Spypoint LINK-MICRO-S-LTE QUICKSTART GUIDE [ml]

LINK-MICRO-S-LTE
QUICKSTART GUIDE
v.1.3
ENGLISH
1x LINK-MICRO-S-LTE camera 1x Antenna holder 1x Installation strap 1x Quick start guide 1x SIM card that is preactivated and inserted in the camera 1x USB Micro USB cable 1x LIT-10 lithium battery pack
MicroSD memory card is sold separately.
NOTE:
User manual, latest rmware, and FAQ available at:
SPYPOINT.COM/SUPPORT
Components
Solar panel
1
Antenna
2
Detection lens
3
MicroSD card slot
4
Light sensor
5
Delay light
6
Photo lens
7
LED
8
ON/OFF switch
9
2
10
11
12
13
14
15
16
17
"STATUS" light
SIM card slot
Battery compartment
Slot for installation strap
Locking latch
Cable lock hole
12V jack
Standard ¼"-20 tripod mount
ENGLISH
1
2
3
4
13
14
15
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
3
ENGLISH
Getting started
CHARGING THE LITHIUM BATTERY
Remove the lithium battery pack from the camera.
Using the Micro USB cable, recharge the battery pack for about 12 hours.
Once the lithium pack is fully charged, the red light will turn green.
Do not insert AA batteries into the lithium battery compartment, as this could damage the camera.
HOW YOUR CAMERA USES SEVERAL POWER SOURCES
1. The main power source of your camera is the lithium battery
pack (#LIT-10 included), which provides a long charge time, more than double that of AA batteries.
The solar panel is designed to maintain the battery
pack’s charge. The camera will be energy self-sucient under ideal conditions (an adequate conguration, i.e. low power consumption and a sunny environment).
When the battery pack charge level becomes insu-
cient, the camera will turn o.
The solar panel will continue to power the battery pack.
However, for quick and complete recharging, connect the battery pack to a wall outlet using the supplied USB cable and a USB power adapter.
When you restart your camera, after recharging the battery
pack, it will return to the settings you previously selected.
2. Moreover, the camera was designed to recognize and use a
primary power source other than the lithium battery pack:
As soon as you plug an external 12V battery (#BATT-12V,
sold separately) era’s new primary power s ource. The lithium battery pack
will only be used once the 12V battery is depleted.
Simply plug the 12V cable into the 12V jack of the
camera and connect the other end to the 12V battery.
4
into your camera, it becomes your cam-
ENGLISH
icro
icro
Getting started
USING AN EXTERNAL 12V BATTERY
Using an external 12V battery source does not recharge the
lithium battery pack.
The solar panel will not recharge an external 12V battery.
FORMATTING YOUR M
Before inserting the MicroSD card into your camera, it must be reformatted via a computer to ensure proper functionality.
Memory card is sold separately. Whether you choose to use a Mi­croSD card you previously used in another device or a brand new one you've just bought, its capacity must not exceed 32 GB and it must be reformatted. Do not use the ‘’Quick format’’ option.
INSERTING A M
Ensure the camera is turned o.
Insert a MicroSD memory card (up to 32 GB capacity) into
The card is inserted correctly when a click is heard.
the MicroSD card slot with the label facing up.
SD CARD
SD CARD
LIT-10 BATTERY SPECIFICATIONS
This lithium battery is compatible with all SPYPOINT LINK-MICRO cameras and the CELL-LINK.
Charging time ≈ 12 hours (with USB cable) Operating temperature (-30 °C to+50 °C) (-22 °F to+122 °F) Storage temperature Voltage 3.7 Volts Capacity 10200mAh
(-40 °C to+60 °C) (-40 °F to+140 °F)
5
ENGLISH
ACTIVATING YOUR CAMERA
You must activate your camera through the free SPYPOINT app or the SPYPOINT.COM website.
FINDING THE ACTIVATION CODE
The activation code is located inside the battery compartment. You will need this unique code to activate the LINK-MICRO-S-LTE.
SPYPOINT APP
Follow these steps:
1. On Google Play
2. Download and install the app on your smar tphone or tablet.
3. S
tart the app. Select "ACTIVATE A DEVICE". In the list, select
"LINK-MICRO-S-LTE"
4. When complete, a conrmation email with instructions on how to
nalize the creation of your account will be sent to you.
5. Log in to the SPYPOINT app using your email and password.
6
TM
or the App StoreTM, search for "SPYPOINT app".
then follow the steps.
ENGLISH
ACTIVATING YOUR CAMERA
SPYPOINT.COM website
Follow these steps:
1. On the SPYPOINT.COM website, select "LOGIN" in the top navigation
menu. On the displayed page, select "Register," ll out the required elds, then log in.
2. Select the + sign on the far right of the page; in the list,
select "LINK-MICRO-S-LTE" then follow the steps.
3. When complete, a conrmation email with instructions on how
to nalize the creation of your account will be sent to you.
4. On the website, log in to your account using
your email and password.
You can activate additional cameras
and switch between them in the
NOTE:
SPYPOINT app or website.
CHOOSING A PHOTO TRANSMISSION PLAN FOR YOUR CAMERA
Go to
https://www.spypoint.com/en/spypoint-experience/plans to read the latest offers and choose the plan that suits you.
7
ENGLISH
CONFIGURING YOUR CAMERA
Both the SPYPOINT app and website let you congure all the camera set­tings remotely. They also provide basic information on your camera – such as: cellular signal strength, battery level, and MicroSD card space used. This information is based upon the latest connection with your camera.
New settings take eect every time the camera connects with app or website.
BASIC PHOTO SETTINGS
Delay: Allows you to set the time interval between each detection
before the camera records the next photo or video. Multishot: Allows you to set the number of photos per detection
(up to 3) with a 5-second delay between each photo.
Sensitivity: Allows you to set the detection sensitivity of the camera. Camera name: Allows you to name each owned camera.
CELLULAR SETUP
First transfer time: Allows you to choose the time
when the camera makes its rst transfer of the day.
Transfer frequency: Allows you to choose the number of daily transfers.
ADVANCED OPTIONS/CONFIGURATION
Schedule: Allows you to set the period of operation for each
day of the week. For a 24-hour operation mode, both the start and stop times must be 12 AM
NOTE:
hours from midnight.
8
Camera transfers are set by default to every 4
ENGLISH
STARTING YOUR CAMERA
FIRST TIME SETUP
1. Turn on the camera.
2. The green "STATUS" light will ash while searching for a signal (can
take a few minutes).
3. The "STATUS" light will light up in one of the following 3 colors:
Red : Insucient signal.
Orange: Acceptable signal.
-
Green : Optimal signal.
-
4. When the top right light ashes red, 30 seconds remain before
-
the photo mode is turned on. This allows you to leave the area without being photographed.
5. The camera is ready for use when all the lights turn o.
6. If the light is red during step 3, you should:
Turn your camera o and then back on.
Retry while pointing the antenna at dierent angles.
Try moving it to a spot with better signal.
Try our #CA-01 long-range cellular antenna (sold separately),
which could help improve signal strength.
INSTALLING YOUR CAMERA
1. Mount the camera using the installation strap.
2. The camera should be at the same height as the animal’s mid-body.
3. The targeted animal should be at 25 feet/7.5 meters away from the camera.
4. For brighter pictures at night, ensure you have elements in the
background to reect the IR ash.
9
ENGLISH
DISPOSAL
ONLY USE ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
If one day your camera has been used so intensively that it has to be replaced, or if you no longer have any use for it, you are obliged to dispose of it at a recycling center.
Information on return points for your electrical appliance can be obtained from your local waste disposal company or from your local administrative offices.
Electrical appliances not only contain valuable recyclable raw materials, but also substances which, if disposed of improperly, can affect public health and the environ­ment. Help ensure that valuable raw materials are recycled when you return your old appliance to a central collection point.
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive ) symbol represents the obligation that the labeled camera to be sent to a separate center for the proper recycling of electrical and electronic equipment.
FREQUENCY
FREQUENCY RANGE:
800/ 850/ 900/ 1900/ 2100MHz
MAXIMUM TRANSMISSION POWER:
FREQUENCY
GSM850 EGSM900 DCS1800 PCS1900 GSM850 (8-PSK) EGSM900 (8-PSK) DCS1800 (8-PSK) PCS1900 (8-PSK) UMTS 2100 UMTS 1900 UMTS 900 UMTS 850 UMTS 800
10
MAX.
33DBM±2DB 33DBM±2DB 30DBM±2DB 30DBM±2DB 27DBM±3DB 27DBM±3DB 26DBM±3DB 26DBM±3DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB
ENGLISH
FCC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device must not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
For a complete list of specifications, features,
and settings, visit our LINK-MICRO-S-LTE page at
www.spypoint.com.
THANK YOU FOR CHOOSING
rmware available at:
Live chat support at
www.spypoint.com
FAQ, user manual & latest
SPYPOINT.COM/SUPPORT
service@spypoint.com
Join the community
Sit back and relax as this device is covered by the “Know you’re covered” 2-year warranty. We strive to provide our customers
with a positive experience and an outstanding service.
11
LINK-MICRO-S-LTE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
v.1.3
FRANÇAIS
DANS LA BOÎTE
1x caméra LINK-MICRO-S-LTE 1x support pour antenne 1x courroie d’installation 1x Guide de démarrage rapide 1x câble USB Micro USB 1x carte SIM (préactivée et insérée dans la caméra) 1x bloc-pile au lithium LIT-10
NOTE:
La carte mémoire MicroSD est vendue séparément.
Nos manuels d’utilisation et mises à jour
logicielles ainsi que notre FAQ sont disponibles au:
SPYPOINT.COM/SUPPORT
Composantes
10
Panneau solaire
1
Antenne
2
Lentille de détection
3
Fente pour carte MicroSD
4
Capteur de lumière
5
Lumière de délai
6
Lentille photo
7
DEL
8
Bouton ON/OFF
9
14
Lumière STATUS
11
Fente pour carte SIM
12
Compartiment à piles
13
Fente pour courroie d’installation
14
Loquet de verrouillage
15
Ouverture pour câble cadenas
16
Prise 12 V
Support pour trépied
17
standard ¼"-20
FRANÇAIS
1
2
3
4
13
14
15
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
15
FRANÇAIS
PRÉPARATION
RECHARGER LE BLOCPILE AU LITHIUM
Retirez le bloc-pile au lithium de la caméra.
En utilisant le câble Micro USB, rechargez le bloc-pile
pendant environ 12 heures.
Une fois le bloc-pile au lithium rechargé, la lumière rouge
passera au vert.
N’insérez pas de piles AA dans le compartiment de bloc­pile au lithium, car cela pourrait endommager la caméra.
COMMENT VOTRE CAMÉRA UTILISE PLUSIEURS SOURCES D’ALIMENTATION
1. La principale source d’alimentation de votre caméra est le bloc-pile
au lithium (#LIT-10, inclus), qui ore une durée de charge importante, soit plus du double de celle des piles AA.
Le panneau solaire a pour fonction de maintenir la charge du
bloc-pile. La caméra sera autonome au niveau énergétique dans des conditions idéales (une conguration adéquate, c’est-à-dire peu gourmande et un milieu ensoleillé).
Lorsque le niveau de charge du bloc-pile devient insusant, la
caméra s’éteint.
Le panneau solaire continuera d’alimenter le bloc-pile. Cependant,
pour une recharge rapide et complète, branchez le bloc-pile à une prise électrique murale au moyen du câble USB fourni et d'un adaptateur d’alimentation USB.
Lorsque vous redémarrez votre caméra, après une recharge
du bloc-pile, elle reprendra les paramètres que vous aviez précédemment choisis.
2. De plus, votre caméra a été conçue pour reconnaître et utiliser une
source d’alimentation principale autre que le bloc-pile au lithium :
Aussitôt que vous branchez une pile externe 12 V (#BATT-12V,
vendu séparément) dans votre caméra, elle en devient sa source d’alimentation principale. que lorsque la pile 12 V sera épuisée.
Vous n’avez qu’à brancher le câble 12 V dans la prise 12 V de la
caméra et à connecter l’autre extrémité à la pile 12 V.
16
Le bloc-pile au lithium ne sera utilisé
FRANÇAIS
icro
icro
PRÉPARATION
UTILISER UNE PILE 12 V EXTERNE
L’utilisation d’une pile 12 V comme source d’alimentation
externe ne rechargera pas le bloc-pile au lithium.
Le panneau solaire ne rechargera pas une pile externe 12 V.
FORMATER VOTRE CARTE M
Avant d’insérer la carte MicroSD dans votre caméra, elle doit être refor­matée à l’aide d’un ordinateur pour en assurer le bon fonctionnement.
