SPYPOINT WiFi User Manual [en, de, fr]

Wifi Camera Caméra Wifi
WiFi-Kamera
P INTSPY INTPSPY
WiFi model Modèle WiFi WiFi modell
RC-1 Remote control (included) Télécommande RC-1(incluse) Fernbedienung RC-1 (mitgelieferten)
User manual / Manuel d'utilisation/
Bedienungsanleitung
S-WiFi model Modèle S-WiFi S-WiFi modell
www.spypoint.com
2 3
English
English
Thank you for choosing the SPYPOINT® WiFi monitoring system. This manual will help you get the most out of your new device.
• For the latest version of the user manual or for additional information, visit our website at www.spypoint.com.
• If you need information or to subscribe to mySPYPOINTTM service, go to www.myspypoint.com.
• For the latest version of the activation procedure, go to www.spypoint.com/activation.
English
v.1.4
4 5
SPECIFICATIONS
Photo recording:
Photo resolution 8 MP
File format JPG
English
Multi-shot Up to 6 pictures per detection
Time Lapse Predefined intervals from 10 min
Stamp Date, time, temperature and moon
Capture mode Color by day,
Video recording:
Video resolution 640 x 480
File format MP4
Sequence length Adjustable from 10 to 90 secs
Capture mode Color by day,
Sound recording:
Memory storage:
Viewing:
Built-in screen 3.5" TFT-LCD
TV output Composite video (PAL/NTSC)
Computer output USB 2.0
Power supply: (accessories sold separately, see OPTIONS)
Alkaline or lithium batteries
Lithium battery pack Rechargeable battery pack
External (12V jack) 12-volt battery
to 2h
phase printed on photo
black and white by night
black and white by night
Automatically recorded in video mode
SD/SDHC card up to 32 GB (No internal memory)
8x AA
(LIT-09/LIT-C-8)
(BATT-12, KIT-12V) / 12-volt adapter (AD-12V)
Solar panel (12V jack) Solar panel (SP-12V) combined
with rechargeable battery pack (LIT-09/LIT-C-8)
Detection system:
Motion sensor PIR
Detection angle 30°
Detection range Adjustable from 5 to 50ft
Delay between each detection
Electricity option (Connected to a 12V DC Main source only)
Adjustable from 1 to 30mins *Additional 10 sec. setting (see DELAY)
Instant trigger time
Night time illumination system:
LED Type Exposure
Optical field of view:
Wi-Fi transmission system:
48 LEDs
Infrared LEDs
Automatic infrared level adjustment
40°
• For «Hunting» mode, Wi-Fi network is activated by the remote control.
• For «Home Security» mode, an existing Wi-Fi network is required.
• For «mySPYPOINTTM» mode, an existing Wi-Fi network and mySPYPOINTTM subscriptions are required. For more information, visit www.myspypoint.com and
www.spypoint.com/activation for the activation procedure.
English
6 7
Configuration of the camera:
• For «Hunting» mode, the camera can be configured remotely on the website www .nameofthecamera.com via the activation of Wifi camera network with the remote control.
• For «Home Security» mode, can
English
only be configured from the camera.
• For «mySPYPOINT the camera can be configured from (subscription required).
Softwares:
The software «SPYPOINT
manager» and «SPYPOINT photos downloader» are available on
www.spypoint.com
• These softwares are compatible with Windows only.
TM
Technology Remos
This camera is compatible with
:
REMOS REMOSTM TECHNOLOGY section).
Recommendations:
Operating temperature (-20 °C to + 50 °C)
(-4 °F to +122 °F)
Storage temperature (-30 °C to + 75 °C)
(-22 °F to +167 °F)
CONTENTS
• SPYPOINT® WiFi camera
• RC-1 Remote control
• Wi-Fi antenna 2.4 GHz
• Installation strap
• USB and audio-video cables
• User Manual
TM
» mode,
mySPYPOINTTM website
®
Security
®
Hunting
TM
Technology (see
POWER SUPPLY
The battery level is shown in the upper left corner of the screen when the camera is in TEST mode. When a single line remains, the camera will continue to take pictures but we strongly recommend changing the batteries before they are empty (see figure below).
AA BATTERIES
This camera requires the use of 8 AA batteries (1.5V). The use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended. Also note that the voltage of rechargeable AA batteries (1.2V) is insufficient to power this camera. During the installation of the AA batteries, slide the switch inside the battery case to ALK (i.e. alkaline). Insert the batteries in the camera as indicated. Exact polarity must be followed. We also recommend the use of new batteries to ensure maximum performance of your camera.
LITHIUM BATTERY PACK
The camera can be powered by a rechargeable lithium battery pack LIT-09/LIT-C-8 (sold separately, see OPTIONS). This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times longer than alkaline batteries. During the installation of the lithium batterie pack, slide the switch inside the battery case to LIT-
09. Insert the batterie in the camera as indicated (see figure below).
RESET
ALK LIT-09
English
8 9
EXTERNAL
This camera can also be powered from an external 12-volt DC input such as a 12-volt battery (KIT-12V/BATT-12V, sold separately) or a 12-volt adapter (AD-12V, sold separately). During the installation of a 12-volt connection, slide the switch inside the battery case to ALK (the AA batteries can remain safely inside the camera). If combined with a lithium battery pack, slide the switch to LIT-09. For the
English
accessories available, refer to the section OPTIONS.
Photo
8 MP 1190 2380 4760 19040
Video
640 x 480 65 min 2h10 4h10 16h40
2.0 GB 4.0 GB 8.0 GB 32 GB
English
SOLAR PANEL
This model offers the possibility of a connection to a solar panel SP-12V (sold separately, see OPTIONS) to maintain the charge of the lithium battery pack LIT-09/LIT-C-8 (sold separately, see OPTIONS). During the installation of the rechargeable lithium battery pack, slide the switch inside the battery case to LIT-09 to activate the charging system of the solar panel.
Power source Switch position
• 8 AA
• 12V
• 12V + 8 AA
• LIT-09
• 12V + LIT-09
• Solar Panel + LIT-09
ALK
LIT-09
MEMORY CARD
Using a memory card (sold separately, see OPTIONS) is required to operate the camera. When the PHOTO or VIDEO mode is selected, the screen displays «No memory card» if no memory card is present. The camera is compatible with SD/SDHC memory card, up to 32 GB capacity. Before inserting or removing a memory card, the camera must be turned off. Failing to do so may cause loss of pictures or damage the pictures already recorded on the memory card. When the SD card is full, the viewing screen indicates «Memory card full» when the PHOTO or VIDEO mode is selected. The used space on the memory card is displayed as percentage in the upper right corner of the screen when the camera is in TEST mode. The following data shows the approximate quantity of photos or video length that can be taken by the camera depending on the memory card capacity.
«BUSY» LED
The «BUSY» light, located next to the screen, lights up when the camera is recording and flashes during the activation of a Wi-Fi network.
MAIN MENU
Use the and button to navigate the interface or to modify a selection, the OK button to select and the BACK button to return to the previous menu.
The following information appears on the main menu screen:
1.Serial number
2.Software version
1. 2.
10 11
PHOTO
To take pictures. The PHOTO mode must be selected
How to properly install your camera using the supplied installation strap:
by pressing OK; the test light in front of the camera (see below) will fl ash for 60 seconds to allow the user to leave the area
without being photographed. A countdown is also displayed on the
screen during boot time.
English
Test light
English
VIDEO
To take videos. The VIDEO mode must be selected by
pressing OK; the test light in the front of the camera (see above) will fl ash for 60 seconds to allow the operator to leave the
area without being recorded. A countdown is also displayed on the
screen during boot time.
SETTINGS
Sets the advanced options of the camera
(see «Settings Menu» for details).
TEST
Allows the user to test the detection system of the camera.
When the TEST mode is selected, no photo or video is recorded. Pass in front of the camera from left to right. When the camera detects motion, the test light blinks to indicate that the camera would normally have saved a photo or video. If the system does not detect movement, increase the detection range using the option «Sensitivity» in the Settings menu ( «Low», «Medium» or «High»). Realign the system if necessary. Once you understand
how the device responds to detections, you can better adjust the direction or the height of the camera.
(Recommended installation height: about 3 feet)
In TEST mode, it is possible to take a picture by pressing the OK button. The photo is saved and appears in the VIEW mode.
The TEST mode also provides information on:
1. The battery level
2. The used space on the memory card (as a percentage)
1.
2.
12 13
VIEW
Allows the user to view photos or videos on the built-in
3.5" screen of the camera or on a TV set.
SETTINGS MENU
Allows the user to set the advanced settings of the camera.
To configure the system in another language, press the button
With 3.5" built-in screen:
When VIEW mode is selected, the latest image or video recorded automatically appears on the screen. Press the or button to
English
view the previous or next file. Press OK to see the different options
until the option «Language» is highlighted. Press OK and modify the selection with or button. Confirm the choice by pressing OK. The system will than change all the menus in the selected
language. available. Press BACK to return to the photo or video. See different options available:
Navigating the menu:
and button to change settings
Play:
Plays or pauses the video on the screen. (This option is available only for videos)
Delete: Delete all:
Deletes the photo or video displayed on the screen.
Deletes all photos and videos that were not protected.
Format:
Deletes the entire contents of the memory card, including protected files.
Note: Press the ▲ to enlarge the image on the screen or to return to the original size. When the image is enlarged, use the navigation buttons to video the part of the image wanted. Press BACK to return to original size.
With a TV set:
Allows the user to view photos and videos directly on a TV set. Turn the camera on and plug the yellow end of the composite audio-video cable supplied with the camera to VIDEO IN input of the TV set and the other end into the TV OUT output of the camera. The camera screen turns black and the last recorded picture or video will appear on the TV screen. To change the photos or videos, use the and
button. The options are the same as when viewing on the built-in
screen of the camera (see above).
and button to change pages
When selected, some options affect the behaviour of other
options from the list of the settings menu. In this case, the
selected option is displayed in yellow and options affected are
shown in gray.
WiFi conf.:
(Hunting/ Home Security/ mySPYPOINTTM)
Allows to choose the configuration mode.
Note: When «Hunting» mode is selected, the
options «Synchronize» and «Synchronize at» are disabled. The option «Remote » displays «N/A», but will always be activated.
(See CONFIGURATION MODES section for more details on the different modes.)
T est W iFi:
Date: Time:
Allows to test the current configuration.
Set the date as Year/Month/Day
Set the time as Hour/Minute/Second
Note: The seconds are not printed on the pictures when «Stamp» option is activated.
Time format:
(12h/24h)
Allows the user to choose between a 12 or 24 hour time period display on the photos. (eg. 6:00 pm or 18:00)
English
14 15
Delay:
(10s/1min/3min/ 5min/10min/ 15min/30min)
English
Video length:
(10s/30s/60s/90s)
Multi-shot:
(1/2/3/4/5/6 consecutive shots)
Sets the time interval to wait between each detection before the camera records the next photo or video.
Additional setting: It is possible to decrease the delay between detections to 10 seconds (instead of 1 minute) by using the following procedure. Note that the battery life will be affected.
Turn OFF the camera. Press and hold the
button and turn the camera ON. «10sec enabled» appears on the screen meaning the minimum delay is now 10 seconds. To reset the camera to 1 minute delay, follow the same procedure. «10sec disabled» appears on the screen (see figure below)
10s enabled
10s disabled
Delay of 1 min.Delay of 10 sec.
Sets the recording time of video in VIDEO mode.
Allows the camera to take several consecutive shots at each detection with a 10 second delay between each photo.
Time Lapse:
(Off/10min/ 30min/1h/2h)
Work:
Allows the camera to take pictures at regular preset intervals. This option may be useful to get pictures of animals outside the detection range of the camera.
When the option «Time Lapse» is enabled:
• The «Delay» option is disabled.
• The «Multi-shot» option is disabled.
• The picture size is reduced to 800x600 in local recording on the memory card.
Note: The «Time Lapse» recording option only applies in PHOTO mode, not in VIDEO mode.
Allows the user to set the period of operation of the camera for each day of the week. The start and stop time are the hours during which the camera is in action and can record pictures or videos.
Example: If the user selects a start time «15h» and a stop time «19h», the camera will only detect for that period of time and will stay inactive for the remaining hours. Press OK and use or to adjust the start time. Press OK again to set the stop time. When the time is properly set, press OK again to go back to other settings. For an activation of 24 hours, the same start and stop time must be entered (example: 00h as start time and 00h as stop time. These hours are the default settings of your camera).
English
To turn off the camera, enter «--h» as start time or end time. The camera is inactive for that day.
Note: The hours can be recorded over a 12 or 24 hours period. Refer to the «Time format» option (00h means midnight)
16 17
Stamp:
(Yes/No)
English
Temp. format:
(°F/°C)
Language:
(English/Français/ Deutsch)
Synchronize:
(Permanent/1/2/6/ 12 times a day)
Select or cancel printing the date, time, temperature and moon phases on photos.
New moon: Waxing Crescent: First Quarter: Waxing Gibbous: Full moon: Waning Gibbous: Last Quarter: Waning crescent:
Changes the temperature display.
Sets the display language of the camera’s menus.
Sets the daily number of synchronizations
For «Home Security» mode, this option changes the frequency at which the camera communicates with the existing Wi-Fi network to send photos in the folder selected during the configuration of the system (with «SPYPOINT® Security manager» software).
For «mySPYPOINTTM» mode, this option changes the frequency at which the camera communicates with the mySPYPOINTTM server in order to update its status or to send photos on the user’s account.
Note: When this option is set to «Permanent», it requires more energy.
Synchronize at:
Sensitivity:
(Low/Medium/ High)
For «Home Security» mode, defines at what time of day the camera communicates with the existing Wi-Fi network to send photos in the folder selected during the configuration of the system (with «SPYPOINT® Security manager» software). Note: The computer must be running and the software enabled for synchronization work.
For «mySPYPOINT time of day the camera communicates with the
mySPYPOINT
TM
» mode, defines at what
TM
server in order to update its
status or to send photos on the user’s account.
