Merci d’avoir choisi un excellent produit
SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil
de surveillance photographique complet et facile d’utilisation.
Cet appareil de 8.0 MP a été conçu et développé par notre
équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de
photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
5
Français
67
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Résolution photo8.0 MP
• Résolution vidéo640 x 480
• Format photoJPG
• Format vidéoAV I
Français
• Mémoire interne32 Mo
• Mémoire externeSD extensible jusqu’à 8 Go
• ExpositionAutomatique
• VisionnementÉcran 2.4"/Ordinateur/
• Sortie TélévisionPAL / NTSC
• DistanceAjustable de 2 à 15 mètres
• Angle de détection95°
• Alimentation6 piles de Type C ou
• Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C)
• Température de remisage(-30 °C à + 75 °C)
• OSWIN 2000 / XP / VISTA/
Télévision
adaptateur externe 12V ou
Bloc pile rechargeable au
lithium
(-4 F à +122 F)
(-22 F à +167 F)
Mac OS X
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT IR-C
• Courroie
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel de l’utilisateur
• Écran TFT 2.4" permettant de visionner les photos et les vidéos
• Sensibilité du détecteur réglable
• Photos en couleur de jour, noir et blanc de nuit
• Mode Multi-Photo jusqu’à 4 photos à chaque détection.
• Durée des séquences vidéo réglable de 10 à 90 sec.
• Délai entre détections réglable de 4 sec. à 30 min.
• Photos et vidéos en mode infrarouge la nuit avec 48 DEL
• Boîtier résistant à l’eau
• Choix d’imprimer ou de supprimer la date et l’heure sur
chaque photo
• Alimentation externe possible avec source DC 12V
• Possibilité de recharger le bloc pile au lithium LIT-C-1 (en
option) à l’aide d’un panneau solaire SP-12V (en option)
ALIMENTATION
Piles alcalines
Le système requiert l’utilisation de 6 piles C. L’emploi de piles
alcalines est fortement recommandé. Ouvrir le compartiment de
piles et les insérer dans le sens indiqué au fond du compartiment.
Bloc pile lithium avec chargeur LIT-C-1
La caméra SPYPOINT IR-C peut être alimentée au moyen d’un
bloc pile au lithium rechargeable LIT-C-1 (vendu séparément).
Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un
rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Un
panneau solaire SP-12V (vendu séparément) peut recharger le
bloc pile au lithium en tout temps.
Alimentation 12V
La caméra SPYPOINT IR-C peut aussi être alimentée au
moyen d’une pile 12V externe (vendue séparément) ou par
n’importe quelle autre source d’alimentation externe de 12V.
Lors d’un branchement 12V, il est suggéré de retirer les piles C
pour éviter toute surcharge. Un câble d’alimentation 12V (CB12ft) est offert en option. Ce câble permettra de brancher la
caméra à une pile 12V.
Français
89
CARTE MÉMOIRE
La fente d’expansion de carte SD permet d’augmenter
la capacité de la mémoire de l’appareil. L’appareil peut
accepter des cartes mémoires jusqu’à une capacité de 8GB.
Avant d’insérer une carte supplémentaire, toujours mettre
l’appareil à OFF sinon les photos pourraient être supprimées
ou endommagées. Lorsque la mémoire interne ou la carte
Français
mémoire est pleine, l’écran affichera « mémoire pleine ». Voici
un tableau de la quantité approximative de photos pouvant être
enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
PROGRAMMATION
PHOTO
Permet la prise de photo.
Lorsque le mode photo est
choisi, la lumière de test sur le
durant 60 secondes permettant à l’utilisateur de quitter les lieux
sans se faire photographier.
VIDÉO
Permet la prise de séquence de vidéo. Lorsque le mode vidéo est
choisi, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignotera
durant 60 secondes permettant à l’utilisateur de quitter les lieux
sans être filmé.
devant de l’appareil clignotera
TEST
Permet de tester l’appareil afin de déterminer s’il détecte bien
à l’endroit désiré. Lorsque le mode « Test » est choisi, aucune
photo ou vidéo ne sera enregistré. Positionner le commutateur
à « Test » et passer devant l’appareil de façon perpendiculaire.
Lorsque l’appareil détectera le passage, la lumière de test
clignotera pour indiquer que l’appareil aurait normalement
enregistré une photo ou un vidéo. Si le système de détecte
pas la présence, augmenter la distance de détection avec le
bouton « Distance » ou réaligner le système de différentes
façons. Lorsque vous comprenez comment l’appareil réagit
aux détections, vous pourrez mieux ajuster la direction ou la
hauteur de l’installation.
SET
Permet de configurer l’appareil selon les options désirées.
Première étape pour configurer le système en français, appuyer
sur le bouton « Down » jusqu’à ce que « Language » soit
surligné. Appuyer sur « OK/Menu » et choisir « Français »
avec le bouton « Down » et confirmer le choix en appuyant sur
« Ok/Menu ». Le système modifiera de lui-même tous les
menus en français.
