SPYPOINT PRO-X User Manual [en, de, fr]

Système de surveillance photographique
Digital Surveillance Camera
Fotografisches Überwachungs system
P INTSPY
Modèle / model / Modell
INTPSPY
Manuel de l’utilisateur / User’s manual /
Bedienungsanleitung
www.spypoint.com
Français
3
Français
v.2
Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil de surveillance photographique complet et facile d’utilisation. Cet appareil de 12.0 MP a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
5
Français
6 7
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Résolution photo 12.0 MP
• Résolution vidéo 640 x 480
• Format photo JPG
• Format vidéo AV I
Français
• Mémoire interne 32 Mo
• Mémoire externe SD extensible jusqu’à 8 Go
• Exposition Automatique
• Visionnement Écran 3.0"/ Ordinateur /
• Sortie Télévision PAL / NTSC
• Distance Ajustable de 2 à 15 mètres
• Angle de détection 95°
• Alimentation 6 piles de Type AA ou
• Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C)
• Température de remisage (-30 °C à + 75 °C)
• OS WIN 2000 / XP / VISTA /
Télévision
Adaptateur externe 12V ou Bloc pile rechargeable au lithium
(-4 F à +122 F)
(-22 F à +167 F)
Mac OS X
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT PRO-X
• Courroie
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel de l’utilisateur
• Écran TFT 3.0" permettant de visionner les photos et les vidéos
• Sensibilité du détecteur réglable
• Photos en couleur de jour, noir et blanc de nuit
• Mode Multi-Photo jusqu’à 6 photos à chaque détection.
• Durée des séquences vidéo réglable de 10 à 90 sec.
• Délai entre détections réglable de 10 sec. à 30 min.
• Photos et vidéos en mode infrarouge la nuit avec 46 DEL
• Boîtier résistant à l’eau
• Enregistrement du son
• Choix d’imprimer ou de supprimer la date, l’heure, la
température et la phase de lune sur chaque photo
• Partie interne amovible pour faciliter la manipulation
• Alimentation externe possible avec source DC 12V
• Possibilité de recharger les piles AA (non incluses) ou le bloc
pile au lithium LIT-C-8 (non inclus) à l’aide d’un panneau solaire SP-12V (en option)
ALIMENTATION
Avant d’insérer les piles, vérifier premièrement s’il s’agit de piles rechargeables ou alcalines. Ce modèle offre la possibilité d’utiliser des piles AA rechargeables ou une pile au lithium rechargeable pouvant être rechargées à l’aide du panneau solaire SP-12V (en option). Lors de l’installation de piles AA rechargeables ou de la pile au lithium rechargeable, glisser le commutateur à l’intérieur du compartiment à piles vers le haut pour activer le système de recharge avec le panneau solaire. Pour toutes les autres utilisations, placer le commutateur vers le bas.
Piles alcalines
Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA. L’emploi de piles alcalines est fortement recommandé. Ouvrir le compartiment des piles et les insérer dans le sens indiqué au fond du compartiment.
Français
8 9
T
Bloc pile lithium avec chargeur LIT-C-8
La caméra SPYPOINT PRO-X peut être alimentée au moyen
d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-C-8 (vendu séparément). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Un panneau solaire SP-12V (vendu séparément) peut recharger le bloc pile au lithium en tout temps.
Français
Alimentation 12V
La caméra SPYPOINT PRO-X peut aussi être alimentée au
moyen d’une pile 12V externe (vendue séparément) ou par n’importe quelle autre source d’alimentation externe de 12V. Lors d’un branchement 12V, il est suggéré de retirer les piles
AA pour éviter toute surcharge. Un câble d’alimentation 12V (CB-12ft) est offert en option. Ce câble permettra de brancher
la caméra à une pile 12V.
CARTE MÉMOIRE
La fente d’expansion de carte SD permet d’augmenter la capacité de la mémoire de l’appareil. L’appareil peut accepter des cartes mémoires jusqu’à une capacité de 8GB. Avant d’insérer une carte supplémentaire, toujours mettre l’appareil à OFF sinon les photos pourraient être supprimées ou endommagées. Lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, l’écran affichera « mémoire pleine ». Voici un tableau de la quantité approximative de photos pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
PROGRAMMATION
Mettre l’appareil à « ON » et naviguer sur l’interface en appuyant sur les touches «», «», «» ou «» et en appuyant sur « Ok » pour choisir. Modifier avec «» ou «» et appuyer sur « Ok » pour confirmer. Appuyer sur « back » pour retourner au menu précédent.