La carte mémoire est vendue séparément. Que vous utilisiez une carte usagée ou neuve, assurez-vous que sa capacité ne dépasse les 32 Go et qu’elle soit reformatée. Ne choisissez pas l’option « Formatage rapide ».
INSÉRER VOTRE CARTE M
Assurez-vous que la caméra soit hors tension (OFF).
Insérez une carte MicroSD (jusqu’à 32 Go) dans la fente pour
carte MicroSD, le côté de l’étiquette vers le haut.
La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre.
SD
SD
CARACTÉRISTIQUES DU BLOC-PILE AU LITHIUM
Ce bloc-pile au lithium est compatible avec toutes les caméras de la série LINK-MICRO ainsi que le CELL-LINK de SPYPOINT.
Durée de recharge ≈ 12 heures (avec câble USB) Température de
fonctionnement Température de remisage
Tension 3,7 volts Capacité 10200mAh
(-30 °C à +50 °C) (-22 °F à +122 °F)
(-40 °C à +60 °C) (-40 °F à +140 °F)
17
FRANÇAIS
ACTIVER VOTRE CAMÉRA
Vous devez activer votre caméra au moyen de l’application SPYPOINT gratuite ou en utilisant la section OUVRIR UNE SESSION du site SPYPOINT.
OÙ TROUVER LE CODE D’ACTIVATION
Le code d’activation se trouve à l’intérieur du compartiment à piles. Vous aurez besoin de ce code pour activer la LINK-MICRO-S-LTE.
APPLICATION SPYPOINT
Suivez ces étapes :
1. Dans Google Play
recherchez « SPYPOINT ».
2. Téléchargez et installez cette application sur
votre téléphone intelligent ou votre tablette.
3. Démarrez l’application. Sélectionnez « ACTIVER UN
APPAREIL ». Dans la liste, sélectionnez « LINK-MICRO-LTE »,
puis suivez les étapes.
4. Une fois ces étapes terminées, vous recevrez un courriel
de conrmation qui contiendra les instructions vous permettant de naliser la création de votre compte.
5. Ouvrez une session dans l’application SPYPOINT
en utilisant votre courriel et votre mot de passe.
18
TM
ou le App StoreTM,
FRANÇAIS
ACTIVER VOTRE CAMÉRA
Site SPYPOINT.COM
Suivez ces étapes :
1. Sur le site SPYPOINT.COM, sélectionnez, dans la barre de navigation
« OUVRIR UNE SESSION ». Sur la page « SPYPOINT » qui s’ache, sélectionnez
« Inscription », remplissez les champs demandés, puis
ouvrez une session.
2. Sélectionnez le signe + situé complètement à droite; dans la
liste, sélectionnez « LINK-MICRO-S-LTE », puis suivez les étapes
3. Une fois ces étapes terminées, vous recevrez un courriel de conrmation
qui contiendra les instructions vous permettant de naliser la création de votre compte.
4. Ouvrez une session sur le site SPYPOINT.COM
en utilisant votre courriel et votre mot de passe.
et passer d’une caméra à l’autre soit dans
NOTE :
l’application ou le site SPYPOINT.
CHOISIR UN FORFAIT DE TRANSMISSION DE PHOTOS POUR VOTRE CAMÉRA
Rendez-vous au
https://www.spypoint.com/fr/experience-spypoint/plans
pour prendre connaissance des dernières ores et choisir le plan qui vous convient.
Vous pouvez activer des caméras additionnelles
.
19
FRANÇAIS
MISE EN ROUTE
Tant l’application SPYPOINT LINK que le site SPYPOINT.COM vous permet­tent, à distance, de congurer tous les paramètres de la caméra et d’obtenir l’état de ses principaux éléments, dont la force du signal cellulaire, le niveau de charge des piles et l’espace utilisé sur la carte SD.
Vos nouveaux paramètres s’appliqueront la prochaine fois que votre caméra communiquera avec l’application SPYPOINT ou le site SPYPOINT.
PRINCIPAUX PARAMÈTRES PHOTO
Délai : Vous permet de choisir l’intervalle de temps entre chaque
détection avant que la caméra n’enregistre la prochaine photo. Multiphotos : Vous permet d’établir le nombre de photos par détec-
tion (jusqu’à 2) avec un délai de 5 secondes entre chaque photo.
Sensibilité : Vous permet de choisir la sensibilité de détection de la caméra. Nom de la caméra : Vous permet de donner un nom à chacune des
caméras que vous possédez.
CONFIGURATION CELLULAIRE
Heure du premier transfert : Vous permet de choisir l’heure à
laquelle la caméra réalisera son premier transfert de la journée.
Fréquence des transferts : Vous permet de choisir le nombre de transferts réalisés chaque jour.
OPTIONS / CONFIGURATION AVANCÉE(S)
Période de fonctionnement : Vous permet de programmer
la pério de de fonctionnement de la caméra pour chaque jour de la semaine. Pour un celle d’arrêt doivent toutes deux être 12 AM.
NOTE :
à intervalles de quatre heures à partir de minuit.
20
fonctionnement
Les transferts de la caméra sont congurés par défaut
continu, l’heure de début et
FRANÇAIS
DÉMARRER VOTRE CAMÉRA
PREMIÈRE CONFIGURATION
1. Mettez la caméra sous tension (ON).
2. La lumière STATUS verte clignote – recherche de signal (peut
prendre quelques minutes).
3. Lumière STATUS : une des 3 couleurs suivantes s’allumera de
manière continue :
Rouge : Signal insusant.
Orange : Signal acceptable.
-
Vert : Signal optimal.
-
-
4. Lorsque la lumière de délai clignote en rouge, il ne reste que
30 secondes avant que le mode photo soit activé; permet de quitter l'endroit sans être photographié.
5. La caméra est prête à l’utilisation lorsque toutes les lumières s’éteignent.
6. Si la lumière est rouge à l’étape 3, vous devriez :
éteindre et rallumer votre caméra.
réessayer en pointant votre antenne dans diérents angles.
déplacer votre caméra à un endroit où le signal est meilleur.
essayer notre antenne cellulaire longue portée (#CA-01, vendue
séparément), qui pourrait améliorer la captation du signal
INSTALLER VOTRE CAMÉRA
1. Installez la caméra à l'aide de la courroie d'installation.
2. La caméra devrait être installée à la même hauteur que le centre du corps de l’animal.
3. L’animal ciblé devrait être à 7,5 mètres ou 25 pieds de distance de la caméra.
4. Pour des photos plus claires la nuit, assurez-vous d'avoir la présence d’éléments
dans l'arrière-plan pour rééchir le ash infrarouge de la caméra.
cela vous
.
21
FRANÇAIS
ÉLIMINATION
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES D’ORIGINE.
Si un jour votre caméra a été utilisée de manière si intensive qu’elle doit être remplacée, ou si vous n’en avez plus besoin, vous êtes obligé d’en disposer dans un centre de recyclage.
Vous pouvez obtenir des informations sur les centres de collecte pour votre appareil électrique auprès de votre entreprise locale d’élimination des déchets ou au centre administratif de votre municipalité.
Les appareils électriques contiennent non seulement des matières premières de nature précieuse et recyclable, mais aussi des substances qui, lorsqu'elles sont éliminées incorrectement, peuvent nuire à la santé des personnes et à l’environnement. Choisissez de contribuer à garantir le recyclage des matières précieuses et recyclables en apportant vos vieux appareils à un centre de collecte.
Le symbole de la DEEE (Déchets d'équipements électronique et électriques) indique l’obligation d’apporter la caméra étiquetée à un centre dédié de collecte de matériel électronique ou électrique aux fins de recyclage de façon adéquate.
FRÉQUENCE
GAMME FRÉQUENTIELLE :
800/ 850/ 900/ 1900/ 2100MHz
PUISSANCE D’ÉMISSION MAXIMALE :
FRÉQUENCE
GSM850 EGSM900 DCS1800 PCS1900 GSM850 (8-PSK) EGSM900 (8-PSK) DCS1800 (8-PSK) PCS1900 (8-PSK) UMTS 2100 UMTS 1900 UMTS 900 UMTS 850 UMTS 800
22
MAX.
33DBM±2DB 33DBM±2DB 30DBM±2DB 30DBM±2DB 27DBM±3DB 27DBM±3DB 26DBM±3DB 26DBM±3DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB
FRANÇAIS
FCC
CET APPAREIL EST CONFORME À LA SECTION 15 DE LA RÉGLEMENTATION DE LA FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles;
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui
inclut les interférences qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable
Pour obtenir une liste complète des caractéristiques, fonctionnalités et paramètres de la caméra, visitez la
page de la LINK-MICRO-S-LTE au
www.spypoint.com
MERCI D'AVOIR CHOISI
Service d'aide par clavardage en direct
www.spypoint.com
service@spypoint.com
Rejoignez la communauté
Ayez l'esprit tranquille, car cette caméra est couverte par notre garantie « Vous êtes couverts » d’une durée de 2 ans. Nous nous eorçons d’orir à tous nos clients une expérience positive et un service hors pair.
.
Manuels d’utilisation, mises à jours
et FAQ sont disponibles au :
SPYPOINT.COM/SUPPORT
23
LINK-MICRO-S-LTE
ANLEITUNG
v.1.3
DEUTSCH
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN
1x LINK-MICRO-S-LTE Kamera 1x Antennenhalter 1x Montagegurt 1x Anleitung 1x SIM-Karte (voraktiviert und in die Kamera eingelegt) 1x USB Micro USB Kabel 1x LIT-10 Lithium-Batterie
HINWEIS:
Speicherkarte sind separat erhältlich
Benutzerhandbuch, neueste Firmware und
häug gestellte Fragen nden Sie unter
SPYPOINT.COM/SUPPORT
KOMPONENTEN
Sonnenkollektor
1
Antenne
2
Erfassungsslinse
3
MicroSD-Kartensteckplatz
4
Lichtsensor
5
Verzögerungzeit-Leuchte
6
Fotoobjektiv
7
LED
8
"STATUS" -Leuchte
9
26
EIN / AUS-Taste
10
SIM-Kartensteckplatz
11
Batteriefach
12
Schlitz für Montagegurt
13
Verriegelung
14
Kabelschlossloch
15
12V-Buchse
16
Standard ¼"-20 Stativ
17
DEUTSCH
1
2
3
4
13
14
15
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
27
DEUTSCH
VORBEREITUNG
LADEN DER LITHIUMBATTERIE
Entfernen Sie den Lithium-Akku aus der Kamera.
Laden Sie den Akku mit dem Micro-USB-Kabel etwa 12 Stunden lang auf.
Sobald der Lithium-Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet
das rote Licht grün.
Legen Sie keine AA-Batterien in das Lithium-Batter­iefach ein, da dies die Kamera beschädigen könnte.
SO VERWENDET IHRE KAMERA MEHRERE STROMQUELLEN
1. Die Hauptstromquelle Ihrer Kamera ist der Lithium-Akku (#
LIT-10 enthalten), der eine lange Ladezeit bietet, die mehr als doppelt so hoch ist wie die von AA-Akkus.
Das Solarpanel ist so konzipiert, dass die Ladung des Akkus
erhalten bleibt. Die Kamera ist unter idealen Bedingungen energieautark (eine angemessene Konguration, d. H. Ein geringer Stromverbrauch und eine sonnige Umgebung).
Wenn der Ladezustand des Akkus nicht mehr ausreicht,
schaltet sich die Kamera aus.
Das Solarpanel versorgt den Akku weiterhin mit Strom.
Schließen Sie den Akku jedoch zum schnellen und voll­ständigen Auaden mit dem mitgelieferten USB-Kabel und einem USB-Netzteil an eine Steckdose an.
Wenn Sie Ihre Kamera nach dem Auaden des Akkus neu
starten, werden die zuvor ausgewählten Einstellungen wiederhergestellt..
2. Das Solarpanel lädt den Lithium-Akku so lange auf, bis die
Leistung ausreicht. Zu diesem Zeitpunkt wird Ihre Kamera automatisch eingeschaltet und mit den von Ihnen konguri­erten Einstellungen fortgesetzt:
Sobald Sie eine externe 12-V-Batterie (# BATT-12V, separat
erhältlich) an Ihre Kamera anschließen, wird diese zur neuen primären Stromquelle Ihrer Kamera. Der Lithium-Akku wird erst verwendet, wenn die 12-V-Batterie leer ist.
Stecken Sie einfach das 12V-Kabel in die 12V-Buchse der Kamera
und verbinden Sie das andere Ende mit der 12V-Batterie.
