SPYPOINT IR-C User Manual [en, de, fr]

Système de surveillance photographique
Digital Surveillance Camera
Fotografisches Überwachungs system
Modèle IR-C / IR-C model / Modell IR-C
INTPSPY
TM
Manuel de l’utilisateur / User’s manual /
Bedienungsanleitung
www.spypoint.com
Français
3
Français
v.1
Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil de surveillance photographique complet et facile d’utilisation. Cet appareil de 8.0 MP a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
5
Français
6 7
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Résolution photo 8.0 MP
• Résolution vidéo 640 x 480
• Format photo JPG
• Format vidéo AV I
Français
• Mémoire interne 32 Mo
• Mémoire externe SD extensible jusqu’à 8 Go
• Exposition Automatique
• Visionnement Écran 2.4"/Ordinateur/
• Sortie Télévision PAL / NTSC
• Distance Ajustable de 2 à 15 mètres
• Angle de détection 95°
• Alimentation 6 piles de Type C ou
• Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C)
• Température de remisage (-30 °C à + 75 °C)
• OS WIN 2000 / XP / VISTA/
Télévision
adaptateur externe 12V ou Bloc pile rechargeable au lithium
(-4 F à +122 F)
(-22 F à +167 F)
Mac OS X
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT IR-C
• Courroie
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel de l’utilisateur
Écran TFT 2.4" permettant de visionner les photos et les vidéos
Sensibilité du détecteur réglable
Photos en couleur de jour, noir et blanc de nuit
Mode Multi-Photo jusqu’à 4 photos à chaque détection.
Durée des séquences vidéo réglable de 10 à 90 sec.
Délai entre détections réglable de 4 sec. à 30 min.
Photos et vidéos en mode infrarouge la nuit avec 48 DEL
Boîtier résistant à l’eau
Choix d’imprimer ou de supprimer la date et l’heure sur
chaque photo
Alimentation externe possible avec source DC 12V
Possibilité de recharger le bloc pile au lithium LIT-C-1 (en
option) à l’aide d’un panneau solaire SP-12V (en option)
ALIMENTATION
Piles alcalines
Le système requiert l’utilisation de 6 piles C. L’emploi de piles alcalines est fortement recommandé. Ouvrir le compartiment de piles et les insérer dans le sens indiqué au fond du compartiment.
Bloc pile lithium avec chargeur LIT-C-1
La caméra SPYPOINT IR-C peut être alimentée au moyen d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-C-1 (vendu séparément). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Un panneau solaire SP-12V (vendu séparément) peut recharger le bloc pile au lithium en tout temps.
Alimentation 12V
La caméra SPYPOINT IR-C peut aussi être alimentée au moyen d’une pile 12V externe (vendue séparément) ou par n’importe quelle autre source d’alimentation externe de 12V. Lors d’un branchement 12V, il est suggéré de retirer les piles C
pour éviter toute surcharge. Un câble d’alimentation 12V (CB­12ft) est offert en option. Ce câble permettra de brancher la
caméra à une pile 12V.
Français
8 9
CARTE MÉMOIRE
La fente d’expansion de carte SD permet d’augmenter la capacité de la mémoire de l’appareil. L’appareil peut accepter des cartes mémoires jusqu’à une capacité de 8GB. Avant d’insérer une carte supplémentaire, toujours mettre l’appareil à OFF sinon les photos pourraient être supprimées ou endommagées. Lorsque la mémoire interne ou la carte
Français
mémoire est pleine, l’écran affichera « mémoire pleine ». Voici un tableau de la quantité approximative de photos pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
PROGRAMMATION
PHOTO
Permet la prise de photo. Lorsque le mode photo est choisi, la lumière de test sur le
durant 60 secondes permettant à l’utilisateur de quitter les lieux sans se faire photographier.
VIDÉO
Permet la prise de séquence de vidéo. Lorsque le mode vidéo est choisi, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignotera durant 60 secondes permettant à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
devant de l’appareil clignotera
TEST
Permet de tester l’appareil afin de déterminer s’il détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode « Test » est choisi, aucune photo ou vidéo ne sera enregistré. Positionner le commutateur à « Test » et passer devant l’appareil de façon perpendiculaire. Lorsque l’appareil détectera le passage, la lumière de test clignotera pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo ou un vidéo. Si le système de détecte pas la présence, augmenter la distance de détection avec le bouton « Distance » ou réaligner le système de différentes façons. Lorsque vous comprenez comment l’appareil réagit aux détections, vous pourrez mieux ajuster la direction ou la hauteur de l’installation.
SET
Permet de configurer l’appareil selon les options désirées. Première étape pour configurer le système en français, appuyer sur le bouton « Down » jusqu’à ce que « Language » soit surligné. Appuyer sur « OK/Menu » et choisir « Français » avec le bouton « Down » et confirmer le choix en appuyant sur « Ok/Menu ». Le système modifiera de lui-même tous les menus en français.
Pour modifier les configurations, naviguer avec les touches « Up » et « Down » et appuyer sur « Ok/Menu » pour choisir. Modifier avec « Up » ou « Down » et appuyer sur « Ok/Menu » pour confirmer.