PHOTO
Permet la prise de photo. Lorsque le mode photo est choisi, la lumière de test sur le
Photo
Video
Test
commutateur à « Test » et passer devant l’appareil de façon perpendiculaire. Lorsque l’appareil détectera le passage, la lumière de test clignotera pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo ou une vidéo. Si le système ne détecte pas la présence, augmenter la distance de détection avec la roulette « Distance » ou réaligner le système de différentes façons. Lorsque vous comprenez comment l’appareil réagit aux détections, vous pourrez mieux ajuster la direction ou la hauteur de l’installation.
devant de l’appareil clignotera durant 60 secondes permettant à l’utilisateur de quitter les lieux sans se faire photographier.
VIDÉO
Permet la prise de séquence de vidéo. Lorsque le mode vidéo est choisi, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignotera durant 60 secondes permettant à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
TEST
Permet de tester l’appareil afin de déterminer s’il détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode « Test » est choisi, aucune photo ou vidéo ne sera enregistrée. Positionner le
Français
10 11
SETTINGS
Permet de configurer l’appareil selon les options désirées. Pour configurer le système
Settings
Appuyer sur « Ok » et choisir « Français » avec le bouton «» ou «» et confirmer le choix en appuyant sur « Ok ». Le système modifiera de lui-même tous les menus en français.
Français
Période : Jour : Photos ou vidéos de jour seulement. Nuit : Photos ou vidéos de soir et de nuit seulement. 24H : Photos ou vidéos en tout temps.
Délai : Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra n’enregistre une autre photo ou vidéo. Cette option prévient la prise d’un trop grand nombre de photos ou vidéos.
Multi-Photo : Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque détection avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles.
Durée vidéo : Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en mode vidéo.
en français, appuyer sur le bouton «» jusqu’à ce que « Language » soit surligné.
Imprimer date : Permet d’imprimer ou supprimer la date, l’heure, la température et la phase de lune sur les photos.
Qualité : Permet de choisir la résolution (qualité) des photos. Cette option permet d’obtenir des images de très haute qualité en 12MP ou de diminuer la qualité si l’utilisateur souhaite enregistrer un plus grand nombre de photos sur la carte mémoire.
Haute = 12MP Normal = 8MP Basse = 5MP
Continu: Permet la prise de photos en continu. Lorsqu’il n’y a plus d’espace pour enregistrer une photo, la caméra continuera la prise de photos en effaçant les premières photos enregistrées.
Temp.: Permet de choisir l’affichage de la température en °F ou en degré °C.
Français
Langue : Permet de choisir la langue des menus de la caméra.
Date : Permet de configurer la date sous forme Mois / Jour / Année
Heure : Permet de configurer l’heure sous forme Heure / Minute / Sec
12 13
VIEW
Permet de visionner les photos ou vidéos sur l’écran TFT 3.0" ou sur un téléviseur.
View
Visionner avec l’écran 3.0" : Lorsque le commutateur est positionné à View, la dernière photo ou le dernier vidéo enregistré apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer sur
Français
«» ou «» pour visionner les suivants ou les précédents. Appuyer sur «» pour «zoomer» et «» pour « dé zoomer » la photo. Appuyer sur « Ok » et «», «», «» ou «», pour déplacer. Appuyer à nouveau sur « Ok » puis sur «» pour retourner au visionnement normal de la photo.
Appuyer sur « Ok » pour voir les différentes options disponibles
DISTANCE
La roulette « Distance » (placée sur le côté de la caméra) permet de régler la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système détectera alors seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande et plus le système sera sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. Tourner la roulette vers le haut pour augmenter la sensibilité. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode « Test » (voir plus haut). Faire en sorte qu’il y ait le moins d’objets possibles devant la caméra. Ceci évitera qu’elle ne se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment que l’objet est en mouvement devant l’appareil.