28
DEUTSCH
VORBEREITUNG
VERWENDUNG EINER EXTERNEN 12V BATTERIE
Die Verwendung einer externen 12-V-Batteriequelle lädt den
Lithium-Akku nicht auf.
Das Solarpanel lädt keine externe 12-V-Batterie auf.
FORMATIEREN IHRER MICROSDKARTE
Bevor Sie die SD-Karte in Ihre Kamera einlegen, müssen Sie sie über einen Computer neu formatieren, um die ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten.
Speicherkarte ist separat erhältlich. Unabhängig davon, ob Sie eine SD-Karte verwenden, die Sie zuvor in einem anderen Gerät verwen­det haben, oder eine brandneue, die Sie gerade gekauft haben, die Kapazität darf 32 GB nicht überschreiten und muss neu formatiert werden. Verwenden Sie nicht die Option "Schnellformatierung".
EINLEGEN EINER SPEICHERKARTE
Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Setzen Sie eine microSD-Speicherkarte (bis zu 32 GB K apazität)
mit dem Etikett nach oben in den microSD-Kartensteckplatz ein.
Die Karte ist richtig eingesetzt, wenn ein Klicken zu hören ist.
LIT-10 SPEZIFIKATIONEN
Dieser Lithium-Akku ist kompatibel mit SPYPOINT LINK-MICRO und CELL-LINK
Ladezeit Betriebstemperatur Lagertemperatur (-40 ° C bis + 60 ° C) Spannung 3,7 Volt Kapazität 10200mAh
.
≈ 12 Stunden (mit USB-Kabel)
(-30 ° C bis + 50 ° C)
29
DEUTSCH
AKTIVIERUNG IHRER KAMERA
Sie müssen Ihren Kamera über die kostenlose App oder den Bereich MEIN KONTO auf der SPYPOINT-Website aktivieren.
FINDEN DES SIMAKTIVIERUNGSCODES
Der SIM-Aktivierungscode bendet sich im dem Batterie­halter. Sie benötigen diesen eindeutigen Code, um das LINK-MICRO-S-LTE zu aktivieren.
SPYPOINT APP
Befolgen Sie folgende Schritte:
1. Suchen Sie in Google Play
2. Laden Sie diese App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem
Smartphone oder Tablet.
3. Starten Sie die App. Wählen Sie ‘‘NEUE KAMRA AKTIVIEREN“. Wählen
Sie in der Liste ’’LINK-MICRO-S-LTE“ und befolgen Sie die Schritte.
4. Wenn Sie fertig sind, erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail mit
Anweisungen zum Abschluss der Erstellung Ihres Kontos.
5. Melden Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Kennwort in
der SPYPOINT-App an
30
TM
oder im App StoreTM nach “SPYPOINT”.
.
DEUTSCH
AKTIVIERUNG IHRER KAMERA
SPYPOINT website
Befolgen Sie folgende Schritte:
1. Wählen Sie auf der SPYPOINT.COM-Website im oberen Nav-
igationsmenü “LOGIN” aus. Wählen Sie auf der angezeigten Seite “SPYPOINT” die Option “Register”, füllen Sie die erforder­lichen Felder aus und melden Sie sich an.
2. Wählen Sie das Pluszeichen ganz rechts auf der Seite aus. Wählen
Sie in der Liste “LINK-MICRO-S-LTE” und folgen Sie den Schritten.
3. Wenn Sie fertig sind, erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail mit
Anweisungen zum Abschluss der Erstellung Ihres Kontos.
4. Melden Sie sich auf der Website mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem
Passwort in Ihrem Konto an.
Sie können zusätzliche Kameras aktivieren
und über die
HINWEIS:
Website zwischen den Kameras wechseln
WÄHLEN SIE EINEN FOTOÜBERTRAGUNGSPLAN FÜR IHREN CELLLINK
Unter https://www.spypoint.com/en/spypoint-experience/plans
können Sie die neuesten Angebote lesen und den für Sie geeigneten Plan auswählen.
SPYPOINT App oder auf der
31
DEUTSCH
KONFIGURIEREN IHRER KAMERA
Sowohl mit der SPYPOINT App als auch mit der Website können Sie alle Kameraeinstellungen kongurieren und den Status der wichtigsten Elemente aus der Ferne abrufen, z.
Ihre neuen Einstellungen werden immer wirksam, wenn die Kamera das nächste Mal eine Verbindung mit der SPYPOINT App oder der Website herstellt.
GRUNDLEGENDE PHOTOEINSTELLUNGEN
Verzögerung: Hier können Sie das Zeitintervall zwischen den einzelnen
Erkennungen festlegen, bevor die Kamera das nächste Foto aufzeichnet. Mehrfachaufnahmet: Ermöglicht die Einstellung der Anzahl der Fotos
pro Erkennung (bis zu 2) mit einer Verzögerung von 5 Sekunden zwischen den einzelnen Fotos.
Empfindlichkeit: Hier können Sie die Erfassungssempfindlichkeit der Kamera einstellen.
Kameraname: Ermöglicht es Ihnen, jede Ihrer Kameras mit einer Beschränkung auf 30 Zeichen zu benennen.
FOTO ÜBERMITTLUNG
Erste Übertragung: Ermöglicht die Auswahl der Uhrzeit, zu der
die Kamera die erste Übertragung des Tages durchführt. Übertragungsfrequenz: Hier können Sie die Anzahl der
täglichen Übertragungen auswählen.
ERWEITERTE OPTIONEN / KONFIGURATION
Ablaufplan:
Hier können Sie die Betriebsdauer für jeden Wochentag
einstellen. Für einen 24-Stunden-Betriebsmodus müssen sowohl die Start- als auch die Stoppzeit 12.00 Uhr sein.
HINWEIS:
dardmäßig alle 4 Stunden ab Mitternacht.
32
Die Kameraübertragung erfolgt stan
DEUTSCH
STARTEN SIE IHRE KAMERA
ERSTES SETUP
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Die grüne “STATUS” -Lampe blinkt und sucht nach einem
Signal (kann einige Minuten dauern).
3. Licht “STATUS”: Eine der folgenden 3 Farben leuchtet kontinuierlich auf:
Rot: Unzureichendes signal.
Orange: Akzeptables signal.
-
Grün : Optimales signal.
-
4. Wenn das Licht oben rechts rot blinkt, verbleiben 30 Sekunden, bevor
-
der Fotomodus aktiviert wird. Auf diese Weise können Sie den Bereich verlassen, ohne fotograert zu werden.
5. Die Kamera ist betriebsbereit, wenn alle Lichter ausgeschaltet sind.
6. Wenn das Licht in Schritt 3 rot leuchtet, sollten Sie:
Schalten Sie Ihre Kamera aus und wieder ein.
Versuchen Sie es erneut, während Sie die Antenne in verschiedenen Winkeln ausrichten.
Versuchen Sie, es an einen Ort mit besserem Signal zu bringen.
Probieren Sie unsere Verstärkerantenne (Nr. CA-01, separat erhältlich) aus,
die Abhilfe schaen könnte
Signalstärke verbessern.
INSTALLIEREN IHRER KAMERA
1. Montieren Sie die Kamera mit dem Installationsgurt.
2. Die Kamera sollte sich auf der Höhe der Körpermitte des Tieres benden.
3. Das Ziel sollte sich in 7,5 Metern Entfernung von der Kamera benden.
4. Stellen Sie für hellere Bilder bei Nacht sicher, dass Elemente im Hintergr-
und vorhanden sind, die den IR-Blitz reektieren.
33
DEUTSCH
ENTSORGUNG
NUR ORIGINALERSATZTEILE UND ZUBEHÖR VERWENDEN.
Wenn Ihr Gerät eines Tages so intensiv genutzt wurde, dass es ausgetauscht werden muss, oder wenn Sie es nicht mehr verwenden können, müssen Sie es bei einer Recycling-Stelle entsorgen.
Informationen zu den Rückgabestellen für Ihr Gerät erhalten Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder von Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle.
Elektrogeräte enthalten nicht nur wertvolle recycelbare Rohstoffe, sondern auch Stoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung die öffentliche Gesundheit und die Umwelt schädigen können. Stellen Sie sicher, dass wertvolle Rohstoffe recycelt werden, wenn Sie Ihr altes Gerät an einer zentralen Sammelstelle abgeben.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne [insert icon] weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Gerät zur ordnungsgemäßen Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronikgeräten an eine separate Stelle geschickt werden muss.
FREQUENZ
FREQUENZBEREICH:
800/ 850/ 900/ 1900/ 2100MHz
MAXIMALE ÜBERTRAGUNGSLEISTUNG:
FREQUENZ
GSM850 EGSM900 DCS1800 PCS1900 GSM850 (8-PSK) EGSM900 (8-PSK) DCS1800 (8-PSK) PCS1900 (8-PSK) UMTS 2100 UMTS 1900 UMTS 900 UMTS 850 UMTS 800
34
MAX.
33DBM±2DB 33DBM±2DB 30DBM±2DB 30DBM±2DB 27DBM±3DB 27DBM±3DB 26DBM±3DB 26DBM±3DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB
DEUTSCH
FCC
DIESES GERÄT ENTSPRICHT TEIL 15 DER FCCREGELN.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptie-
ren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Eine vollständige Liste der technischen Daten,
Funktionen und Einstellungen der Kamera finden
Sie auf unserer LINK-MICRO-S-LTE-Seite unter
www.spypoint.com.
VIELEN DANK ZUR AUSWAHL
Firmware und häug gestellte Fragen nden Sie unter
Live chat Unterstützung ist auf
www.spypoint.com
service@spypoint.com
Benutzerhandbuch, neueste
SPYPOINT.COM/SUPPORT
Trete der Community bei
Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, da für dieses Gerät die 2-jährige Garantie von «Know you are covered» gilt. Wir bemühen uns, unseren Kunden eine positive Erfahrung und einen hervorragenden Service zu bieten.
35
LINK-MICRO-S-LTE
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLISH
ZAWARTE W DOSTAWIE
1x kamera LINK-MICRO-S-LTE 1x uchwyt anteny 1x pasek instalacyjny 1x przewodnik Szybki start 1x kabel micro USB USB 1x karta SIM (wstępnie aktywowana i włożona do aparatu) 1x akumulator litowy LIT-10
UWAGA:
SKŁADNIKI
Panel słoneczny
1
anteny
2
Soczewka detekcyjna
3
Gniazdo kart MicroSD
4
Czujnik światła
5
Opóźnij światło
6
Obiektyw fotograczny
7
Diod LED
8
Przycisk ON / OFF
9
38
Karta pamięci MicroSD jest sprzedawana osobno.
Instrukcja obsługi, najnowsze oprogramowanie
i FAQ są dostępne na stronie:
support.spypoint.com
Lampka „STATUS”
10
11
Gniazdo karty SIM
12
Komora baterii
13
Szczelina na pasek instalacyjny
14
Zatrzask blokujący
15
Otwór blokady kablowej
16
Gniazdo 12V
17
Standardowy uchwyt na statyw ¼ "20
POLISH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
39
POLISH
PRZYGOTOWANIE
ŁADOWANIE AKUMULATORA LITOWEGO
Wyjmij akumulator litowy z aparatu.
Używając kabla Micro USB, ładuj akumulator przez około 12 godzin.
Po pełnym naładowaniu pakietu litu czerwone światło
zmieni kolor na zielo.
Nie wkładaj baterii AA do komory baterii litowej, po
nieważ może to spowodować uszkodzenie aparatu.
JAK KAMERA WYKORZYSTUJE KILKA ŹRÓDEŁ ZASILANIA
1. Głównym źródłem zasilania aparatu jest bateria litowa (w zestawie
# LIT-10), która zapewnia długi czas ładowania, ponad dwukrotnie dłuższy niż w przypadku baterii AA.
Panel słoneczny został zaprojektowany tak, aby utrzymywać
ładowanie akumulatora. Aparat będzie samowystarczalny energetycznie w idealnych warunkach (odpowiednia kongu­racja, tj. Niskie zużycie energii i słoneczne środowisko).
Gdy poziom naładowania akumulatora stanie się
niewystarczający, aparat wyłączy się.
Panel słoneczny będzie nadal zasilał akumulator. Aby jednak
szybko i całkowicie naładować urządzenie, podłącz zestaw akumulatorów do gniazdka ściennego za pomocą dostarczo­nego kabla USB i zasilacza USB.
Po ponownym uruchomieniu aparatu, po naładowaniu aku-
mulatora, powróci on do wcześniej wybranych ustawień.