Pour modifier les configurations, naviguer
avec les touches « Up » et « Down » et
appuyer sur « Ok/Menu » pour choisir.
Modifier avec « Up » ou « Down » et appuyer
sur « Ok/Menu » pour confirmer.
Période : Jour : Photos ou vidéos de jour seulement.
Nuit : Photos ou vidéos de soir et de nuit
seulement.
24H : Photos ou vidéos en tout temps.
Délai : Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra n’enregistre une
autre photo ou vidéo. Cette option
prévient la prise d’un trop grand nombre
de photos ou vidéos.
Français
1011
Multi-Photo :Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives à chaque détection avec
un délai de 20 secondes entre chaque
photos. Cette option permet d’obtenir
jusqu’à 4 photos sous différents angles.
Durée vidéo :Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo
Français
lorsque la caméra est programmée en
mode vidéo.
Langue : Permet de choisir la langue des menus de
la caméra.
Date : Permet de configurer la date sous forme Mois / Jour / Année
Heure : Permet de configurer l’heure sous forme Heure / Minute / Sec
Imprimer date :Permet d’imprimer ou supprimer la date et l’heure sur les photos.
VIEW / TV
Permet de visionner les photos ou vidéos sur l’écran TFT 2.4"
ou sur un téléviseur.
• Visionner avec l’écran 2.4" : Lorsque le commutateur
est positionné à View / TV, la dernière photo ou le dernier vidéo
enregistré apparaît automatique à l’écran. Appuyer sur « Up »
ou « Down » pour visionner les suivants ou les précédents.
Appuyer sur « Ok / Menu » pour voir les différentes options
disponibles
Date et heure : Permet d’agrandir la date et l’heure imprimées sur la photo.
Effacer :Permet d’effacer seulement la photo ou le vidéo affiché à l’écran.
Effacer tout : Permet d’effacer toutes les photos et tous les vidéos enregistrés qui ne sont
pas protégés.
Français
Qualité : Permet de choisir la résolution (qualité) des photos. Cette option permet
d’obtenir des images de très haute
qualité en 8MP ou de diminuer la
qualité si l’utilisateur souhaite
enregistrer un plus grand nombre de
photos sur la carte mémoire.
Haute = 8MP
Normal = 5MP
Basse = 3MP
Formater :Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire incluant les fichiers protégés.
Protéger : Permet de protéger une photo ou un vidéo.
Sortie : Permet de retourner au visionnement
des photos et des vidéos.
• Visionner à la télévision : Permet de visionner photos
et vidéos directement sur un téléviseur. Brancher l’extrémité
jaune du câble à la prise « Video In » du téléviseur et l’autre
extrémité à la prise « TV Out » de la caméra. Les options sont
les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4".
1213
DISTANCE
Le bouton « Distance » permet de régler la
sensibilité du détecteur. La caméra est munie
d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le
système détectera alors seulement une source
de chaleur en mouvement. Plus la masse de
sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. Tourner
Français
le bouton vers la droite pour augmenter la sensibilité. La meilleure
façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode
« Test » (voir plus haut). Faire en sorte qu’il y ait le moins
d’objets possibles devant la caméra. Ceci évitera qu’elle ne
se déclanche lorsque le soleil pointe en sa direction au même
moment que l’objet est en mouvement devant l’appareil.
chaleur est grande et plus le système sera
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur,
mettre la caméra à « OFF » et connecter le câble USB (fourni)
de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra
et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur « poste de
travail » et choisir « Disque amovible ». Cliquer ensuite sur
« DCIM » et « 100DSCIM » pour y retrouver les images et les
vidéos emmagasinés.
Une autre façon est de retirer la carte mémoire (vendue
séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD
de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur
l’ordinateur, utiliser un lecteur de carte mémoire RD25-1(vendu
séparément).
DÉPANNAGE
Aucune personne / animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher
du soleil qui peut faire déclancher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà
de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité
avec le bouton « Distance ».
3. Les petits animaux peuvent déclencher l’unité. Réduire la
distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à
travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il
peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la
photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou
le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installé la caméra est
stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
1. Vérifier si l’appareil est configuré en mode « Test »
2. L’appareil est peut-être en mode photo ou vidéo et la
lumière de test clignote durant 60 sec. permettant à
l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
Français
1415
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options
disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales
options disponibles pour la caméra SPYPOINT IR-C
Carte Mémoire SD, SD-2GB
Français
Permet d’augmenter la capacité
d’enregistrement des photos ou vidéos.
Plusieurs utilisateurs se procurent 2 cartes
mémoires pour éviter d’apporter l’appareil
SPYPOINT à la maison pour transférer les
photos à l’ordinateur. Simplement insérer la
carte vide dans l’appareil et rapporter la carte
mémoire avec des photos à la maison. Si
l’utilisateur ne possède pas de fente SD à son
ordinateur, il peut utiliser le lecteur de carte
RD25-1 (en option).