(Over a period of 24 hours) e.g.1: The option «Synchronize at» is set to 04:00 and the option «Synchronize» is set to 6/ day. The camera performs 6 synchronizations per day and begins its first transfer at 4h, then at 8h, 12h, 16h, 20h and 24h.
e.g.2: The option «Synchronize at» is set to 01:00 and the option «Synchronize» is set to 2/ day. The camera performs 2 synchronizations per day and begins its first transfer at 1h, then at 13h.
Sets the detection sensitivity of the camera.
Note: The system detects only heat sources in motion. So it is important during installation to avoid as much as possible, objects obstructing the camera . This prevents the camera from being triggered because of the sun reflecting on these objects. (e.g. a tree branch)
English
18 19
English
Power:
(Batteries/ Electricity)
Continuous:
(Yes/No)
Allows the user to select the type of power supply.
Choose «Electricity» if the camera is powered by a main electric supply. (using a 12-volt DC adapter AD-12V, sold separately). Main electric power supply is recommended when use for security purposes. It provides an instant trigger time when a movement is detected. The lithium battery pack and the AA batteries can remain safely inside the camera and it is ideal in case of a blackout. A 12-volt DC adapter that can provide a minimum of 800 mA is required (See OPTIONS for accessories).
When the option «Electricity» is enabled:
• The option «Delay» is reduced and locked to 2 seconds to speed up the photo shooting.
• The «Multi-shot» speed is improved with a 2 second delay between each take.
• The option «Time Lapse» is disabled.
• The option «Synchronize» is locked on «Permanent» (for «Home Security» and «mySPYPOINT
TM
» mode) to allow transmission of pictures after each set of pictures recorded.
• The option «Synchronize at» is ignored.
• If the option «Multi-shot» is enabled, the Wi-Fi transmission is performed once the series of photos is recorded.
• The camera is synchronized with the server every 10 mins. and uses an average of 1.4Mb of data per day excluding the weight of pictures transmitted during this period.
Allows the camera to operate in continuous mode. When there is no more space available on the memory card to save photos or videos, the camera continues to save by erasing the oldest files and by replacing them with newest ones.
Infrared:
(On/One LED/ Off)
Remote : (REMOSTM)
(On/Off)
IR-Booster (REMOSTM)
(On/Off)
MS-1:
(REMOSTM)
(On/Off)
Info:
Selects the desired infrared illumination mode.
ON: All LEDs illuminate when taking photos or
videos at night.
One LED: Only a single LED illuminates (see
figure). This option can be useful when using an IR-Booster.
One LED
OFF: LEDs are deactivated so your night
photos or videos are pitch black.
Allows use of the remote control. (see REMOTE CONTROL section for details)
Allows the camera to trigger, up to a distance of 50 ft, one or more remote IR-BOOSTER infrared lighting devices without the use of an additional transmitter.
Allows the camera to be triggered wirelessly by one or more MS-1 devices. (see OPTIONS for details)
Displays system information:
• Model name
• Serial number
• Software version
• MAC address
English
20 21
CONFIGURATION MODES
The SPYPOINT® WiFi camera offers the possibility to choose between 3 configuration modes: «Hunting», «Home Security» or «mySPYPOINTTM».
«HUNTING» MODE
English
Features:
When configuring:
(Follow the steps on the camera screen)
Name of the camera
Test the connection
The network of the WiFi camera can be enabled or disabled using the remote control RC-1 and allows the hunter to access his camera while staying away from his hunting spot. Connection to the WiFi camera is possible with a Smartphone, laptop or a tablet to view pictures or to change settings.
When entering the name of the camera, it is possible to select up to 20 characters. Use buttons and to change letters or numbers
and use buttons and to move from right to left in the name. Press OK only when the name is completed.
• Select the existing Wi-Fi network with the camera name on a Smartphone, laptop or a
tablet.
• Open a browser and type
«www.cameraname.com» and you should see
the status page
• The connection test is completed, press OK on the camera.
Note: After 2 minutes of inactivity on the Wi-Fi network, the camera automatically returns to its previous mode (PHOTO or
VIDEO) and the Wi-Fi network is disabled.
Camera setup/ Viewing photos:
SPYPOINT® Hunting photos downloader software:
(Available on www. spypoint.com)
It is possible to view photos, see the status of the camera and change its configuration via the Wi-Fi network (The camera must be in PHOTO or VIDEO mode ).
• Activate the camera Wi-Fi network with the remote control. (see REMOTE CONTROL section)
• Select the existing Wi-Fi network with the camera name on a Smartphone, laptop or a
tablet.
• Open a browser and type
«www.cameraname.com».
Note: After 2 minutes of inactivity on the Wi­Fi network, the camera automatically returns to its previous mode (PHOTO or VIDEO) and the Wi-Fi network is disabled.
Allows to transfer the new photos to a folder in a single download from a Smartphone, laptop
or a tablet. (The camera must be in PHOTO or VIDEO mode)
• Activate the camera Wi-Fi network with the remote control. (see REMOTE CONTROL section)
• Select the existing Wi-Fi network with the camera name on a Smartphone, laptop or a
tablet.
• Open the software and select the folder where you want to save the images and they will be automatically transferred.
Note: The names of the images downloaded by
the software starts by SPLG.
Note: After 2 minutes of inactivity on the Wi-
Fi network, the camera automatically returns to its previous mode (PHOTO or VIDEO) and the Wi-Fi network is disabled.
English
22 23
«HOME SECURITY» MODE Features:
The Wi-Fi camera can be connected to an existing Wifi network. This mode enables monitoring when using a computer connected to this same network.
English
When configuring:
(Follow the steps on the camera screen)
Name of the camera
When entering the name of the camera, it is possible to select up to 20 characters. Use buttons and to change letters or numbers
and use buttons and to move from right to left in the name. Press OK only when the name is completed.
Viewing photos:
SPYPOINT Security manager software:
(Available on www.
spypoint.com)
It is possible to view pictures from a computer. Open the folder where you chose to save your photos during the system configuration (with the «SPYPOINT® Security manager» software) (See next section)
®
Allows to view photos from a computer.
Using the software:
Follow the steps on the camera screen.
-The «Start new configuration» option is selected when the software must be used for the first time on a computer or during the configuration of the system before the use a new SD card or a new camera.
-The «Use actual configuration» option is selected to reactivate the software following
Test the connection
For testing the connection, it is important that the SD card from the camera has been configured with «SPYPOINT® Security manager» software and this software must be active. (See «SPYPOINT® Security manager software» section)
• Select an existing Wi-Fi network in the screen of the camera.
• Enter the password of the network; it is
possible to select up to 20 characters. Use buttons and to change letters or numbers
and use buttons and to move from right to
the shut down of the computer.
To view on your computer the new photos taken by the camera, open the software and start a synchronization with the remote control (See REMOTE CONTROL section) or just wait the next synchronization of the camera. (The camera must be in PHOTO or VIDEO mode ).
The new photos will be transferred to the folder where you chose to save your photos during the system configuration.
: The name of the images downloaded by
Note
the software starts by SPLG.
left in the name. Press OK only when the name is completed.
• Verify that all configuration settings are correct.
• Confirm the configuration and test the connection. When the connection test is completed, press OK on the camera.
English
24 25
TM
» MODE
Features:
W
s
s
.
i
website
.
W
:
Name o
e
N
came
W
buttons
use buttons
le
ess
i
.
connection
screen o
buttons
use buttons
le
ess
i
.
V
correct.
C
connection.
c
OK
on the camera.
C
V
s
It is possible to view photos, see the status of
t
website
t
.
com
(
r
«MYSPYPOINT
hen the WiFi camera is connected to an
existing network, it can use mySPYPOINT
ervice to host picture
quickly and easily access your photos from
English
anywhere using a Smartphone, a computer or a tablet. Online configuration of the camera
s also possible via mySPYPOINTTM
(subscription required)
hen configuring
(Follow the steps on the camera screen)
f th
ra
Test the
hen entering the name of the camera, it is
possible to select up to 20 characters. Use
and
ft in the name. Pr
s completed
Select an existing Wi-Fi network in the
Enter the password of the network; it is
possible to select up to 20 characters. Use
and
ft in the name. Pr
s completed
erify that all configuration settings are
onfirm the configuration and test the
ompleted, press
amera setup/ iewing photo
he camera and change its configuration via the
equired)
Therefore you can
and
to change letters or numbers and
to move from right to
OK only when the name
f the camera.
and
to change letters or numbers and
to move from right to
OK only when the name
When the connection test is
www.myspypoin
subscription
TM
REMOSTM TECHNOLOGY
This REMOSTM compatible camera benefits from wireless capabilities and can be combined with:
• RC-1 Remote control (control of the camera remotely)
• MS-1 Motion sensor (triggers the camera remotely)
• IRB-W Infrared Booster (increases the lighting power)
Refer to the section SETTINGS for details
Note: The optional steel security box (SB-92) affects wireless
functionalities of products compatible with REMOSTM technology.
REMOTE CONTROL
Synchronize Remote control:
Using the remote control:
Light features
«ON»/«OFF» buttons
Turn on the camera and leave the screen open to the main menu. To synchronize the remote control to the camera, press simultaneously the ON and FN buttons. The red and green lights will flash a few moments before turning on and after, turning off. If the lights are flashing constantly, it means that the synchronization did not work. Try again.
Note: It is important that the «Remote» option in the «Settings menu» is enabled.
Note: One remote control cannot control several cameras simultaneously and a camera cannot be controlled by several remote control.
The red light flashes when the remote control sends a signal. When the camera has received this signal, the green light.
Allows to enable or disable remotely the detection of the camera.
English
26 27
«CAMERA» button
«FN» button Allows to enable or disable the Wi-Fi
English
Allows to take photos or videos (up to 500ft)
network («Hunting» mode only) or to start a synchronization («Home Security» and «mySPYPOINTTM» modes).
Note: To start a synchronization, the camera must be in PHOTO
Note: When the Wi-Fi network is enabled, the detection of the camera is disabled.
or VIDEO mode.
The folder named «TRANSMIT» is a systems folder used by the cellular transmission protocol, ignore this folder.
Note: Videos in .MP4 format require the use of a compatible video player software such as VLC or QuickTime.
Taking the memory card out of the camera and inserting it into the computer port will achieve the same results. If no SD card slot is built into the computer, use a multi-card reader RD25-1 (sold separately, see OPTIONS).
TROUBLESHOOTING
No person or no animal on photos:
SOUND RECORDING
The SPYPOINT® WiFi offers the possibility of recording the sound in VIDEO mode. When the VIDEO mode is selected, the camera automatically records the sound. The microphone is located on the bottom of the camera. (See figure below).
DOWNLOADING TO A COMPUTER
To transfer or view pictures and videos using a computer, the camera must be powered and set to the main menu before connecting the USB cable (supplied) to the computer. Once the cable is plugged, the computer recognizes the camera and installs the driver automatically. Click on «My Computer» and select «Removable Disk». Then click «DCIM» and «100SPYPT» to find the photos and videos stored on the memory card.
1. Rising sun or sunset can trigger the motion sensor. Camera must be re-orientated.
2. At night, motion sensor may detect beyond range of the IR illumination. Reduce the detection range of the camera («Settings menu» / «Sensitivity»).
3. Small animals may cause unwanted detections. Reduce the detection range and/or raise the camera.
4. Motion sensor may detect animals through foliage.
5. If a person/animal moves quickly, it may move out of the camera’s field of view before the photo is taken. Move camera further back or redirect camera.
6. Camera must be set on a stable and motionless object. e.g. large tree.
Red light in front of the camera blinks:
• Camera is set in TEST mode.
• Camera is set in PHOTO or VIDEO mode. The red light in front of
the camera flashes for 60 seconds to allow the user to leave without being photographed or recorded.
The camera screen turns off:
• The camera may be set to PHOTO or VIDEO mode and the screen
turns off in order to preserve battery life.
• The camera is left inactive for more than 2 minutes on the main
menu, it automatically resets itself to PHOTO mode and the screen turns off.
• To return to the main screen, turn off the camera and turn in on
again.
English
28 29
OPTIONS
To obtain more information on the available options, go to www.spypoint.com. The following items are options which can be added to a SPYPOINT® WiFi camera.
English
SD Memory card, SD-8GB
SDHC memory card 8GB High speed Class 6.
Multi-card reader RD25-1
USB Multi-card reader all-in-one. Compatible with most memory cards (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...)
Rechargeable lithium battery pack including charger, LIT-C-8
Rechargeable lithium battery and AC charger with charge indicator light. This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times longer than alkaline batteries. Compatible with most SPYPOINT® products.
Additional lithium battery pack, LIT-09
Additional rechargeable lithium battery, compatible with most SPYPOINT® products.
12-volt power cable, CB-12FT
Power cable with alligator clips at one end to connect a 12 volt battery to a camera,12ft .
Water resistant battery box, KIT6V-12V
Universal kit with two 6V rechargeable batteries (2.8Ah), with 6V (5.6Ah) and 12V (2.8Ah) output configuration, AC charger with water resistant ABS plastic case. 12ft power cable and strap included. Camo pattern.
12-volt adapter, AD-12V
AC adaptor (6V to 12V) to power the camera from electrical supply.
Solar Panel, SP-12V
Solar panel with adjustable steel mounting kit. Can be used to maintain recharged lithium battery directly into compatible devices. Can also be combined with any 12-volt battery.
IR-Booster, IRB-W
100 LED wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots.
English
Water-Resistant battery box, KIT-12V
12 volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger in a water resistant ABS plastic housing. 12ft power cable (#PW-12FT) and carrying strap included.
12ft power cable, PW-12FT
Câble d’alimentation de rechange de 3.6m, pour branchement de la caméra au KIT-12V.
12-volt rechargeable battery and charger, BATT-12V
12-volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger.
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
100 invisible LED (completely invisible to the naked eye) wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots.