2. Ponadto kamera została zaprojektowana do rozpoznawania i
używania głównego źródła zasilania innego niż akumulator litowy
Gdy tylko podłączysz do aparatu zewnętrzną baterię 12V (#
BATT-12V, sprzedawana osobno), staje się ona nowym głównym źródłem zasilania aparatu. Akumulator litowy będzie używany dopiero po wyczerpaniu akumulatora 12V.
Po prostu podłącz przewód 12V do gniazda 12V aparatu i
podłącz drugi koniec do akumulatora 12V.
40
POLISH
PRZYGOTOWANIE
UŻYWANIE ZEWNĘTRZNEGO AKUMULATORA 12V
Korzystanie z zewnętrznego źródła zasilania 12V nie powodu-
je ładowania akumulatora litowego.
Panel słoneczny nie ładuje zewnętrznego akumulatora 12V.
FORMATOWANIE KARTY MICROSD
Przed włożeniem karty microSD do aparatu należy ją ponownie sfor­matować za pomocą komputera, aby zapewnić prawidłowe działanie.
Karta pamięci jest sprzedawana osobno. Niezależnie od tego, czy wybierzesz starą, czy nową kartę microSD, jej pojemność nie może przekraczać 32 GB i należy ją sformatować. Nie używaj opcji „Szybki format”.
WKŁADANIE KARTY PAMIĘCI
Upewnij się, że aparat jest wyłączony.
Włóż kartę pamięci microSD (o pojemności do 32 GB) do
gniazda karty microSD etykietą do góry.
Karta jest włożona poprawnie po usłyszeniu kliknięcia.
SPECYFIKACJE BATERII LIT-10
Ta bateria litowa jest kompatybilna ze wszystkimi kamerami SPYPOINT LINK-MICRO i CELL-LINK.
Czas ładowania ≈ 12 godzin (z kablem USB) Temperatura pracy Temperatura przechowywania (od -40 °C do + 60 °C) (od -40 °F do + 140 °F) Napięcie 3,7 wolta Pojemność 10200mAh
(od -30 °C do + 50 °C) (od -22 °F do + 122 °F)
41
POLISH
AKTYWACJA KAMERY
MUSISZ AKTYWOWAĆ APARAT ZA POMOCĄ BEZPŁATNEJ APLIKAC JI SPYPOINT LUB STRONY INTERNETOWEJ SPYPOINT.COM.
ZNAJDOWANIE KODU AKTYWACJI
Kod aktywacyjny znajduje się w komorze baterii. Będziesz potrzebował tego unikalnego kodu, aby aktywować LINK­MICRO-S-LTE.
Aplikacja SPYPOINT
Wykonaj następujące kroki:
1. W Google PlayTM lub App StoreTM wyszukaj „SPYPOINT”.
2. Pobierz i zainstaluj aplikację na smartfonie lub tablecie.
3. Uruchom aplikację. Wybierz „AKTYWUJ URZĄDZENIE”. Z listy
wybierz „LINK-MICRO-S-LTE”, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami.
4. Po zakończeniu zostanie wysłany e-mail z potwierdzeniem i
instrukcjami, jak snalizować utworzenie konta.
5. Zaloguj się do aplikacji SPYPOINT przy użyciu adresu e-mail
i hasła.
42
POLISH
AKTYWACJA KAMERY
Witryna SPYPOINT.COM
Wykonaj następujące kroki:
1. Na stronie internetowej SPYPOINT.COM wybierz „LOGIN” w górnym
menu nawigacyjnym. Na wyświetlonej stronie wybierz „Register”, wypełnij wymagane pola, a następnie zaloguj się.
2. Wybierz znak + po prawej stronie; z listy wybierz „LINK-MICRO-S-
LTE”, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami.
3. Po zakończeniu otrzymasz wiadomość e-mail z potwierdzeniem i
instrukcjami, jak snalizować tworzenie konta.
4. Na stronie internetowej zaloguj się na swoje konto przy użyciu
adresu e-mail i hasła.
się między kamerami w aplikacji SPYPOINT lub na
UWAGA:
stronie internetowej SPYPOINT.
WYBIERANIE PLANU TRANSMISJI ZDJĘĆ DLA KAMERY
Iść do
https://www.spypoint.com/en/spypoint-experience/plans
aby przeczytać najnowsze oferty i wybrać plan, który Ci odpowiada.
Możesz aktywować dodatkowe kamery i przełączać
43
POLISH
KONFIGUROWANIE KAMERY
Zarówno aplikacja SPYPOINT, jak i strona internetowa umożliwiają zdal­ną kongurację wszystkich ustawień aparatu. Dostarczają również pod­stawowych informacji o kamerze - takich jak: siła sygnału komórkowego, poziom naładowania baterii i wykorzystane miejsce na karcie MicroSD. Informacje te dotyczą ostatniego połączenia z aparatem.
Nowe ustawienia obowiązują za każdym razem, gdy aparat łączy się z ap­likacją lub witryną.
PODSTAWOWE USTAWIENIA TRYBU FOTO
Opóźnienie: Umożliwia ustawienie odstępu czasu między każdym
wykryciem, zanim aparat zarejestruje następne zdjęcie.
Multishot: Umożliwia ustawienie liczby zdjęć na wykrycie (maksymal­nie 2) z 5-sekundowym opóźnieniem między każdym zdjęciem.
Czułość: Umożliwia ustawienie czułości wykrywania kamery.
Nazwa kamery: Pozwala nazwać każdą z posiadanych kamer.
USTAWIENIA KOMÓRKOWE
Czas pierwszego transferu: Pozwala wybrać czas, kiedy aparat
wykona pierwszy transfer dnia.
Częstotliwość transferu: Pozwala wybrać liczbę codziennych przelewów.
ZAAWANSOWANE OPCJE / KONFIGURACJA
Harmonogram: Umożliwia ustawienie okresu działania dla każdego
dnia tygodnia. W trybie pracy 24-godzinnej zarówno czas rozpoczęcia, jak i zatrzymania musi wynosić 12 rano.
UWAGA:
co 4 godziny od północy.
44
Przesyłanie z aparatu jest domyślnie ustawiane
POLISH
URUCHAMIANIE KAMERY
1. Włącz aparat.
2. Zielona lampka „STATUS” miga - poszukiwanie sygnału (może
potrwać kilka minut).
3. Światło „STATUS”: Jeden z następujących 3 kolorów będzie świecić
w sposób ciągły:
Czerwony: niewystarczający sygnał.
Pomarańczow: akceptowalny sygnal.
-
Zielony: optymalny sygnal.
-
4. Gdy lampk a opóźnienia zacznie migać na czerwono, do włączenia
-
trybu fotografowania pozostało 30 sekund. Pozwala to na opuszc­zenie obszaru bez fotografowania.
5. Aparat jest gotowy do uż ycia, gdy zgasną wszystkie światła.
6. Jeśli kontrolka świeci na czer wono podczas kroku 3, powinieneś:
Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie.
Spróbuj ponownie, kierując antenę pod różnymi kątami.
Spróbuj przenieść go w miejsce o lepszym sygnale.
Wypróbuj naszą antenę dalekiego zasięgu (nr CA-01, sprzedawaną
osobno), która może poprawić siłę sygnału.
INSTALOWANIE KAMERY
1. Zamontuj kamerę za pomocą paska instalacyjnego.
2. Kamera powinna znajdować się na tej samej wysokości co tułów zwierzęcia.
3. Zwierzę będące celem powinno znajdować się w odległości 7,5 metra od aparatu.
4. Aby uzyskać jaśniejsze zdjęcia w nocy, upewnij się, że masz elementy w
tle, które odbijają lampę błyskową na podczerwień.
45
POLISH
SPRZEDAŻ
UŻYWAJ TYLKO ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH I AKCESORIÓW.
Jeśli któregoś dnia aparat był używany tak intensywnie, że należy go wymienić, lub jeśli nie można już z niego korzystać, należy go zutylizować w centrum recyklingu.
Informacje na temat punktów zwrotu urządzenia elektrycznego można uzyskać w loka­lnej firmie zajmującej się utylizacją odpadów lub w lokalnych biurach administracyjnych.
Urządzenia elektryczne zawierają nie tylko cenne surowce wtórne, ale także substancje, które w przypadku niewłaściwego ich usunięcia mogą mieć wpływ na zdrowie publiczne i środowisko. Pomóż zapewnić, że cenne surowce zostaną poddane recyklingowi po zwróceniu starego urządzenia do centralnego punktu zbiórki.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza obowiązek wysłania oznaczonej kamery do oddzielnego centrum w celu właściwego recyklingu sprzętu elektrycznego
i elektroniczneg
<
CZĘSTOTLIWOŚĆ
ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI:
800/ 850/ 900/ 1900/ 2100MHz
MAKSYMALNA MOC TRANSMISJI:
CZĘSTOTLIWOŚĆ
GSM850 EGSM900 DCS1800 PCS1900 GSM850 (8-PSK) EGSM900 (8-PSK) DCS1800 (8-PSK) PCS1900 (8-PSK) UMTS 2100 UMTS 1900 UMTS 900 UMTS 850 UMTS 800
46
MAKS.
33DBM±2DB 33DBM±2DB 30DBM±2DB 30DBM±2DB 27DBM±3DB 27DBM±3DB 26DBM±3DB 26DBM±3DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB
POLISH
FCC
TO URZĄDZENIE ZGODNE Z CZĘŚCI 15 REGUŁ FCC.
Działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
2. To urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Aby uzyskać pełną listę specyfikacji,
funkcji, i ustawienia, odwiedź naszą stronę
LINK-MICRO-S-LTE pod adresem
www.spypoint.com.
Instrukcja obsługi, najnowsze
service@spypoint.com
DZIĘKUJĘ CI DLA WYBORU
oprogramowanie i FAQ są dostępne na stronie www.spypoint.com
Obsługa czatu na żywo
jest dostępna na
www.spypoint.com
Dołącz do społeczności
Usiądź wygodnie i zrelaksuj się, ponieważ to urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją „Wiedz, że jesteś objęty”. Staramy się zapewnić naszym klientom pozytywne doświadczenia i wyjątkową obsługę.
Uwaga: poniższy tekst jest tłumaczeniem generowanym maszynowo; dlatego może zawierać błędy.
47
LINK-MICRO-S-LTE
RYCHLÝ NÁVOD
CZECH
V KRABICI
1x LINK-MICRO-S-LTE kamera 1x držák antény 1x instalační pásek 1x Průvodce rychlým startem 1x USB micro USB kabel 1x SIM karta (předvolená a vložená do fotoaparátu) 1x lithiová baterie LIT-10
Paměťová karta MicroSD se
POZNÁMKA:
prodává samostatně.
Uživatelská příručka, nejnovější rmware a FAQ
jsou k dispozici na:
support.spypoint.com
KOMPONENTY
Solární panel
1
Anténa
2
Detekční čočka
3
Slot pro k artu microSD
4
Světelný senzor
5
Zpožděné světlo
6
Foto čočka
7
LED
8
Tlačítko ON / OFF
9
50
Kontrolka „STATUS“
10
11
Slot pro SIM kartu
12
Přihrádka na baterie
13
Slot pro instalační popruh
14
Blokovací západka
15
Otvor pro kabelový zámek
16
12V jack
17
Standardní držák stativu ¼ “20
CZECH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
51
CZECH
PŘÍPRAVA
NABÍJENÍ LITHIOVÉ BATERIE
Vyjměte lithiovou baterii z fotoaparátu.
Pomocí kabelu Micro USB dobijte baterii asi 12 hodin.
Jakmile je lithiové balení plně nabité, červené světlo se změní
na zelené.
Nevkládejte baterie AA do prostoru lithiové baterie, mohlo by dojít k poškození fotoaparátu.
JAK VÁŠ FOTOAPARÁT POUŽÍVÁ NĚKOLIK ZDROJŮ NAPÁJENÍ
1. Hlavním zdrojem napájení fotoaparátu je lithiová baterie
(včetně # LIT-10), která poskytuje dlouhou dobu nabíjení, více než dvojnásobnou oproti AA bateriím.
Solární panel je navržen tak, aby udržoval nabití baterie. Kamera
bude energeticky soběstačná za ideálních podmínek (odpovída­jící kongurace, tj. Nízká spotřeba energie a slunečné prostředí).
Když je úroveň nabití baterie nedostatečná, fotoaparát se vypne.
Solární panel bude i nadále napájet baterii. Pro rychlé
a úplné dobití však připojte baterii k síťové zásuvce po­mocí dodaného kabelu USB a napájecího adaptéru USB.
Po restartování fotoaparátu se po nabití baterie vrátí na
dříve vybraná nastavení.