Lecteur de carte portatif, RD25-1
Permet le branchement d’une carte mémoire
directement à l’ordinateur sans déplacer la
caméra SPYPOINT. Ce lecteur est compatible
avec 25 types de cartes différentes est incluant
les cartes SD.
Câble 12V, CB-12ft
Câble de 12 pieds permettant de brancher
l’appareil à une pile 12v.
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur,
LIT-C-1
Permet d’alimenter l’appareil à l’aide d’un bloc
pile lithium rechargeable en remplacement
de piles alcalines. Ce type de pile est moins
influencé par les variations de température. La
capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3
fois la capacité des piles alcalines.
Pile lithium supplémentaire, LIT-02
Avec l’achat de l’ensemble LIT-C-1, cette
pile permet d’avoir en possession une pile
de rechange en tout temps.
Panneau solaire, SP-12V
Le panneau solaire, branché à la caméra,
gardera le bloc pile lithium chargé à
l’intérieur de l’appareil. Ce panneau solaire
est fourni avec un trépied en aluminium
permettant de le fixer facilement à un
arbre.
N.B. Le panneau solaire ne permet pas
de recharger des piles C rechargeables
mais bien seulement les blocs pile lithium
LIT-C-1 ou LIT-02.
Cadenas, CL-6ft
Ce cadenas d’une longueur de 6 pieds
réduira les risques de vol de la caméra.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur,
BATT-12V
Permet d’alimenter la caméra à l’aide d’une
pile 12 volts rechargeable.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Boîtier d’alimentation 12 volts résistant à
l’eau incluant une pile 12 volts et chargeur.
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique 4mp. Lecteur de
photos compatible avec carte SD, écran
Lecteur de photo et vidéo, écran de
visionnement 2,5"
Français
1617
Français
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE DE RÉPARATION
Français
Le système SPYPOINT IR-C, conçu par GG Telecom, est
couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main
d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse
est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est
applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant
subi des abus, de la négligence, des accidents, des utilisations
ou entretiens inadéquats. Toutes modifications ou utilisations
non-conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses
performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la
garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien
technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@ggtelecom.ca.
Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de
téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT : En aucune circonstance, GGTelecom
n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
English
19
English
Thank you for purchasing our SPYPOINT product.
You can now enjoy the true benefits of a second generation all
digital surveillance camera. This 8.0 MP camera was developed
by our team of highly qualified engineers and captures crisp
and clean photos or videos either day or night without the use
of a flash.
21
English
2223
FEATURES
MAIN FEATURES
• Still photos8.0 MP
• Video resolution640 x 480
• Photo fileJPG
• Video fileAVI
• Internal memory32 MB
• External memorySD card up to 8 GB
• ExposureAuto
English
• Viewing mode 2.4" viewing screen/
• Video outputPAL / NTSC
• PIR distanceAdjustable from 5 to 45 ft.
• Motion detection angle95°
• Power source6 C-cell batteries or
• Operating temperature(-20 °C to +50 °C)
• Storage temperature(-30 °C to +75 °C)
• Computer operating system WIN 2000 / XP / VISTA /
Computer/TV
external 12V DC power
jack or lithium rechargeable
battery pack
(-4 F to +122 F)
(-22 F to + 167 F)
Mac OS X
KIT INCLUDES :
• TFT 2. 4" viewing screen
• Adjustable PIR sensitivity (infrared motion detection)
• Color photos by day, black and white at night
• Multi-Shots of 1, 2, 3 or 4 photos per detection
• Adjustable video length, from 10 to 90 sec.
• Adjustable time delay between detections - from 4 sec.
to 30 min.
• Night-time photos and videos taken with 48 LED
• Water-resistant abs moulded case
• Select or cancel imprinting date and time on photos
• Auxiliary jack for external 12V DC power
• Optional use of a rechargeable lithium battery (sold separately)
• Optional use of a solar panel SP-12V (sold separately) to
recharge lithium battery
POWER
Alkaline batteries
This camera requires 6 type "C" batteries. We recommend
use of alkaline batteries. Install the batteries according to
the instructions inside camera case. Exact polarity MUST be
followed.
Lithium battery pack LIT-C-1
SPYPOINT camera model IR-C can be operated with a
rechargeable lithium battery pack (sold separately). This type
of battery is much less affected by cold temperatures and lasts
up to 3 times alkaline batteries. A small solar panel SP-12V
(sold separately) can be used in the field to keep the lithium
battery fully charged.
English
• SPYPOINT camera model IR-C
• Mounting Kit
• USB Cable
• Video Cable
• User’s manual
12V Power
SPYPOINT camera model IR-C can be used with an external
12v DC input. When using 12v DC power, we recommend
removing alkaline batteries to prevent surcharges. A 12v cable
CB-12ft (sold separately) is available to connect the camera to
a 12v battery.
