet, l’assistance de la direction et des freins serait désactivée. Vous êtes alors limité au fonctionnement mé­canique de la direction et des freins, sans assistance. Vous devez donc déployer davantage de force pour diriger et arrêter le véhicule. Vous risquez un accident.
2. Ne réglez ni le siège du conducteur ni les rétroviseurs, ni le volant en roulant.
3. En roulant, n’enfoncez pas la pédale de frein en même temps que la pédale d’accélérateur. Sinon, la réaction de la pédale d’accélérateur peut être différée. Ce symptôme est la conséquence d’une fonction de sécurité protégeant la transmission. Ce symptôme peut être éliminé si vous enfoncez et relâchez une fois la pédale d’accélérateur quand la pédale de frein n’est pas enfoncée.
Démarrage, accélération et arrêt brusques
1. Evitez les démarrages, accélérations et arrêts brusques. Ceci peut augmenter la consommation de carburant et le risque d’accident.
2. Accélérez et décélérez prudemment.
Affaiblissement des freins
Réduction ou perte de la force de freinage due au manque de friction entre les plaquettes et les disques de frein. Ceci est dû à l’élévation de la température due à un freinage ré­pété ou prolongé.
Frein moteur
Dans une longue descente, l’utilisation du frein moteur af­fecte la rétrogradation de la transmission par étapes en fonc­tion des circonstances du trajet en utilisant les freins de service. Un fonctionnement excessif du frein de service peut fatiguer les freins.
Arrêt et stationnement du véhicule
1. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule dont les portes sont verrouillées. Les enfants ris­quent de déplacer le véhicule de manière imprévue. Ils peuvent être asphyxiés, spécialement par temps chaud.
2. Pour stationner en cote, serrez le frein de stationnement et placez des cales sous les roues. Placez le sélecteur en position “P” en cas de transmission automatique.
3. Si possible, n’arrêtez pas et ne stationnez pas en côte.
Formation de bulles de vapeur
Ceci survient quand le liquide de frein contient trop d’humidité et est surchauffé, causant l’ébullition du liquide. Des bulles de gaz se for­ment dans le liquide, la pédale de frein devient alors spongieuse et la pression hydraulique peut venir à manquer complètement.
CONSIGNES DE SECURITE
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win
1-9
MOTEUR DIESEL A INJECTION DIRECTE
PRECAUTIONS A PRENDRE
Moteur Diesel à injection directe (DI)
Le moteur Diesel à injection indirecte (IDI) utilise un sytème d’in­jection mécanique du carburant. Le moteur Diesel à injection directe (DI) quant à lui, commande la quantité de carburant in­jectée et le calage de l’injection de manière électronique. Ce moteur perfectionné augmente la puissance et réduit les gaz d’échappement. Ce moteur perfectionné accroît la puissance d’entraînement et réduit les gaz d’échappement nocifs (CO, HC, NOx, …). Le moteur Diesel à injection directe fonctionnant à haute pression (1.600 bars), toute dépose, modification ou opération d’entretien sur le moteur pourrait contaminer l’intérieur du sys­tème et provoquer son mauvais fonctionnement. Dans ce cas, le mauvais fonctionnement et tout autre système correspondant ne sont pas garantis par cette société.
Avertissement au sujet de l’utilisation de carburant de qualité médiocre
Le circuit d’alimentation du moteur DI possède de nombreux organes usinés avec précision. L’utilisation d’un carburant de qualité insuffisante peut endommager gravement le moteur du fait que ce carburant peut contenir de l’eau ou des impuretés. N’utilisez jamais de carburant de qualité médiocre.
Mode de secours
En cas de panne, le véhicule peut fonctionner en mode de secours pour maintenir des possibilités minimales de fonc­tionnement et éviter les dégâts au système. Dans ce mode,
la puissance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par un con­cessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
Chauffage complémentaire
- Dispositif de chauffage à carburant (FFH)
Ce dispositif de chauffage complémentaire fonctionne au carburant et augmente le réchauffement en augmentant la température du liquide de refroidissement du moteur.
- Coefficient positif de température (PTC)
Ce dispositif de chauffage complémentaire fonctionne à l’électricité pour réchauffer l’air et est placé sur l’orifice de sortie du chauffage. Il améliore le réchauffement en aug­mentant la température de l’air qui circule dans l’habitacle.
