Ce manuel a été préparé pour vous faire découvrir le fonctionnement et l’entretien de votre
nouvelle REXTON II et vous fournir une importante information de sécurité. Nous vous
conseillons de le lire soigneusement et de suivre les recommandations pour vous aider à
garantir un fonctionnement sans problèmes, sûr et le plus agréable de votre véhicule.
Lorsque arrive l’entretien, souvenez-vous que votre distributeur SSANGYONG connaît le mieux votre véhicule et s’intéresse à votre entière satisfaction.
Nous aimerions saisir cette opportunité pour vous remercier d’avoir choisi REXTON II
et vous assurer de notre intérêt continu pour votre plaisir de conduire et votre satisfaction.
Ce manuel doit être considéré comme faisant toujours partie de votre véhicule, et
doit y rester jusqu’à sa revente.
PYUNGTAEK, CORÉE
Y250_00_Foreword_FR.p652006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:553
NOTE IMPORTANTE
S’il vous plait lisez ce manuel et suivez attentivement les
instructions.
Les mots-indicateurs comme “AVERTISSEMENT”, “ATTENTION” et “NOTE” ont une signification particulière.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse,
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse, qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou peu
importantes ou des dégâts matériels.
NOTE
NOTE
NOTE indique une information pour aider à la maintenance et des
instructions.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur la dernière version
disponible à la date de publication.
Ssangyong se réserve le droit de modifier les spécifications
ou la conception à tout moment sans préavis et sans obligation aucune.
Ce véhicule peut ne pas respecter les normes ou les règlements pour d’autres pays. Avant d’essayer de faire immatriculer ce véhicule dans tout autre pays, vérifiez tous les règlements en vigueur et faites faire les modifications nécessaires.
Ce manuel décrit les options et l’aménagement intérieur disponibles à la date d’impression et, par conséquent, certains
articles peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule S’il existe
un doute quelconque concernant l’une des options ou l’aménagement intérieur, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Ssangyong pour une informations sur les dernières
specifications.
* : Cette astérisque dans ce manuel indique qu’un des équi-
pements n’est pas inclus dans tous les véhicules
(modèles, options moteur, modèles spécifiques à un pays,
équipement en option, etc.).
Nous aimerions vous faire remarquer que les pièces et accessoires qui ne sont pas d’origine Ssangyong n’ont pas été
contrôlés et approuvés par Ssangyong et, malgré un contrôle
continu du marché, nous ne pouvons certifier l’adéquation ni
la sécurité de tels produits s’ils sont ou non installés ou destinés à équiper nos véhicules. Ssangyong n’est pas responsable de tout dommage causé par des pièces et des accessoires qui ne sont pas d’origine Ssangyong.
(Shell synthétique économisant le carburant GL75W/90)
Huile d’origine Ssangyong (API GL-5 ou SAE 80W/90)
Huile d’origine Ssangyong
(Shell synthétique économisant le carburant GL75W/90)
Huile d’origine Ssangyong (DOT4)
Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON II ou III)
15
16
AVERTISSEMENT
• N’utilisez que les liquides et lubrifiants Ssangyong recommandés.
• Maintenez les niveaux spécifiés en ajoutant ou en remplaçant les fluides.
• Ne mélangez pas différents types ou différentes marques d’huiles ou de fluides.
Ceci pourrait entraîner des dégâts.
0-2
Y250_00_General_FR.p652006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:552
D27DTP : Puissance vers le haut Diesel 2,7L
D27DT : Diesel 2,7L
G32D : Essence
DIMENSIONS
Unité: mm
Vue de dessus
Vue de côté
1870
1760
(1830)
Vue de face
1550
Vue de l’arrière
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2820
* ( ) : En option
Y250_00_General_FR.p652006-05-16, ¿ÀÈÄ 3:553
4720
1540
15
16
0-3
SPÉCIFICATIONS (I)
* ( ) : En option, [ ]: 2 roues motrices,
D27DTP: Puissance vers le haut Diesel 2,7L / D27DT: Diesel 2,7L / G32D: Essence
10
11
12
13
14
15
16
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Généralités
Moteur
Descriptif
Longueur hors tout (mm)
Largeur hors tout (mm)
Hauteur hors tout (mm)
Poids brut du véhicule (kg)
Masse en état de
marche du véhicule (kg)
Essence
Capacité du réservoir d’essence (
Rayon de braquage
Nombre de cylindres/taux de
compression
Cylindrée totale (cc)
Position d’arbre à cames
VÉRIFICATIONS AVANT D’ENTREPRENDRE UN VOYAGE (III)
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Les carburants de qualité disponibles dans le commerce
sont parfaitement adaptés. La qualité du carburant est d’une
importance cruciale pour les performances du véhicule, son
comportement de conduite et la longévité du moteur. Les
additifs présents dans le carburant jouent également un rôle
important. Il ne faut donc utiliser que des carburants de qualité supérieure contenant des additifs.