2425
MEMORY CARD
The SD slot in the SPYPOINT camera model IR-C can accept
optional SD memory cards up to 8GB. Before inserting or
removing the memory card, the camera MUST be turned off.
Failing to do so may cause loss of photos or damage to the
memory card. When the memory is full, screen will show
“memory full”. Depending upon the memory card capacity, the
following data shows an approximate quantity of photos that
can be recorded by the camera.
SET
Allows own operator settings.
To change settings, press "Up" and "Down"
on the control button and "Ok/Menu" for
selection. To modify selection, press again
"Up" and "Down" on control button and
press "Ok/Menu" to confirm.
English
English
SETTINGS
PHOTO
When selecting photo mode,
the test light on the front of the
camera will blink for 60 sec.
allowingthe operator to walk
away from camera.
VIDEO
When selecting video mode, the test light on the front of the
camera will blink for 60 sec. allowing the operator to walk
away from camera.
TEST
For distance setting, the test light comes ON when the camera
detects a motion. If a motion is present and the light does
not come on, the direction or the level of the camera must be
modified. The camera doesn’t record neither photos nor videos
while in "Test" mode.
Work :Day : Photos or videos daytime onlyNight : Photos or videos night-time only
24H : Photos or videos anytime
Delay : Selects the time the camera will wait before recording another photo or video.
This option prevents taking too many
photos or videos of the same object
should it remain in front of the camera
for a lengthy period of time.
Multi-Shot :Allows for a 20 second interval between 4 consecutive photos.
This option shows a different view
of all 4 photos.
Video-length : Selects the video length when the camera is set in video mode
Language : Selects language, English or French.
Date : Sets date : Month / Day / Year
Time : Sets time : Hour / Minute / Sec.
Stamp : Selects or cancels imprinting of date
and time on photos.
2627
Quality : Increases or decreases photo quality. Higher photo resolution will lower
memory capacity in memory card.
High = 8MP
Normal = 5MP
Low = 3MP
VIEW / TV
To view recorded photos or videos on camera screen or on a
TV set at home.
English
• Viewing with the 2.4" SCREEN : When camera is set to
View/TV, last photos or videos recorded in camera will appear
on screen. Press "UP" or "Down" to view next or previous
images.
DISTANCE
The distance dial sets the motion detector
sensitivity. Use this feature to set the
detection range required. Turn dial to the
right to increase distance. Range of detector
is between 5 and 50ft. The best method
to determine a proper distance is to turn
"MODE" switch to "Test" and to walk
perpendicularly to the front of the camera where action is
anticipated. When the detector is activated, the test light on the
front of the camera will blink once. At this moment, the camera
operator may want to adjust the distance setting, and/or change
the direction or height of the camera.
DOWNLOAD TO A COMPUTER
English
Press "Ok / Menu" to view different options available in View/
TV mode.
Date and time :Increases size of Date and Time already imprinted on a recorded photo when it
appears on the screen.
Erase : Erases the photo or the video on the screen.
Erase all : Erases all stored photos and videos,
exclusive of protected photos and videos.
Format :Formats memory card and erases all protected photos and videos.
Protect : Protects the photo or the video on screen.
Exit : Returns to viewing screen.
• Watching on TV : To transfer/project photos and videos
on a TV screen, use the video cable (supplied) and plug in TV/
Out port of camera to Video In of TV set. Viewing screen menu
will also appear on TV screen.
To transfer or view photos and videos on a PC, you must first
turn the camera off and use the USB cable (supplied) to connect
the camera to your computer. The computer will then recognize
the camera as a removable disk drive. Camera operator must
wait until the termination of computer software installation
(few seconds) before clicking on Desktop. Then, click on
removable disk and look to find folder with DCIM. Click on
the DCIM folder and all the photos and videos will be found in
100DSCIM folder. Photos and videos can be viewed, edited or
deleted with your computer’s software.
Taking the SD card out of the camera and inserting it in the
computer port will achieve same results. If no SD slot is built
into the computer, a multi-card reader RD25-1 (sold separately)
must be used.
2829
TROUBLESHOOTING
OPTIONS
No person / animal on photos
1. Rising sun can trigger sensor. Camera must be reoriented.
2. At night, motion detector may detect beyond range of the
IR Illumination. Reduce distance setting.
3. Small animal may be triggering unit. Reduce distance
setting and/or raise height of camera.
4. Motion detector may sense animals through foliage.
5. If person/animal moves quickly, it may move out of
camera field of view before photo is taken. Move camera
English
further back or redirect camera.
6. Camera must be set on a stable and immovable object.
i.e. large tree.
Red light blinking
1. Main mode switch is in test mode.
2. Main mode switch is in Photo or Video mode. Red light
blinks during 60 sec. allowing the operator to walk away
from camera.
See your local dealer or visit www.spypoint.com to find
available products. The following items are popular options
that can be added to a SPYPOINT camera model IR-C.
