Merci d’avoir choisi un excellent produit
SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil
de surveillance photographique complet et facile d’utilisation.
Cet appareil de 12.0 MP a été conçu et développé par notre
équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de
photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
5
Français
67
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Résolution photo12.0 MP
• Résolution vidéo640 x 480
• Format photoJPG
• Format vidéoAV I
Français
• Mémoire interne32 Mo
• Mémoire externeSD extensible jusqu’à 8 Go
• ExpositionAutomatique
• VisionnementÉcran 3.0"/ Ordinateur /
• Sortie TélévisionPAL / NTSC
• DistanceAjustable de 2 à 15 mètres
• Angle de détection95°
• Alimentation6 piles de Type AA ou
• Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C)
• Température de remisage(-30 °C à + 75 °C)
• OSWIN 2000 / XP / VISTA /
Télévision
Adaptateur externe 12V ou
Bloc pile rechargeable au
lithium
(-4 F à +122 F)
(-22 F à +167 F)
Mac OS X
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT PRO-X
• Courroie
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel de l’utilisateur
•Écran TFT 3.0" permettant de visionner les photos et les vidéos
•Sensibilité du détecteur réglable
•Photos en couleur de jour, noir et blanc de nuit
•Mode Multi-Photo jusqu’à 6 photos à chaque détection.
•Durée des séquences vidéo réglable de 10 à 90 sec.
•Délai entre détections réglable de 10 sec. à 30 min.
•Photos et vidéos en mode infrarouge la nuit avec 46 DEL
•Boîtier résistant à l’eau
•Enregistrement du son
•Choix d’imprimer ou de supprimer la date, l’heure, la
température et la phase de lune sur chaque photo
•Partie interne amovible pour faciliter la manipulation
•Alimentation externe possible avec source DC 12V
•Possibilité de recharger les piles AA (non incluses) ou le bloc
pile au lithium LIT-C-8 (non inclus) à l’aide d’un panneau
solaire SP-12V (en option)
ALIMENTATION
Avant d’insérer les piles, vérifier premièrement s’il s’agit de
piles rechargeables ou alcalines. Ce modèle offre la possibilité
d’utiliser des piles AA rechargeables ou une pile au lithium
rechargeable pouvant être rechargées à l’aide du panneau
solaire SP-12V (en option). Lors de l’installation de piles AA
rechargeables ou de la pile au lithium rechargeable, glisser le
commutateur à l’intérieur du compartiment à piles vers le haut
pour activer le système de recharge avec le panneau solaire.
Pour toutes les autres utilisations, placer le commutateur vers
le bas.
Piles alcalines
Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA. L’emploi
de piles alcalines est fortement recommandé. Ouvrir le
compartiment des piles et les insérer dans le sens indiqué au
fond du compartiment.
Français
89
T
Bloc pile lithium avec chargeur LIT-C-8
La caméra SPYPOINT PRO-X peut être alimentée au moyen
d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-C-8 (vendu
séparément). Ce type de pile est moins affecté par le froid et
offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines.
Un panneau solaire SP-12V (vendu séparément) peut recharger
le bloc pile au lithium en tout temps.
Français
Alimentation 12V
La caméra SPYPOINT PRO-X peut aussi être alimentée au
moyen d’une pile 12V externe (vendue séparément) ou par
n’importe quelle autre source d’alimentation externe de 12V.
Lors d’un branchement 12V, il est suggéré de retirer les piles
AA pour éviter toute surcharge. Un câble d’alimentation 12V
(CB-12ft) est offert en option. Ce câble permettra de brancher
la caméra à une pile 12V.
CARTE MÉMOIRE
La fente d’expansion de carte SD permet d’augmenter
la capacité de la mémoire de l’appareil. L’appareil peut
accepter des cartes mémoires jusqu’à une capacité de 8GB.
Avant d’insérer une carte supplémentaire, toujours mettre
l’appareil à OFF sinon les photos pourraient être supprimées
ou endommagées. Lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine, l’écran affichera « mémoire pleine ». Voici
un tableau de la quantité approximative de photos pouvant être
enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
PROGRAMMATION
Mettre l’appareil à « ON » et naviguer sur l’interface en
appuyant sur les touches «», «», «» ou «» et en
appuyant sur « Ok » pour choisir. Modifier avec «» ou
«» et appuyer sur « Ok » pour confirmer. Appuyer sur «
back » pour retourner au menu précédent.
PHOTO
Permet la prise de photo. Lorsque le mode
photo est choisi, la lumière de test sur le
Photo
Video
Test
commutateur à « Test » et passer devant l’appareil de façon
perpendiculaire. Lorsque l’appareil détectera le passage,
la lumière de test clignotera pour indiquer que l’appareil
aurait normalement enregistré une photo ou une vidéo. Si le
système ne détecte pas la présence, augmenter la distance de
détection avec la roulette « Distance » ou réaligner le système
de différentes façons. Lorsque vous comprenez comment
l’appareil réagit aux détections, vous pourrez mieux ajuster la
direction ou la hauteur de l’installation.
devant de l’appareil clignotera durant 60
secondes permettant à l’utilisateur de quitter
les lieux sans se faire photographier.