Motion sensor, MS-1
Wireless motion sensor that allows to trigger the camera remotely, up to 500ft away. Works with all cameras compatible with REMOS™ technology. Requires 1 alkaline 9V battery or a 12V power supply (not included).Also available in black.
30 31
English
Remote control, RC-1
Four button wireless remote control. Works with all cameras compatible with REMOS™ technology (up to 500ft). Battery included.
Security Metal Box, SB-92
Steel box to secure the camera against theft. It also protects it from breakage that can be caused by bears or other animals. Also available in black.
Mouting arm, MA-360
Adjustable mounting arm, fits all cameras that have a standard ¼-20” threaded insert. It can rotate 360° and tilt approx +/-90°, also available in black.
Cable lock, CL-6ft
Cable lock, fits all SPYPOINT more, 6ft .
®
cameras and
LIMITED WARRANTY
This SPYPOINT® WiFi monitoring system, designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting on the date of original purchase. The
sales receipt is your proof of purchase and must be pr esented if warranty service is needed.
This warranty does not cover any GG Telecom product which has been subjected to misuse, neglect and accidents or has been improperly used or maintained. Any modification or tampering of the product will affect its operation, performance, durability and void this warranty.
REPAIR SERVICE
Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@spypoint.com. Give a description of the problem with a phone number where you can be reached.
Aluminum Tripod, TP-CAM
Lightweight tripod, aluminum, black, with an unique anchor system. Max height:
4.9ft (1.5m), Min height: 1.7ft (0.5m).
IMPORTANT: Under no circumstances will GG Telecom accept returned products without a Return Material Authorization number (RMA).
Max load weight: 5kg (11 lbs). With removable quick release plate. Fits most SPYPOINT® product.
WWW.SPYPOINT.COM
Note: For the latest update of the user manual, refer to our website. The version number of this manual is on page 2.
English
32
33
Français
Français
Merci d’avoir choisi le système de surveillance
SPYPOINTMD WiFi. Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel appareil de façon optimal.
• Pour la plus récente version du manuel d’utilisateur ou pour
toutes informations additionnelles, consultez notre site web au www.spypoint.com.
• Si vous désirez obtenir de l’information ou vous abonner au
service mySPYPOINTMC, rendez-vous au www.myspypoint.com.
• Pour consulter la dernière version de la procédure d'activation,
rendez-vous au www.spypoint.com/activation.
Français
34
35
SPÉCIFICATIONS
Enregistrement Photo:
Résolution photo 8 MP
Format de fichier photo JPG
Option Multi-photos Jusqu’à 6 photos par détection
Option Time Lapse Intervalles prédéfinis
Information imprimée sur
Français
photo
Mode de capture Couleur de jour,
Enregistrement Vidéo:
Résolution vidéo 640 x 480
Format de fichier vidéo MP4
Durée des séquences Réglable de 10 à 90 secondes
Mode de capture Couleur de jour, noir et blanc
Enregistrement du son:
Mémoire de stockage:
Visionnement:
Écran intégré TFT-LCD de 3.5" (8.9cm)
Sortie TV Vidéo Composite (PAL/NTSC)
Sortie Ordinateur USB 2.0
Alimentation: (accessoires vendus séparément,
voir section OPTIONS DISPONIBLES)
Piles alcalines ou au lithium 8x AA
Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable
Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts
de 10 min à 2h
Date, heure, température et phase de lune
noir et blanc de nuit
de nuit
Automatiquement enregistré en mode vidéo
Carte SD/SDHC jusqu’à 32Go (Pas de mémoire interne)
(LIT-09/LIT-C-8)
(BATT-12/KIT-12V) / Adaptateur 12 volts (AD-12V)
Panneau solaire (Prise 12V)
Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09/LIT-C-8)
Système de détection:
Détecteur de mouvement PIR
Angle de détection 30°
Distance de détection Réglable de 2 à 15 mètres
Délai entre chaque détection
Réglable de 1 à 30 minutes *Réglage additionnel de 10 sec. (voir section MENU DE CONFIGURATION)
Option Électricité
Délai de détection instantané (Branchement à une prise électrique seulement)
Système d’éclairage de nuit:
DEL 48 DEL
Type DEL infrarouges
Exposition Ajustement automatique
de la puissance de
l’éclairage infrarouge
Angle de champ de vision
40°
optique:
Système de transmission Wi-Fi:
• Pour le mode «Chasse», le
réseau Wi-Fi de la caméra est
activé par la télécommande.
• Pour le mode «Sécurité», un
réseau domestique sans fil est
nécessaire.
• Pour le mode
«mySPYPOINTMC», un réseau
domestique sans fil est nécessaire
ainsi qu'un abonnement
mySPYPOINTMC. Pour plus
d’informations, consultez le
www.myspypoint.com et le
www.spypoint.com/activation
pour la procédure d'activation.
Français
36
37
Configuration de la caméra:
• Pour le mode «Chasse», la caméra peut être configurée à distance sur le site www."nomdelacaméra".com via l'activation du réseau Wi-Fi de la caméra avec la télécommande.
• Pour le mode «Sécurité», configurable seulement à partir de la caméra.
• Pour le mode
Français
«mySPYPOINTMC», la
caméra peut être configurée à distance à partir du site web mySPYPOINTMC (abonnement requis).
Logiciels:
Les logiciels «SPYPOINT
Security manager» et «SPYPOINTMD Hunting photos downloader» sont disponibles sur
www.spypoint.com
• Ces logiciels sont compatibles avec Windows seulement.
Technologie REMOSMC:
Cette caméra est compatible avec la technologie REMOS (voir section TECHNOLOGIE REMOSMC).
Recommandations:
Température de
(-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F)
fonctionnement
Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F)
ALIMENTATION
Le niveau des piles est indiqué dans le coin supérieur gauche, lorsque la caméra est en mode TEST. Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, la caméra continue de prendre des photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles avant qu’elles ne soient vides (voir figure plus bas).
Français
PILES AA
La caméra requiert l’utilisation de 8 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. À noter que la tension des piles AA rechargeables (1.2V) est insuffisante
MD
MC
pour alimenter la caméra. Lors de l’installation de piles AA, glisser le commutateur du compartiment des piles à ALK (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le sens indiqué, la polarité des piles doit être respectée. Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour assurer le rendement maximal de la caméra.
BLOC PILE LITHIUM
La caméra peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément, voir section OPTIONS DISPONIBLES). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation d’un bloc pile lithium, glisser le commutateur du compartiment des piles à LIT-09. Insérer la pile lithium dans le sens indiqué (voir figure plus bas).
RESET
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Caméra SPYPOINTMD WiFi
• Télécommande RC-1
• Antenne Wi-Fi 2.4 GHz
• Courroie d'installation
• Câbles USB/Audio-vidéo
• Manuel d'utilisation
ALK LIT-09
38
EXTERNE
La caméra peut aussi être alimenté au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu'une batterie 12 volts (KIT-12V/BATT-12V, vendu séparément) ou un adaptateur 12 volts (AD-12V, vendu séparément). Lors d’un branchement 12 volts, glisser le commutateur à ALK (les piles AA peuvent demeurées dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, glisser le commutateur à LIT-09. Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, se référer à la section OPTIONS DISPONIBLES.
PANNEAU SOLAIRE
Ce modèle offre la possibilité d’un branchement à un panneau
Français
solaire SP-12V (vendu séparément, voir section OPTIONS DISPONIBLES) permettant de maintenir la charge du bloc pile lithium. Lors de l’installation du bloc pile lithium rechargeable, glisser le commutateur à l’intérieur du compartiment des piles à LIT-09 pour activer le système de recharge avec le panneau solaire.
Source d'alimentation Position du commutateur
• 8 AA
• 12V
• 12V + 8 AA
• LIT-09
• 12V + LIT-09
• Panneau solaire + LIT-09
ALK
LIT-09
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire (vendue séparément, voir section OPTIONS DISPONIBLES) est nécessaire au fonctionnement de la caméra. Lorsque le mode PHOTO ou VIDÉO est sélectionné, l’écran affiche «Pas de carte mémoire» si la carte SD est absente. La caméra accepte les cartes mémoires de type SD/SDHC jusqu’à une capacité de 32Go. Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, éteindre la caméra pour éviter tout dommage aux fichiers. Si la carte mémoire est pleine, l’écran affiche «Carte mémoire pleine» lorsque le mode PHOTO, VIDÉO est sélectionné. L'espace utilisé sur la carte mémoire est exprimé en pourcentage dans le coin supérieur droit de l'écran lorsque la caméra est en mode TEST. Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de la durée vidéo pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go
Photo
8 MP 1190 2380 4760 19040
Vidéo
640 x 480 65 min 2h10 4h10 16h40
DEL «BUSY»
La lumière «BUSY» située à la droite de l’écran, s’allume lorsque la caméra enregistre un fichier et clignote lors de l'activation du réseau Wi-Fi.
MENU PRINCIPAL
Utilisez les boutons et pour naviguer sur l’interface ou modifier une sélection, le bouton OK pour sélectionner et le bouton BACK pour retourner au menu précédent.
Les informations suivantes sont affichées sur l'écran du menu principal:
1.Numéro de série
2.Version du logiciel
1. 2.
39
Français
40
PHOTO
Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est
sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil (voir figure plus bas) clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié. Un compte à
rebours s’affiche à l’écran pendant le délai d’initialisation.
Lumière de test
Français
VIDÉO
Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDÉO est
sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil (voir figure plus haut) clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé. Un compte à rebours
s’affiche à l’écran pendant le délai d’initialisation.
CONFIGURATION
Permet de paramétrer les options avancées de la caméra (voir section MENU DE CONFIGURATION pour plus de
détails).
TEST
Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle
détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode TEST est sélectionné, aucune photo ou vidéo n’est enregistrée. Passer devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un mouvement, la lumière de test et la DEL «BUSY», s’allume pour indiquer que la caméra aurait normalement enregistrée une photo ou une vidéo. Si le système ne détecte pas les mouvements, augmentez la distance de détection à l’aide de l’option «Sensibilité» du menu de configuration (option d’ajustement «Faible», «Moyenne» ou «Élevée»; voir section «Menu de Configuration»). Réaligner le système peut aussi être nécessaire. Lorsque vous comprenez
comment l’appareil réagit aux détections, vous pouvez mieux ajuster la direction ou la hauteur de la caméra.
Comment installer correctement votre caméra à l'aide de la courroie d'installation fournie:
(hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre)
En mode TEST , il est possible de prendre une photo en appuyant sur le bouton OK. La photo est enregistrée et apparaît dans le mode VISIONNEMENT.
Le mode TEST fournit également de l'information sur:
1. Le niveau des piles
2. L'espace utilisé sur la carte mémoire exprimé en pourcentage
1.
2.
41
Français
42
VISIONNEMENT
Permet de visionner les photos ou les vidéos sur l’écran intégré 3.5" ou sur un téléviseur.
Visionner avec l’écran intégré 3.5" :
Lorsque le mode VISIONNEMENT est sélectionné, la dernière photo ou vidéo enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyez sur les boutons ou pour visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyez sur OK pour voir les différentes options disponibles. Appuyez sur BACK pour revenir à la photo ou à la vidéo. Voici les différentes options disponibles:
Français
Jouer:
Permet de lire ou de mettre en pause la vidéo affichée à l’écran. (cette option est disponible pour les vidéos seulement)
Supprimer:
Permet de supprimer la photo ou la vidéo affichée à l’écran.
Supprimer tout:
Formater:
Permet de supprimer toutes les photos et vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées.
Permet de supprimer tout le contenu de la carte mémoire, incluant les fichiers protégés.
Note: Appuyez sur le bouton pour agrandir l'image dans l'écran ou pour revenir à la la taille originale. Lorsque l'image est agrandie, appuyez sur les boutons de navigation pour déplacer l'image. Pour revenir à la taille originale de l'image, appuyez
sur BACK.
Visionner sur une télévision :
Permet de visionner les photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Allumez la caméra et branchez l’extrémité jaune du câble audio-vidéo composite fournit avec la caméra à la prise VIDEO IN du téléviseur et l’autre extrémité à la prise TV OUT de la caméra. L'écran de la caméra deviendra noir et la dernière photo ou vidéo enregistrée apparaîtra à l'écran de la télévision. Pour changer les photos ou les vidéos, utilisez les boutons et . Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran intégré de la caméra. (voir plus haut)
MENU DE CONFIGURATION
Permet de paramétrer les options avancées de la caméra.
Pour configurer le système en français, appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’option «Language» soit surlignée. Appuyez sur OK, choisir «Français» avec le bouton et confirmez le choix en appuyant sur OK. Le système modifiera tous les menus en français.
Navigation dans le menu:
• boutons
• boutons ◄ et ► pour changer de page
Lorsque sélectionnées, certaines options affectent le comportement d'autres options parmi la liste du menu de configuration. Dans ce cas, l'option sélectionnée s'affiche en jaune et les options affectées s'affichent en gris.
WiFi conf.:
(Chasse/ Sécurité/ mySPYPOINTMC)
WiFi Test: Date:
Heure:
Format heure:
(24h/12h)
et pour changer d'option
Permet de choisir le mode de configuration.
Note: Lorsque le mode «Chasse» est
sélectionné, les options «Synchronisation» et «Synchronise à» sont désactivées. L'option «Télécommande» affiche «N/A», mais sera toujours activée.
(Voir section MODES DE CONFIGURATION pour plus de détails sur les différents modes.) Permet de tester la configuration actuelle.
Permet de configurer la date sous forme Année/Mois/Jour.
Permet de régler l’heure sous forme Heure/Minute/Seconde.
Note: Les secondes ne sont pas imprimées sur les photos lorsque l’option «Imprimer date» est activée. Permet de choisir le format d’affichage de l’heure.
43
Français
44
45
Délai:
(10s/1min/3min/5 min/10min/15min/ 30min)
Français
Durée vidéo:
(10s/30s/1min /90s)
Multi-photos:
(1/2/3/4/5/6 photos consécutives)
Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo.
Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre les détections à 10 secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure suivante. À noter que la durée de vie des piles sera affectée.
Éteindre la caméra. Maintenir enfoncé la touche
et allumer la caméra. «10sec enabled»
apparaît à l'écran, signifiant que le délai minimum est maintenant de 10 secondes. Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure. «10sec disabled» apparaît alors à l'écran (voir figure plus bas)
10s enabled
10s disabled
Délai de 1 min.Délai de 10 sec.
Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo du mode VIDÉO.
Permet de prendre plusieurs photos consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo.
Time Lapse:
(Désactivé/10min/ 30min/1h/2h)
Période:
Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédéfinis. Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de gibiers en dehors du champ de détection de la caméra.
Lorsque l’option «Time Lapse» est activée:
• L'option «Délai» est désactivée.
• L'option «Multi-photos» est désactivée.
• La taille des images est réduite à 800x600 en enregistrement local sur la carte mémoire.
Note: L’option d’enregistrement «Time Lapse» s’applique seulement au mode PHOTO et non au mode VIDÉO.
Permet de configurer la période de fonctionnement de la caméra pour chaque jour de la semaine. L’heure de début et de fin programmées sont les heures durant lesquelles la caméra est en action et peut enregistrer des photos ou des vidéos.
Exemple: Si l’utilisateur choisit comme heure de début «15h» et comme heure de fin «19h», la caméra détecte durant cette période de temps seulement et est inactive le reste du temps. Appuyer sur OK et utiliser ou pour ajuster l’heure de début. Appuyer sur OK pour ajuster l'heure de fin. Appuyer à nouveau sur OK une fois les heures entrées adéquatement.
Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de 24 heures), la même heure de début et de fin doit être programmée (exemple: entrer 00h comme heure de début et 00h comme heure de fin. Ces heures sont les configurations de base de votre appareil.)
Pour désactiver la caméra, entrer «--h» comme heure de début ou de fin. La caméra est alors inactive pour cette journée.
Français
Note: Les heures peuvent être inscrites sur une période de 12 ou 24 heures, se référer à l'option «Format heure» (00h équivaut à minuit).
46
47
Imprimer date:
(Oui/Non)
Français
Format T emp:
(°F/°C)
Langage:
(English/Français/ Deutsch)
Synchronisation:
(Permanente/1/2/6/ 12 fois par jour)
Permet d’imprimer la date, l’heure, la température et la phase de lune sur les photos.
Nouvelle lune: Premier croissant: Premier quartier: Lune gibbeuse: Pleine lune: Lune gibbeuse: Dernier quartier: Dernier croissant:
Permet de choisir l’affichage de la température.
Permet de choisir la langue d’affichage des menus de la caméra.
Permet de choisir le nombre de synchronisations que la caméra effectue par jour.
En mode «Sécurité», cette option définie la fréquence à laquelle la caméra communique avec le serveur domestique sans fil pour envoyer des photos dans votre dossier sélectionné lors de la configuration du système (avec le logiciel «SPYPOINTMD Security manager»)
En mode «mySPYPOINTMC», cette option définie la fréquence à laquelle la caméra communique avec le serveur domestique sans fil pour mettre à jour son état ou pour envoyer des photos sur le compte de l’utilisateur.
Note: Lorsque l'option «Synchronisation» est réglée à «Permanente», cela nécessite une plus grande consommation d’énergie.
Synchronise à:
Sensibilité:
(Faible/Moyenne/ Élevée)
Alimentation:
(Piles/Électricité)
En mode «Sécurité», permet de choisir à quel moment de la journée la caméra communique avec le serveur domestique sans fil pour envoyer des photos dans votre dossier sélectionné lors de la configuration du système (avec le logiciel «SPYPOINTMD Security manager») Note: L'ordinateur doit être allumé et le logiciel actif pour que la synchronisation fonctionne.
En mode «mySPYPOINT
MC
», permet de choisir à quel moment de la journée la caméra communique avec le serveur domestique sans fil pour mettre à jour son état ou pour envoyer des photos sur le compte de l’utilisateur.
(Sur une période de 24H) Ex 1: L’option «Synchronise à» est réglé sur 04:00 et «Synchronisation» sur 6/jour. La caméra effectue 6 synchronisations par jour et débute son premier envoi à 4h, puis à 8h, 12h, 16h, 20h, 24h.
Ex 2: L’option «Synchronise à» est réglé sur 01:00 et «Synchronisation» sur 2/ jour. La caméra effectue 2 synchronisations par jour et débute son premier envoi à 1h, puis à 13h.
Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil.
Note: Le système détecte uniquement les sources de chaleur en mouvement, il est donc important d’avoir le moins d’objets possible devant la caméra lors de l’installation. Ceci évite que la caméra se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche).
Permet de sélectionner le type d’alimentation utilisé.
Français
48
49
Suite­Alimentation:
(Piles/Électricité)
Français
Continu:
(Oui/Non)
Choisissez «Électricité» si l'appareil est branché à une prise électrique (utilisant un adaptateur
12 volts AD-12V, vendu séparément). Le
branchement électrique (conseillé pour le mode «Sécurité» et «mySPYPOINTMC»)
permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la détection d’un mouvement.
Le bloc pile lithium ou les piles AA peuvent être gardés dans la caméra (idéal en cas de panne électrique). L’achat d’un adaptateur 12 volts DC pouvant fournir un minimum de 800 mA est nécessaire (voir section OPTIONS DISPONIBLES).
Lorsque l’option «Électricité» est activée:
• L'option «Délai» est réduite et bloquée à 2 secondes afin d'accélérer la prise de photos.
• La vitesse de l'option «Multi-photos» est améliorée avec un délai de 2 secondes entre chaque prise.
• L'option «Time Lapse» est désactivée.
• L'option «Synchronisation» est bloquée sur «permanente» (en mode «Sécurité» et «mySPYPOINT
MC
») pour permettre la transmisson des photos après chaque série de photos enregistrée.
• L'option «Synchronise à» est désactivée.
• Si l'option «Multi-photos» est activée, la transmission Wi-Fi se fait une fois la série de photos enregistrée.
• La caméra se synchronise avec le serveur toutes les 10 min
. et consomme en moyenne
1.4Mo de données par jour excluant le poids des photos transmises durant cette période. Permet la prise de photos ou vidéos en continu. Lorsqu’il n’y a plus d’espace sur la carte mémoire pour enregistrer une photo ou une vidéo, la caméra continue l’enregistrement en supprimant les premières photos ou vidéos enregistrées.
Infrarouge:
(Activé/Une DEL/ Désactivé)
Télécommande:
(REMOSMC)
(Oui/Non)
IR-Booster: (REMOSMC)
(Oui/Non)
MS-1: (REMOSMC)
(Oui/Non)
Info:
Permet de choisir le mode d’éclairage infrarouge désiré.
Activé: Toutes les DEL fonctionnent lors de la prise de photos ou vidéos de nuit.
Une DEL: Seulement la DEL indiquée sur la figure allume. Cette option est utile lors de l’utilisation d’un module d’éclairage infrarouge.
Une DEL
Désactivé: L’infrarouge est désactivé et les
photos ou vidéos de nuit sont noires.
Permet l'utilisation de la télécommande. (voir section TÉLÉCOMMANDE pour les détails)
Permet à la caméra de déclencher à distance, dans une zone de 15m., un ou plusieurs appareils d'éclairage infrarouge de type IR-BOOSTER sans l'utilisation d'un émetteur additionnel.
Permet le déclenchement sans fil de la caméra à l'aide d'un ou plusieurs appareils MS-1. (voir section OPTIONS DISPONIBLES pour plus de détails.)
Affiche les informations du système:
• Nom du modèle
• Numéro de série
• Version du logiciel
• MAC adresse
Français
50
51
MODES DE CONFIGURATION
La caméra SPYPOINTMD WiFi offre la possibilité de choisir entre 3 modes de configuration soit «Chasse», «Sécurité» ou «mySPYPOINTMC».
MODE «CHASSE»
Particularités:
Français
Lors de la configuration:
(Suivre les étapes décrites à l'écran de la caméra)
Nom de la caméra
Tester la connexion
Le réseau Wi-Fi de la caméra WiFi peut être activé ou désactivé à l'aide de la télécommande RC-1 et permet au chasseur d'accéder à sa caméra tout en restant loin de son site de chasse. Une connexion à la caméra WiFi est possible à l'aide d'un téléphone intelligent, d'une tablette ou d'un ordinateur portable pour visionner les photos et modifier les paramètres.
Au moment d'entrer le nom de la caméra, il est possible de sélectionner jusqu'à 20
caractères.
Utiliser les boutons et pour changer les
lettres ou les chiffres et utiliser les boutons et
pour se déplacer de droite à gauche dans le
nom. Appuyer sur OK seulement lorsque le nom est complété.
• Pour se faire, il suffit de choisir la connexion
réseau sans fil au nom de la caméra sur un téléphone intelligent, une tablette ou un ordinateur portable.
• Ensuite, ouvrir un navigateur et écrire www."nom de la caméra".com et vous devriez voir la page du statut.
• Le test de connexion est terminé, appuyer sur OK sur la caméra.
Note: Après 2 minutes d'inactivité sur le réseau Wi-Fi, la caméra revient automatiquement à son mode précédent (PHOTO ou VIDÉO) et le réseau Wi-Fi se désactive.
Configuration de la caméra/ Visionnement des photos:
Il est possible de visionner les photos, voir le statut de la caméra et modifier sa configuration via le réseau Wi-Fi. (La caméra doit être en mode
PHOTO ou VIDÉO)
• Activer le réseau Wi-Fi de la caméra avec la télécommande. (voir section TÉLÉCOMMANDE).
• Ensuite, sur un téléphone intelligent, une
tablette ou un ordinateur portable, choisir la connexion réseau sans fil au nom de la caméra.
Français
• Ouvrir un navigateur et écrire
www."nom de la caméra".com.
Note: Après 2 minutes d'inactivité sur le réseau
Wi-Fi, la caméra revient automatiquement à son mode précédent (PHOTO ou VIDÉO) et le réseau Wi-Fi se désactive.
Logiciel SPYPOINT Hunting photos downloader:
(Disponible sur www.spypoint.com)
Permet de transférer les nouvelles photos
MD
de la caméra dans un dossier en un seul téléchargement, à partir d'un téléphone intelligent, d'une tablette ou d'un ordinateur portable. (La caméra doit être en mode PHOTO ou VIDÉO)
• Activer le réseau Wi-Fi de la caméra avec la télécommande. (voir section TÉLÉCOMMANDE).
• Ensuite, sur un téléphone intelligent, une
tablette ou un ordinateur portable, choisir la connexion réseau sans fil au nom de la caméra.
• Ouvrir le logiciel et sélectionner le dossier où vous voulez sauvegarder les images et celles-ci
y seront automatiquement transférées.
Note: Le nom des photos téléchargées par le
logiciel commence par SPLG.
Note: Après 2 minutes d'inactivité sur le réseau
Wi-Fi, la caméra revient automatiquement à son mode précédent (PHOTO ou VIDÉO) et le réseau Wi-Fi se désactive.
52
MODE «SÉCURITÉ»
Particularités:
La caméra WiFi peut être connectée à un réseau domestique sans fil déjà existant. Ce mode permet la surveillance à partir d'un ordinateur connecté à ce même réseau.
Lors de la configuration:
(Suivre les étapes décrites à l'écran de la caméra)
Nom de la caméra
Au moment d'entrer le nom de la caméra, il est possible de sélectionner jusqu'à 20 caractères. Utiliser les boutons et pour changer les
Français
lettres ou les chiffres et utiliser les boutons et pour se déplacer de droite à gauche dans le nom. Appuyer sur OK» seulement lorsque le nom est complété.
Tester la connexion
Il est important que la carte SD de la caméra soit configurée avec le logiciel «SPYPOINTMD Security manager» et que celui soit actif pour pouvoir tester la connexion. (Voir section «logiciel SPYPOINTMD Security manager»)
• Sélectionner à l'écran de la caméra un réseau domestique sans fil.
• Ensuite, entrer le mot de passe de ce réseau;
il est possible de sélectionner jusqu'à 20 caractères. Utiliser les boutons et pour
changer les lettres ou les chiffres et utiliser les boutons et pour se déplacer de droite à gauche dans le nom. Appuyer sur OK seulement quand le nom est complété.
• Vérifier si tous les paramètres de la configuration sont exacts.
• Confirmer la configuration et tester la connexion. Le test de connexion terminé, appuyer sur OK sur la caméra.
Visionnement des photos:
Il est possible de visionner les photos à partir d'un ordinateur. Ouvrir le dossier où vous avez choisi d'enregistrer vos photos lors de la configuration du système (avec le logiciel «SPYPOINTMD Security manager») (Voir section suivante)
Logiciel SPYPOINT
MD
Security manager:
(Disponible sur
www.spypoint.com)
Permet de visionner les photos sur votre ordinateur .
Utilisation du logiciel:
Suivre les étapes décrites lors de l'ouverture du logiciel.
-L'option «Nouvelle configuration» est sélectionnée lorsque le logiciel doit être utilisé pour la première fois sur un ordinateur ou lors de la configuration du système pour une nouvelle carte SD ou une nouvelle caméra.
-L'option «Utiliser la configuration actuelle» est sélectionnée pour réactiver le logiciel suite à la fermeture de l'ordinateur.
Pour visionner sur votre ordinateur les nouvelles photos prises par la caméra, il suffit d'ouvrir le locigiel et de lancer une synchronisation avec la télécommande (voir section TÉLÉCOMMANDE) ou d'attendre la prochaine synchronisation de la caméra. (La caméra doit être en mode
PHOTO ou VIDÉO). Les nouvelles photos seront transférées dans
le dossier où vous avez choisi d'enregistrer vos photos lors de la configuration du système.
Note: Le nom des photos téléchargées par le
logiciel commence par SPLG.