SD Memory card, SD-2GB
Increases capacity of photos and videos
recorded by the camera. Most users work with
2 SD cards. If so, an optional multi-card reader
RD25-1 may be needed.
Multi-card reader RD25-1
Allows downloading photos and videos directly
into a personal computer without the use of the
SPYPOINT camera. This reader works with 25
different types of memory cards and is compatible
with a SD card.
12v power cable, CB-12ft
Connects a 12 ft. long cable to an external 12V
DC power.
Lithium battery pack kit including charger,
LIT-C-1
This type of battery is much less affected by
cold temperatures and lasts up to 3 times
alkaline batteries. Charger operates under
110v/240v.
English
Additional lithium battery pack, LIT-02
An additional lithium battery pack is a handy
spare.
3031
Solar Panel, SP-12V
This small solar panel will recharge
the lithium battery pack included in a
LIT-C-1 kit or the lithium battery pack
LIT-02 without having to remove it out
of the camera. The panel is supplied with
a special aluminium bracket for easy
mounting.
LIMITED WARRANTY
SPYPOINT IR-C, designed by GG Telecom, is covered by a
one (1) year warranty on material and workmanship starting on
the date of original purchase. The sales receipt is your proof of
purchase and should be presented if warranty service is needed.
This warranty does not cover any GG Telecom product which
has been subjected to misuse, neglect, accident or has been
improperly used or maintained. Any modification or tampering
of the product will affect its operation, performance, durability
and void this warranty.
English
Solar panel must not be used to recharge
rechargeable type "C" batteries. Only the
LIT-C-1 or LIT-02 lithium battery already
inserted in camera can be recharged with
the solar panel.
Cable lock, CL-6ft
6 ft. long locking cable with key used for
maximum theft protection.
12-volt rechargeable battery and
charger, BATT-12V
Allows using external rechargeable battery
to power the camera.
Water-Resistant battery box, KIT-12V
Water-resistant battery box including 12volt rechargeable battery and charger to
power the camera.
Repairs for damages not covered by the warranty will be
English
subject to a reasonable charge. For technical assistance, write
to tech@ggtelecom.ca. Give a description of the problem with
a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances will GGTelecom
accept returned goods without a Return Material Authorization
number (RMA).
WWW.SPYPOINT.COM
35
Deutsch
Deutsch
Danke, dass Sie ein weiteres hervorragendes SPYPOINT
Produkt gewählt haben. Sie haben damit alle Vorteile eines
fotografischen Überwachungsapparat mit umfassender und
einfacher Handhabung. Dieses Gerät mit 8.0 MP ist von
unserem Team von Ingenieuren mit einer hohen Qualität
entworfen und entwickelt worden. Um alle Möglichkeiten, die
zur Kamera hinzugefügt wurden , kennenlernen zu können,
gehen Sie zu der Bedienungsanleitung oder auf die Webside
www.spypoint.com.
37
Deutsch
3839
SPEZIFIKATIONEN
DIE WICHTIGSTEN EIGENSCHAFTEN
DER KAMERA
• Bildauflösung 8.0 MP
• Videoauflösung640 x 480
• FormatJPG/AVI
• Externer ArbeitsspeicherSD/MMC erweiterbar
• Interner Arbeitsspeicher 32 MB
• Belichtungautomatisch
• Betrachter Display2.4"/ Computer / Fernseher
• Ausgang FernsehenPAL / NTSC
• Distanzanpassbar von 2 bis 15 Metern
Deutsch
• Drehwinkel95°
• Zubehör 6 Batterien vom Typ C oder
• Positive Arbeitstemperatur (-20 °C bis +50 °C)
• Negative Arbeitstemperatur (-30 °C bis +75 °C)
• BetriebssystemeMac OS X / WIN 2000 / XP
bis 8 GB
Adapter 12V extern oder
wiederaufladbarer Akku
/ VISTA /
LIEFERUMFANG
• SPYPOINT IR-C
• Gurt
• USB Kabel
• Videokabel
• Bedienungsanleitung
• Display TFT 2.4" um die Fotos und Videos anzuschauen.
• Sucher graduell einstellbar.
• Tagesbilder in Farbe, Nachtbilder in schwarz – weiß.
• Multi-Shot für 1, 2, 3 oder 4 Fotos pro Aufnahme.
• Länge der Videosequenzen einstellbar von 10 bis 90
Sekunden.
• Verzögerung zwischen den Aufnahmen einstellbar von 10
sec bis 30 min.
• Fotos und Videos in Infrarot bis 48 DEL.
• Gehäuse wasserabweisend.
• Wahl auf jedem Foto das Datum und die Uhrzeit
anzuzeigen oder zu löschen,
• Externes Zubehör mit DC 12V möglich
• Möglichkeit den Lithium-Akku LIT-C-1 (erhältlich) mit
einem Solarpanel zu laden SP-12V (erhältlich)
ZUBEHÖR
Alkalibatterien
Das System braucht 6 C Batterien. Es sollten unbedingt
Alkalibatterien eingesetzt werden. Öffnen Sie das Batteriefach
und legen Sie die Batterien wie vorgesehen auf den Boden des
Fachs .
