SPYPOINT TINY-W2 User Manual [en, de, fr]

Digital Surveillance Camera
Système de surveillance photographique
Fotografisches Überwachungs system
TINY-W2 model / Modèle TINY-W2 /
Modell TINY-W
Bedienungsanleitung
2
www.spypoint.com
3
English
v.1.6
English
Thank you for choosing one of our excellent SPYPOINT products. You can now enjoy many benefits of a full feature and easy to use digital surveillance camera. This 8 MP digital camera was developed and designed by our team of highly qualified engineers. It can take sharp and clean photos or videos either day or night without using any flash.
4
FEATURES
Photo recording:
Photo resolution 8 MP File format JPG
English
Time Lapse Predefined intervals from
30sec to 1h Multi-shot Up to 6 pictures per detection Stamp Date, time, temperature and
moon phase printed on photo Capture mode Color by day, black and white
by night
Video recording:
Video resolution 640 x 480
File format AVI
Sequence length Adjustable from 10 to 90sec Capture mode Color by day, black and white
by night
Memory storage: (Camera1 / Receiver2)
SD/SDHC card up to 32GB1 /
up to 8GB
2
(No internal memory)
Viewing:
Built-in screen 2.4" LCD
TV output Composite video (PAL/NTSC) Computer output USB 2.0
Power supply (Camera):
(accessories sold separately, see “Options”) Alkaline or lithium
6x AA
batteries Lithium battery pack Rechargeable battery pack
(LIT-09/LIT-C8)
External (12V jack) 12 volt battery
(KIT-12V/BATT-12V) 12 volt adapter (AD-12V)
Solar panel Solar panel (SP-12V)
combined with rechargeable battery pack (LIT-09)
Power supply (Receiver):
(accessories sold separately, see “Options”) Alkaline or lithium
6x AA
batteries External (12V jack) 12 volt battery
(KIT-12V/BATT-12V) 12 volt adapter (AD-12V)
Detection system:
Motion sensor PIR Main sensor's detection
30°
angle
Side sensor's
detection
70°
angle Detection range Adjustable from 5 to 50ft
5
English
6
Delay between each detection
Adjustable from 1 to 30min
*Additional 10 sec. setting
(see DELAY)
Electricity option Instant trigger time
(Connected to a 12V DC
English
Main source only) External trigger 1/8" jack for normally open
contact
Night time illumination system:
Infrared LED (IR) 38 infrared LEDs
Exposure Automatic infrared level
adjustment
Optical field of view:
40°
Wireless photo transmission system:
Wireless range Maximum 250 ft
Recommendations:
Operating temperature (-20 °C to + 50 °C)
(-4 °F to +122 °F) Storage temperature (-30 °C to + 75 °C)
(-22 °F to +167 °F)
KIT INCLUDES
• SPYPOINT TINY-W
• Blackbox receiver
• Installation straps (2)
2
• USB Cable
• Video Cable
• User manual
REAR VIEW
1.
BOTTOM VIEW
8.
7.
7
English
BUSY
2.
3.
4.
OK
5.
6.
10.9.
11.
12.
13.
8
1. Power button
2. Recording indicator LED
3. “UP” button
4. “BACK” button
5. “OK” button
6. “DOWN” button
English
7. ALK / RECH (switch for battery)
8. SD card slot
9. USB port
10. 12 volts jack
11. External trigger jack
12. TV OUT
13. Removable battery case
POWER (TINY-W2 CAMERA)
The battery level is shown in the bottom right corner of the screen when the camera is in “Test” mode. When a single line remains, the camera will continue to take pictures but we strongly recommend changing the batteries before they are empty. (See figure below)
AA batteries
This camera requires the use of 6 AA batteries (1.5V). The use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended. During the installation of alkaline batteries, place the switch inside the battery case to “ALK” (i.e. alkaline). Insert the batteries in the battery case as indicated and insert it inside the camera (see figure below). Exact polarity must be followed. We also recommend the use of new batteries to ensure maximum performance of your camera.
Top
ConnectorConnector
Lithium battery pack
The camera can be powered by a rechargeable lithium battery LIT-09/LIT-C-8 (sold separately, refer to the section “OPTIONS”). This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times more than an alkaline battery. During the installation of lithium battery, place the switch inside the battery case to “RECH”. Insert the battery in the case as indicated and insert it inside the camera (see figure below)
9
English
10
English
Top
ConnectorConnector
P INTSPY
TM
INTPSPY
TO INSERT THE BATTERY CASE INSIDE
THE CAMERA
2
TINY-W
External (12V)
The camera can be powered from an external 12 volt DC input such as a 12 volt battery (KIT-12V/BATT-12V, sold separately) or a 12 volt adapter (AD-12V, sold separately). When using a 12 volt connection, we recommend you to remove the alkaline batteries to prevent surcharges. During the installation of 12 volt battery, place the switch inside the battery case to “ALK” (i.e. alkaline). If combined with a lithium battery pack, slide the switch to “RECH” (i.e. rechargeable). To find the accessories available for the 12 volts, refer to the section “OPTIONS”.
Solar panel
This model also offers the possibility of a connection to a solar panel SP-12V (sold separately, refer to the section “OPTIONS”) to maintain the charge of the lithium battery (sold separately, refer to the section “OPTIONS”) or the 12 volt battery (sold separately, refer to the section “OPTIONS”). During the installation of the rechargeable lithium battery or 12 volt battery, slide the switch inside the battery case to “RECH” (i.e. rechargeable) to activate the charging system of the solar panel.
11
English
ConnectorConnector
P INTSPYTMINTPSPY
POWER (BLACKBOX RECEIVER)
It is possible to know the battery level of the receiver when it is turned on. The “TEST LIGHT” stays on for 8 seconds when the batteries are full. When the “TEST LIGHT” flashes for 8 seconds, the batteries are low and need to be replaced. If the “TEST LIGHT” remains off, the batteries are completely empty or are possibly installed in the wrong direction.
12
SD card slot
Batteries compartment
12 volt connection
English
(bottom view)
AA batteries
The receiver requires the use of 6 AA batteries (1.5V). The use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended. Insert the batteries as indicated. Exact polarity must be followed. We also recommend the use of new batteries to ensure maximum performance of the receiver.
External (12V)
The receiver can be powered from an external 12 volt DC input such as a 12 volt battery (KIT -12V/BATT-12V, sold separately) or a 12 volt adapter (AD-12V, sold separately). When using a 12 volt connection, we recommend you to remove the alkaline batteries to prevent surcharges. To find the accessories available for the 12 volts, refer to the section “OPTIONS”.
Solar panel
The receiver can be powered with a 12 volt battery combined with a solar panel SP-12V (sold separately, refer to the section “OPTIONS”) to maintain the charge of the 12 volt battery (sold separately, refer to the section “OPTIONS”).
TEST LIGHT ON/OFF
MEMORY CARD
Using a memory card (sold separately, refer to the section “OPTIONS”) is required to operate both the camera SPYPOINT TINY-W2 and the Blackbox receiver. When the camera is turned on, the screen displays “Insert memory card” in “Photo”, “Video” or “Test” mode if no memory card is used, the camera also beeps. The camera supports a 32GB memory capacity, the receiver supports 8GB. Before
inserting or removing the memory card, the camera or the receiver must be turned off. Failing to do so may cause
loss of pictures or damage the pictures already recorded on the memory card. When the SD card is full in the camera, the viewing screen indicates “Disk full” when “Photo”, “Video” or “Test” mode are selected. When the SD card is full in the receiver, the transmission and recording of images continues by clearing the first photos on the memory card. The following data shows an approximate quantity of photos or video length that can be taken by the camera depending on the memory card capacity.
RESOLUTION 2.0 GB 4.0 GB 8.0 GB 32 GB
4 MP 6 MP
8 MP 10 MP 12 MP
VIDEO RESOLUTION
320 x 240 640 x 480
1900 1580 1190
950 790
45 min 30 min
3800 3160 2380 1900 1580
1h30
1h
7600 6320 4760 3800 3160
3h 2h
30400 25280 19040 15200 12640
12h
8h
“BUSY” LED
The “BUSY” light, located beside the LCD screen, lights up when the camera records a file.
13
English
14
PROGRAMMING
T urn on the camera to navigate in the interface by pressing “” or “” and press “OK” for selection. To modify the selection, press “” and “” again and press “OK” to confirm. To return to the previous menu press “”.
English
PHOTO
To take pictures. The “Photo” mode must be selected by pressing “OK”; the test light in the front of the camera will wink for 60 seconds to allow the operator to walk away from the camera.
VIDEO
To take videos. The “Video” mode must be selected by pressing “OK”; the test light in the front of the camera will wink for 60 seconds to allow the operator to walk away from the camera.
TEST
To set the camera or the distance. When “Test” mode is selected, no picture or video is recorded. W alk perpendicularly in front of the camera. When the camera detects movement, the light winks to indicate that normally, a photo or video would have been recorded. If the system does not detect the movement, increase the distance detection using the “Settings” menu (the option “Sensitivity” allows the user to set the sensitivity to “High”, “Medium” or “Low”). You can also realign the camera differently. Once you understand how the device responds to detections, you can better adjust the direction or the height of the camera (Recommanded
installation height: about 3 feet).
In “T est” mode, it is possible to take a picture by pr essing the “OK” button. The photo is saved and appears in “View” mode.
SIGNAL
Wireless signal test
The quality of the wireless signal between the TINY-W camera and the Blackbox receiver can be checked on the camera in “Signal” mode by choosing the “Range Test” option. If the icon of the wireless signal is red, the signal is too weak. Bring closer or move the receiver. If the icon of the wireless signal is green and stays green for at least 10 seconds, the signal is strong enough and stable to enable wireless transmission of images to the receiver. For best results, the
antennas of the two devices must point upwards and their respective height should be approximately the same.
Note: If the receiver is not powered and synchronized with
the camera , the signal icon remains red.
Manually synchronizing one or multiple sets (TINY-W camera + Blackbox receiver) in the same perimeter
+
15
English
2
2
16
Note: By default, the camera is synchronized with its receiver on channel 1 and the icon “Sync” is green. If you want to change the synchronization channel or to add other sets (TINY-W2 camera + Blackbox receiver) in the same area, refer to the following procedure.
When more than one TINY-W2 cameras are located in
English
the same area of transmission, it is necessary to manually synchronize each camera with its receiver on a different channel. To do so:
1. Turn on the first camera and choose the “Signal” mode.
2. Turn on the first receiver.
3. Choose the “Channel” option on the camera and press “OK”.
4. Use the “” and “” buttons to select a channel and press “OK”.
5. Choose the “Sync” option on the camera and press “OK”. The camera synchronizes with the powered receiver and the icon "Sync" goes from red to green when the synchronization is complete.