53
Français
54
MODE «MYSPYPOINTMC»
Particularités:
Lorsque la caméra WiFi est connectée à un réseau domestique sans fil déjà existant, le service mySPYPOINTMC peut être utilisé pour héberger les photos. Vous pourrez donc accéder facilement et rapidement à vos photos de n'importe quel endroit en utilisant soit un téléphone intelligent, un ordinateur ou une tablette. La configuration en ligne de la caméra est également possible via le site mySPYPOINT
Français
Lors de la configuration:
(Suivre les étapes décrites à l'écran de la caméra)
Nom de la caméra
Au moment d'entrer le nom de la caméra, il est possible de sélectionner jusqu'à 20 caractères. Utiliser les boutons et pour changer les
lettres ou les chiffres et utiliser les boutons et
pour se déplacer de droite à gauche dans le
nom. Appuyer sur OK seulement lorsque le nom est complété.
Tester la connexion
• Sélectionner à l'écran de la caméra un réseau sans fil.
• Ensuite, entrer le mot de passe; il est possible de sélectionner jusqu'à 20 caractères. Utiliser les boutons et pour changer les lettres ou les chiffres et utiliser les boutons et pour
se déplacer de droite à gauche dans le nom. Appuyer sur OK seulement quand le nom est complété.
• Vérifier si tous les paramètres de la configuration sont exacts.
• Confirmer la configuration et tester la connexion. Le test de connexion terminé, appuyer sur OK sur la caméra.
Configuration de la caméra/ Visionnement des photos:
Il est possible de visionner les photos, voir le statut de la caméra et modifier sa configuration via le site internet www.mySPYPOINT.com
(abonnement requis).
MC
(abonnement requis).
TECHNOLOGIE REMOS
MC
Cette caméra est compatible avec la technologie REMOSMC (fonctionnalités sans fil) et peut être combinée avec:
•RC-1 Télécommande (contrôle de la caméra à distance)
•MS-1Capteur de mouvement (déclenchement de la caméra à distance)
•IRB-WModule d’éclairage sans fil (amélioration de l’éclairage infrarouge)
Voir MENU DE CONFIGURATION pour plus de détails
Note: Le boîtier de sécurité en métal (modèle SB-92, en option)
affecte les fonctionnalités sans fil des produits compatibles avec la technologie REMOSMC.
TÉLÉCOMMANDE
Synchronisation de la télécommande:
Utilisation de la télécommande:
Fonctionnalité des lumières
Allumer la caméra et laisser l'écran ouvert au menu principal. Pour synchroniser la télécommande à la caméra, appuyez simultanément sur les boutons ON et FN. Les lumières rouge et verte clignoteront quelques instants avant de s'allumer et de s'éteindre. Si les lumières clignotent sans cesse, c'est que la synchronisation n'a pas fonctionnée. Réessayer à nouveau.
Note: Il est important que l'option TÉLÉCOMMANDE dans le «Menu de configuration» soit activée.
Note: Une télécommande ne peut contrôler
plusieurs caméras à la fois et une caméra ne peut être contrôlée par plusieurs télécommandes.
• La lumière rouge clignote lorsque la télécommande envoie un signal. Lorsque la caméra a bien reçu ce signal, la lumière verte s'allume.
55
Français
56
Boutons
«ON»/«OFF»
Bouton
«CAMÉRA»
Bouton
Français
«FN» Permet d'activer ou de désactiver le réseau
Permet d'activer ou de désactiver à distance la détection
Permet de prendre des photos ou des vidéos dans une zone de 150 mètres.
Wi-Fi (en mode «Chasse» seulement) ou de lancer une synchronisation (en mode
«Sécurité» et «mySPYPOINTMC»). Note: Pour lancer cette synchronisation, la caméra doit être en mode PHOTO ou VIDÉO.
Note: Lorsque le réseau Wi-Fi est activé, la détection de la caméra est désactivée.
de la caméra.
ENREGISTREMENT DU SON
La caméra SPYPOINTMD WiFi offre la possibilité d’enregistrer le son en mode VIDÉO. Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son automatiquement. Le microphone se trouve au bas de la caméra. (voir figure suivante)
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Permet de transférer ou visionner les photos ou vidéos à l’aide d’un ordinateur. La caméra doit être alimentée et afficher le menu principal avant de connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le pilote de lui-même. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100SPYPT» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées.
Le dossier nommé «TRANSMIT» sert au fonctionnement du système de transmission Wi-Fi, ignorez ce dossier.
Note: Les vidéos en format .MP4 requiert l'utilisation d'un logiciel de lecture vidéo compatible tel que VLC ou QuickTime.
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément, voir section OPTIONS DISPONIBLES) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément, voir section OPTIONS DISPONIBLES).
DÉPANNAGE
Aucune personne ou aucun animal sur les images:
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil, ceci peut faire déclencher l’appareil anormalement.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité de l’appareil (voir «Menu de Configuration» / «Sensibilité»).
3. Les petits animaux peuvent faire déclencher la caméra. Réduire la sensibilité et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ou la vidéo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel la caméra est installée est stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil:
• L’appareil est configuré en mode TEST.
• L’appareil est en mode PHOTO ou VIDEO et la lumière de test
clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé.
L'écran de l'appareil s'éteint:
• L'appareil est en mode PHOTO ou VIDEO et l'écran s'éteint dans
le but de préserver les piles.
• La caméra est laissée inactive plus de 2 minutes sur le menu
principal, celle-ci s’initialise automatiquement en mode PHOTO et l’écran s’éteint.
• Pour revenir à l'écran principal, éteindre la caméra et l'allumer à
nouveau.
57
Français
58
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visitez le www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra WiFi.
Carte Mémoire SD, SD-8GB
Carte mémoire SDHC de 8Go, haute vitesse classe 6.
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Français
USB Multi-card reader all-in-one. Compatible with most memory cards (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...)
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8
Pile rechargeable au lithium avec chargeur AC et indicateur lumineux de recharge. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINT
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Pile rechargeable au lithium supplémentaire. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINTMD.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah avec boîtier en plastique résistant aux intempéries, chargeur AC, câble d’alimentation de 3.6m (#PW-12FT) et courroie incluse.
Câble d’alimentation, PW-12FT
Câble d’alimentation de rechange de 3,6m pour branchement de la caméra au KIT-12V.
Pile 12V rechargeable et chargeur, BATT­12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah et chargeur AC.
59
Câble 12 volts, CB-12FT
Câble d’alimentation de 3.6m avec pinces crocodiles pour connecter une pile 12 volts à une caméra..
Boîtier d’alimentation 6V-12V, KIT6V-12V
Ensemble universel avec 2 piles 6V (2.8Ah), sortie 6V (5.6Ah) et 12V (2.8Ah) et chargeur AC. Boîtier en plastique ABS
Français
résistant à l’eau, câble d’alimentation de
3.6m et courroie inclus. Style camo.
Adaptateur 12 volts, AD-12V
Adaptateur AC 6 à 12 volts pour prise murale.
Panneau solaire 12 volts, SP-12V
Panneau solaire avec support d’installation ajustable en métal. Maintient la charge de la pile lithium directement dans les appareils compatibles. Peut aussi être
MD
.
combiné à une pile 12 Volts.
IR-Booster, IRB-W
Module infrarouge de 100 DEL, à transmission sans-fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
Module infrarouge de 100 DEL invisibles à l'œil nu, à transmission sans-fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Capteur de mouvement sans fil, MS-1 Capteur de mouvement sans fil permettant de déclencher la caméra jusqu'à une distance de 150m. Fonctionne avec toutes les caméras compatibles avec la technologie REMOSMC. Nécessite une pile 9V alcaline ou une source d’alimentation 12V (non incluse)
60
Français
Télécommande, RC-1
Télécommande à quatre boutons. Fonctionne avec toutes les caméras compatibles avec la technologie REMOSMC (jusqu'à 150m), pile incluse.
Boîtier de sécurité en métal, SB-92
Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De plus, il la protège des bris pouvant être engendrés par les ours ou autres animaux. Aussi disponible en noir.
Support pour caméras, MA-360
Support ajustable pour caméras, compatible avec toutes caméras possédant une fixation pour trépied standard de ¼-20”. Pivote sur 360°. S’incline de +/- 90°. Aussi disponible en noir.
Cadenas, CL-6FT
Câble cadenas de 2m compatible avec toutes les caméras SPYPOINT
MD
.
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINTMD WiFi, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve
d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
SERVICE DE RÉPARATION
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@spypoint.com. Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre.
61
Français
Trépied en aluminium, TP-CAM
Trépied ultraléger SPYPOINTMD, en aluminium, noir, avec un système d’ancrage unique. Hauteur maximale:
1.5m, Hauteur minimale: 0.5m, poids de charge maximum: 11lbs (5kg) Avec plaque de fixation amovible. Fonctionne avec la plupart des produits SPYPOINTMD.
IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
Note: Pour la plus récente mise à jour du manuel d’utilisateur, référez-vous à notre site Web. Le numéro de version de ce manuel se trouve à la page 2.
62 63
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für das SPYPOINT® WiFi­Überwachungssystem entschieden haben. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie ihr neues Gerät optimal nutzen.
Deutsch
• Besuchen Sie unsere Website unter www.spypoint.com für die
neueste Version dieser Bedienungsanleitung oder für weitere Informationen.
• Falls Sie weitere Informationen benötigen oder sich beim
mySPYPOINTTM-Service anmelden möchten, besuchen Sie www.myspypoint.com.
• Die neuste Version der Aktivierungsprozedur finden Sie unter
www.spypoint.com/activation.
Deutsch
64 65
TECHNISCHE DATEN
Foto:
Fotoauflösung 8 MP
Dateiformat JPG
Bildserie Bis zu 6 Bilder pro Auslösung
Zeitraffer Voreingestellte Intervalle von 10
Stempel Datum, Uhrzeit, Temperatur und
Aufnahmemodus Farbe bei Tag, schwarz und weiß
Deutsch
Video:
Videoauflösung 640 x 480
Dateiformat MP4
Länge der Sequenzen Einstellbar von 10 s bis 90 s
Aufnahmemodus Farbe bei Tag, schwarz und weiß
Ton:
Datenspeicher:
Wiedergabe:
Integriertes Display 3.5" TFT-LCD
TV-Ausgang FBAS (PAL/NTSC)
Computer-Ausgang USB 2.0
Energieversorgung: (Zubehör wird separat verkauft, siehe „Zubehör“)
Alkaline-oder Lithium­Batterien
Lithium-Akku Wiederaufladbarer Akku
min bis 2 h
Mondphase werden auf dem Foto angezeigt
bei Nacht
bei Nacht
Wird im Video-Modus automatisch aufgenommen
SD/SDHC-Karte mit bis zu 32 GB (kein interner Speicher)
8x AA
(LIT-09/LIT-C-8)
Extern (12 V-Buchse) 12-Volt-Akku
Solarmodul (12 V-Buchse)
(BATT-12V, KIT-12V)/ 12-Volt-Adapter (AD-12V)
Solarmodul (SP-12V) mit wiederaufladbaren Akku (LIT-09/LIT-C-8)
Bewegungserkennung:
Bewegungsmelder PIR
Erfassungswinkel 30°
Erfassungsbereich Einstellbar von 1,5 bis 15 m
Verzögerung zwischen jeder Erfassung
Elektrizitätsmodus (Nur in Verbindung mit einer 12-V­Gleichstromquelle)
Einstellbar von 1 bis 30 min *Zusätzlicher Einstellwert von 10 s (siehe „Verzögerung“)
Sofortige Auslösung
Nachtbeleuchtungssystem:
LED Typ Belichtung
Optisches Sichtfeld:
Wi-Fi­Übertragungssystem:
48 LEDs
Infrarot LEDs
Automatische Anpassung des Infrarotlevels
40°
• Für den „Jagd “-Modus wird das Wi-Fi-Netzwerk über die Fernbedienung aktiviert.
• Für den „Home Security“-Modus ist ein existierendes Wi-Fi-Netzwerk nötig.
• Für den „mySPYPOINT Modus ist ein existierendes Wi-Fi­Netzwerk und eine Registrierung bei mySPYPOINTTM nötig. Besuchen Sie www.myspypoint.com für weitere Informationen. Besuchen Sie www.myspypoint.com für weitere Informationen und www.spypoint.com/activation für den Aktiverungsvorgang.
TM
Deutsch
“-
66 67
Konfiguration der Kamera:
• Für den „Jagd“-Modus kann die Kamera auf der Website www. namederkamera.com über die Aktivierung des WiFi-Kamera­Netzwerks mit der Fernbedienung konfiguriert werden.
• Für den „Home Security“-Modus kann sie nur über die Kamera konfiguriert werden.
• Für den „mySPYPOINT Modus kann die Kamera über die mySPYPOINTTM-Website konfiguriert werden (Registrierung notwendig).
Software:
Deutsch
RemosTM-Technologie:
Die Software „SPYPOINT
manager“ und „SPYPOINT photos downloader“ sind auf www.spypoint.com erhältlich.
• Diese Software ist nur mit Windows kompatibel.
Diese Kamera ist kompatibel mit der RemosTM-Technologie (siehe Abschnitt „RemosTM-Technologie“).
Empfehlungen:
Betriebstemperatur (-20 °C to + 50 °C)
(-4 °F to +122 °F)
Lagerungstemperatur (-30 °C to + 75 °C)
(-22 °F to +167 °F)
INHALT
• SPYPOINT® WiFi-Kamera
Fernbedienung RC-1
• Wi-Fi-Antenne 2,4 GHz
• Befestigungsgurt
• USB- und Audio-Video-Kabel
• Bedienungsanleitung
TM
“-
®
Security
®
Hunting
ENERGIEVERSORGUNG
Der Batteriestatus wird in der oberen linken Ecke des Bildschirms angezeigt, wenn die Kamera im „Test“-Modus ist. Wenn nur noch ein Balken angezeigt wird, nimmt die Kamera weiterhin Bilder auf, aber wir empfehlen, dass Sie die Batterien austauschen, bevor sie leer sind (siehe Abb. unten).