Lithium-Akku mit Ladegerät LIT-C-1
Die Kamera SPYPOINT IR-C kann mit einer wieder
aufladbaren Lithium-Batterie LIT-C-1 ausgestattete werden
(muss extra gekauft werden). Dieser Batterieentyp ist wenig
anfällig auf Kälte und bietet drei mal so viel Ladekapazität
gegenüber Alkalibatterien. Ein Solarpanel SP-12V (muss extra
gekauft werden) kann die Lithiumbatterie jederzeit neu laden.
Deutsch
4041
Zubehör 12V
Die Kamera SPYPOINT IR-C kann auch mit einer externen
Alkalibatterie 12V (muss extra gekauft werden) oder jeder
anderen 12V Quelle ausgestattet werden. Durch eine 12V
Verbindung ist es sinnvoll die C Batterien zu schonen und
eine Überlastung zu verhindern. Ein 12V Kabel (CB-12ft)
wird wahlweise angeboten. Mit diesem Kabel können Sie die
Kamera mit einer 12V Batterie verbinden.
SPEICHERKARTE
Die Speicherkapazität der Kamera kann durch den Einsatz von
SD/MMC Speicerkarten erhöht werden Für diesen Apparat
eignen sich Speicherkarten bis zu einer Kapazität von 8
GB. Bevor Sie eine zusätzliche Speicherkarte einschieben,
müssen Sie die Kamera auf OFF stellen, weil sonst die Fotos
Deutsch
gelöscht oder beschädigt werden können. Sobald der interne
Speicher oder die Speicherkarte voll sind, zeigt das Display
“Speicherkarte voll” an. Hier sehen Sie eine Tabelle mit der
annähernden Anzahl der möglichen Fotos bei unterschiedlicher
Auflösung, die auf den unterschiedlichen Speicherkarten
gespeichert werden können.
VIDEO
Aufnahme von Videosequenzen. Wenn der Modus “Video”
gewählt ist, blinkt das Testlicht vor der Kamera 60 Sekunden
lang, damit der Benutzer den Ort verlassen kann, ohne gefilmt
zu werden.
TEST
Im Testmodus kann festgestellt werden, ob der gewünschte
Bereich von der Kamera erfasst wird. Wenn der Modus “Test”
gewählt ist, wird kein Foto oder Video gespeichert. Stellen Sie
den Schalter auf “test” und platzieren Sie vor der Kamera etwas
Bewegliches. Wenn der Apparat die Bewegung erfasst, blinkt
das Testlicht um anzuzeigen, dass die Kamera normalerweise
ein Foto oder ein Video speichern würde. Wenn das System
keine Bewegung registriert, erhöhen Sie den Abstand zum
Objekt mit der Schaltfläche “Distance” oder verändern
das System auf eine andere Art. Wen Sie das System besser
verstehen, wie es auf die Entdeckungen reagiert, können Sie
die Richtung und die Höhe der Installierung besser justieren.
SET
Sie können die Kamera entsprechend der gewünschten
Optionen konfigurieren. Um das System in Französisch zu
konfigurieren, müssen Sie zuerst die Taste “down” drücken
bis “Language” erscheint. Drücken Sie auf “OK/Menu” und
wählen Sie “Francais” mit der Taste “Down” und sichern die
Wahl , indem Sie auf “OK/Menu” drücken. Das System ändert
automatisch alle Menüs in Französisch.
Deutsch
PROGRAMMIERUNG
FOTO
Aufnahme der Fotos. Wenn
der Modus “Photo” gewählt
ist, blinkt das Testlicht vor
der Kamera 60 Sekunden lang, damit der Benutzer den Ort
verlassen kann, ohne fotografiert zu werden.
Um die Konfigurationen zu verändern,
navigieren Sie mit den Tasten “Up” und
”Down” und drücken Sie auf “OK/Menu,
um auszuwählen. Dann ändern Sie mit “Up”
und “Down” und sichern mit ”OK/Menü”.
Periode : Tag : Nur Fotos oder Videos am Tag.
Nacht : Nur Fotos oder Videos bei Nacht.
24H : Fotos oder Videos zu allen Zeiten.
4243
Zeitspanne: Ermöglicht die Auswahl von
Zeitintervallen, in denen kein Foto oder
Video gespeichert wird. Diese Option
verhindert , dass eine zu große Anzahl von
Fotos oder Videos aufgenommen wird.
Multi-Photo : Ermöglicht es 1,2,3 oder 4 Foto in Folge von einer Aufdeckung mit einer
Unterbrechung von 10 sec aufzunehmen.
Bei dieser Option können 4 Fotos aus
unterschiedlichen Winkeln gemacht
werden.