2. Kromě toho byla kamera navržena tak, aby rozpoznávala a
používala jiný primární zdroj energie než lithiovou baterii:
Jakmile do fotoaparátu připojíte externí 12V baterii
(# BATT-12V, prodává se samostatně), stane se novým primárním zdrojem napájení fotoaparátu. Lithiová baterie bude použita pouze po vybití 12V baterie.
Jednoduše zapojte 12V kabel do 12V konektoru
fotoaparátu a druhý konec připojte k 12V baterii.
52
CZECH
PŘÍPRAVA
POUŽITÍ EXTERNÍ 12V BATERIE
Použití externího zdroje 12V baterie nenabíjí lithiovou baterii.
Solární panel nedobíjí externí 12V baterii.
FORMOVÁNÍ VAŠE MICROSD KARTY
Před vložením karty microSD do fotoaparátu je třeba ji nafor­mátovat pomocí počítače, aby byla zajištěna správná funkčnost.
Paměťová karta se prodává samostatně. Ať už se rozhodnete použít starou nebo zbrusu novou kartu microSD, její kapacita nesmí překročit 32 GB a musí být přeformátována. Nepoužívejte možnost „Rychlý formát“.
VLOŽENÍ PAMĚŤOVÉ KARTY
Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý.
Vložte paměťovou kartu microSD (až 32 GB) do slotu pro
kartu microSD štítkem nahoru.
Karta je vložena správně, když uslyšíte cvaknutí.
SPECIFIKACE BATERIE LIT-10
Tato lithiová baterie je kompatibilní se všemi fotoaparáty SPYPOINT
Doba nabíjení ≈ 12 hodin (pomocí kabelu USB) Provozní teplota (-30 ° C až + 50 ° C) (-22 ° F až + 122 ° F) Skladovací teplota (-40 ° C až + 60 ° C) (-40 ° F až + 140 ° F) Napětí 3,7 V Kapacita 10200 mAh
LINK-MICRO a CELL-LINK.
53
CZECH
AKTIVOVÁNÍ VAŠE FOTOAPARÁTU
Fotoaparát musíte aktivovat prostřednictvím bezplatné aplikace SPYPOINT nebo na webu SPYPOINT.COM.
ZJIŠTĚNÍ AKTIVAČNÍHO KÓDU
Aktivační kód je umístěn uvnitř prostoru pro baterie. K aktivaci LINK-MICRO-S-LTE budete potřebovat tento jedinečný kód.
SPYPOINT aplikace
Následuj tyto kroky:
1. Na Google Play ™ nebo App Store ™ vyhledejte výraz „SPYPOINT“.
2. Stáhněte a nainstalujte aplikaci do smartphonu nebo
tabletu.
3. Spusťte aplikaci. Vyberte „AKTIVOVAT ZAŘÍZENÍ“. V seznamu
vyberte „LINK-MICRO-S-LTE“ a postupujte podle pokynů.
4. Po dokončení vám bude zaslán potvrzovací e-mail s pokyny,
jak dokončit vytvoření účtu.
5. Přihlaste se k aplikaci SPYPOINT pomocí e-mailu a hesla.
54
CZECH
AKTIVOVÁNÍ VAŠE FOTOAPARÁTU
Web SPYPOINT.COM
Následuj tyto kroky:
1. Na webu SPYPOINT.COM vyberte v horní navigační nabídce
možnost „LOGIN“. Na zobrazené stránce vyberte možnost „Register“, vyplňte povinná pole a poté se přihlaste.
2. Vyberte znaménko + v pravé části stránky; v seznamu vyberte
„LINK-MICRO-S-LTE“ a postupujte podle pokynů.
3. Po dokončení vám bude zaslán potvrzovací e-mail s pokyny, jak
dokončit vytvoření účtu.
4. Na webu se přihlaste k účtu pomocí e-mailu a hesla.
Můžete aktivovat další kamery a přepínat mezi kamerami v aplikaci SPYPOINT nebo na webu SPYPOINT.
POZNÁMKA:
VÝBĚR PLÁNU FOTO PŘENOSU PRO VAŠE FOTOAPARÁT
Jít do
https://www.spypoint.com/en/spypoint-experience/plans
číst nejnovější nabídky a vybrat si plán, který vám vyhovuje.
55
CZECH
KONFIGURACE FOTOAPARÁTU
Aplikace i web SPYPOINT umožňují vzdálenou konguraci všech nastavení fotoaparátu. Poskytují také základní informace o kameře - například: sílu buněčného signálu, úroveň nabití baterie a místo na kartě MicroSD. Tyto informace vycházejí z nejnově­jšího spojení s fotoaparátem.
Nová nastavení se projeví pokaždé, když se fotoaparát spojí s aplikací nebo webem.
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ REŽIMU PHOTO
Zpoždění:
Umožňuje nastavit časový interval mezi jednotlivými
detekcemi, než kamera zaznamená další fotograi.
Multishot: Umožňuje nastavit počet fotograí na detekci (až 2) s 5sekundovým zpožděním mezi jednotlivými fotograemi.
Citlivost:
Umožňuje nastavit citlivost detekce fotoaparátu.
Název kamery: Umožňuje pojmenovat všechny vaše vlastní
fotoaparáty.
CELLULAR SETUP
První přenosový čas: Umožňuje zvolit čas, kdy fotoaparát
provede první přenos dne.
Frekvence přenosu: Umožňuje zvolit počet denních převodů.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI / KONFIGURACE
Plán:
Umožňuje nastavit dobu provozu pro každý den v týdnu. U 24hodinového provozního režimu musí být čas zahájení i zastavení 12:00.
POZNÁMKA:
nastaveny na každé 4 hodiny od půlnoci.
56
Přenosy fotoaparátu jsou standardně
CZECH
ZAČÍNÁME S VAŠÍ KAMEROU
1. Zapněte fotoaparát.
2. Zelené světlo „STATUS“ bliká - vyhledávání signálu (může trvat
několik minut).
3. Světlo „STATUS“: Jedna z následujících 3 barev bude svítit nepřetržitě:
Červená: Nedostatečný signál.
Oranžová: Přijatelný signál.
-
Zelená: Optimální signál
-
4. Když kontrolka zpoždění bliká červeně, zbývá 30 sekund před
-
zapnutím fotograckého režimu. To vám umožní opustit oblast bez fotografování.
5. Fotoaparát je připraven k použití, když všechna světla zhasnou.
6. Pokud je světlo během kroku 3 červené, měli byste:
TVypněte a znovu zapněte fotoaparát.
Opakujte akci a nasměrujte anténu pod různými úhly.
Zkuste to přesunout na místo s lepším signálem.
Vyzkoušejte naši anténu s dlouhým dosahem (# CA-01, prodává
se samostatně), která by mohla pomoci zlepšit sílu signálu.
INSTALACE VAŠE FOTOAPARÁTU
1. Namontujte kameru pomocí instalačního popruhu.
2. Kamera by měla být ve stejné výšce jako střední tělo zvířete.
3. Cílové zvíře by mělo být ve vzdálenosti 25 stop / 7,5 metru od kamery.
4. Pro jasnější snímky v noci se ujistěte, že máte na pozadí prvky
odrážející zpět IR záblesk.
57
CZECH
LIKVIDACE
POUZE POUŽÍVEJTE ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ.
Pokud byl jeden den fotoaparát používán tak intenzivně, že musí být vyměněn nebo pokud jej již nemáte k dispozici, jste povinni jej zlikvidovat v recyklačním středisku.
Informace o zpětných bodech pro váš elektrický spotřebič lze získat od místní společnosti zabývající se likvidací odpadu nebo od místních správních úřadů.
Elektrické spotřebiče obsahují nejen cenné recyklovatelné suroviny, ale také látky, které při nesprávném zneškodnění mohou ovlivnit veřejné zdraví a životní prostředí. Pomozte zajistit recyklaci cenných surovin, když váš starý přístroj vrátíte do centrálního sběrného místa.
Symbol přeškrtnutého popelnice představuje povinnost, aby byla označená kamera zaslána do samostatného střediska pro řádnou recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
FREKVENCE
ROZSAH FREKVENCÍ:
800/ 850/ 900/ 1900/ 2100MHz
MAXIMÁLNÍ PŘENOSOVÝ VÝKON:
FREKVENCE
GSM850 EGSM900 DCS1800 PCS1900 GSM850 (8-PSK) EGSM900 (8-PSK) DCS1800 (8-PSK) PCS1900 (8-PSK) UMTS 2100 UMTS 1900 UMTS 900 UMTS 850 UMTS 800
58
MAX.
33DBM±2DB 33DBM±2DB 30DBM±2DB 30DBM±2DB 27DBM±3DB 27DBM±3DB 26DBM±3DB 26DBM±3DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB
CZECH
FCC
TOTO ZAŘÍZENÍ ODPOVÍDÁ ČÁSTI 15 PRAVIDLA FCC.
Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám:
1. Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení.
2. Toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz.
Úplný seznam specikací, funkcí a
nastavení fotoaparátu naleznete na naší
stránce LINK-MICRO-S-LTE na adrese
www.spypoint.com.
DĚKUJI PRO VÝBĚR
k dispozici na adrese
Podpora živého chatu je
www.spypoint.com
Uživatelská příručka,
rmware a FAQ jsou k dispozici na:
SPYPOINT.COM/SUPPORT
service@spypoint.com
nejnovější
Připojte se ke komunitě
Posaďte se a relaxujte, protože na toto zařízení se vztahuje dvouletá záruka „Vím, na co se vztahuje“. Snažíme se poskytovat našim zákazníkům pozitivní zážitek a vynikající služby.
Vezměte prosím na vědomí, že následující text je strojem generovaný překlad; proto může obsahovat chyby.
59
LINK-MICRO-S-LTE
RÝCHLY PRÍRUČKA
SLOVAK
SÚČASŤOU DODÁVKY
1x LINK-MICRO-S-LTE kamera 1x držiak antény 1x inštalačný pásik 1x Sprievodca rýchlym spustením 1x USB micro USB kábel 1x SIM karta (aktivovaná a vložená do fotoaparátu) 1x lítiová batéria LIT-10
POZNÁMKA:
Pamäťová karta MicroSD sa predáva samostatne
.
Používateľská príručka, najnovší rmvér a časté otázky
sú k dispozícii na adrese:
support.spypoint.com
SÚČASTI
Kontrolka „STATUS“
Solárny panel
1
Anténa
2
Detekčná šošovka
3
Slot pre kartu microSD
4
Svetelný senzor
5
Oneskorené svetlo
6
Foto objektív
7
LED
8
Tlačidlo ON / OFF
9
62
10
11
Slot na SIM kartu
12
Priehradka na batérie
13
Slot pre inštalačný pás
14
Blokovacia západka
15
Otvor na zaistenie kábla
16
12 V jack
17
Štandardná montáž na
statív 20 “20
SLOVAK
1
2
3
4
13
14
15
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
63
SLOVAK
PRÍPRAVA
NABÍJANIE LITHIUM BATÉRIE
Vyberte z fotoaparátu lítiovú batériu.
Pomocou kábla Micro USB nabite batériu približne 12 hodín.
Po úplnom nabití lítiového balenia sa červené svetlo zmení na zelené.
Nevkladajte batérie AA do priestoru pre lítiové batérie, mohlo by to poškodiť fotoaparát.
AKO VÁŠ FOTOAPARÁT POUŽÍVA NIEKOĽKO ZDROJOV NAPÁJANIA
1. Hlavným zdrojom napájania fotoaparátu je lítiová batéria
(vrátane # LIT-10), ktorá poskytuje dlhú dobu nabíjania, viac ako dvojnásobnú oproti batériám typu AA.
Solárny panel je navrhnutý tak, aby udržoval nabíjanie
batérie. Kamera bude energeticky sebestačná za ideálnych podmienok (primeraná kongurácia, t. J. Nízka spotreba energie a slnečné prostredie).
Keď úroveň nabitia batérie klesne, fotoaparát sa vypne.
Solárny panel bude naďalej napájať batériu. Kvôli rýchlemu a
úplnému nabitiu však pripojte batériu k sieťovej zásuvke po­mocou dodávaného kábla USB a napájacieho adaptéra USB.
Keď reštartujete fotoaparát, po nabití batérie sa obnoví
pôvodné nastavenie.
2. Okrem toho bola kamera navrhnutá tak, aby rozpoznávala a
používala iný primárny zdroj energie, ako je lítiová batéria:
Keď do fotoaparátu zapojíte externú 12 V batériu (#
BATT-12 V, predáva sa samostatne), stane sa z neho nový primárny zdroj napájania fotoaparátu. Lítiová batéria sa použije iba po vybití 12V batérie.