AA BATTERIEN
Diese Kamera wird mit 8 AA-Batterien (1,5 V) betrieben. Wir empfehlen die Verwendung von Alkaline- oder Lithium-Batterien. Beachten Sie außerdem, dass die Spannung von wiederaufladbaren AA-Akkus (1,2 V) nicht ausreicht, um diese Kamera zu betreiben. Wenn Sie die AA-Batterien einlegen, stellen Sie den Schalter im Batteriefach auf „ALK“ (für Alkaline). Legen Sie die Batterien wie eingezeichnet ein. Achten Sie die dabei auf die richtige Polarität. Wir empfehlen außerdem, dass Sie neue Batterien verwenden, um einen optimalen Betrieb Ihrer Kamera zu gewährleisten.
LITHIUM-AKKU
Die Kamera kann mit einem wiederaufladbaren Lithium-Akku LIT-09/LIT-C-8 (wird separat verkauft, siehe „Zubehör“) betrieben werden. Dieser Akku-Typ wird weniger von kalten Temperaturen beeinflusst und hat eine bis zu dreimal längere Laufzeit als Alkaline­Batterien. Wenn Sie den Lithium-Akku einlegen, stellen Sie den Schalter im Batteriefach auf „LIT-09“. Legen Sie die Batterien wie eingezeichnet ein (siehe Abb. unten).
RESET
ALK LIT-09
Deutsch
68 69
EXTERNE ENERGIEVERSORGUNG
Die Kamera kann über eine externe 12-Volt-Gleichstromquelle wie z.B. eine 12-Volt-Batterie (KIT-12V/BATT-12V, separat erhältlich) oder einen 12-Volt-Adapter (AD-12V, separat erhältlich) betrieben werden. Stellen Sie beim Anschließen einer 12-Volt-Batterie den Schalter im Batteriegehäuse auf ALK (die AA-Batterien können in der Kamera bleiben). Wenn Sie einen Lithium-Akku benutzen, stellen Sie den Schalter auf LIT-09. Die für 12 Volt verfügbaren Zubehörteile finden Sie im Abschnitt „Optionen“.
SOLARMODUL
Dieses Modell kann an ein Solarmodul SP-12V (wird separat verkauft, siehe „Zubehör“) angeschlossen werden, um den Lithium­Akku LIT-09/LIT-C-8 (wird separat verkauft, siehe „Zubehör“) zu laden. Wenn Sie den wiederaufladbaren Lithium-Akku einlegen, stellen Sie den Schalter im Batteriefach auf „LIT-09“, um das
Deutsch
Ladesystem des Solarmoduls zu aktivieren.
Stromversorgung Schalterstellung
• 8 AA
• 12V
• 12V + 8 AA
• LIT-09
• 12V + LIT-09
• Solarmodul+ LIT-09
ALK
LIT-09
Foto
8 MP 1190 2380 4760 19040
Video
640 x 480 65 min 2h10 4h10 16h40
LED „BUSY“
Die „BETRIEBSLEUCHTE“, die sich neben dem Display befindet, leuchtet auf, wenn die Kamera gerade aufnimmt und blinkt, wenn ein Wi-Fi-Netzwerk aktiviert wird.
HAUPTMENÜ
Verwenden Sie die Tasten „“ und „“, um auf der Bedienoberfläche zu navigieren oder um eine Auswahl zu modifizieren, die „OK“-Taste zum Auswählen und die „BACK“­Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Die folgenden Informationen erscheinen auf dem Hauptmenü:
1. Seriennummer
2. Software-Version
2.0 GB 4.0 GB 8.0 GB 32 GB
SPEICHERKARTE
Um die Kamera zu betreiben, ist die Verwendung einer Speicherkarte (wird separat verkauft, siehe „Zubehör“) notwendig. Wenn der „Foto“- oder „Video “-Modus ausgewählt ist, zeigt das Display „Keine Speicherkarte“ an, wenn keine Speicherkarte vorhanden ist. Die Kamera ist mit SD/SDHC-Speicherkarten mit einem Speicher von bis zu 32 GB kompatibel. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie eine Karte einlegen oder entfernen. Wenn Sie das nicht tun, riskieren Sie den Verlust von Bildern oder die Beschädigung bereits auf der Karte gespeicherter Bilder. Wenn die SD-Karte voll ist, zeigt das Display im „Foto“- oder „Video“-Modus „Speicherkarte voll“ an. Der belegte Speicher der Speicherkarte wird als Prozentzahl in der oberen rechten Ecke des Displays angezeigt, wenn sich die Kamera im „Test“-Modus befindet. Aus der folgenden Tabelle können Sie die für die Kamera mögliche Gesamtdauer der Videoaufnahmen bzw. die Anzahl der Fotos abhängig von der Größe der Speicherkarte entnehmen.
1. 2.
Deutsch
70 71
FOTO
Zur Aufnahme von Fotos. Wählen Sie den „Foto“-Modus
und drücken Sie „OK“; das Testlicht an der Vorderseite der Kamera (siehe unten) blinkt für 60 Sekunden, damit der Nutzer Zeit hat, die Gegend zu verlassen, ohne fotografiert zu werden. Während des Starts wird auch ein Countdown auf dem Display angezeigt.
Testlichtt
Richtige Befestigung der Kamera mit dem Befestigungsgurt:
VIDEO
Deutsch
Zur Aufnahme von Videos. Wählen Sie den „Video“-Modus
und drücken Sie „OK“; das Testlicht an der Vorderseite der Kamera (siehe unten) blinkt für 60 Sekunden, damit der Nutzer Zeit hat, die Gegend zu verlassen, ohne gefilmt zu werden. Während des Starts wird auch ein Countdown auf dem Display angezeigt.
EINSTELLUNGEN
Zur Einstellung der erweiterten Optionen der Kamera (siehe „Einstellungsmenü“ für weitere Details)
TEST
Zum Testen der Bewegungserkennung der Kamera.
Im „Test“-Modus werden keine Fotos oder Videos aufgenommen. Laufen Sie von links nach rechts vor der Kamera entlang. Wenn die Kamera eine Bewegung entdeckt, blinkt das Testlicht, um anzuzeigen, dass die Kamera normalerweise ein Foto oder Video aufgenommen hätte. Wenn das System keine Bewegung erkennt, erhöhen Sie den Erfassungsbereich über die Option „Sensitivität“ im Einstellungsmenü („Niedrig“,“Mittel“ oder „Hoch“). Falls nötig richten Sie das System neu aus. Sobald Sie damit vertraut sind, wie das Gerät auf Bewegungen reagiert, können Sie besser die Richtung und die Höhe der Kamera einstellen.
(Empfohlene Befestigungshöhe: ca. 90 cm)
Im „Test“-Modus können Bilder aufgenommen werden, indem Sie die „OK“-Taste drücken. Das Foto wird gespeichert und erscheint im „Wiedegabe“-Modus.
Im „Test“-Modus werden folgende Informationen angezeigt:
1. Batteriestatus
2. Belegter Speicher auf der Speicherkarte (als Prozentzahl)
1.
2.
Deutsch
72 73
WIEDERGABE
Zur Betrachtung von Fotos oder Videos auf dem integrierten 3,5"-Display der Kamera oder auf einem Fernseher.
EINSTELLUNGSMENÜ
Zum Einstellen der erweiterten Optionen der Kamera. Um
die Sprache des Systems zu ändern, drücken Sie die „“-Taste bis
Auf dem integrierten 3,5"-Display:
Wenn der „Wiedergabe“-Modus ausgewählt wird, erscheint automatisch das zuletzt aufgenommene Bild oder Video auf dem Display. Drücken Sie die Tasten „” oder „”, um die vorherige oder die nächste Datei anzuzeigen. Drücken Sie „OK“, um die verfügbaren Optionen aufzurufen. Drücken Sie „BACK“, um zum Foto oder Video zurückzukehren. Diese Optionen stehen Ihnen zur Verfügung:
Abspielen:
Deutsch
Löschen:
Zum Abspielen und Anhalten des Videos auf dem Display (nur für Videos verfügbar).
Zum Löschen des Fotos oder Videos, das auf dem
die Option „Sprache“ markiert ist. Drücken Sie „OK“ und wählen Sie die Sprache mit den Tasten „▲“ oder „▼“ aus. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie „OK“ drücken. Alle Menüs erscheinen nun in der gewählten Sprache.
Navigieren im Menü:
• „” und „“ zum Ändern von Einstellungen
• „◄” und „►“ zum Blättern
Manche Optionen haben Einfluss auf andere Optionen der Liste im Einstellungsmenü, wenn sie ausgewählt werden. Ist dies der Fall, werden die ausgewählte Option gelb und die beeinflussten Optionen grau angezeigt.
Display angezeigt wird.
Alle löschen:
Formatieren:
Zum Löschen aller Fotos und Videos, die nicht zuvor gesichert wurden.
Zum Löschen aller Dateien auf der Speicherkarte, inklusive der gesicherten.
Hinweis: Drücken Sie „▲“, um das Bild auf dem Display zu vergrößern oder „“, um zur Originalgröße zurückzukehren. Wenn das Bild vergrößert wurde, verwenden Sie die
Navigationstasten, um sich den gewünschten Bereich des Bildes anzusehen. Drücken Sie „BACK“, um zur Originalgröße zurückzukehren.
Auf einem Fernseher:
Zum direkten Anzeigen von Fotos oder Videos auf einem Fernseher. Schalten Sie die Kamera ein und schließen Sie das gelbe Ende des mitgelieferten Audio-Video-Kabels an den Videoeingang des Fernsehers und das andere Ende an den TV-Ausgang („TV OUT“) der Kamera an. Das Display der Kamera wird schwarz und das zuletzt aufgenommene Foto oder Video erscheint auf dem Fernseher. Verwenden Sie die Tasten „“ und „“, um zwischen
Wi-Fi Konf.:
(Jagd/ Home Security/ mySPYPOINTTM)
Wi-Fi Testen:
Datum: Zeit:
Zeitformat:
(12h/24h)
Zur Auswahl des Konfigurationsmodus.
Hinweis: Wenn der „Jagd“-Modus ausgewählt ist, sind die Optionen „Synchronisieren“ und „Synchronisieren um“ deaktiviert. Die Option „Fernbedienung“ zeigt „N/A“ an, aber bleibt aktiviert
(siehe Abschnitt „Konfigurationsmodi“ für weitere Details zu den verschiedenen Modi). Zum Testen der aktuellen Konfiguration.
Zum Einstellen des Datums (Jahr/Monat/Tag).
Zum Einstellen der Uhrzeit (Stunde/Minute/ Sekunde).
Hinweis: Die Sekunden werden nicht auf den Bildern angezeigt, wenn die „Stempel“-Option aktiviert ist. Zur Auswahl einer 12- oder 24-Stunden-Anzeige auf den Fotos. (z. B. 6:00 oder 18:00).
den Dateien wechseln. Die Optionen sind die gleichen wie beim Anzeigen über das integrierte Display der Kamera (siehe oben).
Deutsch
74 75
Verzögerung:
(10s/1min/3min/ 5min/10min/ 15min/30min)
Deutsch
Videolänge:
(10s/30s/60s/90s)
Mehrfach­aufnahme:
(1/2/3/4/5/6 Folgebilder)
Zum Einstellen der Zeitverzögerung zwischen jeder Erkennung, bevor die Kamera das nächste Foto oder Video aufnimmt.
Zusätzliche Einstellung: Es ist möglich, die Verzögerung zwischen den Erkennungen auf 10 s (anstatt 1 min) zu reduzieren, indem Sie wie folgt vorgehen. Beachten Sie, dass dadurch die Batterielaufzeit beeinflusst wird.
Schalten Sie die Kamera aus. Halten Sie die „“-Taste gedrückt und schalten Sie die Kamera ein. „10 s aktiviert “ erscheint auf dem Display, d. h. die minimale Verzögerung beträgt jetzt 10 Sekunden. Um die Kamera auf eine Verzögerung von 1 Minute zurückzusetzen, gehen Sie erneut wie oben beschrieben vor. „10 s deaktiviert “ erscheint auf dem Display (siehe Abb. unten).
10s enabled
Verzögerung von10 s.
10s disabled
Verzögerung von1 min.
Zum Einstellen der Aufnahmedauer des Videos im „Video“-Modus.
Zur Aufnahme einer Bildserie je Erkennung mit einer Verzögerung von 10 s zwischen jedem Bild.
Zeitraffer:
(Aus/10min/ 30min/1h/2h)
Betrieb:
Zur Aufnahme von Bildern in regelmäßigen Intervallen. Diese Option eignet sich dazu, Tiere außerhalb des Erfassungsbereiches der Kamera zu fotografieren.
Wenn die Option „Zeitraffer“ aktiviert ist:
• ist die Option „Verzögerung“ deaktiviert,
• ist die Option „Bildserie“ deaktiviert.
• wird die Bildgröße auf 800x600 beim lokalen Aufzeichnen auf der Speicherkarte reduziert.
Hinweis: Die Option „Intervall“ ist nur im „Foto“-Modus und nicht im „Video“-Modus verfügbar.
Zum Einstellen der Betriebszeiten der Kamera an jedem Wochentag. Die Anfangs- und Endzeiten begrenzen die Stunden, in denen die Kamera in Betrieb ist und Fotos oder Videos aufnehmen kann.
Beispiel: Wenn der Anwender die Anfangszeit auf „15 h“ und die Endzeit auf „19 h“ setzt, dann ist die Kamera nur in dieser Zeit in Betrieb und bleibt den Rest der Zeit inaktiv. Drücken Sie „OK“ und verwenden Sie „“ und „▼“, um die Anfangszeit einzustellen. Drücken Sie erneut „OK“, um die Endzeit einzustellen. Wenn die Zeit korrekt eingestellt ist, drücken Sie erneut „OK“, um zu den anderen Einstellungen zurückzukehren. Für einen 24-Stunden-Betrieb muss dieselbe Anfangs- und Endzeit eingegeben werden (Bsp.: 00 h als Anfangs- und 00 h als Endzeit. Dies ist die Werkseinstellung Ihrer Kamera).