ENREGISTREMENT DU SON
Date et heure : Permet d’agrandir la date et l’heure imprimées sur la photo.
Effacer : Permet d’effacer seulement la photo ou la vidéo affichée à l’écran.
Effacer tout : Permet d’effacer toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui ne sont pas protégées.
Formater : Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire incluant les fichiers protégés.
Le SPYPOINT PRO-X offre la possibilité d’enregistrer le son en mode VIDEO. Dès que le mode VIDEO est sélectionné, la
caméra enregistrera le son automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le capuchon de caoutchouc doit demeurer en place (figure 1). Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légèrement pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (figure 2).
Français
Protéger : Permet de protéger une photo ou une vidéo.
Sortie : Permet de retourner au visionnement
des photos et des vidéos.
Visionner à la télévision : Permet de visionner photos et vidéos directement sur un téléviseur. Brancher l’extrémité
jaune du câble à la prise « Video In » du téléviseur et l’autre
extrémité à la prise « TV Out » de la caméra. Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 3.0".
14 15
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
OPTIONS DISPONIBLES
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur,
mettre la caméra à « OFF » et connecter le câble USB (fourni)
de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur « poste de travail » et choisir « Disque amovible ». Cliquer ensuite sur « DCIM » et « 100DSCIM » pour y retrouver les images et les
Français
vidéos emmagasinées.
Une autre façon est de retirer la carte mémoire (vendue séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur
l’ordinateur, utiliser un lecteur de carte mémoire RD25-1(vendu
séparément).
DÉPANNAGE
Aucune personne / animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil qui peut faire déclencher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà
de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité
avec la roulette « Distance ».
3. Les petits animaux peuvent déclencher l’unité. Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installé la caméra est stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
1. Vérifier si l’appareil est configuré en mode « Test »
2. L’appareil est peut-être en mode photo ou vidéo et la lumière de test clignote durant 60 sec. permettant à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales
options disponibles pour la caméra SPYPOINT PRO-X
Carte Mémoire SD, SD-2GB
Permet d’augmenter le nombre de photos ou vidéos enregistrées. Plusieurs utilisateurs se procurent 2 cartes mémoires pour éviter d’apporter l’appareil SPYPOINT à la maison pour transférer les photos à l’ordinateur. Simplement insérer la carte vide dans l’appareil et rapporter la carte mémoire avec des photos à la maison. Si l’utilisateur ne possède pas de fente SD à son ordinateur, il peut utiliser le
lecteur de carte RD25-1 (en option).
Lecteur de carte portatif, RD25-1
Permet le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur sans déplacer la caméra SPYPOINT. Ce lecteur est compatible avec 25 types de cartes différentes en incluant les cartes SD.
Câble 12V, CB-12ft
Câble de 12 pieds permettant de brancher
l’appareil à une pile 12v.
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8
Permet d’alimenter l’appareil à l’aide d’un bloc pile lithium rechargeable en remplacement de piles alcalines. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines.
Français
16 17
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Avec l’achat de l’ensemble LIT-C-8, cette pile permet d’avoir en possession une pile de rechange en tout temps.
Français
Panneau solaire, SP-12V
Le panneau solaire, branché à la caméra, gardera les piles AA rechargées ou le bloc pile au lithium chargé à l’intérieur de l’appareil. Ce panneau solaire est fourni avec un trépied en aluminium permettant de le fixer facilement à un arbre.
Cadenas, CL-6ft
Ce cadenas d’une longueur de 6 pieds réduira les risques de vol de la caméra.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V
Permet d’alimenter la caméra à l’aide d’une pile 12 volts rechargeable.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Boîtier d’alimentation 12 volts résistant à l’eau incluant une pile 12 volts et chargeur.
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique 4mp. Lecteur de photos compatible avec carte SD, écran 2.4", radio, mémoire interne 1GB, MP3, MP4, pile rechargeable, chargeur et écouteur inclus.
Lecteur de photo et vidéo, PV-9
Lecteur de photo et vidéo, écran de visionnement de 2,5".
Français
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINT PRO-X, conçu par GG Telecom, est
couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents, des utilisations ou entretiens inadéquats. Toutes modifications ou utilisations non-conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
Loading...
+ 18 hidden pages