Moteur diesel
Utiliser du carburant diesel contenant un indice de cétane
de 50 ou plus.
Moteur à Essence
Les carburants présentant un indice d’octane trop faible
peuvent provoquer un phénomène de cliquetis (détonation).
Ssangyong ne peut être tenu responsable des dommages
qui pourraient en résulter.
ATTENTION
Pour un réglage correct du taux d’octane et autres usages de l’essence (ex. Plomb), consultez votre concessionnaire Ssangyong.
ATTENTION
Le moteur et le système d’échappement seront endommagés.
• Ne pas utiliser du carburant avec plomb pour un véhicule fonctionnant à carburant sans plomb.
• Utiliser le carburant spécifié ou un indice d’Octane supérieur à
celui recommandé par Ssangyong dans votre pays.
L’utilisation d’un carburant non approprié n’est pas couverte par la
garantie.
CARBURANT RECOMMANDE
Ne pas utiliser de méthanol
Ne pas utiliser des carburants contenant du méthanol (alcool
de bois) dans votre Rexton II. Ce type de carburant est susceptible de réduire les performances du véhicule et d’endommager les composants du système d’alimentation.
NOTE
La garantie ne couvre pas les dégâts au système d’alimentation, ni
les baisses de performance, consécutifs à l’utilisation de méthanol
ou de carburants contenant du méthanol.
Fonctionnement dans des pays étrangers
Si vous envisagez d’utiliser votre Rexton II dans un autre
pays assurez-vous que:
• Vous vous conformez aux réglementations en matière
d’immatriculation et d’assurance.
• Un carburant adapté est disponible.
Remplissage du véhicule à partir de bidons ou de réservoirs
Pour des raisons de sécurité (en particulier lors de l’utilisation de systèmes de ravitaillement en carburants non
commerciaux), les citernes de stockage, les pompes et
tuyaux de remplissage de carburant doivent être correctement raccordés à la mise à terre.
Une accumulation d’électricité statique peut être engendrée
dans certaines conditions atmosphériques par l’écoulement
de carburant dans les conduites, particulièrement les conduites plastifiées et provoquer une explosion.
C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser des pompes mises à la terre avec des tuyaux intégralement mis à la terre et
de mettre correctement à la terre les récipients de stockage
pendant toute opération non-commerciale d’avitaillement.
Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez la sur la
position
Dès que le voyant (
position
• Véhicule équipé d’un moteur essence :
Mettez le contact et vérifiez le fonctionnement des témoins.
5. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses manuelle et se
trouve sur neutre (N), il est possible de rel^cher la pédale d’embrayage quand le moteur tourne.
“ON” sans appuyer sur la pédale d’accélérateur.
) s’éteint, tournez la clé sur la
“START” pour démarrer le moteur.
16
A/T
6. Chauffez le moteur au ralenti. (sous -15°C : environ 3 minutes)
7. Vérifiez l’absence de personnes ou d’obstacles autour
du véhicule.
8. Relâchez le frein de stationnement.
9. • Véhicule à transmission automatique
Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez en po-
“D”. Assurez-vous que les indicateurs de posi-
sition
tion
“D” and “1” s’allument. Relâchez lentement la pé-
dale de frein pour commencer à vous déplacer.
• Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Maintenez enfoncées les pédales de frein et d’embrayage
et passez en position
appuyez progressivement sur l’accélérateur en relâchant
lentement l’embrayage pour commencer à vous déplacer.
“1”. Relâchez la pédale de frein et
ARRÊT DU MOTEUR
1. Maintenir enfoncée la pédale de frein même après l’arrêt
du véhicule.
2. Véhicule à transmission automatique : Placer le levier
sélecteur en position de stationnement (P).
Véhicule à boîte de vitesses manuelle : Placer le levier
sélecteur au point mort (N).