VIDÉO
Permet la prise de séquence de vidéo. Lorsque
le mode vidéo est choisi, la lumière de test sur
le devant de l’appareil clignotera durant 60
secondes permettant à l’utilisateur de quitter
les lieux sans être filmé.
TEST
Permet de tester l’appareil afin de déterminer
s’il détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque
le mode « Test » est choisi, aucune photo
ou vidéo ne sera enregistrée. Positionner le
Français
1011
SETTINGS
Permet de configurer l’appareil selon les
options désirées. Pour configurer le système
Settings
Appuyer sur « Ok » et choisir « Français » avec le bouton
«» ou «» et confirmer le choix en appuyant sur « Ok ».
Le système modifiera de lui-même tous les menus en français.
Français
Période : Jour : Photos ou vidéos de jour seulement.Nuit : Photos ou vidéos de soir et de nuit
seulement.
24H : Photos ou vidéos en tout temps.
Délai : Permet de choisir l’intervalle de tempsavant que la caméra n’enregistre une
autre photo ou vidéo. Cette option
prévient la prise d’un trop grand nombre
de photos ou vidéos.
Multi-Photo :Permet de prendre jusqu’à 6 photosconsécutives à chaque détection avec un
délai de 10 secondes entre chaque photo.
Cette option permet d’obtenir jusqu’à 6
photos sous différents angles.
Durée vidéo :Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo
lorsque la caméra est programmée en
mode vidéo.
en français, appuyer sur le bouton «»
jusqu’à ce que « Language » soit surligné.
Imprimer date :Permet d’imprimer ou supprimer la date,l’heure, la température et la phase de
lune sur les photos.
Qualité : Permet de choisir la résolution (qualité)des photos. Cette option permet d’obtenir
des images de très haute qualité en 12MP
ou de diminuer la qualité si l’utilisateur
souhaite enregistrer un plus grand
nombre de photos sur la carte mémoire.
Haute = 12MP
Normal = 8MP
Basse = 5MP
Continu: Permet la prise de photos en continu.
Lorsqu’il n’y a plus d’espace pour
enregistrer une photo, la caméra
continuera la prise de photos en effaçant
les premières photos enregistrées.
Temp.:Permet de choisir l’affichage de latempérature en °F ou en degré °C.
Français
Langue : Permet de choisir la langue des menus de
la caméra.
Date : Permet de configurer la date sous formeMois / Jour / Année
Heure : Permet de configurer l’heure sous forme Heure / Minute / Sec
1213
VIEW
Permet de visionner les photos ou vidéos sur
l’écran TFT 3.0" ou sur un téléviseur.
View
• Visionner avec l’écran 3.0" : Lorsque le commutateur
est positionné à View, la dernière photo ou le dernier vidéo
enregistré apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer sur
Français
«» ou «» pour visionner les suivants ou les précédents.
Appuyer sur «» pour «zoomer» et «» pour « dé zoomer »
la photo. Appuyer sur « Ok » et «», «», «» ou «», pour
déplacer. Appuyer à nouveau sur « Ok » puis sur «» pour
retourner au visionnement normal de la photo.
Appuyer sur « Ok » pour voir les différentes options disponibles
DISTANCE
La roulette « Distance » (placée sur le côté de la caméra) permet
de régler la sensibilité du détecteur. La caméra est munie
d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système détectera
alors seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la
masse de chaleur est grande et plus le système sera sensible.
La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. Tourner la
roulette vers le haut pour augmenter la sensibilité. La meilleure
façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode
« Test » (voir plus haut). Faire en sorte qu’il y ait le moins
d’objets possibles devant la caméra. Ceci évitera qu’elle ne
se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même
moment que l’objet est en mouvement devant l’appareil.
ENREGISTREMENT DU SON
Date et heure : Permet d’agrandir la date et l’heureimprimées sur la photo.
Effacer :Permet d’effacer seulement la photo oula vidéo affichée à l’écran.
Effacer tout : Permet d’effacer toutes les photos ettoutes les vidéos enregistrées qui ne
sont pas protégées.
Formater :Permet d’effacer tout le contenu de lamémoire incluant les fichiers protégés.
Le SPYPOINT PRO-X offre la possibilité d’enregistrer le son
en mode VIDEO. Dès que le mode VIDEO est sélectionné, la
caméra enregistrera le son automatiquement. Sous la caméra
se trouve un capuchon en caoutchouc avec l’inscription
MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le
capuchon de caoutchouc doit demeurer en place (figure 1).
Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit
soulever le capuchon et le tourner légèrement pour que le trou
du microphone soit complètement dégagé (figure 2).
Français
Protéger : Permet de protéger une photo ou une vidéo.
Sortie : Permet de retourner au visionnement
des photos et des vidéos.
• Visionner à la télévision : Permet de visionner photos
et vidéos directement sur un téléviseur. Brancher l’extrémité
jaune du câble à la prise « Video In » du téléviseur et l’autre
extrémité à la prise « TV Out » de la caméra. Les options sont
les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 3.0".
1415
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
OPTIONS DISPONIBLES
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur,
mettre la caméra à « OFF » et connecter le câble USB (fourni)
de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra
et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur « poste de
travail » et choisir « Disque amovible ». Cliquer ensuite sur
« DCIM » et « 100DSCIM » pour y retrouver les images et les
Français
vidéos emmagasinées.