6. Turn off the camera and the corresponding receiver.
7. Repeat these steps for each additional camera, up to 9 devices can be paired in the same area.
Note: In the minute following turning on the receiver, the first 8 seconds allows you to know the battery status by the test light (see "POWER (blackbox Receiver)" section). Then, for the rest of the time, the test light flashes rapidly to indicate the synchronization period. Note:After a synchronization or when the test light turns off (after 60 seconds), the receiver can't be synchronized unless it is turned off and on again.
SETTINGS
To define the options of the camera. To configure the system in English, hold the button “” until “Language” is highlighted. Press “OK”, select “English” and confirm your choice with “OK”. The system will change all the menus in English by itself.
Time Start / Time Stop:
Allow the user to set the period of operation of the camera. The start and stop time are the hours during the camera is in action and records pictures or videos. Example: if the user selects a start time “7:00 am” and a stop time “11:00 am”, the camera will only detect for that period of time and will stay inactive for the remaining hours. Press “OK” and use “” or “” to adjust the hour.
Press again “OK” to set the minutes. When the time is properly set, press “OK” once more to go back to other settings. For an activation of 24 hours, the same start and stop time must be entered (example: 00:00 as start time and 00:00 as stop time. These hours are
the basic configuration of your camera)
Note: The hours can be recorded over a
12 or 24 hours period. Refer to “Setting”/ “Time format” (00:00 means midnight)
17
English
18
Transmission:
(On/Off)
English
Delay:
(10s/1m/3m/5m/ 10m/15m/30m)
Enables or disables the wireless transmission of images to the Blackbox receiver.
When the transmission is enabled:
• Only pictures are transmitted to the receiver, not videos.
• The quality of the photos on the receiver is reduced to maximize transmission:
8MP = 800 x 600 pixels 5MP = 640 x 480 pixels 3MP = 320 x 240 pixels
• When in “Time-Lapse” mode, photos are sent to the receiver except for the “30s” setting.
• When the delay setting “10s” is selected, the time between each detection is calculated when the transmission is completed. For example, if the transmission takes two seconds, the time between the two detections is 12 seconds.
Select the time interval between two photos or videos.
Additional setting: it is possible to decrease the delay between detections to 10 seconds (instead of 1 minute) by using the following procedure. Note that the battery life will be
affected.
Multi-shot:
(1/2/3/4/5/6 consecutive shots)
Video length:
(10s/30s/60s/90s)
Language:
(English/Français/ Deutsch/Italiano)
Turn OFF the camera. Press and hold the “” button and turn the camera ON . “10sec enabled” appears on the screen meaning the minimum delay is now 10 seconds. If this option is used, the 30 minute delay disappears. To reset the camera to 1 minute delay, follow the same procedure. “10sec disabled” appears on the screen (see figure below)
10SEC DISABLED10SEC ENABLED
10 sec delay 1 min delay
Take up to 6 consecutive shots at each detection, with a 10 second delay between each photo. This option allows up to 6 pictures from different angles when the camera is in “Photo” mode.
Allow the user to select the recording duration when the camera is set in “Video” mode.
Select a language for the camera’s menu.
19
English
20
English
Sensitivity:
(High/Medium/ Low)
Date:
Time format:
(12h/24h)
Time:
Stamp:
(Yes/No)
Allow the user to choose between three different levels of sensitivity: “High”, Medium” or “Low”. The camera will only detect sources of heat in movement. Make sure to have the least possible objects in front of the camera during the positioning. This prevents picture taken by the camera when oriented towards the sun while an object moves in front of the camera (e.g. a branch)
Set the date as Month / Day / Year
Allow the user to choose between a 12 or 24 hours period time displays on the photos (eg. 6:00 pm or 18:00)
Set the time as Hour / Minute
Select or cancel imprinting date, time, temperature and moon phases on photos.
Full moon: New moon: First quarter: Last quarter:
Temperature:
(°C/°F)
Continuous:
(Yes/No)
Power:
(Batteries/ Electricity)
Select the temperature display in °F or °C.
Allow the user to take pictures or videos even if the memory card is full. The camera will continue to record photos or videos by deleting the first files recorded.
Allow the user to select the battery power or the electricity power.
Choose “Electricity” if the camera is powered of a main electric supply. (using a 12 volt DC adapter AD-12V, sold separately). Main electric supply is recommended for security purposes. It provides an instant trigger time when a movement is detected. We recommend that you remove the AA batteries when this power supply is used. Although, lithium battery pack can remain safely inside the camera and it is ideal in case of a blackout. A 12 volt DC adapter that can provide a minimum of 800 mA is required (See “Options” for accessories).
21
English
Resolution:
(High/Medium/ Low)
Set the photo resolution. High: 8 MP Normal: 5 MP Low: 3 MP
Note: when using the electricity power, the “Multi-shot” mode and the “Delay” between photos are disabled as the camera starts instantly every time it detects motion. Also, the imprinting temperature on each picture is disabled.
22
Infrared:
(On/One LED/Off)
English
Side Sensors:
(On/Off)
Allow the user to choose how many LEDs will be turned on. On: Every LEDs work when taking photos or videos at night. One LED: Only a single LED works (see figure). This option can be useful when using an IR-Booster/Black LEDs IR-Booster (sold separately, refer to the section “OPTIONS”).
LED for infrared sensor
2
TINY-W
Off: LEDs are deactivated so your night photos or videos are pitched black.
When the side sensors are activated, a total of 7 zones is covered. The central sensor covers 5 zones. The side detectors are mainly used to prepare the camera so when your target passes through the central sensor, the system is already pre triggered, increasing greatly the reaction time of your camera.
Note: The side sensors require more battery power.
Time Lapse:
(Off/30s/1m/3m/ 5m/15m/30m/1h)
s: side sensors c: central sensor
Camera
6
&
6
Viewing angle
30° 70°40°
Detection angles
30’
(9m)
Detection distance
50’
(central)
(15m)
Detection distance of the side sensors
26’
(8m)
Allow the user to set the frequency at which time the camera takes a picture, without detection. For example, if the option “5 minutes” is selected in the “Time Lapse” mode, the camera takes a picture every 5 minutes during that period of operation (time start and time stop) even if there is no detection.
This option allows the user to obtain pictures of game outside the detection range of the camera.
Note: The “Time Lapse” mode only applies in “PHOTO” mode, not in “VIDEO” mode. When “Time Lapse” mode is selected, the “Delay” mode and the “Multi-shot” mode are disabled. In addition, the photo resolution is reduced to 800 x 600 to allow the possibility of video editing.
23
English
24
REPORT
The report mode keeps a record of the last period of use of the camera. The beginning date corresponds with the moment the camera is set to either “Photo” or “Video” mode. Thus,
the report is reset when changing modes.
EXTERNAL TRIGGERING
1/8" input which triggers the taking of photos or videos using a normally open contact. (Example: using a magnetic door switch connected to an alarm system).
25
English
1.
English
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Beginning and end date of the report
2. Number of photos or videos taken during the day
3. Number of photos or videos taken at night
4. Total of photos or videos taken
5. Current time of the camera
6. Current date of the camera
7. Battery level (1/4 = low, 4/4 = full)
8. Remaining space on the SD card estimated by a number of photos
9. Used space on the SD card (total number of files, only includes photos and videos taken by a SPYPOINT camera)
DOWNLOAD TO A COMPUTER
To transfer or view photos and videos on a PC, you must first turn off the camera and connect the USB cable (supplied) from the camera to your computer. The computer will recognize the camera and will install the software itself. Click on “My Computer” and select “Removable Disk”. Then click “DCIM” and “100DSCIM” to find all your photos and videos.
Taking the SD card out of the camera and inserting it into the computer port will achieve the same results. If no SD slot is built into the computer, a multi-card reader RD25-1 (sold separately, refer to the section “OPTIONS”).
To upload or view photos stored in the Blackbox receiver, proceed the same way using the SD memory card.
Note: The names of the images recorded by the TINY-W camera starts by PICT while those stored in the receiver starts by PICW.
2
26
VIEW
To view recorded photos or videos on TFT 2.4" viewing camera screen or on a TV set at home.
• Viewing with the 2.4" screen: When camera is set to
“VIEW”, the last recorded photo or video recorded appears
English
on the screen automatically. Press “” or “” to view next or previous images.
Press “OK” to view the different options available in “VIEW” mode.
View Date/Time:
To increase the view of the date and time imprinted on the picture.
• Watching on TV: You can view the photos or videos directly from TV. Connect the yellow end of the cable supplied into the “VIDEO IN” of the TV and the other end into the “TV OUT” of the camera. The last photo or video recorded appears on the screen automatically. Press “” or “” to view next or previous images. The options are the same as when viewing on the 2.4" screen (see above).
USB EXT
TV OUT
27
English
Protect:
Erase one:
Format:
Erase All:
Exit:
To protect the photo or video on the screen.
To erase the photo or the video on the screen.
To format memory card and to erase all protected photos and videos.
To erase all stored photos and videos, with the exception of protected photos and videos.
To return to viewing screen.
28
TROUBLESHOOTING
No person / animal on photos
1. Rising sun or sunset can trigger sensor. Camera must be reoriented.
2. At night, motion detector may detect beyond range of the IR illumination. Reduce the distance setting of the
English
camera (“Settings” / “Sensitivity”).
3. Small animal may be triggering unit. Reduce the distance setting and/or raise height of camera.
4. Motion detector may sense animals through foliage.
5. If person/animal moves quickly, it may move out of the camera’s field of view before photo is taken. Move camera further back or redirect camera.
6. Camera must be set on a stable and immovable object e.g. large tree.
Red light in front of camera that winks
• Camera is set in “Photo” or “Video” mode. Red light on
the front of the camera flashes for 60 seconds to allow the user to leave without being photographed or filmed.
OPTIONS
See your local dealer or visit www.spypoint.com to find available products. The following items are popular options that can be added to a SPYPOINT camera model TINY-W2.
SD Memory card, SD-8GB
Allow the user to record photos and videos.
Multi-card reader RD25-1
Allow the user to download your photos and videos directly into a personal computer, without using the SPYPOINT camera. This reader works with 25 different types of memory cards and is compatible with SD card.
Picture viewer , PV-2.4
Digital camera. Picture viewer, SD card slot,
2.4" viewing screen, 2GB internal memory, MP3, radio, headphone, leather transport pocket, rechargeable lithium battery, charger and USB cable included.