Deutsch
Um Ihre Kamera auszuschalten, geben Sie „-- h" als Anfangs- oder Endzeit ein. Die Kamera bleibt an diesem Tag inaktiv.
Hinweis: Die Zeit kann im 12- oder 24-Stunden­Format angezeigt werden. Siehe dazu die Option „Zeitformat“ (00 h bedeutet Mitternacht).
76 77
Stempel:
(Ja/Nein)
Deutsch
Tempera­turformat:
(°F/°C)
Sprache:
(English/Français/ Deutsch)
Synchroni­sieren:
(Permanent/1/2/6/ 12 Mal am Tag)
Zum An- oder Abwählen, ob Datum, Zeit, Temperatur und Mondphasen auf den Fotos angezeigt werden.
Neumond: Zunehmender Halbmond: Zunehmender Mond: Zunehmender Dreiviertelmond: Vollmond: Abnehmender Dreiviertelmond: Abnehmender Mond: Abnehmender Halbmond:
Zum Ändern der Temperaturanzeige.
Zum Einstellen der Sprache des Kameramenüs.
Zum Einstellen der Synchronisierungen pro Tag.
Im „Home Security“-Modus dient diese Option zum Festlegen, wie oft die Kamera mit dem existierenden Wi-Fi-Netzwerk kommunizieren soll, um Fotos in den während der Systemkonfiguration festgelegten Ordner zu senden (mit „SPYPOINT® Security manager“­Software).
Synchroni­sieren um:
Im „Home Security“-Modus dient diese Option zum Festlegen, um welche Uhrzeit die Kamera mit dem existierenden Wi-Fi-Netzwerk kommunizieren soll, um Fotos in den während der Systemkonfiguration festgelegten Ordner zu senden (mit „SPYPOINT® Security manager“­Software). Hinweis: Der Computer muss eingeschaltet sein und das Programm muss laufen, damit die Synchronisierung stattfinden kann.
Im „mySPYPOINT
TM
“-Modus dient diese Option zum Festlegen, um welche Uhrzeit die Kamera mit dem mySPYPOINTTM­Server kommunizieren soll, um ein Statusupdate durchzuführen oder Fotos auf den Account des Benutzers zu senden.
(Über einen Zeitraum von 24 Stunden) Bsp. 1: Die Option „Synchronisieren um“ ist auf 04:00 und die Option „Synchronisieren“ ist auf 6/Tag eingestellt. Die Kamera synchronisiert sich 6 Mal pro Tag und beginnt die erste Übertragung um 4:00, dann um 8:00, 12:00, 16:00, 20:00 und 24:00.
Bsp. 2: Die Option „Synchronisieren um“ ist auf 01:00 und die Option „Synchronisieren“ ist auf 2/Tag eingestellt. Die Kamera synchronisiert sich 2 Mal pro Tag und beginnt die erste Übertragung um 1:00, dann um 13:00.
Deutsch
Im „mySPYPOINTTM“-Modus dient diese Option zum Festlegen, wie oft die Kamera mit dem mySPYPOINTTM-Server kommunizieren soll, um ein Statusupdate durchzuführen oder Fotos auf den Account des Benutzers zu senden.
Hinweis: Wenn die Option auf „Permanent“ eingestellt ist, verbraucht die Kamera mehr Energie.
Sensitivität:
(Niedrig/Mittel Hoch)
Zum Einstellen der Erkennungssensitivität der Kamera.
Hinweis: Das System erkennt nur Wärmequellen in Bewegung. Somit ist es beim Aufstellen erforderlich, dass so wenige Objekte wie möglich die Kamera verdecken. Andernfalls kann die Kamera durch die Reflektion der Sonne auf diesen Objekten ausgelöst werden (z. B. Äste).
78 79
Deutsch
Energie:
(Batterie/ Elektrizität)
Fortlaufend:
(Ja/Nein)
Zum Auswählen der Art der Energieversorgung
Wählen Sie „alternative Energieversorgung“, falls Sie die Kamera im Netzbetrieb betreiben (über einen 12-Volt-Gleichstromadapter AD­12V, wird separat verkauft). Der Netzbetrieb wird für die Sicherheitsüberwachung empfohlen. Die Kamera kann somit sofort auslösen, wenn eine Bewegung erkannt wird. Der Lithium-Akku und die AA-Batterien können in der Kamera verbleiben und dienen im Falle eines Stromausfalls als Ersatz. Ein 12-Volt­Gleichstromadapter mit einer minimalen Stromstärke von 800 mA wird benötigt (siehe „Zubehör“ für Zubehör)
Wenn die Option „Elektrizität“ aktiviert ist:
• ist die Option „Verzögerung“ auf 2 Sekunden festgesetzt, um die Fotoaufnahme zu beschleunigen,
• ist die Geschwindigkeit der „Bildserie“ auf 2 Sekunden Verzögerung zwischen jeder Aufnahme erhöht,
• ist die Option „Intervall“ deaktiviert,
• ist die Option „Synchronisieren“ auf „Permanent“ festgesetzt (im „Home Security“- und „mySPYPOINT
TM
“-Modus), um eine Bildübertragung nach jedem aufgenommenen Bildsatz zu ermöglichen,
• wird die Option „Synchronisieren um“ ignoriert,
• erfolgt die Wi-Fi-Übertragung umgehend nach Aufnahme der Bildserie, wenn die Option „Bildserie“ aktiviert ist,
• wird die Kamera alle 10 Minuten mit dem Server synchronisiert und überträgt ungefähr 1,4 Mb Daten pro Tag, ohne die Dateigröße der in dieser Zeit übertragenen Bilder.
Zum fortlaufenden Aufnehmen von Bildern. Wenn auf der Speicherkarte kein Platz mehr ist, um Fotos oder Videos zu speichern, löscht die Kamera die ältesten Dateien und ersetzt sie durch die neuesten.
Infrarot:
(Ein/Eine LED/ Aus)
Fernbedie­nung : (RemosTM)
(Ein/Aus)
IR-Booster (RemosTM)
(Ein/Aus)
MS-1:
(RemosTM)
(Ein/Aus)
Info:
Zur Auswahl des gewünschten Infrarot­Ausleuchtungsmodus.
Ein: Alle LEDs leuchten wenn nachts Fotos oder Videos aufgenommen werden.
Eine LED: Nur eine LED leuchtet (siehe Abb.). Diese Funktion ist sinnvoll, wenn Sie einen Infrarotverstärker verwenden.
Eine LED
Aus: Die LEDs sind deaktiviert und die
Nachtfotos- oder Videos sind komplett dunkel.
Zur Verwendung einer Fernbedienung (siehe Abschnitt „Fernbedienung“ für Details).
Zum Auslösen einer oder mehrerer Infrarotverstärker (IR-BOOSTER) ohne zusätzliche Transmitter bei einer Entfernung bis zu 15 m.
Zur drahtlosen Auslösung der Kamera durch ein oder mehrere MS-1-Geräte (siehe „Zubehör“ für Details).
Zum Anzeigen der folgenden Systemin­formationen:
• Modellname
• Seriennummer
• Software-Version
• MAC-Adresse
Deutsch
80 81
KONFIGURATIONSMODI
Der SPYPOINT® WiFi-Kamera stehen drei Konfigurationsmodi zu Verfügung: „Jagd“, „Home Security“ oder „mySPYPOINTTM“.
„JAGD“-MODUS
Eigenschaften:
Während der Konfiguration:
(Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display der Kamera)
Deutsch
Name der Kamera
Testen der Verbindung
Das Netzwerk der WiFi-Kamera kann mit der Fernbedienung RC-1 aktiviert und deaktiviert werden, so dass der Jäger von der Ferne auf die Kamera zugreifen kann. Eine Verbindung zur WiFi-Kamera kann mit einem Smartphone, Laptop oder Tablet hergestellt werden, um Bilder aufzurufen oder Einstellungen zu ändern.
Der Kameraname kann bis zu 20 Zeichen lang sein. Verwenden Sie die Tasten „“ und „▼“, um Buchstaben oder Zahlen zu ändern und die Tasten „“ und „“, um die Position des Curser zu verändern. Drücken Sie „OK“, wenn der Name vollständig ist.
• Wählen Sie das existierende Wi-Fi-Netzwerk mit dem Kameranamen auf einem Smartphone, Laptop oder Tablet.
• Öffnen Sie einen Browser und geben Sie „www.namederkamera.com“ ein, dann sollten Sie die Statusseite sehen.
• Der Verbindungstest ist beendet. Drücken Sie an der Kamera „OK“.
Hinweis: Wenn das Wi-Fi-Netzwerk
2 Minuten inaktiv ist, kehrt es automatisch in den vorherigen Modus zurück („Foto“ oder „Video“) und das Wi-Fi-Netzwerk wird deaktiviert.
Einrichten der Kamera/ Wiedergabe von Fotos:
SPYPOINT® Software „Hunting photos downloader“:
(erhältlich auf www.spypoint.com)
Über das Wi-Fi-Netzwerk können Fotos und der Kamerastatus aufgerufen und die Konfiguration der Kamera geändert werden (die Kamera muss sich im „Foto“- oder „Video“-Modus befinden).
• Aktivieren Sie das Wi-Fi-Netzwerk der Kamera mit der Fernbedienung (siehe Abschnitt „Fernbedienung“).
• Wählen Sie das existierende Wi-Fi-Netzwerk mit dem Kameranamen auf einem Smartphone, Laptop oder Tablet.
• Öffnen Sie ein Browser und geben Sie „www.namederkamer.com“ ein.
Hinweis: Wenn das Wi-Fi-Netzwerk 2 Minuten inaktiv ist, kehrt es automatisch in den vorherigen Modus zurück („Foto“ oder „Video“) und das Wi-Fi-Netzwerk wird deaktiviert.
Zum Übertragen der neuen Fotos in einen Ordner mit nur einem Download von einem Smartphone, Laptop oder Tablet (die Kamera muss sich im „Foto“- oder „Video“-Modus befinden).
• Aktivieren Sie das Wi-Fi-Netzwerk der Kamera mit der Fernbedienung (siehe Abschnitt „Fernbedienung“).
• Wählen Sie das existierende Wi-Fi-Netzwerk mit dem Kameranamen auf einem Smartphone, Laptop oder Tablet.
• Öffnen Sie die Software und wählen Sie den Ordner, in dem Sie die Bilder speichern möchten und sie werden automatisch übertragen.
Hinweis: Die Dateinamen der Bilder, die von der Software heruntergeladen wurden, beginnen mit SPLG. Hinweis: Wenn das Wi-Fi-Netzwerk 2 Minuten inaktiv ist, kehrt es automatisch in den vorherigen Modus zurück („Foto“ oder „Video“) und das Wi-Fi-Netzwerk wird deaktiviert.
Deutsch
82 83
„HOME SECURITY“-MODUS
Eigenschaften:
Die WiFi-Kamera kann mit einem existierenden Wi-Fi-Netzwerk verbunden werden. Wenn ein Computer verwendet wird, der mit demselben Netzwerk verbunden ist, kann in diesem Modus eine Überwachung erfolgen.
Wiedergabe von Fotos:
Die Bilder können auf einem Computer wiedergegeben werden. Öffnen Sie den Ordner, den Sie während der Systemkonfiguration (mit der Software „SPYPOINT
®
Security manager“) als Speicherort ausgewählt haben (siehe nächster Abschnitt).
Während der Konfiguration:
(Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display der Kamera)
Name der Kamera
Testen der
Deutsch
Verbindung
Der Kameraname kann bis zu 20 Zeichen lang sein. Verwenden Sie die Tasten „“ und „▼“, um Buchstaben oder Zahlen zu ändern und die Tasten „“ und „“, um die Position des Cursers zu verändern. Drücken Sie „OK“, wenn der Name vollständig ist.
Um die Verbindung zu testen, ist es notwendig, dass die Software aktiv ist und die SD-Karte der Kamera mit der Software „SPYPOINT® Security manager“ konfiguriert wurde (siehe Abschnitt Software „SPYPOINT® Security manager“).
• Wählen Sie auf dem Display der Kamera ein existierendes Netzwerk.
• Geben Sie das Netzwerkpasswort ein. Es können bis zu 20 Zeichen eingegeben werden. Verwenden Sie die Tasten „“ und „“, um Buchstaben oder Zahlen zu ändern und die Tasten „“ und „“, um die Position des Cursers zu verändern. Drücken Sie „OK“, wenn der Name vollständig ist.
• Überprüfen Sie, ob alle Konfiguration­seinstellungen korrekt sind.
• Bestätigen Sie die Konfiguration und testen Sie die Verbindung. Nach Beendigung des Verbindungstests, drücken Sie auf der Kamera „OK“.
Software „SPYPOINT Security manager“:
(erhältlich auf www.spypoint.com)
Zur Wiedergabe von Fotos auf einem Computer.
®
Verwenden der Software:
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display der Kamera.
- Wählen Sie die Option „Neue Konfiguration starten “, wenn die Software zum ersten Mal auf einem Computer verwendet wird oder während der Systemkonfiguration, bevor eine neue SD-Karte oder neue Kamera verwendet wird.
- Wählen Sie die Option „Derzeitige Konfiguration verwenden“, um die Software nach dem Herunterfahren des Computers zu reaktivieren.
Um die mit der Kamera aufgenommenen Fotos auf Ihren Computer wiederzugeben, öffnen Sie die Software und starten Sie eine neue Synchronisation mit der Fernbedienung (siehe Abschnitt „Fernbedienung) oder warten Sie die nächste Synchronisation der Kamera ab (die Kamera muss sich im „Foto“- oder „Video“­Modus befinden). Die neuen Fotos werden an den von Ihnen während der Systemkonfiguration gewählten Ordner übertragen.
Hinweis: Die Dateinamen der Bilder, die von der Software heruntergeladen wurden, beginnen mit SPLG.