Une autre façon est de retirer la carte mémoire (vendue
séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD
de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur
l’ordinateur, utiliser un lecteur de carte mémoire RD25-1(vendu
séparément).
DÉPANNAGE
Aucune personne / animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher
du soleil qui peut faire déclencher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà
de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité
avec la roulette « Distance ».
3. Les petits animaux peuvent déclencher l’unité. Réduire la
distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à
travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il
peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la
photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou
le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installé la caméra est
stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
1. Vérifier si l’appareil est configuré en mode « Test »
2. L’appareil est peut-être en mode photo ou vidéo et la
lumière de test clignote durant 60 sec. permettant à
l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options
disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales
options disponibles pour la caméra SPYPOINT PRO-X
Carte Mémoire SD, SD-2GB
Permet d’augmenter le nombre de photos ou
vidéos enregistrées. Plusieurs utilisateurs
se procurent 2 cartes mémoires pour éviter
d’apporter l’appareil SPYPOINT à la maison
pour transférer les photos à l’ordinateur.
Simplement insérer la carte vide dans l’appareil
et rapporter la carte mémoire avec des photos
à la maison. Si l’utilisateur ne possède pas de
fente SD à son ordinateur, il peut utiliser le
lecteur de carte RD25-1 (en option).
Lecteur de carte portatif, RD25-1
Permet le branchement d’une carte mémoire
directement à l’ordinateur sans déplacer la
caméra SPYPOINT. Ce lecteur est compatible
avec 25 types de cartes différentes en incluant
les cartes SD.
Câble 12V, CB-12ft
Câble de 12 pieds permettant de brancher
l’appareil à une pile 12v.
Bloc pile lithium rechargeable avec
chargeur, LIT-C-8
Permet d’alimenter l’appareil à l’aide d’un bloc
pile lithium rechargeable en remplacement
de piles alcalines. Ce type de pile est moins
influencé par les variations de température. La
capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3
fois la capacité des piles alcalines.
Français
1617
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Avec l’achat de l’ensemble LIT-C-8, cette
pile permet d’avoir en possession une pile
de rechange en tout temps.
Français
Panneau solaire, SP-12V
Le panneau solaire, branché à la caméra,
gardera les piles AA rechargées ou le
bloc pile au lithium chargé à l’intérieur de
l’appareil. Ce panneau solaire est fourni
avec un trépied en aluminium permettant
de le fixer facilement à un arbre.
Cadenas, CL-6ft
Ce cadenas d’une longueur de 6 pieds
réduira les risques de vol de la caméra.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur,
BATT-12V
Permet d’alimenter la caméra à l’aide
d’une pile 12 volts rechargeable.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Boîtier d’alimentation 12 volts résistant à
l’eau incluant une pile 12 volts et chargeur.
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique 4mp. Lecteur de photos
compatible avec carte SD, écran 2.4",
radio, mémoire interne 1GB, MP3, MP4,
pile rechargeable, chargeur et écouteur
inclus.
Lecteur de photo et vidéo, PV-9
Lecteur de photo et vidéo, écran de
visionnement de 2,5".
Français
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINT PRO-X, conçu par GG Telecom, est
couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main
d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse
est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est
applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant
subi des abus, de la négligence, des accidents, des utilisations
ou entretiens inadéquats. Toutes modifications ou utilisations
non-conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses
performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
18
Français
SERVICE DE RÉPARATION
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la
garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien
technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@ggtelecom.ca.
Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de
téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT : En aucune circonstance, GG Telecom
n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
English
21
English
Thank you for purchasing our SPYPOINT product.
You can now enjoy the true benefits of a second generation
all digital surveillance camera. This 12.0 MP camera was
developed by our team of highly qualified engineers and
captures crisp and clean photos or videos either day or night
without the use of a flash.
23
English
2425
FEATURES
MAIN FEATURES
• Still photos12.0 MP
• Video resolution640 x 480
• Photo fileJPG
• Video fileAVI
• Internal memory32 MB
• External memorySD card up to 8 GB
• ExposureAuto
English
• Viewing mode 3.0" viewing screen /
• Video outputPAL / NTSC
• PIR distanceAdjustable from 5 to 45 ft.
• Motion detection angle95°
• Power source6 AA-cell batteries or
• Operating temperature(-20 °C to +50 °C)
• Storage temperature(-30 °C to +75 °C)
• Computer operating system WIN 2000 / XP / VISTA /
Computer / TV
external 12V DC power jack
or lithium rechargeable
battery pack
(-4 F to +122 F)
(-22 F to + 167 F)
Mac OS X
KIT INCLUDES :
• SPYPOINT camera model PRO-X
• Mounting Kit
• USB Cable
• Video Cable
• User’s manual
•TFT 3.0" viewing screen
•Adjustable PIR sensitivity (infrared motion detection)
•Color photos by day, black and white at night
•Multi-Shots up to 6 photos per detection
•Adjustable video length, from 10 to 90 sec.