Photo and video viewer , PV-9
Photo and video viewer. 2.5" viewing screen.
29
English
30
English
Rechargeable lithium battery pack including charger , LIT-C-8
Rechargeable lithium battery pack for camera, to replace alkaline batteries. This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times more than alkaline batteries.
Additional lithium battery pack, LIT -09
An additional lithium battery pack is a handy spare.
Water -Resistant battery box, KIT-12V
Water-resistant battery box. Includes a 12 volt rechargeable battery, charger, 12 feet power cable and carrying strap.
12ft power cable, PW-12FT
Spare 12 ft power cable, fits with KIT­12V.
12 volt rechargeable battery and charger, BATT-12V
To allow using external rechargeable battery to power the camera.
12 volt power cable, CB-12FT
A 12 ft. cable allowing the user to connect the camera into an external 12 volt DC power.
12 volt adapter , AD-12V
12 volt adapter for wall outlet, fits all SPYPOINT cameras.
Solar Panel, SP-12V
Solar panel with an steel tripod. It can be used to maintain the charge of the lithium battery pack directly into the camera. The solar panel can also be used to recharge all type of 12 volt battery, including the KIT-12V (sold separately).
IR-Booster , IRB-W
100 LED wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots.
Black LEDs IR-Booster , IRB-W-B
100 invisible LED (completely invisible to the naked eye) wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots.
Secure Metal Box, SB-T
Metal Box to secure the camera against theft. It also protects it from breakage that can be caused by bears or other animals.
31
English
32
English
Mounting arm, MA-360
Adjustable mounting arm, compatible with standard 1/4-20" tripod mount screw.
Cable lock, CL-6ft
6 feet long locking cable with key used for maximum theft protection.
LIMITED WARRANTY
SPYPOINT TINY-W2 designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting from its original date of purchase. The sales receipt
is your proof of purchase and should be presented if warranty service is needed.
This warranty does not cover any GG Telecom product whichhas been subjected to misuse, neglect and accidents or has been improperly used or maintained. Any modification or tampering of the product will affect its operation, performance, durability and void this warranty.
REPAIR SERVICE
Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@spypoint.com. Give a description of the problem with a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances will GG Telecom accept returned products without a Return Material Authorization number (RMA).
WWW.SPYPOINT.COM
Note: For the latest update of the user manual, refer to our website. The version number of this manual is on page 2.
33
English
34
35
Français
Français
Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil de surveillance photographique complet et facile d’utilisation. Cet appareil de 8 MP a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
Français
36
SPÉCIFICATIONS
Enregistrement Photo:
Résolution photo 8 MP
Format de fichier photo JPG Option Time Lapse Intervalles prédéfinis de
30sec à 1h
Option Multi-photos Jusqu’à 6 photos par
détection
Français
Informations imprimées sur photo
Date, heure, température et phase de lune
Mode de capture Couleur de jour,
noir et blanc de nuit
Enregistrement Vidéo:
Résolution vidéo 640 x 480
Format de fichier vidéo AVI Durée des séquences Réglable de 10 à 90 sec. Mode de capture Couleur de jour,
noir et blanc de nuit
Mémoire de stockage: (Caméra1 + Récepteur2)
Carte SD/SDHC jusqu’à 32 Go1 / jusqu'à 8 Go2 (Pas de mémoire interne)
Visionnement:
Écran intégré LCD de 2.4" (6.1 cm) Sortie TV Vidéo Composite
(PAL/NTSC)
Sortie Ordinateur USB 2.0
Alimentation Caméra: (accessoires vendus
séparément, voir section «Options disponibles») Piles alcalines ou au
6x AA
lithium Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable
(LIT-09
/LIT-C8)
Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts
(KIT-12V/BATT-12V) /Adaptateur 12 volts (AD-12V)
Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V)
combiné avec bloc pile lithium (LIT-09)
Alimentation Récepteur: (accessoires vendus
séparément, voir section «Options disponibles») Piles alcalines ou au
6x AA
lithium Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts
(KIT-12V/BATT-12V) /Adaptateur 12 volts (AD-12V)
37
Français
38
Système de détection:
Détecteur de
PIR
mouvement Angle de détection
du
30°
détecteur central Angle de détection des
70°
détecteurs de côté
Distance de détection Réglable de 2 à 15 mètres Délai entre chaque
Français
détection
Réglable de 1 à 30 minutes *Réglage additionnel de 10 sec. (voir section CONFIGURATION)
Option Électricité Délai de détection instantané
(*Branchement à une prise électrique seulement)
Déclenchement externe Prise 1/8" pour contact sec
Système d’éclairage de nuit:
DEL infrarouges (IR) 38 DEL infrarouges Exposition Ajustement automatique de
la puissance de l’éclairage infrarouge
Angle de champ de
40°
vision optique:
Système de transmission photo sans fil:
Portée du signal sans fil Maximum 75m (250 ft)
Recommandations:
Température de fonctionnement
Température de remisage
(-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F)
(-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT TINY-W
2
• Récepteur Blackbox
• Courroies d'installation (2)
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel d'utilisation
39
Français
40
VUE ARRIÈRE
1.
Français
VUE DU DESSOUS
1. Bouton de mise sous tension
41
2. Témoin lumineux indicateur d'enregistrement
3. Bouton « UP » (haut)
4. Bouton « BACK » (retour)
BUSY
2.
3.
4.
OK
5.
6.
5. Bouton « OK »
6. Bouton « DOWN » (bas)
7. ALK / RECH (commutateur pour piles)
8. Fente pour carte SD
Français
9. Port USB
10. Prise 12 volts / Panneau solaire
11. EXT (déclenchement externe)
12. Sortie TV
13. Support amovible pour piles AA et pile lithium
8.
7.
10.9.
11.
12.
13.
42
ALIMENTATION (CAMÉRA TINY-W2)
Le niveau des piles est indiqué dans le coin inférieur droit, lorsque la caméra est en mode «Test». Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, la caméra continue de prendre des photos mais nous suggérons fortement de changer les piles avant qu’elles ne soient vides. (Voir figure plus bas)
Piles AA
La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L ’emploi
Français
de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles alcalines, glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK» (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le support dans le sens indiqué et l’insérer dans la caméra tel qu’indiqué (voir figure plus bas). La polarité des piles doit être respectée. Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour assurer le rendement maximal de votre caméra.
Dessus
Connecteur Connecteur
Bloc pile lithium
La caméra peut être alimentée au moyen d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation d’un bloc pile lithium, glisser le commutateur du compartiment des piles à «RECH». Insérer la pile lithium dans le support
dans le sens indiqué et l’insérer dans la caméra tel qu’indiqué (voir figure plus bas).
Dessus
Connecteur Connecteur
P INTSPY
TM
INTPSPY
43
Français
44
INSÉRER LE SUPPORT AMOVIBLE POUR PILES
AA ET BLOC PILE LITHIUM DANS LA CAMÉRA
2
TINY-W
Français
P INTSPYTMINTPSPY
ConnecteurConnecteur
Externe (12V)
La caméra SPYPOINT TINY-W2 peut aussi être alimentée au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu'une batterie
12 volts (KIT-12V/BATT-12V, vendu séparément) ou un adaptateur 12 volts (AD-12V, vendu séparément). Lors
d’un branchement 12 volts, il est suggéré de retirer les piles alcalines pour éviter une surcharge. Lors d’un branchement 12 volts, glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK» (c.-à-d. alcaline). Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, glisser le commutateur à «RECH» (c.­à-d. rechargeable). Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, se référer à la section «Options disponibles».
Panneau solaire
Ce modèle offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles») permettant de maintenir la charge de la pile lithium ou de la pile 12 volts (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles»). Lors de l’installation de la pile au lithium rechargeable ou de la pile 12 volts, glisser le commutateur à l’intérieur du compartiment des piles à «RECH» (c.-à-d. rechargeable) pour activer le système de recharge avec le panneau solaire.
ALIMENTATION (RÉCEPTEUR BLACKBOX)
Il est possible de connaître le niveau des piles du récepteur lors de sa mise en fonction. Le témoin lumineux (TEST LIGHT) allume pour une durée de 8 secondes lorsque les piles sont pleines. Lorsque le témoin lumineux clignote durant 8 secondes, les piles sont faibles et nécessitent d’être remplacées. Si le témoin lumineux demeure éteint, les piles sont complètement vides ou sont possiblement installées dans le mauvais sens.
Témoin lumineux (TEST LIGHT)
ON/OFF
(vue du dessous)
Prise 12 volts
Fente pour carte SD
Compartiment des piles
45
Français
46
Piles AA
Le récepteur requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Insérer les piles dans le sens indiqué, la polarité des piles doit être respectée. Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour assurer le rendement maximal de votre récepteur.
Externe (12V)
Le récepteur peut aussi être alimentée au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu'une batterie 12 volts (KIT-12V/
Français
BA TT -12V , vendu séparément) ou un adaptateur 12 volts (AD­12V, vendu séparément). Lors d’un branchement 12 volts, il est suggéré de retirer les piles alcalines pour éviter une surcharge. Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, se référer à la section «Options disponibles».
Panneau solaire
Le récepteur peut être alimenté d’une pile 12 volts combinée à un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles») permettant de maintenir la charge de la pile 12 volts (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles»).
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles») est nécessaire au fonctionnement de la caméra SPYPOINT TINY-W2 et du récepteur Blackbox. Lorsque la caméra est allumée et que le mode «Photo», «Vidéo» ou «Test» est choisi, l’écran affiche «Insérer carte mémoire» et émet un signal sonore si la carte mémoire est absente. La caméra accepte les cartes mémoire jusqu’à une capacité de 32 Go et le récepteur jusqu'à 8 Go. Avant d’insérer ou de retirer une carte,
éteindre la caméra ou le récepteur pour éviter que les images soient supprimées ou endommagées. Lorsque
la carte mémoire est pleine dans la caméra, l’écran affiche «Mémoire pleine» lorsque le mode «Photo», «Vidéo» ou «Test» est choisi. Lorsque la carte mémoire est pleine dans le récepteur, la transmission et l’enregistrement des photos se poursuivent en effaçant les premières photos enregistrées sur la carte mémoire. Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de la durée vidéo pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
RÉSOLUTION 2.0 GO 4.0 GO 8.0 GO 32 GO
5 MP 6 MP
8 MP 10 MP 12 MP
RÉSOLUTION
VIDÉO
320 x 240 640 x 480
1900 1580 1190
950 790
2.0 GO 4.0 GO 8.0 GO 32 GO
45 min 30 min
3800 3160 2380 1900 1580
1h30
1h
7600 6320 4760 3800 3160
3h 2h
30400 25280 19040 15200 12640
12h
8h
47
Français
48
DEL « BUSY »
La lumière « BUSY », située à la droite de l’écran, s’allume lorsque la caméra enregistre un fichier.