Fonctionnement du FFH
Le FFH peut fonctionner pendant 2 minutes pour brûler le car­burant résiduel interne quand le moteur est arrêté pendant son fonctionnement.
Dès lors, une certaine période de fonctionnement du FFH après l’arrêt du moteur est normale.
Dans une étape de fonctionnement initial, la pompe à car­burant fait entendre du bruit et le chauffage FFH produit une fumée blanche. Ces symtômes de remplissage de carbu­rant dans la conduite à carburant FFH sont normaux.
1-10
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win
PRECAUTIONS A PRENDRE
Témoin de vérification du moteur
Témoin du séparateur d’eau
Intervalle de séparation d’eau
- lors de chaque vidange d’huile mo­teur
Circonstances d’utilisation de la pompe d’amorçage
Ce témoin s’allume quand le contact est mis et s’éteint si le moteur fonc­tionne normalement.
Quand ce témoin s’allume, le rende­ment du moteur peut diminuer et le moteur peut caler dans certaines circonstances. Ces symtômes sont l’indice de l’activation du mode de se­cours pour protéger le moteur. Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
AVERTISSEMENT
• Quand le témoin de vérification du moteur s’allume, arrêtez immédiatement et faites vérifier le moteur par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
• Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après l’éclairement du témoin du séparateur d’eau. Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide est nécessaire.
Quand le niveau d’eau du séparateur d’eau du filtre à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s’allume et le vibreur retentit. En outre, la puis­sance du moteur diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau.
Référez-vous à “Comment vidanger l’eau du filtre à carburant”, dans ce manuel.
1. Quand le réservoir à carburant s’est vidé complètement
2. après la vidange de l’eau du filtre à carburant
3. après le remplacement du filtre à carburant
- Avant de démarrer le moteur, faites
fonctionner la pompe d’amorçage jusqu’à ce qu’elle devienne rigide pour remplir de carburant la pompe à carburant.
CONSIGNES DE SECURITE
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win
1-11
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (I)
Ne pas modifier votre véhicule.
En cas de modification non autorisée du véhicule, l’entre­prise n’est pas responsable de la réparation des pièces modifiées, même pendant la période de garantie. Les autres problèmes causés par les modifications ne sont pas non plus couverts.
Le véhicule que vous avez acheté est équipé de nombreu­ses pièces de précison qui ont subi de très nombreux tests. Ces pièces sont profondément et systématiquement interdépendantes. Dès lors, si une pièce est altérée ou modifiée sans autorisation, d’autres pièces peuvent être endommagées par la diminution de rendement ou la surcharge, causant ensuite des dégâts importants au véhi­cule et des blessures.
Ne jamais modifier sans autorisation le système de mo­teur et de transmission, uniquement pour augmenter le rendement ou l’esthétique du véhicule.
• Il est interdit de modifier sans autorisation le moteur et les organes de l’échappement
Il est illégal de modifier sans autorisation la valeur de pré­sélection du circuit d’alimentation en carburant, les circuits d’admission, d’échappement et électriques, ainsi que de modifier ou d’ajouter des pièces sans autorisation. En outre ces modifications peuvent réduire la durée de vie du véhicule.
En particulier, l’adaptation au GPL peut réduire le rende­ment et la durabilité du véhicule. Les modifications au moteur, à la transmission et à la géométrie des roues sont exlues de la garantie.
Si vous installez un couvercle de roue antipoussière sur les pneus pour enjoliver les pneus, la chaleur causée par le frottement au freinage peut modifier le rendement, en causant un blocage par la vapeur et un phénomène d’affaiblissement.
Ne modifiez pas le système audio. N’installez pas de dis­positifs électroniques tels que des équipements de com­munication sans fil, de caméra arrière, d’écrans de télé LCD ou des dispositfs de démarrage à distance.
Les circuits électriques et électroniques d’origine du véhi­cule sont protégés par fusible. Des équipements ajoutés ensuite en utilisant les circuits existants peuvent les surchar­ger et causer des dégâts ou des incendies suite à la surcharge. En outre, en forant dans les dispositfs existants tels qu’une antenne, vous pouvez exposer le véhicule à la rouille.
1-12
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (II)
N’utilisez que des pneus, roues et autres pièces apparen­tées d’origine.