•Adjustable time delay between detections - from 10 sec.
to 30 min.
•Night-time photos and videos taken with 46 LED
•Water-resistant abs moulded case
•Sound recording
•Select or cancel imprinting date, time, temperature and
moon phases on photos.
•Removable internal camera for easier handling
•Auxiliary jack for external 12V DC power
•Optional use of rechargeable “AA” batteries (not included) or
12-volt battery (sold separately).
•Optional use of a solar panel SP-12V (sold separately)
to recharge “AA” rechargeable batteries or lithium
battery pack.
POWER
Before installing the batteries, make sure to check if they
are alkaline or rechargeable. This camera allows the use
of AA rechargeable or lithium rechargeable batteries and
the possibility to recharge them with a solar panel SP-12V
(sold separately). When loading AA or lithium rechargeable
batteries, push upward the switch inside battery case to active
the recharge with the solar panel. For all other uses push down
the switch.
Alkaline batteries
This camera requires 6 type “AA” batteries. We recommend
use of alkaline batteries. Install the batteries according to
the instructions inside camera case. Exact polarity MUST be
followed.
English
2627
T
Lithium battery pack LIT-C-8
SPYPOINT camera model PRO-X can be operated with a
rechargeable lithium battery pack (sold separately). This type
of battery is much less affected by cold temperatures and lasts
up to 3 times alkaline batteries. A small solar panel SP-12V
(sold separately) can be used in the field to keep the lithium
battery fully charged.
12V Power
SPYPOINT camera model PRO-X can be used with an external
12v DC input. When using 12v DC power, we recommend
removing alkaline batteries to prevent surcharges. A 12v cable
English
CB-12ft (sold separately) is available to connect the camera to
a 12v battery.
MEMORY CARD
SETTINGS
Turn “ON” the camera and press “ˮ, “ˮ, “ˮ or “ˮ to
navigate and press “Ok” for selection. To modify selection,
press again “ˮ and “ˮ on control button and press “Ok”
to confirm. Press “back” to return to the last menu.
PHOTO
When selecting photo mode, the test light on
the front of the camera will blink for 60 sec.
Photo
Video
Allowing the operator to walk away from
camera.
VIDEO
When selecting video mode, the test light
on the front of the camera will blink for 60
sec. allowing the operator to walk away from
camera.
English
The SD slot in the SPYPOINT camera model PRO-X can
accept optional SD memory cards up to 8GB. Before inserting
or removing the memory card, the camera MUST be turned
off. Failing to do so may cause loss of photos or damage to
the memory card. When the memory is full, screen will show
“memory full”. Depending upon the memory card capacity, the
following data shows an approximate quantity of photos that
can be recorded by the camera.
TEST
For distance setting, the test light comes ON
when the camera detects a motion. If a motion
Test
is present and the light does not come on, the
direction or the level of the camera must be
modified. The camera doesn’t record neither
photos nor videos while in “Test” mode.
SETTINGS
Allows own operator settings.
Settings
Work :Day : Photos or videos daytime onlyNight : Photos or videos night-time only
24H : Photos or videos anytime
Delay : Selects the time the camera will waitbefore recording another photo or video.
This option prevents taking too many
photos or videos of the same object
should it remain in front of the camera
for a lengthy period of time.
2829
Multi-Shot :Allows for a 10 second interval between6 consecutive photos.
This option shows a different view of all
6 photos.
Video-length : Selects the video length when the camerais set in video mode
Press “ Ok ˮ to view different options available in View mode.
Date and time :Increases size of Date and Time alreadyimprinted on a recorded photo when it
appears on the screen.
Erase : Erases the photo or the video on the screen.
Language : Selects language, English or French.
Date : Sets date : Month / Day / Year
English
Time : Sets time : Hour / Minute / Sec.
Stamp : Selects or cancels imprinting of date, time,
temperature and moon phases on photos.
Quality: Increases or decreases photo quality.Higher photo resolution will lower
memory capacity in memory card.
High = 12MP
Normal = 8MP
Low = 5MP
Continuous:When memory is full, the camera willcontinue to record picture by deleting the
first pictures.
Temps.: Select the temperature °F or °C
VIEW
To view recorded photos or videos on camera
screen or on a TV set at home.
View
• Viewing with the 3.0" SCREEN : When camera is set to
View, last photos or videos recorded in camera will appear
on screen. Press “ˮ or “ˮ to view next or previous images.
Press “ˮ to zoom into photos.
Erase all : Erases all stored photos and videos,
exclusive of protected photos and videos.
Format:Formats memory card and erases allprotected photos and videos.
Protect : Protects the photo or the video on screen.
Exit : Returns to viewing screen.
• Watching on TV : To transfer/project photos and videos on
a TV screen, use the video cable (supplied) and plug in TV/Out
port of camera to Video In of TV set. Viewing screen menu will
also appear on TV screen.
DISTANCE
The distance dial sets the motion detector sensitivity. Use this
feature to set the detection range required. Turn dial to the
right to increase distance. Range of detector is between 5 and
50ft. The best method to determine a proper distance is to turn
the camera to “Set/Test” mode and to walk perpendicularly to
the front of the camera where action is anticipated. When the
detector is activated, the test light on the front of the camera
will blink once. At this moment, the camera operator may want
to adjust the distance setting, and/or change the direction or
height of the camera.