PROGRAMMATION
Allumer l’appareil et naviguer sur l’interface en appuyant sur les boutons «» ou «» et en appuyant sur «OK» pour choisir. Modifier avec «» ou «» et appuyer sur «OK» pour confirmer. Appuyer sur «» pour retourner au menu précédent.
Français
PHOTO
Permet la prise de photos. Lorsque le mode «Photo» est choisi en appuyant sur «OK», la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
VIDÉO
Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode «Vidéo» est choisi en appuyant sur «OK», la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
TEST
Permet de tester l’appareil afin de déterminer s’il détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode «Test» est choisi, aucune photo ou vidéo n’est enregistrée. Passer devant l’appareil de façon perpendiculaire. Lorsque l’appareil détecte le mouvement, la lumière de test allume pour
indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo ou une vidéo. Si le système ne détecte pas la présence, augmenter la distance de détection à l’aide du menu de configuration (l’option «Sensibilité» vous permet de choisir une sensibilité «Forte», «Normale» ou «Faible»; se référer à la section «Configuration»). Réaligner le système peut aussi être nécessaire. Lorsque vous comprenez comment l’appareil réagit aux détections, vous pouvez mieux ajuster la direction ou la hauteur de la caméra (hauteur d’installation
recommandée: environ 1 mètre).
En mode «Test», il est possible de prendre une photo en appuyant sur le bouton «OK». La photo est enregistrée et apparaît dans le mode «Visionnement».
SIGNAL
Test du signal sans fil
La qualité du signal sans fil entre la caméra TINY-W et le récepteur Blackbox peut être vérifiée sur la caméra en choisissant le mode «Signal» et ensuite l'option «Test Signal». Si l’icône du signal sans fil apparaît rouge, le signal est trop faible. Rapprocher ou déplacer le récepteur. Si l’icône du signal sans fil apparaît verte et reste verte pour au moins 10 secondes, le signal est assez fort et stable pour permettre la transmission sans fil des photos vers le récepteur. Pour
des résultats optimaux, les antennes des deux appareils doivent pointer vers le haut et leur hauteur respective doit être sensiblement la même.
49
Français
2
50
Note: Si le récepteur n'est pas alimenté et synchronisé avec la caméra, l'icône du signal reste rouge.
Synchronisation manuelle de un ou plusieurs ensembles (caméra TINY-W2 + récepteur Blackbox) dans un même périmètre
+
Note: Par défaut, la caméra est synchronisée avec son récepteur sur le canal 1 et l'icône «Sync» est de couleur verte. Si vous désirez changer le canal de synchronisation
ou ajouter d'autres ensembles (caméra TINY-W
Français
Blackbox) dans un même périmètre d'utilisation, se référer à la procédure suivante.
Lorsque plusieurs caméras TINY-W2 sont installées dans la même zone de transmission, il est nécessaire de synchroniser manuellement chaque caméra avec son récepteur sur un canal différent. Pour ce faire:
1. Allumer la première caméra et passer en mode «Signal».
2. Allumer le premier récepteur.
3. Choisir l'option «Canal» sur la caméra et appuyer sur «OK».
4. À l'aide des boutons «» et «», choisir le canal désiré et appuyer sur «OK».
5. Choisir l'option «Sync» sur la caméra et appuyer sur «OK». La caméra se synchronise avec le récepteur en fonction et l'icône «Sync» passe de rouge au vert lorsque la synchronisation est terminée.
6. Éteindre la caméra et le récepteur correspondant.
7. Répéter ces étapes pour chaque caméra additionnelle; jusqu'à 9 appareils peuvent être jumelés dans une même zone.
2
+ récepteur
Note: Dans la minute suivant la mise en fonction du récepteur, les 8 premières secondes permettent de connaître l'état des piles grâce au témoin lumineux (voir section «ALIMENTATION RÉCEPTEUR BLACKBOX»). Puis pour le reste du temps, le témoin lumineux clignote rapidement pour indiquer la période de synchronisation.
Note:Après une synchronisation ou lorsque le témoin lumineux s'éteint (après 60 secondes), le récepteur ne peut plus être synchronisé, à moins de l'éteindre et de l'allumer à nouveau.
CONFIGURATION
Permet de configurer l’appareil selon les options désirées. Pour configurer le système en français, appuyer sur le bouton «» jusqu’à ce que «Language» soit surligné. Appuyer sur «OK», choisir «Français» avec le bouton «» ou «» et confirmer le choix en appuyant sur «OK». Le système modifiera de lui-même tous les menus en français.
51
Français
52
Français
Heure début/ Heure arrêt:
Permet de configurer la période de fonctionnement de la caméra. L’heure de début et d’arrêt programmées sont les heures durant lesquelles la caméra est en action et enregistre des photos ou des vidéos.
Exemple: si l’utilisateur choisit comme heure de début «15:00», et comme heure d’arrêt «19:00», la caméra détecte durant cette période de temps seulement et est inactive le reste du temps. Appuyer sur «OK» et utiliser
«» ou «» pour ajuster l’heure. Appuyer sur «OK» pour passer aux minutes. Appuyer à nouveau sur «OK» une fois l’heure entrée adéquatement.
Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de 24 heures), les mêmes heures de début et d’arrêt doivent être programmées (exemple: entrer 00:00 comme heure de début et 00:00 comme heure d’arrêt. Ces heures sont les configurations
de base de votre appareil) Note: les heures peuvent être inscrites
sur une période de 12 ou 24 heures, se référer à «Format heure» dans le menu «Configuration» (00:00 équivaut à minuit).
Transmission:
(Marche/Arrêt)
Active ou désactive la transmission sans fil des photos vers le récepteur Blackbox.
Lorsque la transmission est active:
• Seules les photos sont transmises vers le récepteur, et non les vidéos.
• La qualité des photos enregistrées sur le récepteur est réduite afin d’optimiser la transmission: 8MP = 800 x 600 pixels
5MP = 640 x 480 pixels 3MP = 320 x 240 pixels
• Lorsque le mode « Time Lapse » est activé, les photos sont transmises vers le récepteur sauf pour le réglage « 30s ».
• Lorsque le délai de détection « 10s » est sélectionné, le délai entre chaque détection se calcule lorsque la transmission est complétée. Par exemple, si la transmission prend deux secondes, le délai entre les deux détections sera de 12 secondes.
10SEC DISABLED10SEC ENABLED
Délai de 10 sec. Délai de 1 min.
53
Français
54
Délai:
(10s/1m/3m/5m/ 10m/15m/30m)
Français
Multi-Photos:
(1/2/3/4/5/6 photos consécutives)
Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra enregistre la prochaine photo ou vidéo.
Réglage additionnel: il est possible de réduire le délai minimum entre les détections à 10 secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure suivante. À noter que
la durée de vie des piles sera affectée.
Éteindre la caméra. Maintenir enfoncé la
«» et allumer la caméra. «10sec
touche enabled» apparaît à l'écran, signifiant que le délai minimum est maintenant de 10 secondes (lorsque cette option est activée, le délai de 30 minutes est éliminé). Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure. «10sec disabled» apparaît alors à l'écran (voir figure plus bas).
Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles lorsque la caméra est programmée en mode «Photo».
Langue:
(English/Français/ Deutsch/Italiano)
Sensibilité:
(Forte/Normale/ Faible)
Date:
Format heure:
(12h/24h)
Heure:
Permet de choisir la langue des menus de la caméra.
Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil. Les options de sensibilité sont «Forte», «Normale» ou «Faible». Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Faire en sorte d’avoir le moins d’objets possible devant la caméra lors du positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche).
Permet de configurer la date sous forme Mois / Jour / Année
Permet de choisir l’affichage de l’heure sur une période de 12 ou 24 heures. (Exemple: 6:00 pm ou 18:00)
Permet de configurer l’heure sous forme Heure / Minute
55
Français
Durée vidéo:
(10s/30s/60s/90s)
Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en mode «Vidéo»
56
Français
Imprimer date:
(Oui/Non)
Qualité:
(Haute/Normale/ Basse)
Température:
(°C/°F)
Continu:
(Oui/Non)
Permet d’imprimer ou supprimer sur les photos la date, l’heure, la température et la phase de lune. Pleine lune: Nouvelle lune: Premier quart: Dernier quart:
Permet de choisir la résolution (qualité) des photos.
Haute: 8MP Normale: 5 MP
Basse: 3 MP
Permet de choisir l’affichage de la température en °F ou en degré °C.
Permet la prise de photos ou vidéos en continu. Lorsqu’il n’y a plus d’espace sur la carte mémoire pour enregistrer une photo ou une vidéo, la caméra continue l’enregistrement en effaçant les premières photos ou vidéos enregistrées.
Alimentation:
(Piles/Électricité)
Permet de sélectionner l’alimentation par piles ou par électricité.
Choisir «Électricité» si l'appareil est branché à une prise électrique (en utilisant un adaptateur 12 volts AD-12V, vendu
séparément). Le branchement électrique
(conseillé lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité) permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la détection d’un mouvement. Il est fortement suggéré de retirer les piles AA lorsque l’alimentation électrique est choisie. Le bloc pile lithium peut être gardé dans la caméra (idéal en cas de panne électrique). L’achat d’un adaptateur 12 volts DC pouvant fournir un minimum de 800 mA est nécessaire (voir section «Options disponibles»).
Note: lorsque le branchement électrique est utilisé, le mode «Multi-Photos» et le «délai» de détection entre les photos sont désactivés puisque la caméra déclenche instantanément lorsqu’il y a mouvement. La température imprimée sur les photos est aussi désactivée lors du branchement électrique.
57
Français
58
Infrarouge:
(Marche/Une seule DEL/Arrêt)
Français
Détect. Côté:
(Marche/Arrêt)
Permet de choisir l’éclairage infrarouge désiré. Marche: toutes les DEL fonctionnent lors de la prise de photos ou vidéos de nuit. Une seule DEL: seulement la DEL indiquée sur la figure allume. Cette option est utile lors de l’utilisation d’un module d’éclairage infrarouge IR-Booster/Black LEDs IR-Booster (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»).
DEL pour le capteur infrarouge (IR)
2
TINY-W
Arrêt: l’infrarouge est désactivé et les photos ou vidéos de nuit sont noires.