ANSICHT / TV
Ermöglicht die Ansicht auf dem Display TFT 2.4" oder auf
einem Fernseher.
• Display 2.4" : Wenn der Schalter auf “Ansicht /TV “steht,
erscheint automatisch das letzte gespeicherte Foto oder Video
auf dem Display. Drücken Sie “UP” oder “DOWN” um die
folgenden oder vorherigen anzusehen. Drücken Sie auf “OK/
Menu” um die anderen, möglichen Optionen anzusehen.
Datum und Uhrzeit : Ermöglicht eine Vergrößerung des
Datums und der Uhrzeit
Länge des Videos : Ermöglicht die Einstellung der Länge der Speicherung von Videosequenzen, wenn
die Kamera sich im Videomodus befindet.
Deutsch
Sprache : Ermöglicht die Einstellung der Sprache
im Menü der Kamera.
Datum : Ermöglicht das Einstellen von
Monat/Tag/Jahr.
Uhrzeit : Ermöglicht das Einstellen von
Stunden/Minuten/Sekunden
Datumsanzeige : Ermöglicht das Anzeigen oder Entfernen des Datums auf den Fotos.
Qualität : Ermöglicht die Wahl der Auflösung
(Qualität) der Fotos. Bei dieser Option
können Sie die Bilder in sehr hoher
Qualität, 8 MP aufnehmen oder die
Auflösung verringern, wenn der Benutzer
eine größere Anzahl von Fotos auf der
Speicherkarte unterbringen will.
hoch = 8MP
normal = 5MP
niedrig = 3MP
Löschen : Ermöglicht es ein einzelnes auf dem
Display angezeigtes Foto zu löschen.
Alles Löschen : Ermöglicht es, alle Fotos und Videos, die nicht schreibgeschützt sind, zu löschen.
Formatieren : Ermöglicht es, den gesamten Inhalt der Speicherkarte zu löschen einschließlich
der schreibgeschützten Dateien.
Sichern : Ermöglicht es ein Foto oder Video zu
sichern.
Ausgang : Ermöglicht eine andere
Ansichtsmöglichkeit für Fotos und
Videos.
• Fernseher : Ermöglicht es, Fotos und Videos direkt auf einem
Fernseher anzusehen. Verbinden Sie das gelbe Ende des Kabels
mit der Buchse “Video In” des Fernsehers und das andere Ende
mit der Buchse “TV Out” der Kamera. Die Optionen sind
dieselben wie bei der Ansicht auf dem Display 2.4.
Deutsch
4445
DISTANZ
Die Taste “Distance” regelt die
Empfindlichkeit des Sensors. Die Kamera
ist mit einem Sensor für Infrarot ausgestattet.
Deshalb erfasst das System nur eine
Wärmequelle in Bewegung. Je größer die
Wärme ist, desto sensibler reagiert das
variiert zwischen 2 und 15 Metern. Drehen Sie die Schaltfläche
nach rechts um die Sensibilität zu erhöhen. Die beste Methode,
die Entfernung einzustellen, besteht darin, die Kamera auf
“Test” zu stellen (siehe oben). Stellen Sie sicher, dass sich so
wenig wie mögliche Objekte vor der Kamera befinden. Dadurch
wird verhindert, dass die Kamera automatisch ausgelöst wird,
wenn die Sonne in dem Moment in dieselbe Richtung scheint,
in die sich das Objekt vor der Kamera bewegt.
Deutsch
System. Die Entfernung zur Aufdeckung
COMPUTER
Um die Fotos oder Videos auf einem Computer anzusehen
stellen Sie die Kamera auf “off” und verbinden Sie die Kamera
mit dem Computer durch das USB-Kabel (im Lieferumfang
enthalten). Der Computer erkennt die Kamera und installiert
die Software selbst. Klicken Sie auf “Arbeitsplatz” und wählen
Sie “Wechseldatenträger”. Dann klicken Sie auf “DCIM” und
“100DSCIM” um die dort gespeicherten Bilder wiederzufinden.
Eine andere Möglichkeit besteht darin, die (extra gekaufte)
Speicherkarte aus der Kamera zu nehmen
und in den Schlitz SD im Computer zu stecken.Wenn es keinen
SD Schlitz am Computer gibt, benutzen Sie ein
Kartenlesegerät (extra zu kaufen).
FEHLERSUCHE
Keine Person/Tier auf dem Bild
1. Stellen Sie sicher, dass der Apparat zum Sonnenaufgang
oder –untergang gerichtet ist, damit das Gerät nicht
automatisch ausgelöst wird.
2. Nachts kann der Bewegungssensor über die Reichweite
des Infrarots etwas feststellen. Reduzieren Sie die Em-
pfindlichkeit mit der Schaltfläche “Distance”.
3. Kleinere Tiere können das Gerät auslösen. Reduzieren Sie
die Entfernung und/oder die Höhe der Kamera.