Jednoducho zapojte 12V kábel do 12V konektora
fotoaparátu a druhý koniec pripojte k 12V batérii.
64
SLOVAK
PRÍPRAVA
POUŽITIE EXTERNEJ 12V BATÉRIE
Pri použití externého zdroja 12V sa lítiová batéria nenabíja.
Solárny panel nenabíja externú 12V batériu.
FORMOVANIE KARTY MICROSD
Pred vložením karty microSD do fotoaparátu sa musí naformátovať pomocou počítača, aby sa zabezpečila správna funkčnosť.
Pamäťová karta sa predáva samostatne. Či už sa rozhodnete používať starú alebo úplne novú kartu microSD, jej kapacita ne­smie prekročiť 32 GB a musí byť preformátovaná. Nepoužívajte možnosť „Rýchly formát“.
VLOŽENIE PAMÄŤOVEJ KARTY
Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
Vložte pamäťovú kartu microSD (až do 32 GB) do slotu pre
kartu microSD štítkom smerom nahor.
Karta je vložená správne, keď budete počuť kliknutie.
LIT-10 TECHNICKÉ ÚDAJE
Táto lítiová batéria je kompatibilná so všetkými fotoaparátmi SPYPOINT LINK-MICRO a CELL-LINK.
Čas nabíjania ≈ 12 hodín (pomocou kábla USB) Prevádzková teplota (-30 ° C až + 50 ° C) (-22 ° F až + 122 ° F) Skladovacia teplota (-40 ° C až + 60 ° C) (-40 ° F až + 140 ° F) Napätie 3,7 V kapacita 10200mAh
65
SLOVAK
AKTIVÁCIA KAMERY
Fotoaparát musíte aktivovať prostredníctvom bezplatnej aplikácie SPYPOINT alebo webovej stránky SPYPOINT.COM.
ZISTENIE AKTIVAČNÉHO KÓDU
Aktivačný kód sa nachádza vo vnútri priestoru pre batériu. Na aktiváciu LINK-MICRO-S-LTE budete potrebovať tento jedinečný kód.
SPYPOINT APP
Nasleduj tieto kroky:
1. V službe Google Play ™ alebo App Store ™ vyhľadajte výraz
„SPYPOINT“.
2. Stiahnite a nainštalujte aplikáciu do svojho smartfónu alebo
tabletu.
3. Spustite aplikáciu. Vyberte položku „ACTIVATE A DEVICE“ (Aktivo-
vať zariadenie). V zozname vyberte možnosť „LINK-MICRO-S-LTE“ a potom postupujte podľa krokov.
4. Po dokončení vám bude zaslaný potvrdzovací e-mail s pokynmi na
dokončenie vytvorenia vášho účtu.
5. Prihláste sa do aplikácie SPYPOINT pomocou e-mailu a hesla.
66
SLOVAK
AKTIVÁCIA KAMERY
WEBOVÁ STRÁNKA SPYPOINT.COM
Nasleduj tieto kroky:
1. Na webovej stránke SPYPOINT.COM vyberte v hornej navigačnej
ponuke položku „LOGIN“. Na zobrazenej stránke vyberte možnosť „Register“, vyplňte požadované polia a prihláste sa.
2. Vyberte znamienko + na pravej strane stránky; v zozname vyberte
„LINK-MICRO-S-LTE“ a potom postupujte podľa krokov.
3. Po dokončení vám bude zaslaný potvrdzovací e-mail s pokynmi na
dokončenie vytvorenia vášho účtu.
4. Na webovej stránke sa prihláste do svojho účtu pomocou e-mailu
a hesla.
Môžete aktivovať ďalšie kamery a prepínať medzi kamerami v aplikácii SPYPOINT alebo na webovej
POZNÁMKA:
stránke SPYPOINT.
VÝBER PLÁNU PRENOSU FOTOGRAFIÍ PRE VAŠU FOTOAPARÁT
Ísť do
https://www.spypoint.com/en/spypoint-experience/plans
aby ste si prečítali najnovšie ponuky a vybrali si plán, ktorý vám vyhovuje.
67
SLOVAK
KONFIGURÁCIA KAMERY
Aplikácia aj webová stránka SPYPOINT vám umožňujú vzdialene kong­urovať všetky nastavenia fotoaparátu. Poskytujú tiež základné informácie o fotoaparáte - ako napríklad: sila celulárneho signálu, úroveň nabitia batérie a miesto na karte MicroSD. Tieto informácie sú založené na najnovšom spojení s fotoaparátom.
Nové nastavenia sa prejavia vždy, keď sa fotoaparát spojí s aplikáciou alebo webom.
ZÁKLADNÉ NASTAVENIA REŽIMU PHOTO
Oneskorenie:
livými detekciami predtým, ako fotoaparát zaznamená ďalšiu fotograu.
Multishot: Umožňuje nastaviť počet fotograí na detekciu (až 2) s 5-sekundovým oneskorením medzi jednotlivými fotograami.
Citlivosť: Umožňuje nastaviť citlivosť fotoaparátu na detekciu.
Názov kamery: Umožňuje pomenovať každú z vašich fotoapará-
tov, ktoré vlastníte.
CELLULAR SETUP
Čas prvého prenosu: Umožňuje zvoliť čas, kedy fotoaparát
uskutoční prvý prenos dňa.
Frekvencia prenosu: Umožňuje zvoliť počet denných prevodov
ROZŠÍRENÉ MOŽNOSTI / KONFIGURÁCIA
Plán:
Pre 24-hodinový prevádzkový režim musia byť čas začiatku aj konca 12:00.
Umožňuje vám nastaviť časový interval medzi jednot-
Umožňuje vám nastaviť dobu prevádzky pre každý deň v týždni.
Prenos kamery je predvolene nastavený na
POZNÁMKA:
každé 4 hodiny od polnoci.
68
SLOVAK
SPUSTENIE VAŠEJ KAMERY
1. Zapnite fotoaparát.
2. Zelené svetlo „STATUS“ bliká - vyhľadávanie signálu (môže to trvať
niekoľko minút).
3. Svetlo „STATUS“: Jedna z nasledujúcich 3 farieb bude svietiť nepretržite:
Červená: Nedostatočný signál.
Oranžová: Prijateľný signál.
-
Zelená: Optimálny signál.
-
4. Keď kontrolka oneskorenia bliká na červeno, zostane pred
-
zapnutím režimu fotograe 30 sekúnd. To vám umožní opustiť oblasť bez toho, aby ste boli fotografovaní.
5. Fotoaparát je pripravený na použitie po vypnutí všetkých svetiel.
6. Ak je svetlo počas kroku 3 červené, mali by ste:
Vypnite fotoaparát a znova ho zapnite.
Skúste anténu nasmerovať pod rôznymi uhlami.
Skúste ho presunúť na miesto s lepším signálom.
Vyskúšajte našu anténu s dlhým dosahom (# CA-01, predáva sa
osobitne), ktorá by mohla pomôcť zvýšiť silu signálu.
INŠTALÁCIA KAMERY
:
1. Fotoaparát namontujte pomocou inštalačného remienka.
2. Kamera by mala byť v rovnakej výške ako stredná časť zvieraťa.
3. Cielené zviera by malo byť vo vzdialenosti 25 stôp / 7,5 metrov od kamery.
4. Pre jasnejšie obrázky v noci sa uistite, že máte na pozadí prvky
odrážajúce IR záblesk.
69
SLOVAK
LIKVIDÁCIA
POUŽÍVAJTE IBA PÔVODNÉ NÁHRADNÉ DIELY A PRÍSLUŠENSTVO.
Ak sa jeden deň fotoaparát používa tak intenzívne, že sa musí vymeniť alebo ak ho už viac nepoužívate, musíte ho zlikvidovať v recyklačnom stredisku.
Informácie o miestach vrátenia vášho elektrického spotrebiča získate od miestnej spoločnosti zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu alebo od miestnych správnych úradov.
Elektrické spotrebiče obsahujú nielen cenné recyklovateľné suroviny, ale aj látky, ktoré pri nesprávnom zneškodnení môžu mať vplyv na verejné zdravie a životné prostredie. Pomôžte zabezpečiť recykláciu cenných surovín, keď vrátite staré zariadenie na centrálne zberné miesto.
Symbol preškrtnutej priehradky na kolieskach predstavuje povinnosť, aby sa označená kamera poslala do osobitného strediska na správnu recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
FREKVENCIA
FREKVENČNÝ ROZSAH:
800/ 850/ 900/ 1900/ 2100MHz
MAXIMÁLNY PRENOSOVÝ VÝKON:
FREKVENCIA
GSM850 EGSM900 DCS1800 PCS1900 GSM850 (8-PSK) EGSM900 (8-PSK) DCS1800 (8-PSK) PCS1900 (8-PSK) UMTS 2100 UMTS 1900 UMTS 900 UMTS 850 UMTS 800
70
MAX.
33DBM±2DB 33DBM±2DB 30DBM±2DB 30DBM±2DB 27DBM±3DB 27DBM±3DB 26DBM±3DB 26DBM±3DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB
SLOVAK
FCC
TOTO ZARIADENIE SÚ V SÚLADE S ČASTI 15 PRAVIDIEL FCC.
Operation is subject to the following two conditions:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie.
2. Toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť neželanú prevádzku.
Úplný zoznam špecifikácií, funkcií a
nastavení fotoaparátu nájdete na našej
stránke LINK-MICRO-S-LTE na adrese
www.spypoint.com.
ĎAKUJEM PRE VÝBER
rmvér a časté otázky sú k
Podpora live chatu je k
dispozícii na stránke
www.spypoint.com
Užívateľská príručka, najnovší
dispozícii na
SPYPOINT.COM/SUPPORT
service@spypoint.com
Pripojte sa ku komunite
Pohodlne sa usaďte a relaxujte, pretože na toto zariadenie sa vzťahuje dvojročná záruka „Vedzte, na čo sa vzťahuje“. Usilujeme sa poskytovať našim zákazníkom pozitívne skúsenosti a vynikajúce služby.
Upozorňujeme, že nasledujúci text predstavuje strojom generovaný preklad; preto môže obsahovať chyby.
71
LINK-MICRO-S-LTE
PIKAOPAS
FINNISH
SISÄLTYY TOIMITUKSEEN
1x LINK-MICRO-LTE kamera 1x antennipidike 1x asennushihna 1x Pikakäynnistysopas 1x USB Micro USB -kaapeli 1x SIM-kortti (esiaktivoitu ja asetettu kameraan) 1x LIT-10 litiumparisto
HUOMAUTUS:
Käyttöohje, uusin laiteohjelmisto ja UKK
support.spypoint.com
KOMPONENTIT
Aurinkopaneeli
1
Antenni
2
Tunnistuslinssi
3
MicroSD-korttipaikka
4
Valoanturi
5
Viivevalo
6
Valon linssi
7
LED
8
ON / OFF-painike
9
74
MicroSD-muistikortti myydään erikseen.
saatavissa osoitteessa:
“TILA” -valo
10
11
SIM-korttipaikka
12
Paristolokero
13
Asennushihnapaikka
14
Salvan lukitseminen
15
Kaapelilukon reikä
16
12 V: n liitäntä
17
Vakio ¼ "20 -jalustajalusta
FINNISH
1
2
3
4
13
14
15
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
75
FINNISH
VALMISTAUTUMINEN
LITIUMAKUN LATAUS
Poista litiumparisto kamerasta.
Lataa akkua noin 12 tuntia Micro USB -kaapelilla.
Kun litiumpakkaus on ladattu täyteen, punainen valo
muuttuu vihreäksi.
Älä aseta AA-paristoja litiumparistoon, koska se voi vahingoittaa kameraa.
KUINKA KAMERASI KÄYTTÄÄ USEITA VIRTALÄHTEITÄ
1. Kameran päävirtalähde on litiumparisto (mukana # LIT-10),
joka tarjoaa pitkän latausajan, yli kaksinkertainen AA-paris­toihin.
Aurinkopaneeli on suunniteltu pitämään akku ladattuna.
Kamera on energiaomavarainen ihanteellisissa olosuhteissa (riittävä kokoonpano, ts. Pieni virrankulutus ja aurinkoinen ympäristö).
Kun akun varaustaso ei riitä, kamera sammuu.
Aurinkopaneeli jatkaa akun virtaa. Nopeaa ja täydellistä
lataamista varten kytke akku kuitenkin pistorasiaan mukana toimitetulla USB-kaapelilla ja USB-virtalähteellä.
Kun käynnistät kameran uudelleen akun lataamisen jälkeen,
se palaa aiemmin valittuihin asetuksiin.