Lorsque les détecteurs de côté sont activés, 7 zones de détection sont couvertes. Le détecteur central couvre 5 zones de détection. Les détecteurs de côté permettent de réveiller la caméra et la préparent au passage de la cible. La vitesse de déclenchement pour la prise de photos ou de vidéos lors du passage devant la caméra en est alors augmentée (idéal lorsque la caméra est placée près d’un sentier étroit).
Time Lapse:
(Désactivé/30s/ 1m/3m/5m/15m/ 30m/1h)
Note: Les détecteurs de côté nécessitent une plus grande consommation d’énergie.
s: détecteurs de côté c: détecteur central
Angle de visionnement
6
&
6
Camera
Angles de détection
30° 70°40°
30’
(9m)
Distance de détection
50’
(15m)
(central)
Distance de détection des détecteurs de côté
26’
(8m)
Permet de programmer la fréquence à laquelle la caméra prend une photo, sans qu’il y ait pour autant, une détection de mouvement. Par exemple, si l’option «5 minutes» est sélectionnée dans le mode «Time Lapse», la caméra prend une photo toutes les 5 minutes durant la période de fonctionnement réglée (heure de début et heure d’arrêt)
Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de gibiers en dehors du champ de détection de la caméra.
59
Français
60
Note : Le mode «Time Lapse» s’applique seulement au mode «Photo» et non au mode «Vidéo». Lorsque le mode «Time Lapse» est sélectionné, le «délai» de détection et le mode «multi-photos» sont désactivés. De plus, la résolution des photos est réduite à 800 x 600 pour permettre la possibilité de montage vidéo.
RAPPORT
Français
Le mode rapport donne un compte rendu de la dernière période d’utilisation de la caméra. La date du début correspond au moment où la caméra passe en mode «Photo» ou «Vidéo». Le rapport est donc réinitialisé lors d’un
changement de mode.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Date du début et de la fin du rapport
2. Nombre de photos ou vidéos prises de jour
3. Nombre de photos ou vidéos prises de nuit
4. Total des photos ou vidéos
5. Heure actuelle de la caméra
6. Date actuelle de la caméra
7. État des piles (1/4 = Faible, 4/4 = Pleine)
8. Espace restant sur la carte SD estimé en nombre de photos
9. Espace utilisé sur la carte SD exprimé par le nombre de fichiers total (inclus uniquement les photos et vidéos prises par une caméra SPYPOINT)
PRISE POUR DÉCLENCHEMENT EXTERNE
Entrée 1/8" qui permet de déclencher la prise de photos ou de vidéos à l’aide d’un contact normalement ouvert. (Exemple: l’utilisation d’un contact de porte magnétique relié à un système d’alarme).
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur, s’assurer que la caméra est éteinte et connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées.
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles») de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»).
61
Français
62
Pour transférer ou visionner les photos enregistrées dans le récepteur Blackbox, procéder de la même façon à l’aide de la carte mémoire de type SD.
Effacer tout:
Permet d’effacer toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées.
63
Note: Le nom des photos enregistrées par la caméra commence par PICT tandis que celles enregistrées dans le récepteur commencent par PICW.
VISIONNEMENT
Permet de visionner les photos ou les vidéos sur l’écran TFT
2.4" ou sur un téléviseur.
Français
Visionner avec l’écran 2.4" : Lorsque le mode «VISIONNEMENT» est sélectionné, la dernière photo ou la dernière vidéo enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer sur «» ou «» pour visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyer sur «OK» pour voir les différentes options disponibles.
Date et heure:
Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo.
Protéger:
Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout».
Effacer:
Permet d’effacer la photo ou la vidéo affichée à l’écran.
Formater:
Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés.
Sortie:
Permet de quitter le menu.
Visionner sur une télévision: Permet de visionner les
photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Allumer la caméra et brancher l’extrémité jaune du câble à la prise «VIDEO IN» du téléviseur et l’autre extrémité à la prise «TV OUT» de la caméra. La dernière photo ou vidéo enregistrée apparaîtra à l’écran. Pour changer les photos ou les vidéos, utiliser les boutons «» et «». Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4" (voir plus haut).
USB EXT
TV OUT
Français
64
DÉPANNAGE
Aucune personne ou aucun animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité de l’appareil («Configuration» / «Sensibilité»).
3. Les petits animaux peuvent faire déclencher la caméra. Réduire la sensibilité et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à
Français
travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ou la vidéo soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la caméra est stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
• L’appareil est probablement en mode «Photo» ou «V idéo»
et la lumière de test clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé.
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra SPYPOINT TINY-W2.
Carte Mémoire SD, SD-8GB
Carte mémoire permettant d’enregistrer des photos ou des vidéos.
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Lecteur permettant le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur, sans déplacer la caméra SPYPOINT. Compatible avec 25 types de cartes différentes incluant les cartes SD.
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique. Lecteur de photos compatible avec carte SD. Écran de
2.4", mémoire interne 2Go, MP3, radio, écouteurs, pochette de transport en cuir, pile rechargeable au lithium, chargeur et câble USB inclus.
Lecteur de photos et vidéos, PV-9
Lecteur de photos et vidéos. Écran de visionnement de 2.5".
65
Français
66
Français
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8
Bloc pile lithium rechargeable permettant d’alimenter l’appareil, en remplacement de piles alcalines. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines.
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Pile permettant d’avoir en sa possession, une pile de rechange en tout temps en combinaison de l’achat de l’ensemble LIT-C-8.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Boîtier d’alimentation 12 volts résistant à l’eau. Inclus une pile 12 volts, un chargeur, un câble d’alimentation de 12 pieds et une courroie de transport.
Câble 12 volts, CB-12FT
Câble de 12 pieds permettant de brancher l’appareil à une pile 12 volts.
Adaptateur 12 volts, AD-12V
Adaptateur 12 volts pour prise murale, compatible avec toutes les caméras SPYPOINT.
Panneau solaire 12 volts, SP-12V
Panneau solaire avec fixation en métal pouvant maintenir la charge de la pile lithium. Tous les types de piles 12 volts, incluant le boîtier d’alimentation KIT­12V (vendu séparément), peuvent aussi être utilisés avec le panneau solaire.
IR-Booster, IRB-W
Module infrarouge de 100 DEL, à transmission sans fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
67
Français
Câble d’alimentation, PW-12FT
Câble d’alimentation de rechange de 3,6m pour branchement de la caméra au KIT-12V.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V
Pile de 12 volts rechargeable permettant d’alimenter la caméra.
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
Module infrarouge de 100 DEL invisibles à l’œil nu, à transmission sans fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
68
Français
Boîtier de sécurité en métal, SB-T
Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De plus, il la protège des bris pouvant être engendrés par les ours ou autres animaux.
Support pour caméras, MA-360
Support ajustable pour caméras, compatible avec fixations pour trépied standard de 1/4-20".
Cadenas, CL-6FT
Câble cadenassé d’une longueur de 6 pieds réduisant les risques de vol de la caméra.
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINT TINY-W2, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat.
Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
SERVICE DE RÉPARATION
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@spypoint.com. Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
Note: Pour la plus récente mise à jour du manuel d’utilisateur, référez-vous à notre site web. Le numéro de
version de ce manuel se trouve à la page 2.
69
Français
70
Deutsch
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für eines der hochwertigen SPYPOINT-Produkte entschieden haben. Zu den vielen Vorzügen dieser digitalen Überwachungskamera gehören die vielfältigen Einsatzmöglichkeiten und die benutzerfreundliche Bedienung. Unsere Spitzeningenieure haben diese 8 MP-Kamera entworfen, entwickelt und durchdacht. Sie kann Tag und Nacht ohne Blitzlicht scharfe und qualitativ herausragende Bild- und Videoaufnahmen machen.
71
Deutsch
72
EIGENSCHAFTEN
Bilder Aufnahme:
Auflösung Bilder 8 MP Speicherformat JPG Zeitraffer Vordefinierter Intervall von
30 Sekunden bis 1 Stunde Mehrfachaufnahme Bis zu 6 Bilder pro Erfassung Bildinformationen Datum, Uhrzeit, Temperatur
und Mondphase Aufnahmen in Farbe bei Tag, Schwarz und
Weiß bei Nacht
Video Aufnahme:
Deutsch
Auflösung Videos 640 x 480
Speicherformat AVI Videolänge Einstellbar von 10 bis 90
Sekunden
Aufnahmen in Farbe bei Tag, Schwarz und
Weiß bei Nacht
Speicherplatz:
(Kamera1 / Empfänger2)
SD/ SDHC Karten bis zu 32
GB1 (Kein interner Speicher)
/ bis zu 8 GB
Betrachten:
73
Eingebauter Bildschirm 2.4" LCD TV Ausgang PAL/NTSC Computer Ausgang USB 2.0
Stormversorgung (Kamera):
(zubehör separat erhältlich, siehe "Zubehörteile")
Alkaline oder Lithium
6x AA
Batterien Lithium Akku
Wiederaufladbarer Lithium Akku (LIT-09/LIT-C8)
Deutsch
Extern (12 Eingang) 12 Volt Batterie (KIT-12V/
BATT-12V) 12 Volt Umwandler (AD­12V)
Solarmodul Solarmodul (SP-
12V) verbindung mit wiederaufladbarer Lithium Akku (LIT-09)
Stormversorgung (Empfänger):
(zubehör separat erhältlich, siehe "Zubehörteile")
Alkaline oder Lithium
2
Batterien
6x AA
Extern (12 Eingang) 12 Volt Batterie (KIT-12V/
BATT-12V) 12 Volt Umwandler (AD­12V)
74
Erfassungssystem:
Bewegungsmelder PIR Erfassungswinkel des
30° Hauptsensors
Erfassungswinkel der
70° seitlichen Sensoren
Erfassungsbereich Einstellbar von 1,5m bis 15m Verzögerung zwischen
jeder Erfassung
Einstellbar von 1 bis 30
Minuten *Zusätzlich 10
Sekunden Option ( Siehe
Verzögerung / DELAY) Elektrizitätsoption sofortige Auslösung (Nur in
Deutsch
Verbindung mit einer 12V DC
Netzstromquelle) Externer Auslöser 1/8" Buchse für einen
Arbeitskontakt
Nächtliches Beleuchtungssystem:
IR LEDs 38 Infrarot LEDs
Abdeckung Automatische Infrarotlevel
Anpassung
Optisches Sichtfeld:
40°
Kabelloses Fotoübertragungssystem:
Kabellose Reichweite Maximal 75m
Empfehlung:
Betriebstemperatur (-20 °C bis + 50 °C)
(-4 °F bis +122 °F)
Lagertemperatur (-30 °C bis + 75 °C)
(-22 °F bis +167 °F)
ARTIKELUMFANG
• SPYPOINT TINY-W
2
• Blackbox Empfänger
• Befestigungsgurt
• USB Kabel
• Video Kabel
• Bedienungsanleitung
75
Deutsch
76
RÜCKANSICHT
1.