4. Der Bewegungssensor ortet Tiere beim Streifen durch
Laubwerk.
5. Wenn sich die Person oder das Tier sehr schnell bewegt,
kann es aus dem Blickfeld der Kamera verschwinden.
6. bevor eine Aufnahme erfolgen konnte. Stellen Sie die ein
Stück zurück oder richten Sie sie neu aus.
7. Stellen Sie sicher, dass der Baum, auf dem Sie die Kamera
installiert haben, stabil ist und sich nicht bewegt.
Das rote Licht blinkt vor der Kamera.
1. Prüfen Sie, ob die Kamera auf den “Test” Modus
eingestellt ist.
2. Das Gerät befindet sich möglicherweise im Foto oder
Video Modus und das Testlicht blinkt 60 Sekunden lang,
wobei es dem Benutzer ermöglicht wird, den Ort zu
verlassen ohne fotografiert zu werden.
Deutsch
4647
OPTIONEN ERHÄLTLICH
Um weitere Informationen über die zur Verfügung stehenden
Optionen zu bekommen besuchen Sie www.spypoint.com. Hier
finden Sie den wichtigsten Optionen für die SPYPOINT IR-C
Kamera.
SD-Speicherkarte, SD-2GB
Erweitert die Kapazität der Fotos und Videos,
die von der Kamera aufgenommen werden
können. Die meisten Nutzer arbeiten mit 2 SDCards. In diesem Fall könnte ein optionales
Kartenlesegerät RD25-1 erforderlich sein.
auf, ohne dass sie diese aus der Kamera entnehmen müssen.
Der Kollektor verfügt über eine spezielle Aluminiumhalterung
zur einfachen Befestigung.
Das Solarpanel laed nur unsere Lithium Akku LIT-C-1 und
LIT-02. Wiederaufladbare C Batterien koennen damit NICHT
verwendet werden!
Solarkollektor, SP-12V
Dieser kleine Solarkollektor lädt die
wiederaufladbaren Lithium Batterie Set
LIT-C-1 und LIT -02 innerhalb der Kamera
Deutsch
Mehrfachkartenlesegerät, RD25-1
Ermöglicht den Download von Fotos
und Videos direkt auf den PC, ohne die
Verwendung der SPYPOINT Kamera. Dieses
Lesegerät akzeptiert 25 verschiedene Arten
von Speicherkarten und ist mit einer SD-Card
kompatibel.
12V Netzkabel, CB-12ft
Anschluss des 3,6 m langen Kabels an einen
externen 12V Gleichstromanschluss.
Lithium Akku aufladbar mit dem Ladegerät
LIT-C-1
Ermöglicht es den Apparat mit einem Lithium-
Akku auszustatten anstelle der Alkali-Batterien
Diese Art der Batterie wird weniger durch die
Veränderung der Temperatur beeinflusst. Die
Kapazität der Lithium-Batterie ist 3 mal höher
als die von Alkalibatterien.
Zusätzliche Lithiumbatterie, LIT-02
Mit dem Kauf des Sets LIT-C-1verfügen Sie
über die Möglichkeit eine weitere Batterie
jederzeit zum Aufladen einzusetzen.
Sicherungskabel, CL-6ft
1,8 m langes Sicherungskabel mit Schlüssel
für maximalen Diebstahlschutz.
12 Volt wiederaufladbare Batterie und
Ladegerät, BATT-12V
Ermöglicht die Verwendung externer
wiederaufladbarer Batterien zur
Stromversorgung der Kamera.
Wasserfestes Batteriegehäuse, KIT-12V
Wasserfestes Batteriegehäuse inklusive
12 Volt wiederaufladbarer Batterie und
Ladegerät zur Stromversorgung der
Kamera.
Das System SPYPOINT IR-C, produziert von GG Telecom,
gewährleistet eine Garantie von einem Jahr für alle Teile sowie
das Gehäuse vom Datum des Kaufes an. Der Kassenzettel
ist der Kaufbeleg und muss bei Inanspruchnahme vorgezeigt
werden.
Deutsch
Die Garantie deckt keinen Missbrauch, Vernachlässigung,
Unfälle, unsachgemäßen Gebrauch und Ähnliches ab. Alle
Veränderungen oder Anwendungen, die nicht dem Gerät
entsprechen und sein Funktionieren, seine Arbeitsweise und
seine Haltbarkeit beeinträchtigen, führem zum erlöschen der
Garantie.
REPARATURSERVICE
Reparaturen wie Glasbruch oder andere Schäden, die nicht von
der Garantie abgedeckt werden, werden zu günstigen Preisen
in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung schreiben
Sie bitte eine E-Mail an info@eurohunt.de. Beschreiben Sie das
aufgetretene Problem und geben Sie eine Telefonnummer an,
unter der wir Sie zurückrufen können.
WICHTIG: Grundsätzlich akzeptiert GG Telecom nur
Reparaturen mit einer autorisierten Nummer.