2. Lisäksi kamera on suunniteltu tunnistamaan ja käyttämään
muuta ensisijaista virtalähdettä kuin litiumparisto:
Heti kun liität ulkoisen 12 V: n akun (# BATT-12 V, myydään
erikseen) kameraasi, siitä tulee kameran uusi ensisijainen virtalähde. Litiumparistoa käytetään vain, kun 12 V: n paristo on käytetty loppuun.
Liitä vain 12 V: n kaapeli kameran 12 V: n liittimeen ja kytke
toinen pää 12 V: n akkuun.
76
FINNISH
VALMISTAUTUMINEN
ULKOSISEN 12 V AKUN KÄYTTÖ
Ulkoisen 12 V: n akkulähteen käyttäminen ei lataa litium-akkua.
Aurinkopaneeli ei lataa ulkoista 12 V akkua.
MIKROKORTIN ALUSTAMINEN
Ennen kuin asetat microSD-kortin kameraan, se on alustettava tietokoneen avulla oikean toiminnan varmistamiseksi.
Muistikortti myydään erikseen. Valitsetpa sitten vanhan tai up­ouuden microSD-kortin, sen kapasiteetti ei saa ylittää 32 Gt ja se on alustettava uudelleen. Älä käytä '' Pikamuotoinen '' -vaihtoehtoa.
MUISTIKORTIN ASETTAMINEN
Varmista, että kamera on kytketty pois päältä.
Aseta microSD-muistikortti (enintään 32 Gt kapasiteetti)
microSD-korttipaikkaan etiketti ylöspäin.
Kortti on asetettu oikein, kun kuuluu napsahdus.
LIT-10 TEKNISET TIEDOT
Tämä litiumparisto on yhteensopiva kaikkien SPYPOINT LINK-MICRO -kameroiden ja CELL-LINK-kameroiden kanssa.
Latausaika ≈ 12 tuntia (USB-kaapelilla) Käyttölämpötila (-30 ° C - + 50 ° C) (-22 ° F - + 122 ° F) Varastointilämpötila (-40 ° C - + 60 ° C) (-40 ° F - + 140 ° F) Jännite 3,7 volttia Kapasiteetti 10200mAh
77
FINNISH
KAMERAN AKTIVOINTI
Kamera on aktivoitava ilmaisen SPYPOINT-sovelluksen tai SPYPOINT.COM-sivuston kautta.
TOIMINTAKOODIN LÖYTÄMINEN
Aktivointikoodi sijaitsee paristolokeron sisällä. Tarvitset tämän ainutlaatuisen koodin LINK-MICRO-S-LTE: n aktivoimiseksi.
SPYPOINT -sovellus
Noudata näitä vaiheita:
1. Etsi Google PlayTM- tai App StoreTM -sivulta ”SPYPOINT”.
2. Lataa ja asenna sovellus älypuhelimeesi tai tablet-laitteeseen.
3. Käynnistä sovellus. Valitse ”Aktivoi laite”. Valitse luettelosta
“LINK-MICRO-S-LTE” ja seuraa sitten vaiheita.
4. Kun olet valmis, sinulle lähetetään vahvistusviesti, jossa on
ohjeet tilisi luomisen viimeistelemiseksi.
5. Kirjaudu SPYPOINT-sovellukseen sähköpostitse ja salasanalla.
78
FINNISH
KAMERAN AKTIVOINTI
SPYPOINT.COM -sivusto
Noudata näitä vaiheita:
1. Valitse SPYPOINT.COM -sivustolla navigoinnin ylävalikosta
"LOGIN". Valitse näkyvällä sivulla "Register", täytä tarvittavat kentät ja kirjaudu sisään.
2. Valitse + -merkki sivun oikeassa reunassa; Valitse luettelosta
”LINK-MICRO-S-LTE” ja seuraa sitten vaiheita.
3. Kun olet valmis, sinulle lähetetään vahvistusviesti, jossa on
ohjeet tilisi luomisen viimeistelemiseksi.
4. Kirjaudu verkkosivustolla tilillesi sähköpostitse ja salasanalla.
HUOMAUTUS:
Voit aktivoida lisäkameroita ja vaihtaa
kameroiden välillä SPYPOINT-sovelluksessa tai
VALITSE VALOKUVAN LÄHETTÄMISSUUN NITELMA KAMERALLESI
Mene
https://www.spypoint.com/en/spypoint-experience/plans
lukea uusimmat tarjoukset ja valita sinulle sopiva suunnitelma.
SPYPOINT-sivustossa.
79
FINNISH
KAMERAN MÄÄRITTÄMINEN
Sekä SPYPOINT-sovellus että verkkosivusto antaa sinun määrit­tää kaikki kamera-asetukset etäkäyttöön. Ne tarjoavat myös pe­rustietoja kamerastasi - esimerkiksi: solun signaalin voimakkuus, akun varaustaso ja käytetty MicroSD-korttipaikka. Nämä tiedot perustuvat uusimpaan yhteyteen kameraasi.
Uudet asetukset tulevat voimaan joka kerta, kun kamera muodo­staa yhteyden sovellukseen tai verkkosivustoon.
VALOKUVATILAN PERUSASETUKSET
Viive: Voit asettaa aikavälin kunkin tunnistuksen välillä ennen
kuin kamera tallentaa seuraavan valokuvan. Multishot: Voit asettaa valokuvien määrän tunnistusta kohden
(korkeintaan 2) viiden sekunnin viiveellä jokaisen kuvan välillä.
Herkkyys: Voit asettaa kameran tunnistusherkkyyden. Kameran nimi: Voit nimetä kaikki omistamasi kamerat.
SOLUASETUKSET
Ensimmäinen siirtoaika: Voit valita ajankohdan, jolloin kamera
tekee ensimmäisen päiväsi siirron.
Siirtotaajuus: Voit valita päivittäisten siirtojen määrän.
LISÄVARUSTEET / MÄÄRITTELYT
Aikataulu: Voit asettaa toiminta-ajan kullekin viikonpäivälle.
24 tunnin toimintatilassa sekä aloitus- että lopetusajan on oltava 12 AM.
Kamerasiirrot asetetaan oletuksena joka 4. tunti keskiyöstä.
80
HUOMAUTUS:
FINNISH
KAMERAN ALOITTAMINEN
1. Kytke kameraan virta.
2. Vihreä “TILA” -valo vilkkuu - signaalin etsiminen (voi kestää
Muutaman minuutin)
3. Valo “STATUS”: Yksi seuraavista kolmesta väristä palaa jatkuvasti:
Punainen:
Oranssi: Hyväksyttävä signaali.
-
Vihreä: Optimaalinen signaali.
-
4. Kun viivevalo vilkkuu punaisena, 30 sekuntia on jäljellä ennen
-
valokuvatilan kytkemistä päälle. Tämän avulla voit poistua alueelta ilman valokuvausta.
5. Kamera on käyttövalmis, kun kaikki valot sammuvat.
6. Jos valo on punainen vaiheen 3 aikana, sinun tulee:
Sammuta kamera ja kytke se sitten uudelleen.
Yritä uudelleen osoittamalla antennia eri kulmiin.
Kokeile siirtää sitä kohtaan, jolla on parempi signaali.
Kokeile pitkän kantaman antennia (# CA-01, myydään erikseen),
KAMERAN ASENNUS
1. Asenna kamera asennushihnaa käyttämällä.
2. Kameran tulee olla samalla korkeudella kuin eläimen keskikappale.
3. Kohdistetun eläimen tulee olla 7,5 metrin päässä kamerasta.
4. Jos haluat kirkkaampia kuvia yöllä, varmista, että taustalla on
elementtejä, jotka heijastavat IR-salamaa.
Signaali on riittämätön.
joka voi auttaa parantamaan signaalin voimakkuutta.
81
FINNISH
HÄVITTÄMINEN
KÄYTÄ VAIN ALKUPERÄISET VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET.
Jos kamerasi on käytetty jonain päivänä niin intensiivisesti, että se on vaihdettava, tai jos sinulla ei ole enää käyttöä siihen, sinun on hävitettävä se kierrätyskeskuksessa.
Tietoja sähkölaitteesi palautuspisteistä saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai paikallisilta viranomaisilta.
Sähkölaitteet eivät sisällä pelkästään arvokkaita kierrätettäviä raaka-aineita, vaan myös aineita, jotka väärinkäyttämällä voivat vaikuttaa kansanterveyteen ja ympäristöön. Auta varmistamaan, että arvokkaat raaka-aineet kierrätetään, kun palautat vanhan laitteen keskitettyyn keräyspisteeseen.
Pyöristetyn pyöräalustan symboli merkitsee velvollisuutta, että merkitty kamera on lähetettävä erilliseen keskukseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden asianmukaista kierrätystä varten.
TAAJUUS
TAAJUUSALUE:
800/ 850/ 900/ 1900/ 2100MHz
MAKSIMMALLINEN LÄHETTÄMISTEHO:
TAAJUUS
GSM850 EGSM900 DCS1800 PCS1900 GSM850 (8-PSK) EGSM900 (8-PSK) DCS1800 (8-PSK) PCS1900 (8-PSK) UMTS 2100 UMTS 1900 UMTS 900 UMTS 850 UMTS 800
82
MAX.
33DBM±2DB 33DBM±2DB 30DBM±2DB 30DBM±2DB 27DBM±3DB 27DBM±3DB 26DBM±3DB 26DBM±3DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB
FINNISH
FCC
TÄMÄ LAITE TÄYTTÄÄ FCCSÄÄNTÖJEN 15 OSAN VAATIMUKSET.
Toimintaan sovelletaan seuraavia kahta ehtoa:
1. Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä.
2. Tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotetut häiriöt, mu­kaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
Katso täydellinen luettelo kameran teknisistä tiedoista,
ominaisuuksista ja asetuksista LINK-MICRO-S-LTE
-sivustollamme osoitteessa
www.spypoint.com.
KIITOS VALINTAA VARTEN
laiteohjelmistot ja UKK ovat saatavilla osoitteessa
Live chat-tuki
www.spypoint.com
Käyttöohjeet, uusimmat
SPYPOINT.COM/SUPPORT
service@spypoint.com
Liity yhteisöön
Istu alas ja rentoudu, koska tälle laitteelle kuuluu 2 vuoden takuu "Tiedä, että olet suojattu". Pyrimme tarjoamaan asiakkail­lemme positiivisen kokemuksen ja erinomaisen palvelun.
Huomaa, että seuraava teksti on koneella tuotettu käännös; siksi se voi sisältää virheitä.
83
LINK-MICRO-S-LTE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL
EN EL CUADRO
1x cámara LINK-MICRO-S-LTE 1x soporte de antena 1x correa de instalación 1x guía de inicio rápido 1x cable micro USB USB 1x tarjeta SIM (preactivada e insertada en la cámara) 1x paquete de baterías de litio LIT-10
La tarjeta de memoria MicroSD se vende por separado.
NOTA:
El manual del usuario, el rmware más reciente y las
preguntas frecuentes están disponibles en:
support.spypoint.com
Componentes
panel solar
1
antenas
2
lentes de detección
3
ranura para tarjeta microSD
4
sensor de luz
5
luz de retraso
6
lentes fotográcas
7
LED
8
Botón ON / OFF
9
86
luz "ESTADO"
10
11
ranura para tarjeta SIM
12
compartimento de la batería
13
Ranura para correa de instalación
14
pestillo de bloqueo
15
oricio de bloqueo de cable
16
toma de 12V
17
Montaje estándar para trípode de ¼ "20
ESPAÑOL
1
2
3
4
13
14
15
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
87
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
CARGANDO LA BATERÍA DE LITIO
Retire la batería de litio de la cámara.
Usando el cable Micro USB, recargue la batería durante aproxima-
damente 12 horas.
Una vez que el paquete de litio esté completamente cargado, la
luz roja se volverá verde.
No inserte baterías AA en el compartimento de la batería de litio, ya que esto podría dañar la cámara.
CÓMO USA SU CÁMARA VARIAS FUENTES DE ENERGÍA
1. La fuente de alimentación principal de su cámara es el paquete
de baterías de litio (# LIT-10 incluido), que proporciona un tiempo de carga prolongado, más del doble que el de las
baterías AA.
El panel solar está diseñado para mantener la carga de la
batería. La cámara será autosuciente en condiciones ide­ales (una conguración adecuada, es decir, bajo consumo de energía y un ambiente soleado).
Cuando el nivel de carga de la batería se vuelve insuciente,
la cámara se apagará.
El panel solar continuará alimentando la batería. Sin embargo, para
una recarga rápida y completa, conecte la batería a una toma de corri­ente con el cable USB suministrado y un adaptador de corriente USB.