L’installation de pneus non d’origine, plus larges par exemple, peut user le système de transmission ou et d’autres pièces par friction. En outre, des problèmes tels qu’une augmentation de la consommation et de la distance de freinage, des secousses et une perte de capacité de direction peuvent dégrader le rendement du véhicule. Le compteur de vitesse et le compte-tours peuvent perdre leur pércision. En cas de transmission automatique, les changements de vitesse peuvent causer des chocs.
Ne pas utiliser de copie de clé
Une clé copiée peut détériorer la serrure d’allumage et empêcher le démarreur de retourner dans son état d’origine. Dans ce cas, le circuit électronique risque des dégâts et peut s’enflammer suite à la rotation continue du démarreur.
N’ajouter ni toit ouvrant ni vitres teintées de votre propre initiative.
Si vous installez un toit ouvrant en découpant le toit, la rouille et les fuites peuvent apparaître. Des vitres colorées installées pour filtrer les rayons ultraviolets ou embellir le véhicule peuvent causer des infiltrations et de nombreux autres problèmes.
Ne pas équiper le véhicule de protecteurs de pare-chocs du commerce.
Des équipements après-vente de pare-chocs peuvent cau­ser des problèmes de stationnement et d’arrêt suite à la longueur accrue du véhicule. Ils peuvent augmenter la con­sommation par leur poids additionnel et causer de la rouille dans les trous d’installation. En l’absence d’amortisseur dans le pare-chocs, même des accidents à petite vitesse seront aggravés.
Ni modifier ni remplacer le revêtement de sol ou les sièges de votre propre initiative.
• En remplaçant le revêtement de sol de l’habitacle par du papier laminé
Pour améliorer le confort d’amortissement et pour faciliter le nettoyage du véhicule, certains conducteurs remplacent le revêtement, de sol par du papier laminé après la dépose des sièges. Cependant, ceci peut causer des dégâts aux diverses unités de commande électronique et au câblage du véhicule. Ceci peut aussi entraver le déplacement sur la glissière du siège en avant et en arrière. Dans ce cas, le système de verrouillage des sièges en place peut mal fonctionner, les sièges peuvent se déplacer sur les routes en plan incliné et causer un accident.
CONSIGNES DE SECURITE
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win
1-13
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (III)
• Lors de l’échange des sièges ou en plaçant des housses. Il existe plusieurs types de housse pour un même type de
véhicule en fonction de leur rôle. Le remplacement des sièges peut modifier le circuit de câblage ou surcharger les câbles car un siège possède des connexions électriques et des schémas de câblage variés. Comme mentionné plus haut, ceci peut endommager le câblage et l’équipement apparenté ou causer un incendie par la surcharge.
En outre, le remplacement d’une housse de siège peut endommager l’équipement électronique en coupant ou en coinçant un fil. Ceci peut causer des problèmes de ventilation, d’incendie ou de bruit.
N’ajouter aucun accessoire ou dispositif d’assistance.
Allonger le levier de sélection ou équiper les pédales de patin peut entraîner une erreur de pilotage du conducteur.
Ne pas installer de produits susceptibles de réduire la ré­sistance au vent tels que des autocollants, des moulures, une prise d’air ou des produits à caractère aérodynamique.
Les autocollants peuvent endommager la laque de la voiture. Si des pièces de la voiture sont forées pour fixer une mou­lure ou d’autres éléments, la zone proche des trous rouillera et générera des bruits inhabituels pendant les trajets. Spé­cialement si les nouvelles pièces sont mal fixées, des dégâts et des accidents mortels sont à craindre.
En utilisant l’équipement audio du véhicule, ne pas effec­tuer de copie illégale de CD et de DVD. De tels disques peuvent endommager la tête de lecture et le changeur. De tels disques risquent de mal fonctionner.
L’installation de pièces non autorisées ou les modifications non autorisées et les problèmes que cela peut entraîner ne sont pas couverts par la garantie.
1-14
01-Safety Precautions_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win
TABLE DES MATIERES
Clé antidémarrage et commande à
distance des serrures ................................... 2-2
Comment utiliser la télécommande ........... 2-3
Remplacement des piles ............................. 2-4
Utilisation de la clé de contact .................... 2-5
Précautions à prendre au démarrage ........ 2-6
Système antidémarrage* ............................. 2-7
Ouverture et fermeture des portes avec
la clé de contact ........................................... 2-9
02-Ignition Key Remote Control Key_Fr.p65 2006-10-03, ¿ÀÈÄ 4:18Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win
Clé de contact et
télécommande
2
Loading...
+ 267 hidden pages