1. N’utilisez jamais de double de clé non fourni par
Ssangyong. Cela pourrait provoquer un incendie par surcharge dans le circuit électrique.
2. Si vous perdez vos clés, il vous faut changer tout le jeu
de clés pour éviter le vol.
3. Évitez tout choc à l’émetteur de la clé de télécommande
et ne la mouillez pas.
4. Utilisez uniquement les piles de mêmes caractéristiques
pour changer les piles déchargées. N’inversez pas la
polarité.
Turbocompresseur
(Véhicule équipé d’un moteur Diesel)
Si l’alimentation en huile de l’ensemble de palier du turbo à
rotation rapide s’interrompt, le turbo risque le grippage. Voici
comment éviter le grippage.
1. Après avoir démarré le moteur, laissez-le tourner environ 2
minutes au ralenti (évitez d’accélérer ou de démarrer).
2. Après avoir vidangé l’huile et changé le filtre à huile, démarrez le moteur et laissez-le tourner environ 2 minutes
au ralenti (évitez d’accélérer ou de démarrer).
3. N’arrêtez pas le moteur immédiatement après avoir roulé
avec une forte charge (à grande vitesse ou sur une longue pente). Laissez le moteur tourner pendant environ 2
minutes au ralenti pour le refroidir.
Airbag
1. Ne percutez pas le dispositif d’airbag avec les mains
ou des outils.
2. L’airbag est un complément à la ceinture de sécurité.
Assurez-vous ainsi que vos passagers de boucler toujours correctement les ceintures de sécurité même si
le véhicule est équipé d’airbags.
3. Ne mettez aucun objet à l’endroit du gonflage de
l’airbag. Vous pourriez vous blesser avec ces objets
pendant le déploiement.
4. Les airbags doivent être vérifiés 10 ans après leur installation quelque soit leur aspect et les autres conditions.
5. Les reparations du système d’airbag ne doivent être faites que par un distributeur Ssangyong ou par un atelier
d’entretien agréé par Ssangyong.
6. Ne testez pas le circuit avec un vérificateur de circuit. N’essayez pas de modifier un élément d’airbag, y compris le
volant, la zone d’installation de l’airbag et le faisceau.
7. N’installez jamais de dispositif de protection pour enfants
sur le siège avant. Les enfants sur ce dispositif pourraient
être gravement blessés par l’airbag en cas de collision.
8. L’unité d’airbag déployée doit être retirée du véhicule et
remplacée.
9. Lorsque l’airbag est déployé, ses éléments sont très
chauds ; ne les touchez pas avant qu’ils aient refroidi.
10. Une personne de mois de 140 cm doit être assise à
l’arrière.
Ne gardez pas d’articles inflammables ou de briquets jetables dans le casier de la console ou ailleurs. Par temps
3
chaud, ils pourraient exploser et provoquer un incendie.
4
Pièces d’origine
Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine
5
Ssangyong. Ssangyong n’est pas responsable des dégâts
causés par des pièces et des accessoires qui ne sont pas
6
d’origine Ssangyong.
7
Pneus
8
1. Assurez-vous d’utiliser le même type et la même taille de
9
pneus du même fabricant sur toutes les roues. Sinon, des
dégâts pourraient survenir sur le groupe prpopulseur.
2. Maintenez la pression des pneus recommandée.
3. Assurez-vous que le pneu de secours soit toujours prêt à
l’emploi. Après avoir monté le pneu de secours sur une roué,
ne roulez pas longtemps. Ou alors, rendez vous chez le distributeur le plus proche ou dans un magasin de pneus pour
changer le pneu de secours avec un pneu normal.
4. Vérifiez toujours si le revêtement des pneus n’est pas endommagé ou irrégulièrement usé avant de prendre la
route et remplacez-le si nécessaire.
5. L’utilisation de pneus différents peut augmenter la consommation de carburant, la distance de freinage, provoquer des vibrations dans la carrosserie, alourdir la direction et diminuer l’ABS.
MESURES DE SÉCURITÉ (II)
Lève-vitre électrique
1. Lorsque vous actionnez la vitre arrière depuis le siège conducteur quand un enfant est assis à l’arrière, assurez-vous
qu’aucun membre de l’enfant ne soit entre la vitre et l’encadrement de vitre.