Cuando reinicie su cámara, después de recargar la batería,
volverá a la conguración que seleccionó previamente.
2. Además, la cámara fue diseñada para reconocer y usar una
fuente de energía primaria que no sea la batería de litio:
Tan pronto como conecte una batería externa de 12V
(# BATT-12V, se vende por separado) en su cámara, se convierte en la nueva fuente de alimentación primaria de su cámara. La batería de litio solo se usará una vez que se agote la batería de 12V.
Simplemente conecte el cable de 12V a la toma de 12V de
la cámara y conecte el otro extremo a la batería de 12V.
88
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
UTILIZANDO UNA BATERÍA EXTERNA DE 12V
El uso de una fuente de batería externa de 12V no recarga la
batería de litio.
El panel solar no recargará una batería externa de 12V.
FORMATEAR SU TARJETA MICROSD
Antes de insertar la tarjeta microSD en su cámara, debe formatearse a través de una computadora para garantizar la funcionalidad adecuada.
La tarjeta de memoria se vende por separado. Ya sea que elija usar una tarjeta microSD vieja o nueva, su capacidad no debe exceder los 32 GB y debe reformatearse. No utilice la opción "Formato rápido".
INSERTAR UNA TARJETA DE MEMORIA
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Inserte una tarjeta de memoria microSD (hasta 32 GB
de capacidad) en la ranura para tarjeta microSD con la etiqueta hacia arriba.
La tarjeta se inserta correctamente cuando se escucha un clic.
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA LIT-10
Esta batería de litio es compatible con todas las cámaras SPYPOINT LINK-MICRO y CELL-LINK.
Tiempo de carga ≈ 12 horas (con cable USB) Temperatura de funcionamiento (-30 ° C a + 50 ° C) (-22 ° F a + 122 ° F) Temperatura de almacenamiento (-40 ° C a + 60 ° C) (-40 ° F a + 140 ° F) Voltaje 3.7 voltios Capacidad 10200 mAh
89
ESPAÑOL
ACTIVANDO SU CÁMARA
Debe activar su cámara a través de la aplicación gratuita SPYPOINT o el sitio web SPYPOINT.COM.
ENCONTRANDO EL CÓDIGO DE ACTIVACIÓN
El código de activación se encuentra dentro del comparti­mento de la batería. Necesitará este código único para activar LINK-MICRO-S-LTE.
APLICACIÓN SPYPOINT
Sigue estos pasos:
1. En Google PlayTM o App StoreTM, busque "SPYPOINT".
2. D escargue e instale la aplicación en su teléfono inteligente o tableta.
3. Inicie la aplicación. Seleccione "ACTIVAR UN DISPOSITIVO". En
la lista, seleccione "LINK-MICRO-S-LTE" y luego siga los pasos.
4. Cuando esté completo, se le enviará un correo electrónico
de conrmación con instrucciones sobre cómo nalizar la creación de su cuenta.
5. Inicie sesión en la aplicación SPYPOINT con su correo elec-
trónico y contraseña.
90
ESPAÑOL
ACTIVANDO SU CÁMARA
SITIO WEB DE SPYPOINT.COM
Sigue estos pasos:
1. En el sitio web SPYPOINT.COM, seleccione "LOGIN" en el
menú de navegación superior. En la página que se muestra, seleccione "Register", complete los campos obligatorios y luego inicie sesión.
2. Seleccione el signo + en el extremo derecho de la página; en
la lista, seleccione "LINK-MICRO-S-LTE", luego siga los pasos.
3. Cuando esté completo, se le enviará un correo electrónico
de conrmación con instrucciones sobre cómo nalizar la creación de su cuenta.
4. En el sitio web, inicie sesión en su cuenta con su correo
electrónico y contraseña.
Puede activar cámaras adicionales y cambiar
entre cámaras en la aplicación SPYPOINT o
NOTA:
en el sitio web SPYPOINT.
ELEGIR UN PLAN DE TRANSMISIÓN DE FOTOS PARA TU CÁMARA
Ir
https://www.spypoint.com/en/spypoint-experience/plans
para leer las últimas ofertas y elegir el plan que más le convenga.
91
ESPAÑOL
CONFIGURAR SU CÁMARA
Tanto la aplicación SPYPOINT como el sitio web le permiten congu­rar todos los ajustes de la cámara de forma remota. También propor­cionan información básica sobre su cámara, como: intensidad de la señal celular, nivel de batería y espacio utilizado en la tarjeta MicroSD. Esta información se basa en la última conexión con su cámara.
Las nuevas conguraciones surten efecto cada vez que la cámara se conecta con la aplicación o el sitio web.
CONFIGURACIÓN BÁSICA DEL MODO FOTO
Retardo: le permite establecer el intervalo de tiempo entre cada
detección antes de que la cámara grabe la siguiente foto.
Multidisparo: le permite establecer el número de fotos por detección (hasta 2) con un retraso de 5 segundos entre cada foto.
Sensibilidad: le permite congurar la sensibilidad de detección de la cámara.
Nombre de la cámara:
propias.
CONFIGURACIÓN CELULAR
Primer tiempo de transferencia: le permite elegir el momento
en que la cámara realiza su primera transferencia del día. Frecuencia de transferencia: le permite elegir la cantidad de
transferencias diarias.
OPCIONES AVANZADAS / CONFIGURACIÓN
Programación: le permite establecer el período de operación para
cada día de la semana. Para un modo de operación de 24 horas, tanto la hora de inicio como la de parada deben ser las 12 a.m.
le permite nombrar cada una de sus cámaras
NOTA:
predeterminada cada 4 horas desde la medianoche.
92
Las transferencias de cámara se conguran de manera
ESPAÑOL
INICIANDO SU CÁMARA
1. Encienda la cámara.
2. La luz verde "ESTADO" parpadea, buscando una señal (puede
tomar algunos minutos).
3. Luz "ESTADO": uno de los siguientes 3 colores se iluminará continuamente:
Rojo: señal insuciente.
Narajna: señal aceptable.
-
Verde: señal óptima.
-
4. Cuando la luz de retardo parpadea en rojo, quedan 30
-
segundos antes de que se active el modo de fotografía. Esto le permite abandonar el área sin ser fotograado.
5. La cámara está lista para usar cuando se apagan todas las luces.
6. Si la luz es roja durante el paso 3, debe:
Apague la cámara y luego vuelva a encenderla.
Vuelva a intentar mientras apunta la antena en diferentes ángulos.
Intenta moverlo a un lugar con mejor señal.
Pruebe nuestra antena de largo alcance (# CA-01, vendida por
separado), que podría ayudar a mejorar la intensidad de la señal.
INSTALANDO SU CÁMARA
1. Monte la cámara con la correa de instalación.
2. La cámara debe estar a la misma altura que la mitad del cuerpo del animal.
3. El animal objetivo debe estar a 25 pies / 7.5 metros de la cámara.
4. Para obtener imágenes más brillantes por la noche, asegúrese de tener
elementos en el fondo para reejar el ash IR
93
ESPAÑOL
DISPOSICIÓN
UTILICE SOLO REPUESTOS Y ACCESORIOS ORIGINALES.
Si un día su cámara se ha utilizado con tanta intensidad que debe ser reemplazada, o si ya no tiene ningún uso para ella, está obligado a deshacerse de ella en un centro de reciclaje.
La información sobre los puntos de devolución de su electrodoméstico se puede obtener de su compañía local de eliminación de desechos o de sus oficinas administrativas locales.
Los aparatos eléctricos no solo contienen valiosas materias primas reciclables, sino también sustancias que, si se eliminan de manera inadecuada, pueden afectar la salud pública y el medio ambiente. Ayude a garantizar que las valiosas materias primas se re­ciclen cuando devuelva su antiguo electrodoméstico a un punto de recolección central.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado representa la obligación de que la cámara etiquetada se envíe a un centro separado para el reciclaje adecuado de los equipos eléctricos y electrónicos.
FRECUENCIA
RANGO DE FRECUENCIA:
800/ 850/ 900/ 1900/ 2100MHz
MÁXIMA POTENCIA DE TRANSMISIÓN:
FRECUENCIA
GSM850 EGSM900 DCS1800 PCS1900 GSM850 (8-PSK) EGSM900 (8-PSK) DCS1800 (8-PSK) PCS1900 (8-PSK) UMTS 2100 UMTS 1900 UMTS 900 UMTS 850 UMTS 800
94
MAX.
33DBM±2DB 33DBM±2DB 30DBM±2DB 30DBM±2DB 27DBM±3DB 27DBM±3DB 26DBM±3DB 26DBM±3DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB 24DBM+1.7/3.7DB
ESPAÑOL
FCC
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS REGLAS DE LA FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para obtener una lista completa de las especifi­caciones, características y configuraciones de la
cámara, visite nuestra página LINK-MICRO-S-LTE
www.spypoint.com.
GRACIAS PARA ELEGIR
están disponibles en
El soporte de chat en vivo
www.spypoint.com
El manual del usuario, el rmware
más reciente y las preguntas frecuentes
SPYPOINT.COM/SUPPORT
service@spypoint.com
Unete a la communidad
Siéntese y relájese ya que este dispositivo está cubierto por la garantía de 2 años "Saber que está cubierto". Nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes una experiencia positiva y un servicio excepcional.
Tenga en cuenta que el siguiente texto es una traducción generada por máquina; por lo tanto, puede contener errores.
95
LINK-MICRO-S-LTE
GUIDA RAPIDA
ITALIAN
INCLUSO NELLA CONSEGNA
1x fotocamera LINK-MICRO-S-LTE 1x supporto per antenna 1x cinghia di installazione 1x guida QuickStart 1x cavo USB micro USB 1x carta SIM (pre-attivata e inserita nella fotocamera) 1x batteria al litio LIT-10
la scheda di memoria MicroSD è venduta separatamente.
NOTA:
Il manuale dell'utente, il rmware più recente e le domande
frequenti sono disponibili sul sit
support.spypoint.com
Componenti
pannello solare
1
antenna
2
Lente di rilevamento
3
slot per schede MicroSD
4
Sensore di luce
5
Luce di ritardo
6
obiettivo fotograco
7
LED
8
Pulsante ON / OFF
9
98
Spia “STATUS”
10
11
slot per schede SIM
12
Vano batteria
13
Slot per cinghia di installazione
14
Chiusura a scatto
15
Foro di blocco del cavo
16
jack da 12 V.
17
Attacco standard per treppie de da ¼ "20
ITALIAN
1
2
3
4
13
14
15
5
6
7
8
9
10
11
12
16
17
99
ITALIAN
PREPARAZIONE
RICARICA DELLA BATTERIA AL LITIO
Rimuovere la batteria al litio dalla fotocamera.
Utilizzando il cavo Micro USB, ricaricare la batteria per circa 12 ore.
Quando il pacco di litio è completamente carico, la luce rossa
diventa verde.
Non inserire batterie AA nel vano batterie al litio, poiché ciò potrebbe danneggiare la fotocamera.
IN CHE MODO LA FOTOCAMERA UTILIZZA DIVERSE FONTI DI ALIMENTAZIONE
1. La fonte di alimentazione principale della fotocamera è il pacco
batteria al litio (incluso # LIT-10), che ore un lungo tempo di ricarica, più del doppio rispetto alle batterie AA.
Il pannello solare è progettato per mantenere la carica della
batteria. La fotocamera sarà autosuciente dal punto di vista energetico in condizioni ideali (una congurazione adeguata, ovvero un basso consumo energetico e un ambiente soleggiato).
Quando il livello di carica del pacco batteria diventa insuci-
ente, la fotocamera si spegne.
Il pannello solare continuerà ad alimentare il pacco batteria.
Tuttavia, per una ricarica rapida e completa, collegare la bat­teria a una presa a muro utilizzando il cavo USB in dotazione e un adattatore di alimentazione USB.
Quando si riavvia la fotocamera, dopo aver ricaricato il
pacco batteria, tornerà alle impostazioni precedente­mente selezionate.
2. Inoltre, la fotocamera è stata progettata per riconoscere e utilizza-
re una fonte di alimentazione primaria diversa dalla batteria al litio:
Non appena si collega una batteria esterna da 12V (#
BATT-12V, venduta separatamente) alla fotocamera, questa diventa la nuova fonte di alimentazione princi­pale della fotocamera. La batteria al litio verrà utilizzata solo dopo che la batteria da 12 V è scarica.
Basta collegare il cavo da 12 V alla presa da 12 V della foto-
100
camera e collegare l'altra estremità alla batteria da 12 V.
Loading...