English
3031
SOUND RECORDING
TROUBLESHOOTING
The SPYPOINT PRO-X offers the possibility to record
the sound in VIDEO mode. As soon as the VIDEO mode is
selected, the camera will automatically record the sound. Under
the camera, you will find a rubber cap with the inscription
MIC. If the user doesn’t want to record the sound, the rubber
cap needs to stay on (figure 1). If the recording of the sound is
necessary, the user has to lift the rubber cap and to slightly turn
it so the microphone receiver is completely cleared (figure 2).
English
DOWNLOAD TO A COMPUTER
To transfer or view photos and videos on a PC, you must first
turn the camera off and use the USB cable (supplied) to connect
the camera to your computer. The computer will then recognize
the camera as a removable disk drive. Camera operator must
wait until the termination of computer software installation
(few seconds) before clicking on Desktop. Then, click on
removable disk and look to find folder with DCIM. Click on
the DCIM folder and all the photos and videos will be found in
100DSCIM folder. Photos and videos can be viewed, edited or
deleted with your computer’s software.
Taking the SD card out of the camera and inserting it in the
computer port will achieve same results. If no SD slot is built
into the computer, a multi-card reader RD25-1 (sold separately)
must be used.
No person / animal on photos
1. Rising sun can trigger sensor. Camera must be reoriented.
2. At night, motion detector may detect beyond range of the
IR Illumination. Reduce distance setting.
3. Small animal may be triggering unit. Reduce distance
setting and/or raise height of camera.
4. Motion detector may sense animals through foliage.
5. If person/animal moves quickly, it may move out of
camera field of view before photo is taken. Move camera
further back or redirect camera.
6. Camera must be set on a stable and immovable object i.e.
large tree.
Red light blinking
1. Main mode switch is in test mode.
2. Main mode switch is in Photo or Video mode. Red light
blinks during 60 sec. allowing the operator to walk away
from camera.
English
3233
OPTIONS
See your local dealer or visit www.spypoint.com to find
available products. The following items are popular options
that can be added to a SPYPOINT camera model PRO-X.
SD Memory card, SD-2GB
Increases capacity of photos and videos
recorded by the camera. Most users work with
2 SD cards. If so, an optional multi-card reader
RD25-1 may be needed.
English
Multi-card reader RD25-1
Allows downloading photos and videos directly
into a personal computer without the use of the
SPYPOINT camera. This reader works with 25
different types of memory cards and is compatible
with a SD card.
12v power cable, CB-12ft
Connects a 12 ft. long cable to an external 12V
DC power.
Lithium battery pack kit including charger,
LIT-C-8
This type of battery is much less affected
by cold temperatures and lasts up to 3 times
alkaline batteries. Charger operates under
110v/240v.
Cable lock, CL-6ft
6 ft. long locking cable with key used for
maximum theft protection.
12-volt rechargeable battery and
charger, BATT-12V
Allows using external rechargeable battery
to power the camera.
Water-Resistant battery box, KIT-12V
Water-resistant battery box including 12-volt
rechargeable battery and charger to power
the camera.
An additional lithium battery pack is a handy
spare.
Solar Panel, SP-12V
This small solar panel will recharge the AA
rechargeable batteries or the lithium battery
pack inside the camera without having to
remove them out of the camera. The panel is
supplied with a special aluminum bracket for
easy mounting.
34
LIMITED WARRANTY
SPYPOINT PRO-X, designed by GG Telecom, is covered by a
English
one (1) year warranty on material and workmanship starting on
the date of original purchase. The sales receipt is your proof of
purchase and should be presented if warranty service is needed.
This warranty does not cover any GG Telecom product which
has been subjected to misuse, neglect, accident or has been
improperly used or maintained. Any modification or tampering
of the product will affect its operation, performance, durability
and void this warranty.
REPAIR SERVICE
Repairs for damages not covered by the warranty will be
subject to a reasonable charge. For technical assistance, write
to tech@ggtelecom.ca. Give a description of the problem with
a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances will GG Telecom
accept returned goods without a Return Material Authorization
number (RMA).
WWW.SPYPOINT.COM
37
Deutsch
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses SPYPOINT
Produktes entschieden haben. Profitieren Sie von den
zahlreichen Vorteilen der digitalen Überwachungskamera
zweiter Generation. Die 12.0 MP Kamera wurde von unserem
hochqualifizierten Ingenieursteam entwickelt und liefert Ihnen
sowohl am Tage als auch nachts ohne Blitz gestochen scharfe
Digitalfotos oder Videos.