2. Lors du transport d’un enfant sur le siège arrière, appuyez
sur le bouton de verrouillage des vitres de porte arrière
pour désactiver les boutons de porte arrière.
3. Assurez-vous que tous les passagers soient totalement
(notamment les mains) à l’intérieur du véhicule.
4. Lors de la fermeture des fenêtres, informez-vous des conditions de sécurité avant de l’actionner.
Entretien des vitres
1. Faites attention à ne pas endommager le filament de
chauffage arrière et l’antenne diversifiée en nettoyant les
vitres arrière.
2. N’installez aucun pare-soleil sur le pare-brise et sur la vitre
arrière. Cela pourrait endommager le filament de chauffage
arrière et la sensibilité de réception de l’antenne.
3. Les capteurs de pluie et de lumière automatique sont installés
au milieu de la partie supérieure du pare-brise (selon
équipement). Si ces capteurs sont souillés ou recouverts de
divers revêtements pulvérisés, les essuie-glaces et les phares automatiques risquent de ne pas fonctionner
correctement.
Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un dispositif de protection adapté pour enfants doit toujours être utilisé.
Le dispositif de protection pour enfants doit être adapté au
poids et à la taille de votre enfant ainsi qu’au siège de la
voiture. Les statistiques d’accidents montrent que les enfants
sont plus en sécurité lorsqu’ils sont protégés sur le siège
arrière que sur le siège avant.
AVERTISSEMENT
• Les nourrissons et petits enfants doivent toujours être protégés
par une protection pour bébés ou enfants.
• N’INSTALLEZ JAMAIS DE PROTECTION POUR ENFANT TOUR-
NÉE VERS L’ARRIÈRE SUR LE SIÈGE AVANT AVEC AIRBAG
PASSAGER AVANT.
• Un enfant dans un dispositif de protection pour enfants tourné
vers l’arrière sur le siège avant pourrait être gravement blessé si
l’airbag du passager avant se gonfle. Assurez un dispositif de
protection pour enfants tourné vers l’arrière sur le siège arrière.
• Un dispositif de protection pour enfants tourné vers l’avant devrait toujours être assuré sur le siège arrière quand cela est
possible. S’il est installé sur le siège passager avant, reculez le
siège le plus possible.
• Pour installer une protection pour enfants, suivez les instructions
fournies par le fabriquant.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, gardez votre dispositif de protection pour enfants en sécurité avec une ceinture de sécurité ou
retirez-le du véhicule.
• Ne tenez pas un enfant dans les bras en conduisant une voiture.
• Ne laissez jamais un enfant debout ou à genoux sur un siège.
• Ne laissez pas d’enfant dans le coffre lorsque le véhicule est en
route.
AVERTISSEMENT
• Les enfants devenus trop grands pour les protections pour enfants doivent être assis à l’arrière et avoir leur ceinture de sécurité attachée. Si la position d’un enfant assis fait que la ceinture diagonale est sur ou très proche du visage ou du cou, déplacez l’enfant vers le centre du véhicule, légèrement vers l’intérieur de la ceinture diagonale, ou déplacez l’enfant vers un
endroit sans ceinture diagonale si possible.
• Notez que la ceinture à trois points est conçue pour une personne de plus de 140 cm.
Chauffage du moteur
1. Ne pas rouler sans avoir réchauffé le moteur. Sinon, la
durée de vie du moteur risque de diminuer. Réchauffer le
moteur avant de déplacer le véhicule.
2. Ne faites pas trop chauffer le moteur. Faites chauffer le
moteur seulement jusqu’à ce que la jauge de température du liquide de refroidissement commence à bouger.
3. Le chauffage excessif du moteur augmente la consommation de carburant et la pollution de l’air. Le temps de
chauffage optimal est environ de 2 minutes.
1. Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez le le-
3
4
5
6
7
8
9
vier de changement de vitesse en position “D”. Assurez-vous que le voyant
de bord. Démarrez le véhicule en relâchant lentement
la pédale de frein.
2. Pour éviter d’endommager la transmission automatique,
ne démarrez pas brutalement ou n’accélérez pas après
avoir passé le levier de changement de vitesses en po-
“D”. Spécialement en montagne, déplacez le
sition
levier sur la position
frein et attendez deux secondes jusqu’à ce que l’indi-
“D1” s’allume sur le tableau de bord.
cateur
3. Le véhicule peut reculer dans une pente raide même en
position de surmultipliée automatique
foncer la pédale de frein pour arrêter dans une telle descente.