Deutsch
UNTERANSICHT
1. Einschalter
77
2. Aufnahme Anzeige LED
3. “HOCH” Taste
4. “ZURÜCK” Taste
BUSY
2.
3.
4.
OK
5.
6.
5. “OK” Taste
6. “RUNTER” Taste
7. ALK / RECH (Schalter für die Batterie)
8. SD - Kartenlesegerät
9. USB Anschluss
10. 12 Vold Eingang
11. Externe Auslöser Eingang
12. TV Ausgang
Deutsch
13. Entfernbares Batteriegehäuse
8.
7.
10.9.
11.
12.
13.
78
STROMVERSORGUNG (KAMERA)
Die Batterie-/Akkuzustand wird in der rechten unteren Ecke des Displays angezeigt, wenn sich die Kamera im “TEST”
-Modus befindet. Erscheint nur noch ein Balken nimmt die Kamera zwar weiterhin auf, wir empfehlen jedoch dringend, rechtzeitig neue Batterien einzusetzen. (siehe Abbildung unten)
Alkali-Batterien
Für diese Kamera werden 6 AA-Batterien benötigt (1,5V). Wir empfehlen den Einsatz von Alkali-Batterien. Beim Gebrauch von Alkali-Batterien, den Schalter im Batteriefach auf “ALK”(d.h. Alkaline) stellen. Legen Sie die Batterien
Deutsch
ein, wie im Batteriefach angegeben. Beachten Sie dabei die Polarität. Wir empfehlen weiterhin, dass benutzen von neuen Batterien, um die maximale Leistung Ihrer Kamera zu garantieren.
Top
ConnectorConnector
Lithium-Akkupack mit Ladegerät
Die SPYPOINT TINY-W2 Kamera kann mit dem Lithium­Akkupack LIT-09/LIT-C-8 (separat erhältlich, mehr im Abschnitt Zubehörteile) betrieben werden. Diese Akkus sind sehr viel kälteresistenter als Alkalibatterien und haben eine dreimal so lange Lebensdauer. Über das Solarmodul SP-12V (separat erhältlich) können die Lithium-Akkus dauerhaft mit Strom versorgt werden. Beim Gebrauch des Lithium Akkus, den Schalter im Batteriefach auf “RECH” stellen.
79
Deutsch
80
Top
P INTSPY
INTPSPY
Das Batteriefach im inneren der Kamera einsetzen
Deutsch
P INTSPYTMINTPSPY
TINY-W
Extern (12 Eingang)
81
Optional kann die SPYPOINT TINY-W2 Kamera auch über
ConnectorConnector
die externe 12V DC-Buchse betrieben werden. Bitte nehmen Sie in diesem Fall zur Vermeidung von Überspannung die
TM
Alkali-Batterien aus dem Gerät. Während der Verwendung einer 12V Batterie, den Schalter im Batteriefach auf “ALK”(d.h. Alkaline) stellen. Wenn nun mit einem Lithium Akku kombiniert wird, den Schalter auf “RECH” (d.h. Wiederaufladbar) stellen. Zubehör für den 12V-Anschluss finden Sie im Abschnitt “ZUBEHÖRTEILE”
Solar Panel
Dieses Model (separat erhältlich, mehr Abschnitt Zubehörteile) hält den Ladezustand des Lithium Akkus
Deutsch
oder der 12V Batterie aufrecht (separat erhältlich, mehr im Abschnitt Zubehörteile). Beim Gebrauch des Lithium Akkus oder der 12V Batterie, den Schalter im Batteriefach auf “RECH” (d.h.Wiederaufladbar) stellen, um das Ladesystem des Solar Panels zu aktivieren.
STROMVERSORGUNG (EMPFÄNGER)
2
Zum überprüfen des Batteriestatus von des Blackbox Empfängers, wenn dieser eingeschalt ist. Die LED leuchtet
ConnectorConnector
durchgängig für 8 Sekunden, wenn die Batterien voll sind. Bei einem blinken der LED von 8 Sekunden, sind Batterien schwach und müssen ausgetauscht werden. Falls die LED gar nicht einschaltet, sind die Batterien komplett leer oder sind mit der falschen Polarität eingelegt worden (+ und -).
82
SD-Kartenschacht
Batterien Fach
12V DC-Buchse
(Untenansicht)
Alkali-Batterien
Für den Blackbox Empfänger werden 6 AA-Batterien benötigt (1,5V). Wir empfehlen den Einsatz von Alkali­Batterien. Legen Sie die Batterien ein, wie im Batteriefach angegeben. Beachten Sie dabei die Polarität. Wir empfehlen weiterhin, dass benutzen von neuen Batterien, um die maximale Leistung Ihrer Blackbox zu garantieren.
Deutsch
Extern (12 Eingang)
Optional kann der Blackbox Empfänger auch über die externe 12V DC-Buchse betrieben werden. Bitte nehmen Sie in diesem Fall zur V ermeidung von Überspannung die Alkali­Batterien aus dem Gerät. Zubehör für den 12V-Anschluss finden Sie im Abschnitt “ZUBEHÖRTEILE”
Solar Panel
Optional kann der Blackbox Empfänger auch über die externe 12V DC-Buchse kombiniert mit einem Solar Panel SP-12V betrieben werden um den Ladezustand der 12V Batterie aufrecht zu erhalten. (separat erhältlich, mehr im Abschnitt Zubehörteile)
(TEST LIGHT)
ON/OFF
SPEICHERKARTE
Das benutzen einer Speicherkarte (separat erhältlich, mehr im Abschnitt Zubehörteile) ist erforderlich um mit der SPYPOINT Kamera TINY-W2 und dem Blackbox Empfänger zu arbeiten. Wenn die Kamera eingeschaltet und keine Speicherkarte eingelegt ist zeigt der Bildschirm im “Foto” oder “Video” Modus “Speicherkarte einsetzen” an, weiterhin piept die Kamera dann. Der SD-Schacht der Kamera und dem Blackbox Empfänger eignen sich für Karten mit einer Speicherkapazität bis zu 32GB. Bevor Sie eine Karte einsetzen oder entnehmen, muss die Kamera oder der Blackbox Empfänger aus geschaltet werden. Andernfalls kann es zu Datenverlust oder Zerstörung der bereits auf der Karte gespeicherten Bilder kommen. Sobald die Speicherkarte der Kamera voll ist, erscheint auf dem Display die Anzeige “SPEICHER VOLL”, wenn “Foto”, “Video” oder “Test” Modus ausgewählt sind. Wenn die Speicherkarte des Blackbox Empfängers voll ist, wird die Übertragung und Aufnahme der Bilder fortgeführt durch überspielen der ersten Bilder auf der Speicherkarte. Der folgenden Tabelle können Sie die ungefähre Anzahl an Bildern entnehmen, die je nach Leistung der Speicherkarte von der Kamera gespeichert werden kann.
RESOLUTION 2.0 GB 4.0 GB 8.0 GB 32 GB
4 MP 6 MP
8 MP 10 MP 12 MP
VIDEO RESOLUTION
320 x 240 640 x 480
1900 1580 1190
950 790
45 min 30 min
3800 3160 2380 1900 1580
1h30
1h
7600 6320 4760 3800 3160
3h 2h
30400 25280 19040 15200 12640
12h
8h
83
Deutsch
84
“BUSY” LED
Das « BUSY » Licht, befindet sich neben dem LCD Bildschirm, leuchtet auf wenn die Kamera eine Datei aufnimmt.
PROGRAMMIERUNG
Schalten Sie die Kamera ein und navigieren Sie mit “”, ”durch das Menü, drücken Sie “OK” für Ihre Auswahl. Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie erneut “” und “”. Bestätigen Sie anschließend mit “OK” Ihre Auswahl. Mit “” kehren Sie in den vorherigen Menüpunkt zurück.
FOTO
Zur Fotoaufnahme. Foto Modus auswählen und mit “OK”
Deutsch
drücken bestätigen, nun blinkt das Licht an der Vorderseite der Kamera für 60 Sekunden. In der Zeit kann sich der Gerätebediener von der Kamera entfernen.
VIDEO
Zur Videoaufnahme. V ideo Modus auswählen und mit “OK” drücken bestätigen, nun blinkt das Licht an der Vorderseite der Kamera für 60 Sekunden. In der Zeit kann sich der Gerätebediener von der Kamera entfernen.
TEST
Ermitteln Sie hiermit die Kamera oder Entfernungseinstellungen. Im
TEST Modus werden
keine Bilder oder Videos aufgenommen. Bewegen Sie sich geradwinklig vor der Kamera. Sobald die Kamera eine Bewegung erkennt blinkt das Licht und zeigt damit an, dass im normalen Einsatz an dieser Stelle eine Aufnahme erfolgt wäre. Erkennt das Gerät keine Bewegung, müssen Sie die Entfernungserkennung am Rädchen DISTANCE neu einstellen oder das Gerät neu ausrichten. Sie können Ausrichtung bzw. Montagehöhe der Kamera besser einschätzen, wenn Sie sich mit der Bewegungserkennung des Geräts vertraut gemacht haben.
(Empfohlene Anbringungshöhe: niedriger als 1,5m)
SIGNAL
Kabelloser Signal Test
Die Stärke des kabellosen Signals zwischen der der TINY -W
2
Kamera und dem Blackbox Empfänger kann im Signal Modus unter der Option “Bereichs Test” überprüft werden. Das Signal ist zu schwach, wenn das Symbol des kabellosen Signals rot ist. Die Geräte sollten dann näher zusammen gebracht werden oder der Blackbox Empfänger neu platziert werden. Wenn das Symbol des kabellosen Signals grün ist und auch für mindestens 10 Sekunden grün bleibt, ist das Signal stark genug um eine dauerhafte kabellose Übertragung von Bilden zum Blackbox Empfänger zu ermöglichen. Für
den besten Empfang, die Antennen beider Geräte nach oben richten und die jeweilige Höhe sollte ungefähr gleich sein.
85
Deutsch
86
Achtung: W enn der Blackbox Empfänger nicht eingeschaltet und mit der TINY-W2 Kamera synchronisiert ist, leuchtet das Signal Symbol rot.
Manuelle Synchronisierung eines oder mehrerer Sets (TINY-W2 Kamera + Blackbox Empfänger) in dem gleichem Umkreis
+
Achtung: Standardmäßig ist die TINY-W2 Kamera mit
einem Blackbox Empfänger auf Kanal 1 synchronisiert und das Symbol “Sync” leuchtet grün. Falls Sie den Synchronisations Kanal ändert wollen oder zusätzliche Sets
2
(TINY-W
Kamera + Blackbox Empfänger) im gleichem
Umkreis anbringen wollen, die folgenden Schritte beachten.