39
Deutsch
4041
KENNDATEN
HAUPTBESTANDTEILE
• Fotos12.0 MP
• Videoauflösung640 x 480
• FotodateiJPG
• VideodateiAV I
• Interner Speicher32 MB
• Externer SpeicherSD-Card bis zu 8 GB
• BelichtungAuto
• Betrachtungsmodus3.0" Bildschirm / Computer
• VideoausgabePAL / NTSC
Deutsch
• Passiv-Infrarot-Distanzvon 2 bis 15 m einstellbar
• Winkel des
Bewegungsmelders
• Stromquelle6 AA-Batteriezellen oder
• Betriebstemperatur(-20 °C bis +50 °C)
• Lagerungstemperatur(-30 °C bis +75 °C)
• Computer-Betriebssystem WIN 2000 / XP / VISTA /
/ TV
95°
externe 12V DCVersorgungsbuchse oder
wiederaufladbarer Akku
•Optional koennen Sie die wiederaufladbaren “AA”
Batterien oder das wiederaufladbare Lithium Batterie Set
mit unserem Solarpanel laden optional erhaeltlich.
ENERGIE
Bevor Sie Batterien einsetzen, prüfen sie bitte, ob es Alkaline
oder wiederaufladbare Batterien/Akus sind. In dieser Kamera
können wiederaufladbare Alkaline Batterien und auch
Lithiumakus verwenden. Beide können mit dem optional
erhältlichen 12 V Solar Panel (Bestellnummer SP-12V) geladen
werden. Bei Verwendung von wiederaufladbaren Alkaline
Batterien oder Lithiuk Akus in Verbindung mit dem Solar Panel
stellen Sie bitte den Wahlschalter im Batteriefach nach oben. So
wird der Stromkreis zur Wiederaufladung über das Solar Panel
aktiviert. Bei Verwendung von normalen Batterien schieben Sie
den Schalter nach unten.
Deutsch
4243
T
Alkalibatterien
Die Kamera benötigt 6 Batterien vom Typ “AA”. Die
Verwendung von Alkalibatterien wird empfohlen. Bauen Sie
die Batterien entsprechend der Anleitung in das Kameragehäuse
ein. Achten Sie dabei auf die Einhaltung der korrekten Polung.
Lithium-Akku mit Ladegerät LIT-C-8
Die Kamera SPYPOINT PRO-X kann mit einer wieder
aufladbaren Lithium-Batterie LIT-C-8 ausgestattete werden
(muss extra gekauft werden). Dieser Batterieentyp ist wenig
anfällig auf Kälte und bietet drei mal so viel Ladekapazität
gegenüber Alkalibatterien. Ein Solarpanel SP-12V (muss extra
gekauft werden) kann die Lithiumbatterie jederzeit neu laden.
12V Leistung
Die SPYPOINT Kamera, Modell PRO-X, kann zusammen mit
Deutsch
einem externen 12V Gleichstromeingang verwendet werden.
Bei der Verwendung des 12V Gleichstromeingangs sollten
Sie die Alkalibatterien vorher entfernen, um Überlastungen
vorzubeugen. Anhand eines 12V Kabels CB-12ft (nicht
inbegriffen) können Sie die Kamera mit einer 12V Batterie
verbinden.
SPEICHERKARTE
Der SD-Slot in der SPYPOINT Kamera, Modell PRO-X,
akzeptiert optionale SD-Speicherkarten bis zu 8GB. Vor
dem Einsetzen oder Entnehmen der Speicherkarte muss die
Kamera ausgeschaltet sein. Andernfalls kann es zum Verlust
von Fotos oder der Beschädigung der Speicherkarte kommen.
Ist der Speicher voll, erscheint auf dem Bildschirm der
Hinweis “memory full”. Die folgende Zahl gibt die ungefähre
Menge an Fotos an, die die Kamera in Abhängigkeit von der
Speicherkartenkapazität aufnehmen kann.
EINSTELLUNGEN
Schalten Sie die Kamera “ON” und drücken Sie zum
Navigieren “”, “”, “” oder “” und dann nach Ihrer
Auswahl “Ok”. Zum Ändern der Auswahl drücken Sie
erneut “” und “” und dann zur Bestätigung “Ok”.
“BACK” drücken, um zum letzten Menü zurückzukehren.
FOTO
Ist der Fotomodus ausgewählt, blinkt die
Testlampe auf der Vorderseite der Kamera 60
Photo
Video
Test
müssen Richtung oder Höhe der Kamera geändert werden. Im
“Test”-Modus nimmt die Kamera weder Fotos noch Videos auf.
Sek. lang und ermöglicht es dem Bediener,
sich von der Kamera zu entfernen.
VIDEO
Ist der Videomodus ausgewählt, blinkt die
Testlampe auf der Vorderseite der Kamera 60
Sek. lang und ermöglicht es dem Bediener,
sich von der Kamera zu entfernen.
TEST
Bei der Entfernungseinstellung geht die
Testlampe ON, wenn die Kamera eine
Bewegung wahrnimmt. Liegt eine Bewegung
vor und geht die Lampe trotzdem nicht an,
EINSTELLUNGEN
Eigene Benutzereinstellungen sind möglich.
Settings
Bearbeitung: Tag: Fotos oder Videos nur am TageNacht: Fotos oder Videos nur nachts
24h: Fotos oder Videos zu jeder Zeit
Deutsch
Verzögerungszeit: Wählt die Zeit aus, die die Kamera wartet,
bevor sie ein weiteres Foto oder Video
aufnimmt. Diese Option verhindert, dass
Sie zu viele Fotos oder Videos von ein
und demselben Objekt machen, falls dieses
längere Zeit vor der Kamera bleibt.