“D1” soit allumé sur le tableau
“D” en appuyant sur la pédale de
“D”. Toujours en-
Précautions pendant la conduite
1. N’arrêtez pas le moteur lorsque le véhicule est en
mouvement. Les fonctions de direction assistée et d’assistance au freinage seraient désactivées.
2. N’essayez pas de régler le siège conducteur, les rétroviseurs ou le volant en conduisant. Les réglages sont à
faire avant de conduire.
3. En conduisant, n’appuyez pas sur la pédale de frein
lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. Sinon,
la réponse de la pédale d’accélérateur peut être retardée.
Ce symptôme est la fonction de sécurité pour protéger
le système d’entraînement du véhicule. Ce symptôme
peut être éliminé si vous enfoncez et relâchez l’accélérateur quand la pédale de frein n’est pas enfoncée.
4. Ne tournez pas le volant brutalement. Cela pourrait entraîner des situations de conduite instables et finir par
un accident.
Arrêt et stationnement du véhicule
1. Le laissez jamais de bébé ou d’enfant sans surveillance
dans le véhicule avec les portes verrouillées. Ils pourraient déplacer le véhicule de façon inattendue. Ils pourraient s’asphyxier par temps spécialement chaud.
2. En stationnant le véhicule sur une route en pente, mettez le frein de stationnement et mettez les cales sous
les roues. Mettez le levier sélecteur de vitesses en po-
“P” (véhicule à transmission automatique).
sition
3. Si possible, n’arrêtez pas et ne stationnez pas le véhicule sur une route à forte pente.
4. Ne stationnez pas sur des matériaux inflammables tels
que des feuilles, papiers, chiffons, de l’huile, etc. Les
trajets réchauffent le silencieux et le pot d’échappement
qui peuvent enflammer des matériaux proches et provoquer un incendie.
Gardez-le toujours prêt à être utilisé. Familiarisez-vous avec
son utilization. Pour plus d’information, lisez l’étiquette sur
l’extincteur.
Précautions à prendre pour les enfants et les
personnes âgées
• Ne laisser seuls dans le véhicule ni bébés, ni enfants ni
personnes âgées. Leur usage erroné des commandes
peut causer un accident. En outre, la température de
l’habitacle peut s’élever quand les portes et vitres sont
fermées en été, en exposant les occupants au risque
d’asphyxie.
• Le siège de passager avant avec coussin antichocs ne
peut être occupé ni par les bébés ni par les enfants ni
par les personnes âgées ni par les femmes enceintes.
Le déploiement brutal du coussin antichocs peut blesser ou tuer de tels occupants.
• Des dispositifs tels que le commutateur d’allumage doivent rester hors de portée des enfants pour éviter les
dégâts et les accidents.
Ne pas se pencher hors du véhicule
Aucune partie du corps ne peut se trouver hors de la vitre
ou du toit ouvrant en roulant ou en manoeuvrant. Des véhicules ou des obstacles invisibles pouraient vous heurter.
Précautions au sujet des lève-vitres à commande électrique
• En fermant les vitres de passager avant et arrière depuis
le siège du conducteur, commencer par vérifier la sécurité.
Des parties du corps peuvent être bloquées par la vitre.
• Lors du transport d’un enfant sur le siège arrière, appuyer sur le commutateur de verrouillage des vitres de
porte arrière pour désactiver les commutateurs de vitre
arrière.
• Aucune partie du corps ne peut dépasser hors de la vitre.
En dormant dans votre véhicule
• Ne pas dormir dans un véhicule arrêté avec les vitres
fermées. En particulier, si vous restez ou dormez dans
la voiture avec le moteur qui tourne et la climatisation ou
le chauffage en fonction, vous risquez l’asphyxie et la
mort.
• Dormir dans un espace clos avec le moteur qui tourne
vous expose à l’asphyxie par les gaz d’échappement.
• En dormant, vous risquez de toucher accidentellement
le levier de changement de rapport ou l’accélérateur et
de causer un accident.
• En dormant dans la voiture avec le moteur qui tourne,
vous risquez d’appuyer sur l’accélérateur, de surchauffer le moteur ainsi que l’échappement et de causer un
incendie.