Deutsch
Falls mehr als eine TINY-W2 Kamera in einem Übertragungsgebiet platziert wurde, ist es notwendig, jede TINY-W2 mit dem Blackbox Empfänger manuell zu synchronisieren. So wird es gemacht:
1. Erste Kamera einschalten und den “Signal” Modus wählen.
2. Ersten Blackbox Empfänger einschalten.
3. Die “Kanal” Option der Kamera wählen und “OK” drücken.
4. Die “” und “” Knöpfe verwenden um eine Kanal auszuwählen und dann Mit “OK” bestätigen.
5. Die “Sync” Option der Kamera auswählen und “OK” drücken. Die Kamera synchronisiert sich nun mit dem laufenden Blackbox Empfänger, das Symbol “Sync” ändert sich von rot zu grün wenn die Synchronisation beendet ist.
6. Die Kamera und den dazugehörigen Blackbox Empfänger nun ausschalten.
7. Wiederholen Sie diese Schritte für jede weitere Kamera, es ist möglich bis zu 9 Systeme in einem Gebiet anzubringen.
Achtung: In der ersten Minuten nach dem Einschalten der Blackbox, wird in den ersten 8 Sekunden durch das Test Licht der Batteriestatus angezeigt (siehe "STROMVERSORGUNG" im BLACKBOX - Empfänger Bereich). Die restliche Zeit blinkt das Test Licht schnell auf, um die Synchronisation anzuzeigen.
Achtung: Nach der Synchronisation oder wenn das Test Lich sich abgeschaltet hat (nach 60 Sekunden), kann die Blackbox nur wieder synchronisiert werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und wieder eingeschaltet wird.
EINSTELLUNGEN
Ermöglicht individuelle E instellungen. Zur Einstellung des Systems in Deutsch, halten Sie die Taste “” gedrückt, bis “Sprache” markiert ist. Drücken Sie “OK” wählen Sie “Deutsch” über die Tasten” oder “” und bestätigen Sie mit “OK”. Sämtliche Menüs erscheinen nun automatisch in Deutsch.
87
Deutsch
88
Deutsch
Start Zeit / Stopp Zeit:
Erlaubt Ihnen die Betriebszeit der Kamera einzustellen. Die Start und Stopp Zeit sind die Stunden, in der die Kamera arbeitet und Bilder oder Videos aufnimmt. Zum Beispiel: wenn der Benutzer die “Start Zeit” 07:00 Uhr und die “Stopp Zeit” 11:00 Uhr auswählt, wird die Kamera nur in diesem Zeitraum etwas erfassen, die restliche Zeit ist die Kamera inaktiv im “Ruhe Modus“. “OK” drücken und mit “” oder “” die Zeit einstellen. Durch erneutes “OK” drücken können die Minuten eingestellt werden. Wenn die Zeit ordentlich eingestellt wurde,wieder “OK” drücken um zurück zu gelangen. Für einen 24 Stunden Arbeitsbereich, muss die gleiche “Start und Stopp Zeit” eingestellt sein (z.B. 00:00 Uhr für Start und 00:00 Uhr für Stopp). Dies ist die Standart Einstellung
Ihrer Kamera.
Übertragung:
Aktiviert oder deaktiviert die kabellose Übertragung von Bildern zum Blackbox Empfänger.
Wenn die Übertragung aktiviert ist:
• Werden nur Bilder zum Empfänger übertragen, keine Videos.
• Die Bildqualität der Bilder auf dem Empfänger wurden verkleinert um die Übertragung zu verbessern.
8MP = 800 x 600 Pixel 5MP = 640 x 480 Pixel 3MP = 320 x 240 Pixel
• Wenn der “Zeitraffer” Modus eingeschaltet ist werden Bilder zum Empfänger gesendet, jedoch nicht im „30s“ Intervall.
• Wenn die Verzögerungszeit auf “10s” gestellt ist, wird die Zeit zwischen jeder Erfassung nach der Übertragung kalkuliert. Zum Beispiel, falls die Übertragung 2 Sekunden in Anspruch nimmt, ist eine neue Erfassung in 12 Sekunden möglich.
89
Deutsch
90
Deutsch
Verzögerung:
Wählen Sie den Zeitabstand zwischen zwei Fotos oder Videos aus.
Zusätzliche Einstellung: es ist möglich die Verzögerungszeit zwischen einzelnen Aufnahmen auf 10 Sekunden zu verringern (anstelle von 1 Minute), dafür die folgenden Schritte durchführen. Zu beachten ist das
dadurch die Batterielebensdauer etwas verkürzt wird.
Die Kamera ausschalten. Drücken Sie und halten der “”Taste, nun die Kamera einschalten. “10sec enabled” erscheint auf dem Bildschirm und bedeutet das die 10 Sekunden Verzögerung nun die minimalste Einstelloption ist (siehe Bild unten). Wenn diese Option verwendet wird, ist die 30 Minuten Verzögerung nicht auswählbar. Zum Zurückstellen der Kamera auf eine 1 Minute Verzögerung, die gleiche Prozedur wiederholen. “10sec disabled” erscheint auf dem Bildschirm (siehe Bild unten).
10SEC DISABLED10SEC ENABLED
10 Sekunden Verzögerung
1 Minutne Verzögerung
Mehrfach­aufnahme
Videolänge:
Sprache:
Empfind­lichkeit:
Datum:
Zeitformat:
Uhrzeit:
Aufnahme von bis zu 6 Bildern in Serie im 10-Sekunden Abstand bei jeder erkannten Bewegung. Im “FOTO”-Modus ist die Aufnahme von bis zu 6 Bildern aus unterschiedlichen Winkeln möglich
Für den “VIDEO”-Modus können Sie hier die Länge der Videoaufzeichnung bei jeder erkannten Bewegung einstellen
Zur Auswahl der Kamera-Menüsprache.
Ermöglicht die Wahl zwischen unterschiedlichen Empfindlichkeitsstufen: “Hoch”, “Mittel” oder “Niedrig”. Die Kamera erfasst nur wärme Bewegungen. Stellen Sie sicher, dass sich während der Platzierung wenige Objekte vor der Kamera befinden. Sonst kann es zu Bilder kommen durch beweglichen Objekte in direkter Sonneneinstrahlung(z.B. ein Ast)
Datumseinstellung im Format Monat / Tag / Jahr
Erlaubt dem Benutzer zwischen 12 Stunden oder 24 Stunden Zeitbereich zu wählen (z.B. 6:00 pm oder 18:00)
Uhrzeiteinstellung im Format Stunde / Minute / Sekunde
91
Deutsch
92
Deutsch
Markierung:
Qualität:
Temperatur:
fortlaufend:
Jedes Bild kann mit Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase versehen werden.
Vollmond: Neumond: Viertel Mond: Halbmond:
Wahl der Bildqualität. Hoch: 8 MP Normal: 5 MP Niedrig: 3 MP
Auswahl der Temperaturanzeige in °F oder °C
Erlaubt dem Benutzer Bilder oder Videos aufzunehmen auch wenn die Speicherkarte voll ist. Dafür werden die ersten vorhandenen Bilder oder Videos überspeichert.
Stromzufuhr:
Erlaubt dem Benutzer die Wahl zwischen Batterie Betrieb oder Elektrizität Betrieb.
“Elektrizität” auswählen, wenn die Kamera über den Netzstrom betrieben wird (den 12V Umwandler AD-12V verwenden, separat erhältlich). Die Netzstromversorgung wird empfohlen bei einem Einsatz im Security Bereich. Es bietet eine sofortige Auslösung, wenn eine Bewegung erfasst wurde. Wir empfehlen Alkaline AA Batterien zu entfernen, wenn diese Stromversorgung gewählt wurde. Aber die zusätzliche Verwendung eines Lithium Akkupacks kann gewährleistet werden, um einen möglichem Ausfall vorzubeugen. Ein 12 Volt DC Umwandler mit mindestens 800mA wird benötigt (Siehe „Zubehörteile“)
Achtung: wenn der Elektrizitäts Modus verwendet wird, ist die “Mehrfachaufnahme” und die “Verzögerungszeit” zwischen den einzelnen Fotos abgeschaltet, die Kamera ist sofort jederzeit Bereit wenn eine Bewegung erfasst wurde. Außerdem wird keine Temperatur auf den Bildern abgespeichert.
93
Deutsch
94
Deutsch
Infrarot:
Seitliche Sensoren:
Erlaubt dem Benutzer die Anzahl der verwendeten LEDs zu wählen. An: Jede LED arbeitet, wenn Nachts ein Bild oder Video aufgenommen wird. EINE LED: Nur eine LED arbeitet (siehe Bild). Diese Option kann nützlich sein, wenn ein IR-Booster/Black LEDs IR-Bosster verwendet wird (separat erhältlich, mehr Abschnitt Zubehörteile)
LED für Infrarot Sensor
TINY-W
Aus: In diesem Modus sind Nachtaufnahmen nicht möglich
Wenn die seitlichen Sensoren aktiviert sind, arbeitet die Kamera mit insgesamt 7 Sensoren. Der zentrale Sensor arbeitet in einem 5 Zonenbereich. Die Seiten Bewegungsmelder sind dazu da die Kamera vorzubereiten, so dass das Ziel beim durchqueren des mittleren Sensors, die Kamera schon hoch gefahren hat und sofort ein Bild schießen kann. Dies erhöht die Auslösegeschwindigkeit Ihrer Kamera um ein vielfaches. Achtung: Die seitlichen Sensoren haben einen höheren Stromverbrauch.
s: side sensors c: central sensor
Camera
Zeitraffer:
Viewing angle
6
&
30° 70°40°
6
Detection angles
Detection distance
50’
(central)
(15m)
Detection distance
30’
of the side sensors
(9m)
Hier ist es möglich einen Rhythmus einzustellen, wo die Kamera ohne Auslösegrund Bilder aufnimmt. Zum Beispiel wenn “5 Minuten” im Zeitraffer Modus ausgewählt ist, nimmt die Kamera alle 5 Minuten während der Betriebszeit (siehe Start / Stopp Zeit) ein Bild auf, auch wenn es keine Erfassung durch den Bewegungsmelder gab Diese Option ermöglicht eine Dauerüberwachung ohne das Bewegungssensor ausgelöst wird.