4445
Mehrfachaufnahmen:Ermöglicht ein 10-Sekunden-Intervall
zwischen 6 aufeinanderfolgenden Fotos.
Diese Option zeigt eine andere Ansicht
aller 6 Fotos.
Videolänge: Wählt die Dauer des Videos aus, während sich die Kamera im Video-Modus befindet.
Sprache:Auswahl der Sprache (Englisch,Französisch oder Deutsch).
View
• Auf dem 3.0" BILDSCHIRM ansehen: Ist die Kamera
auf View eingestellt, erscheinen die zuletzt aufgenommenen
Fotos oder Videos auf dem Bildschirm. Drücken Sie “” oder
“” zum Betrachten des nächsten oder vorherigen Bildes.
Drücken Sie “”, um Fotos heranzuzoomen.
BETRACHTEN
Betrachten Sie Ihre aufgenommenen Fotos
oder Videos auf dem Kamerabildschirm oder
dem Fernseher zu Hause.
Datum: Legt das Datum fest: Monat/Tag/Jahr
Zeit: Legt die Zeit fest: Stunde/Minute/Sek.
Stempel: Ändert oder löscht auf Fotos aufgedruckte
Deutsch
Daten, Zeiten, Temperaturen und
Mondphasen.
Qualität: Erhöht oder verringert die Fotoqualität.Eine höhere Fotoauflösung senkt die
Kapazität der Speicherkarte.
Hoch = 12MP
Normal = 8MP
Niedrig = 5MP
Kontinuierlich: Ist der Speicher voll, nimmt die Kamera
trotzdem weiter Fotos auf, indem das
erste Bild gelöscht wird.
Temp.:Auswahl der Temperatur in °F oder °C
“Ok” drücken, um die im View-Modus verfügbaren Optionen
zu betrachten.
Deutsch
Datum und Zeit:Ändert das bereits auf einem Foto
aufgedruckte Datum und die Zeit, wenn
diese auf dem Bildschirm angezeigt
werden.
Löschen: Löscht das Foto oder Video auf dem
Bildschirm.
Alle löschen: Löscht alle gespeicherten Fotos und
Videos, mit Ausnahme der geschützten
Fotos und Videos.
Format: Formatiert die Speicherkarte und löscht
alle geschützten Fotos und Videos.
Schutz:Schützt das Foto oder Video auf dem
Bildschirm.
Exit: Kehrt zum Betrachtungsbildschirm
zurück.
•Auf dem TV betrachten: Verwenden Sie das
mitgelieferte Videokabel, um Fotos und Videos auf einen
TV-Bildschirm zu übertragen und verbinden Sie den TV/
Out-Port der Kamera mit dem Video In des Fernsehers. Das
Menu des Betrachtungsbildschirms erscheint auf dem TVBildschirm.
4647
ENTFERNUNG
DOWNLOAD AUF DEN COMPUTER
Anhand der Entfernungsskala lässt sich die Empfindlichkeit des
Bewegungsmelders einstellen. Verwenden Sie dieses Feature
zur Einstellung des notwendigen Erkennungsbereichs. Drehen
Sie die Skala nach rechts, um die Entfernung zu verringern. Der
Erkennungsbereich liegt zwischen 1,5 und 15 m. Die exakte
Entfernung lässt sich am besten bestimmen, indem Sie den
“Test” Modus der Kamera einstellen und direkt zur Vorderseite
der Kamera gehen, wo eine Bewegung erwartet wird. Ist der
Detektor aktiviert, blinkt die Testlampe an der Vorderseite der
Kamera einmal auf. In diesem Moment kann der Bediener die
Distanzeinstellung der Kamera anpassen und/oder die Richtung
oder Höhe der Kamera verändern.
Deutsch
TONAUFNAHMEN
Die Kamera PRO-X ermöglicht Ihnen im Videomodus Geräusche
aufzunehmen. Sobald die Kamera im Videomodus ist, werden
Geräusche automatisch mit aufgezeichnet. Das Mikrofon
ist am unteren Ende der Kamera mit einer Gummidichtung
verschlossen. Dieses Mikrofon ist auf dem Gehäuse mit MIC
gekennzeichnet. Wenn Sie keine Tonaufnahme wünschen, lassen
Sie die Gummidichtung einfach auf dem Mikrofon (Bild 1).
Wenn Sie eine Tonaufnahme wünschen, entnehmen Sie die
Gummidichtung (Bild 2).
Zur Übertragung oder zum Betrachten von Fotos und Videos
auf einem PC müssen Sie zuerst die Kamera ausschalten
und sie dann anhand des USB-Kabels (mitgeliefert) an Ihren
PC anschließen. Der Computer erkennt die Kamera als
Wechsellaufwerk. Warten Sie bis zum Abschluss der Installation
der Computer Software (wenige Sekunden), bevor Sie den
Desktop anklicken. Klicken Sie dann das Wechsellaufwerk an
und suchen Sie den Ordner DCIM. Klicken Sie diesen Ordner
an. Alle Fotos und Videos erscheinen im Ordner 100DSCIM.
Die Fotos und Videos können anhand Ihrer PC-Software
betrachtet, bearbeitet oder gelöscht werden.