• Evitez de rouler longtemps. De longs trajets sans repos
3
4
5
6
7
8
9
vous exposent aux accidents. Reposez-vous toutes les
deux heures.
• Il est interdit de rouler sous l’effet de l’alcool ou des
drogues. Cela réduit le jugement et augmente les risques.
Rouler en état d’ivresse est interdit par la loi.
Ne laisser ouverts ni les portes ni le hayon
en roulant
• Le hayon doit être fermé pendant les trajets. Au risque
d’asphyxie par les gaz d’échappement.
• Si le hayon est ouvert, des objets détachés du véhicule
peuvent s’échapper et causer un accident.
• Rouler avec les portes ouvertes expose les passagers à
être éjectés et blessés.
• Toujours rouler avec les portes et le hayon fermés. Les
portes peuvent être ouvertes accidentellement, notamment par les enfants manipulant les boutons. Ceci peut
causer un accident.
Vérifier l’absence de véhicule en dépassement en quittant le véhicule
En quittant le véhicule, vérifier à l’arrière et sur le côté
l’absence de véhicules en dépassement et de piétons. Les
voitures et motos venant de l’arrière risquent de vous heurter quand vous ouvrez la porte.
En chargeant un véhicule à 7 places
Si les sièges de troisième rangée sont occupés par des
passagers, répartir les bagages uniformément dans le
véhucle.
Utiliser uniquement les services des concessionnaires Ssangyong ou agréés par Ssangyong
Votre véhicule doit être vérifié ou réparé par des concessionnaires Ssangyong ou agréés par Ssangyong. Les
autres interventions ne sont pas couvertes par la garantie.
La garantie ne couvre pas les problèmes causés par de
telles interventions.
PRÉCAUTIONS POUR MOTEUR DIESEL À INJECTION DIRECTE (I)
Moteur Diesel à injection indirecte (DI)
Le moteur Diesel à injection indirecte (IDI) utilise un système d’injection mécanique du carburant Le moteur Diesel à injection directe (DI) quant à lui, commande la quantité de carburant injectée et le calage de l’injection de manière électronique. Ce moteur perfectionné augmente la
puissance et réduit les gaz d’échappement. Ce moteur
perfectionné accroît la puissance d’entraînement et réduit
les gaz d’échappement nocifs (CO, HC, NOx, …). Le moteur Diesel à injection directe fonctionnant à haute pression (1600 bars), toute dépose, modification ou opération
d’entretien sur le moteur pourrait contaminer l’intérieur du
système et provoquer son mauvais fonctionnement. Dans
ce cas, le mauvais fonctionnement et tout autre système
correspondant ne sont pas garantis par cette société.
Avertissement d’utilisant de carburant de
faible qualité ou de carburant bio
Le circuit d’alimentation du moteur DI possède de nombreux organes usinés avec précision. L’utilisation d’un
carburant de qualité insuffisante peut endommager gravement le moteur du fait que ce carburant peut contenir de
l’eau ou des impuretés.
N’utilisez jamais de carburant de qualité médiocre.
Moteur diesel
Utiliser du carburant diesel contenant un indice de cétane
de 50 ou plus.
Moteur à Essence
Les carburants présentant un indice d’octane trop faible
peuvent provoquer un phénomène de cliquetis (détonation).
Ssangyong ne peut être tenu responsable des dommages
qui pourraient en résulter.
ATTENTION
Pour un réglage correct du taux d’octane et autres usages de l’essence (ex. Plomb), consultez votre concessionnaire Ssangyong.
PRÉCAUTIONS POUR MOTEUR DIESEL À INJECTION DIRECTE (II)
1
Mode de secours
2
En cas de panne, le véhicule peut fonctionner en mode de
secours pour maintenir des possibilités minimales de fonc-
3
tionnement et éviter les dégâts au système. Dans ce mode,
la puissance du moteur peut être diminuée et le moteur
4
peut caler. Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Ssangyong ou un atelier agrée.
5
Chauffage complémentaire
6
- Dispositif de chauffage à carburant (FFH)
7
Ce chauffage supplémentaire fait brûler du carburant et
améliore l’effet de chauffage en augmentant la tempéra-
8
ture du liquide de refroidissement du moteur.
9
- Coefficient positif de température (PTC)
Ce chauffage supplémentaire est un dispositif électrique
de chauffage d’air installé sur la bouche de sortie du
chauffage. Ce dispositif améliore l’effet de chauffage en
augmentant la température du courant d’air passant dans
l’habitacle.