Deutsch
84 85
TM
“-MODUS
:
W
k
B
schne
übe
-W
.
W
e der
era
s
u
ode
c
.
der
V
g
existierendes Netzwerk.
k
V
Buchstaben ode
C
.
.
V
.
d
/
W
vo
os
S
n
.
MYSPYPOINT
Eigenschaften
enn die WiFi-Kamera mit einem
existierenden Netzwerk verbunden ist,
ann sie mySPYPOINTTM verwenden, um
ilder zu verwalten. Dadurch können Sie
ll und einfach von Smartphone, Laptop oder Tablet auf Ihre Fotos zugreifen. Über die mySPYPOINT (Registrierung notwendig) können Sie Ihre Kamera auch online konfigurieren
rall mit einem
ährend der Konfiguration:
(Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display der Kamera)
Der Kameraname kann bis zu 20 Zeichen lang
Nam Kam
Deutsch
Testen
ein. Verwenden Sie die Tasten „“ und „▼“,
m Buchstaben
die Tasten „“ und „►“, um die Position des
ursers zu verändern. Drücken Sie „OK“, wenn
der Name vollständig ist
Wählen Sie auf dem Display der Kamera ein
r Zahlen zu ändern und
erbindun
Geben Sie das Netzwerkpasswort ein. Es
önnen bis zu 20 Zeichen eingegeben werden.
Einrichten
er Kamera
iedergabe n Fot
erwenden Sie die Tasten „▲“ und „▼“, um
Tasten „“ und „►“, um die Position des
ursers zu verändern. Drücken Sie „OK“, wenn
der Name vollständig ist
Überprüfen Sie, ob alle
Konfigurationseinstellungen korrekt sind
Bestätigen Sie die Konfiguration und testen
Sie die Verbindung. Nach Beendigung des
erbindungstests, drücken Sie auf der Kamera
OK“
ie können über die Website
www.mySPYPOINT.com (Registrierung
otwendig) Fotos wiedergeben, den Kamerastatus aufrufen und Konfigurationen ändern
r Zahlen zu ändern und die
TM
ebsite
REMOSTM-TECHNOLOGIE
Diese mit RemosTM kompatible Kamera profitiert von der Drahtlosfunktion und kann mit den folgenden Geräten kombiniert werden:
• RC-1 – Fernbedienung (Fernsteuerung der Kamera),
• MS-1 – Bewegungssensor (Fernauslösung der Kamera),
• IRB-W – IR-Booster (Verstärkung der Ausleuchtung).
Siehe Abschnitt „Einstellungen“ für Details
Hinweis: Die optionale Stahlsicherheitsbox (SB-92) beeinflusst die
Drahtlosfunktionalität von mit RemosTM-Technologie kompatiblen Produkten.
FERNBEDIENUNG
Synchronisieren der Fernbedienung:
Verwenden der Fernbedienung:
Lichteigen­schaften
„ON“-/„OFF“­Tasten
„CAMERA“­Taste
Schalten Sie die Kamera ein und bleiben Sie im Hauptmenü. Um die Fernbedienung zu synchronisieren, drücken Sie gleichzeitig die Tasten „ON“ und „FN“. Das rote und das grüne Licht blinken kurz vorm Einschalten und nach dem Ausschalten. Wenn die Lichter konstant blinken, bedeutet dies, dass die Synchronisation fehlgeschlagen ist. Versuchen Sie es erneut.
Hinweis: Die Option „Fernbedienung “ im „Einstellungsmenü“ muss aktiviert sein.
Hinweis: Eine Fernbedienung kann gleichzeitig nicht mehrere Kameras steuern und eine Kamera kann nicht von mehreren Fernbedienung gesteuert werden.
Das rote Licht blinkt, wenn die Fernbedienung ein Signal sendet. Beim Empfangen eines Signals blinkt das grüne Licht.
Zum Ein- oder Ausschalten des Bewegungsmelders der Kamera aus der Ferne
Zum Aufnehmen von Fotos oder Videos (bis zu 150 m Entfernung).
Deutsch
86 87
„FN“-Taste
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Wi-Fi­Netzwerks (nur im „Jagd“-Modus) oder zum Starten einer Synchronisation (nur in den Modi „Home Security“ und „mySPYPOINTTM“).
Hinweis: Zum Starten einer Synchronisation muss sich die Kamera im „Foto“- oder „Video“­Modus befinden.
Hinweis: Wenn das Wi-Fi-Netzwerk aktiviert ist, ist die Erkennung der Kamera deaktiviert.
Der Ordner „TRANSMIT“ ist ein Systemordner des Mobilfunkprotokolls. Ignorieren Sie diesen einfach
Hinweis: Videos im .MP4-Format benötigen einen kompatiblen Video-Player wie VLC oder QuickTime.
Sie können auch einfach die Speicherkarte entnehmen und mit dem Kartenlesegerät Ihres Computers auslesen. Falls Ihr Computer kein eingebautes SD-Kartenlesegerät besitzt, verwenden sie einen Multi­Card-Reader RD25-1 (wird separat verkauft, siehe „Zubehör“).
TONAUFNAHMEN
Deutsch
Die SPYPOINT® WiFi kann im „Video“-Modus eine Tonspur aufnehmen. Wenn der „Video“-Modus ausgewählt ist, nimmt die Kamera den Ton automatisch auf. Das Mikrofon befindet sich unten an der Kamera (siehe Abb. unten).
HERUNTERLADEN AUF EINEN COMPUTER
Um Fotos oder Videos mit einem Computer wiederzugeben oder zu übertragen, muss die Kamera eingeschaltet und das Hauptmenü aufgerufen sein, bevor das USB-Kabel (mitgeliefert) an den Computer angeschlossen wird. Sobald das Kabel angeschlossen ist, erkennt der Computer die Kamera und installiert automatisch den Treiber. Klicken Sie auf „Computer“ und wählen Sie „Wechseldatenträger“. Klicken Sie dann „DCIM“ und „100SPYPT“, um die auf der Speicherkarte gespeicherten Fotos und Videos aufzurufen.
FEHLERSUCHE
Keine Personen oder Tiere auf den Fotos:
1. Sonnenauf- oder Untergänge können den Bewegungsmelder auslösen. Die Kamera muss neu ausgerichtet werden.
2. Nachts kann der Bewegungsmelder Bewegungen außerhalb der Reichweite der Infrarotausleuchtung erkennen. Reduzieren Sie den Erkennungsbereich der Kamera („Einstellungsmenü“/ „Sensitivität“).
3. Kleine Tiere können ungewollte Erkennungen auslösen. Reduzieren Sie den Erkennungsbereich und/oder bringen Sie die Kamera höher an.
4. Der Bewegungsmelder erkennt Tiere durch das Laubwerk.
5. Wenn eine Person/ein Tier sich schnell bewegt, kann sie/es sich bereits außerhalb des Aufnahmefeldes der Kamera befinden, wenn das Foto aufgenommen wird. Stellen Sie die Kamera in größerer Entfernung auf oder richten Sie sie neu aus.
6. Die Kamera muss an einem standfesten unbeweglichen Objekt, z. B. an einem großen Baum angebracht werden.
Rotes Licht vorne an der Kamera blinkt:
• Kamera befindet sich im „TEST“-Modus.
• Die Kamera befindet sich im „FOTO“- oder „VIDEO“-
Modus. Das rote Licht vorne an der Kamera blinkt 60 Sekunden, damit der Nutzer den Erkennungsbereich verlassen kann, ohne fotografiert oder gefilmt zu werden.
Deutsch
88 89
Das Display der Kamera schaltet sich aus:
• Die Kamera befindet sich im „FOTO“- oder „VIDEO“-Modus und das Display schaltet sich aus, um Energie zu sparen.
• Wenn die Kamera im Hauptmenü länger als 2 Minuten inaktiv ist, schaltet sie automatisch um auf den „FOTO“-Modus und das Display schaltet sich aus.
• Um wieder ins Hauptmenü zu gelangen, schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.
ZUBEHÖR
Um mehr Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten, besuchen Sie unsere Website unter www.spypoint.com. Die folgenden Produkte sind Zubehör und können mit der Kamera SPYPOINT® WIFI/S-WIFI kombiniert werden.
Deutsch
SD-Speicherkarte, SD-8GB
SDHC-Speicherkarte, 8 GB, High Speed Class 6.
Multicard-Lesegerät RD25-1
USB-Multicard-Lesegerät. Kompatibel mit den meisten Speicherkarten (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...).
Aufladbarer Lithium-Akku mit Ladegerät, LIT-C-8
Wiederaufladbarer Lithium-Akku und Wechselstromladegerät mit Ladestatusleuchte. Dieser Akku-Typ wird weniger von kalten Temperaturen beeinflusst und hat eine bis zu dreimal längere Laufzeit als Alkaline­Batterien. Kompatibel mit den meisten SPYPOINT®-Produkten.
Zusätzlicher Lithium-Akku, LIT-09
Zusätzlicher Lithium-Akku. Kompatibel mit den meisten SPYPOINT®-Produkten.
Wasserfester Batteriekasten, KIT-12V
Wiederaufladbarer Akku (12 V, 7,0 Ah) und Wechselstromladegerät im wasserfesten ABSKunststoffbehälter. 3,7 m langes Stromkabel (PW-12FT) und Tragegurt enthalten.
3,7 m Stromkabel, PW-12FT
Zusätzliches 3,7 m langes Stromkabel zum Anschluss an KIT-12V.
Aufladbare 12-Volt-Batterie mit Ladegerät, BATT-12V
Wiederaufladbarer Akku (12 V, 7,0 Ah) und Wechselstromladegerät
12-Volt-Stromkabel, CB-12FT
Stromkabel mit Krokodilklemmen an einem Ende, um eine 12-Volt-Batterie an eine Kamera anzuschließen. 3,7 m.
Wasserfester Batteriekasten, KIT6V-12V
Universalset mit zwei aufladbaren 6-V-Batterien (2.8 Ah), mit 6-V- (5.6 Ah) und 12-V-Ausgangskonfiguration (2.8 Ah), Wechselstrom-Ladegerät mit wasserfestem ABS-Kunststoffgehäuse. Wird mit ca. 3,7 m Stromkabel und Trageband geliefert. Tarnmuster
12-V olt-Adapter , AD-12V
Wechselspannungsadapter (6 V auf 12 V), um die Kamera über eine Spannungsquelle zu betreiben.
Solarmodul, SP-12V
Solarmodul mit einstellbarem Stahl­Montageset. Kann verwendet werden, um die Ladung aufladbarer Lithium-Akkus direkt in kompatiblen Geräten aufrecht zu erhalten. Kann auch mit allen 12-Volt­Batterien kombiniert werden.
Deutsch
90 91
Deutsch
IR-Booster, IRB-W
Drahtloses Infrarotmodul mit 100 LEDs, mit dem der Benutzer die Infrarotbeleuchtung nachts für klarere Aufnahmen verstärken kann.
IR-Booster schwarze LEDs, IRB-W-B
Drahtloses Infrarotmodul mit 100 unsichtbaren LEDs (mit bloßem Auge nicht erkennbar), mit dem der Benutzer die Infrarotbeleuchtung nachts für klarere Aufnahmen verstärken kann.
Wireless Sensor, MS-1
Funk-Bewegungsmelder, der die Kamera ferngesteuert auf eine Entfernung von bis zu 150 Metern auslöst. Funktioniert mit allen Kameras, die über RemosTMTechnologie verfügen. Benötigt 1 9V-Alkaline-Batterie oder ein 12V -Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
Fernbedienung, RC-1
Drahtlose Fernbedienung mit vier Tasten. Für alle Kameras, die mit der Remos™­Technologie kompatibel sind (bis zu 152 m Entfernung). Batterie enthalten.
Metall-Sicherheitsbox, SB-92
Stahlbox zur Sicherung der Kamera gegen Diebstahl. Sie schützt sie außerdem vor Schäden durch Tiere. Auch in schwarz erhältlich.
Aluminium-Stativ, TP-CAM
Leichtes Stativ aus Aluminium, schwarz, mit einzigartigem Verankerungssystem. Max. Höhe: 1,5 m, Min. Höhe: 0,5 m. Max. Traglast: 5 kg. Mit abnehmbarer Platte mit Schnellkupplung. Passend für die meisten SPYPOINT®-Produkte.
Deutsch
Wand-und Baumbefestigung, MA-360
Beweglicher Befestigungsarm, kom-patibel mit der Standard-Stativ-Befestigungs­schraube.
Kabelschloss, CL-6ft
Kabelschloss. Passt an alle SPYPOINT®­Kameras und andere Gegenstände. 1,8 m.
92 93
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Für dieses SPYPOINT® WiFi-Überwachungssystem von GG Telecom besteht ein (1) Jahr Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Ihr
Zahlungsbeleg gilt als Kaufnachweis und sollte im Garantiefall vorgelegt werden.
Diese Garantie deckt keine Schäden durch GG Telecom-Produkte ab, die durch Missbrauch, Nachlässigkeit und Unfälle oder unsachgemäßen Gebrauch oder Wartung verursacht wurden. Alle unbefugten Änderungen am Gerät haben Einfluss auf dessen Betrieb, Leistung und Lebensdauer und führen zum Erlöschen der Garantie.
Deutsch
REPARATURSERVICE
Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt.de. Beschreiben Sie Ihr Problem und hinterlassen Sie eine Telefonnummer, unter der Sie erreichbar sind.
WICHTIG:
ohne Warenrücksendungsnummer, bitte melden Sie sich vorher Telefonisch oder per E-Mail.
Imported by: EUROHUNT GmbH
Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld/ Germany Tel. +49 (0) 36331-50540 Fax +49 (0) 36331-505422 info@eurohunt.de
EUROHUNT akzeptiert keine Rücksendungen
WWW.SPYPOINT.COM
Hinweis: Besuchen Sie unsere Website für die aktuellste Version der Bedienungsanleitung. Die Versionsnummer dieser Bedienungsanleitung befi ndet sich auf Seite 2.
Deutsch
Loading...