Deutsch
Dieselben Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die SD-Card
aus der Kamera entnehmen und in den Computer-Port
stecken. Verfügt der PC nicht über einen SD-Slot, muss ein
Mehrfachkartenlesegerät RD25-1 (nicht inklusive) verwendet
werden.
4849
FEHLERBEHEBUNG
OPTIONEN
Keine Person/kein Tier auf den Fotos
1. Die aufgehende Sonne kann den Sensor auslösen. Die
Kamera muss neu eingestellt werden.
2. Bei Nacht kann der Bewegungsmelder über den
Bereich der Infrarot-Beleuchtung hinaus Personen oder
Gegenstände erfassen. Verringern Sie die Distanz.
3. Ein kleines Tier kann eine Auslösung hervorrufen.
Verringern Sie die Distanz und/oder stellen Sie die Höhe
der Kamera neu ein.
4. Der Bewegungsmelder kann Tiere durch das Laub
hindurch wahrnehmen.
5. Bewegt sich eine Person/ein Tier schnell, kann es sein,
dass es bereits außerhalb des Sichtfeldes ist, bevor das
Deutsch
Foto gemacht werden kann. Bewegen Sie die Kamera
weiter zurück oder richten Sie sie neu aus.
6. Die Kamera sollte auf einem stabilen und unbeweglichen
Untergrund (z.B. einem Baum) platziert werden.
Die rote Lampe blinkt
1. Der Hauptmodus-Schalter befindet sich im Testmodus.
2. Der Hauptmodus-Schalter befindet sich im Foto- oder
Videomodus. Die rote Leuchte blinkt 60 Sek. lang und
ermöglicht es dem Bediener, sich von der Kamera zu
entfernen.
Kontaktieren Sie Ihren Händler vor Ort oder besuchen sie
unsere Website unter www.spypoint.com. Dort finden Sie eine
Übersicht über unsere Produkte. Die folgenden optionalen
Produkte sind mit der SPYPOINT Kamera, Modell PRO-X,
kompatibel:
SD-Speicherkarte, SD-2GB
Erweitert die Kapazität der Fotos und Videos,
die von der Kamera aufgenommen werden
können. Die meisten Nutzer arbeiten mit 2 SDCards. In diesem Fall könnte ein optionales
Kartenlesegerät RD25-1 erforderlich sein.
Mehrfachkartenlesegerät, RD25-1
Ermöglicht den Download von Fotos
und Videos direkt auf den PC, ohne die
Verwendung der SPYPOINT Kamera. Dieses
Lesegerät akzeptiert 25 verschiedene Arten
von Speicherkarten und ist mit einer SD-Card
kompatibel.
12V Netzkabel, CB-12ft
Anschluss des 3,6 m langen Kabels an einen
externen 12V Gleichstromanschluss.
Lithium Akku aufladbar mit dem
Ladegerät, LIT-C-8
Ermöglicht es den Apparat mit einem Lithium-
Akku auszustatten anstelle der Alkali-Batterien
Diese Art der Batterie wird weniger durch die
Veränderung der Temperatur beeinflusst. Die
Kapazität der Lithium-Batterie ist 3 mal höher
als die von Alkalibatterien.
Deutsch
Zusätzliche Lithiumbatterie, LIT-09
Mit dem Kauf des Sets LIT-C-8 verfügen Sie
über die Möglichkeit eine weitere Batterie
jederzeit zum Aufladen einzusetzen.
5051
Solarkollektor, SP-12V
Das Solarpanel laedt die wiederaufladbaren
AA Batterien und das wiederaufladbaren
Lithium Batterie Set, diese bleiben beim
laden in der Kamera. Das Solarpanel
wird mit einer Aluminium Montage fuer
einfaches Anbringen geliefert.
Deutsch
Sicherungskabel, CL-6ft
1,8 m langes Sicherungskabel mit Schlüssel
für maximalen Diebstahlschutz.
12 Volt wiederaufladbare Batterie und
Ladegerät, BATT-12V
Das System SPYPOINT PRO-X, produziert von GG Telecom,
gewährleistet eine Garantie von einem Jahr für alle Teile sowie
das Gehäuse vom Datum des Kaufes an. Der Kassenzettel
ist der Kaufbeleg und muss bei Inanspruchnahme vorgezeigt
werden.
Die Garantie deckt keinen Missbrauch, Vernachlässigung,
Unfälle, unsachgemäßen Gebrauch und Ähnliches ab. Alle
Veränderungen oder Anwendungen, die nicht dem Gerät
entsprechen und sein Funktionieren, seine Arbeitsweise und
seine Haltbarkeit beeinträchtigen, führem zum erlöschen der
Garantie.
Deutsch
52
REPARATURSERVICE
Reparaturen wie Glasbruch oder andere Schäden, die nicht von
der Garantie abgedeckt werden, werden zu günstigen Preisen
in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung schreiben
Sie bitte eine E-Mail an info@eurohunt.de. Beschreiben Sie das
aufgetretene Problem und geben Sie eine Telefonnummer an,
unter der wir Sie zurückrufen können.
Deutsch
WICHTIG: Grundsätzlich akzeptiert GG Telecom nur
Reparaturen mit einer autorisierten Nummer.