Fonctionnement du FFH
Le FFH peut fonctionner pendant 2 minutes pour brûler le
carburant résiduel interne quand le moteur est arrêté pendant son fonctionnement.
Par conséquent, le fonctionnement momentané du FFH
après l’arrêt du moteur est normal.
Dans une étape de fonctionnement initial, la pompe à carburant fait entendre du bruit et le chauffage FFH produit
une fumée blanche. Ce sont des étapes normales d’alimentation en carburant de la canalisation FFH.
PRÉCAUTIONS POUR MOTEUR DIESEL À INJECTION DIRECTE (III)
0
Témoin de vérification du moteurCirconstances d’utilisation
Témoin du séparateur d’eau
de la pompe d’amorçage
Can be performed when
engine oil is changed
Le témoin de vérification du moteur
sur le tableau de bord s’allume lorsque le carburant ou qu’un système
électronique du moteur ne fonctionnent
pas normalement. En conséquence,
la puissance du moteur peut diminuer
ou le moteur peut caler. Dans ce cas,
contactez le distributeur Ssangyong le
plus proche ou un atelier agréé.
AVERTISSEMENT
• Quand le témoin de vérification du moteur s’allume, arrêtez immédiatement et faites vérifier le moteur par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé.
• Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après l’éclairement du témoin du séparateur d’eau.
• Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé.
Quand le niveau d’eau du séparateur
d’eau du filtre à carburant dépasse un
certain niveau, ce témoin s’allume et
le vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas,
vidangez immédiatement l’eau du filtre à carburant. Référez-vous au chapitre 5 “comment vidanger l’eau du filtre à carburant”, dans ce manuel.
Pompe d’amorçage
1. Quand le réservoir à carburant est
vidé complètement
2. après la vidange de l’eau du filtre
à carburant
3. après le remplacement du filtre à
carburant.
- Dans ce cas, pomper le carburant
jusqu’à ce que la pompe à carburant soit pleine. Démarrer ensuite
le moteur.
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
10
11
12
13
14
15
16
0
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (I)
1
Ne pas modifier votre véhicule.
2
En cas de modification non autorisée du véhicule, l’entreprise n’est pas responsable de la réparation des piè-
3
ces modifiées, même pendant la période de garantie.
4
Les autres problèmes causés par les modifications ne
sont pas non plus couverts.
5
Le véhicule que vous avez acheté est équipé de nombreuses pièces de précison qui ont subi de très nombreux
6
tests. Ces pièces sont profondément et systématiquement
interdépendantes. Dès lors, si une pièce est altérée ou
7
modifiée sans autorisation, d’autres pièces peuvent être
endommagées par la diminution de rendement ou la
8
surcharge, causant ensuite des dégâts importants au vé-
9
hicule et des blessures.
Ne jamais modifier sans autorisation le système de moteur et de transmission, uniquement pour augmenter le
rendement ou l’esthétique du véhicule.
• Il est interdit de modifier sans autorisation le moteur et
les organes de l’échappement
Il est illégal de modifier sans autorisation la valeur de présélection du circuit d’alimentation en carburant, les circuits d’admission, d’échappement et électriques, ainsi que
de modifier ou d’ajouter des pièces sans autorisation. En
outre ces modifications peuvent réduire la durée de vie du
véhicule.
En particulier, l’adaptation au GPL peut réduire le rendement et la durabilité du véhicule. Les modifications
au moteur, à la transmission et à la géométrie des roues
sont exlues de la garantie.
Si vous installez un couvercle de roue antipoussière sur
les pneus pour enjoliver les pneus, la chaleur causée par
le frottement au freinage peut modifier le rendement, en
causant un blocage par la vapeur et un phénomène
d’affaiblissement.
Ne modifiez pas le système audio. N’installez pas de dispositifs électroniques tels que des équipements de communication sans fil, de caméra arrière, d’écrans de télé
LCD ou des dispositfs de démarrage à distance.
Les circuits électriques et électroniques d’origine du véhicule sont protégés par fusible. Des équipements ajoutés ensuite en utilisant les circuits existants peuvent les
surcharger et causer des dégâts ou des incendies suite
à la surcharge. En outre, en forant dans les dispositfs
existants tels qu’une antenne, vous pouvez exposer le véhicule à la rouille.