Achtung: Die „Zeitraffer“ Funktion ist nur im „FOTO“ Modus verfügbar, aber nicht im „VIDEO“ Modus. Wenn „Zeitraffer“ ausgewählt ist, wird die „Verzögerungszeit“ (DELAY) und die „Mehrfachaufnahme“ abgeschaltet. Zusätzlich ist die Auflösung der Bilder auf 800 x 600 reduziert, um die Möglichkeit zu gewährleisten die Aufnahmen zu einem Video zusammenzufügen.
95
26’
(8m)
Deutsch
96
BERICHT
In dieser Einstellung wird ein Bericht aufgezeichnet. Die Aufzeichnung beginnt sobald die Kamera auf “Foto” oder “Video” aktiviert wird. Beim nächsten aktivieren
wird ein neuer Bericht erstellt, der aufgezeichnete wird überschrieben.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Deutsch
1. Start- und Endzeitpunkt des Berichts
2. Anzahl von Fotos und/oder Videos die während des Tages aufgenommen wurden
3. Anzahl von Fotos und/oder Videos die während der Nacht aufgenommen wurden
4. Gesamtzahl der aufgenommen Fotos und/oder Videos
5. Aktuelle Uhrzeit der Kamera
6. Aktuelles Datum der Kamera
7. Batteriestatus (1/4 = niedrig, 4/4 = voll)
8. Verbleibender Speicherplatz der SD-Karte mit noch möglicher Bilderanzahl
9. Belegter Speicherplatz der SD-Karte ( Gesamtzahl alle Dateien, beinhaltet nur Fotos und/oder Videos die mit einer SPYPOINT Kamera aufgenommen wurden)
EXTERNE AUSLÖSUNG
Ermöglicht den Anschluss eines externen Auslösers, z.B. kann ein Auslöser an einer Tür die Kamera auslösen wenn die Tür geöffnet wird.
HERUNTERLADEN AUF EINEN PC
Um Bilder oder Videos auf einen PC herunter zu laden, muss die Kamera erst ausgestellt ( OFF ) werden. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel der Kamera an den Computer an. Der Computer erkennt die Kamera automatisch und installiert die Software selbsttätig. Klicken Sie auf
Mein
Computerund wählen Sie Wechselplatte. Wenn Sie nun auf DCIM und 100DSCIM klicken, finden Sie alle Bild­und Videoaufnahmen.
Alternativ können Sie die SD-Karte aus Ihrer Kamera nehmen und in das Lesegerät des Computers einlegen. Sollte Ihr Computer über kein integriertes Kartenlesegerät verfügen, müssen Sie den (separat erhältlichen) Multi-Card Reader RD25-1 verwenden.
Herunterladen oder betrachten der gespeicherten Bilder des Blackbox Empfängers, die Speicherkarte verwenden.
Achtung: Die Bildernamen der TINY-W2 fangen mit PICT an, wo hingegen die zum Blackbox Empfänger übertragenden Bilder mit PICW beginnen.
97
Deutsch
98
WIEDERGABE
Gespeicherte Bilder oder Videos können auf dem TFT
2.4" Bilderschirm oder auf einem Fernseher zu Hause betrachtet werden.
• Ansicht auf dem 2.4"-Sichtschirm: Bei der Auswahl des Menüpunkts “WIEDERGABE” erscheint automatisch das letzte Bild oder Video auf dem Display. Über “” oder “” können Sie das vorherige oder nächste Bild aufrufen.
Betätigen Sie OK und Sie erhalten die verschiedenen Optionen des WIEDERGABE-Modus.
Datum / Uhrzeit:
Deutsch
Schutz:
Zur Vergrößerung der Datums- und Uhrzeitangabe auf dem Bild.
Um Aufnahmen vor ungewollten Löschungen zu schützen.
Löschen:
Zum Löschen von Bildern oder Videos auf dem Display.
Formatierung:
Zur Formatierung von Speicherkarten und Löschen aller geschützter Aufnahmen.
Alle Löschen:
Zum Löschen aller gespeicherter Bilder und Videos außer den geschützten Aufnahmen.
Ausgang:
Um zum Display zurückzukehren.
Wiedergabe auf dem Fernsehbildschirm: Sie können alle Aufnahmen auch direkt im Fernseher betrachten. Schließen Sie das gelbe Ende des Kabels (mitgeliefert) an den Eingang
VIDEO IN am Fernseher an, und das andere Ende an den
Ausgang TV OUT an der Kamera. Bei der Auswahl des Menüpunkts WIEDERGABEerscheint automatisch das letzte Bild oder Video auf dem Display. Über ” oder “ können Sie das vorherige oder nächste Bild aufrufen. Die Optionen sind identisch mit den oben genannten für das 2.4"-Display (siehe oben).
USB EXT
TV OUT
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Kein Mensch / Tier auf den Bildern
1. Die auf- oder untergehende Sonne kann den Sensor
aktivieren. Richten Sie die Kamera neu aus.
2. Bei Nacht kann der Bewegungssensor weiter reichen als
die Infrarot-Beleuchtung.
3. Ein kleines Tier kann für die Aufnahme verantwortlich
sein.
4. Bewegen sich Person/Tier sehr rasch können Sie sich
wieder außerhalb des Kamerafeldes befinden, wenn diese auslöst.
99
Deutsch
100
5. Positionieren Sie die Kamera in größerer Entfernung oder richten Sie sie neu aus.
6. Die Kamera muss an einem stabilen und unbeweglichen Objekt montiert werden, z.B. großer Baum.
Rotes Blinklicht an der Kameravorderseite
1. Kamera ist im “TEST” Modus
2. Kamera ist im “FOTO” oder “VIDEO”-Modus. Das rote Licht an der Kamerafront blinkt 60 Sekunden lang. In dieser Zeit können Sie sich von der Kamera entfernen, ohne dass Sie aufgenommen werden.
ZUBEHÖRTEILE
Fragen Sie Ihren Fachhändler oder besuchen Sie
Deutsch
www.eurohunt.eu, um Zubehörartikel zu finden. Die folgenden Zubehörteile sind die ideale Ergänzung für das TINY-W2 Kameramodell von SPYPOINT.
SD-Speicherkarte, SD-8GB
Zum Speichern von Bildern und Videos.
Multi-Card Reader RD25-1
Über das Kartenlesegerät können Sie die Aufnahmen ohne die SPYPOINT-Kamera direkt auf Ihren PC laden. Dieses Gerät erkennt 25 verschiedene Kartenformate und ist mit der SD-Karte kompatibel.
Bildbetrachter, PV-2.4
Digitalkamera. Bildbetrachter, SD­Kartensteckplatz, 2.4"-Gerätedisplay, 2GB interner Speicher, MP3, Radio mit Kopfhörer, Lederhülle, Lithium-Akku, Ladegerät und USB-Kabel.
Foto- und Videobetrachter, PV-9
Foto- und Videobetrachter. 2.5" Gerätedisplay.
Lithium-Akkupack mit Ladegerät, LIT-C-8
Lithium-Akkupack für die Kamera anstelle von Alkali-Batterien. Diese Akkus sind sehr viel weniger kälteempfindlich als die Alkalibatterien und haben eine dreimal so lange Lebensdauer.
Ersatz Lithium-Akkupack, LIT-09
Praktische Ersatzakkus.
Wasserabweisende Batteriekassette, KIT-12V
Wasserdichte Batteriekassette. Umfasst einen 12V-Akku, ein Ladegerät, ein 3,5m Stromkabel und einen Tragegurt.
3,6m langes Stromkabel, PW-12FT
3,6m langes Ersatzstromkabel, passend für KIT-12V.
101
Deutsch
102
Deutsch
12V-Akku und Ladegerät, BATT-12V
Zum Betreiben der Kamera mit einem externen Akku.
12V-Stromkabel, CB-12FT
Mit dem 3,5m-Kabel können Sie die Kamera an einen externen 12V DC­Auslass anschließen.
12V-adapter, AD-12V
12V Adapter für die Steckdose, passend für alle SPYPOINT Kameras.
Solarmodul, SP-12V
Solarmodul mit Stahl-Halterung. Zum aufrechterhalten des Ladezustands des Lithium-Akkus in der Kamera. Mit dem Solarmodul können alle 12V -Akkus sowie der KIT-12V (separat erhältlich) geladen werden.
IR-Booster , IRB-W
100 LED kabelloses Infrarot Modul, welches dem Benutzer ermöglicht die Ausleuchtung der Infrarot Aufnahmen zu verbessern.
Black LEDs IR-Booster , IRB-W-B
103
100 unsichtbar LED (komplett unsichtbar für das bloße auge) kabelloses Infrarot Modul, welches dem Benutzer ermöglicht die Ausleuchtung der Infrarot Aufnahmen zu verbessern.
Sicherungsgehäuse aus Metall, SB-T
Zum Schutz der Kamera vor Diebstahl. Verhindert gleichfalls Beschädigungen durch Bären oder andere Tiere.
Mounting arm, MA-360
Beweglicher Befestigungsarm,
Deutsch
kompatibel mit der standard Stativ­Befestigungsschraube.
Sicherungskabel, CL-6ft
Abschließbares 1,8m-Sicherungskabel für maximalen Diebstahlschutz.
104
105
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für SPYPOINT TINY-W2 von GG Telecom gilt eine Herstellergarantie von einem (1) Jahr ab Kaufdatum auf Material- und Herstellungsfehler. Der Kaufbeleg ist
zugleich Kaufnachweis und ist bei der Inanspruchnahme von Garantieleistungen vorzulegen.
Es gilt keine Garantie für GG Telecom-Produkte, die missbräuchlich oder nachlässig verwendet wurden, einen
Deutsch
Unfall erlitten haben oder unsachgemäß eingesetzt oder behandelt wurden. Eingriffe oder Änderungen am Gerät führen zu eingeschränkter Funktionstüchtigkeit und Lebensdauer, in diesen Fällen erlischt die Garantie.
REPARATURDIENSTE
Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt. de. Beschreiben Sie Ihr Problem und hinterlassen Sie eine Telefonnummer, unter der Sie erreichbar sind.
WICHTIG: EUROHUNT akzeptiert keine Rücksendungen ohne Warenrücksendungsnummer, bitte melden Sie sich vorher Telefonisch oder per E-Mail.
Imported by : EUROHUNT GmbH
Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld/ Germany Tel. +49 (0) 36331/491950 Fax +49 (0) 36331/491959 info@eurohunt.de
WWW.SPYPOINT.COM
Hinweis: Für das neueste Update von der Bedienungsanleitung, Sie auf unserer Website. Die Versionsnummer dieser Anleitung ist auf Seite 2.
Deutsch
Loading...