Période : Jour : Photos ou vidéos de jour seulement.
Nuit : Photos ou vidéos de soir et de nuit seulement. 24H : Photos ou vidéos en tout temps.
Délai : Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra n’enregistre une autre photo ou vidéo. Cette option prévient la prise d’un trop grand nombre de photos ou vidéos.
Français
10 11
Multi-Photo : Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives à chaque détection avec un délai de 20 secondes entre chaque photos. Cette option permet d’obtenir jusqu’à 4 photos sous différents angles.
Durée vidéo : Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo
Français
lorsque la caméra est programmée en mode vidéo.
Langue : Permet de choisir la langue des menus de la caméra.
Date : Permet de configurer la date sous forme Mois / Jour / Année
Heure : Permet de configurer l’heure sous forme Heure / Minute / Sec
Imprimer date : Permet d’imprimer ou supprimer la date et l’heure sur les photos.
VIEW / TV
Permet de visionner les photos ou vidéos sur l’écran TFT 2.4" ou sur un téléviseur.
Visionner avec l’écran 2.4" : Lorsque le commutateur est positionné à View / TV, la dernière photo ou le dernier vidéo enregistré apparaît automatique à l’écran. Appuyer sur « Up » ou « Down » pour visionner les suivants ou les précédents.
Appuyer sur « Ok / Menu » pour voir les différentes options disponibles
Date et heure : Permet d’agrandir la date et l’heure imprimées sur la photo.
Effacer : Permet d’effacer seulement la photo ou le vidéo affiché à l’écran.
Effacer tout : Permet d’effacer toutes les photos et tous les vidéos enregistrés qui ne sont pas protégés.
Français
Qualité : Permet de choisir la résolution (qualité) des photos. Cette option permet d’obtenir des images de très haute qualité en 8MP ou de diminuer la qualité si l’utilisateur souhaite enregistrer un plus grand nombre de photos sur la carte mémoire.
Haute = 8MP Normal = 5MP Basse = 3MP
Formater : Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire incluant les fichiers protégés.
Protéger : Permet de protéger une photo ou un vidéo.
Sortie : Permet de retourner au visionnement
des photos et des vidéos.
Visionner à la télévision : Permet de visionner photos et vidéos directement sur un téléviseur. Brancher l’extrémité
jaune du câble à la prise « Video In » du téléviseur et l’autre
extrémité à la prise « TV Out » de la caméra. Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4".
12 13
DISTANCE
Le bouton « Distance » permet de régler la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système détectera alors seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de
sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. Tourner
Français
le bouton vers la droite pour augmenter la sensibilité. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode « Test » (voir plus haut). Faire en sorte qu’il y ait le moins d’objets possibles devant la caméra. Ceci évitera qu’elle ne se déclanche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment que l’objet est en mouvement devant l’appareil.
chaleur est grande et plus le système sera
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur,
mettre la caméra à « OFF » et connecter le câble USB (fourni)
de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur « poste de travail » et choisir « Disque amovible ». Cliquer ensuite sur « DCIM » et « 100DSCIM » pour y retrouver les images et les vidéos emmagasinés.
Une autre façon est de retirer la carte mémoire (vendue séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de carte mémoire RD25-1(vendu séparément).
DÉPANNAGE
Aucune personne / animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil qui peut faire déclancher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà
de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité
avec le bouton « Distance ».
3. Les petits animaux peuvent déclencher l’unité. Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installé la caméra est stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
1. Vérifier si l’appareil est configuré en mode « Test »
2. L’appareil est peut-être en mode photo ou vidéo et la lumière de test clignote durant 60 sec. permettant à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
Français
14 15
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra SPYPOINT IR-C
Carte Mémoire SD, SD-2GB
Français
Permet d’augmenter la capacité d’enregistrement des photos ou vidéos. Plusieurs utilisateurs se procurent 2 cartes mémoires pour éviter d’apporter l’appareil SPYPOINT à la maison pour transférer les photos à l’ordinateur. Simplement insérer la carte vide dans l’appareil et rapporter la carte mémoire avec des photos à la maison. Si l’utilisateur ne possède pas de fente SD à son ordinateur, il peut utiliser le lecteur de carte RD25-1 (en option).
Lecteur de carte portatif, RD25-1
Permet le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur sans déplacer la caméra SPYPOINT. Ce lecteur est compatible avec 25 types de cartes différentes est incluant les cartes SD.
Câble 12V, CB-12ft
Câble de 12 pieds permettant de brancher
l’appareil à une pile 12v.
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-1
Permet d’alimenter l’appareil à l’aide d’un bloc pile lithium rechargeable en remplacement de piles alcalines. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines.
Pile lithium supplémentaire, LIT-02
Avec l’achat de l’ensemble LIT-C-1, cette pile permet d’avoir en possession une pile de rechange en tout temps.
Panneau solaire, SP-12V
Le panneau solaire, branché à la caméra, gardera le bloc pile lithium chargé à l’intérieur de l’appareil. Ce panneau solaire est fourni avec un trépied en aluminium permettant de le fixer facilement à un arbre.
N.B. Le panneau solaire ne permet pas de recharger des piles C rechargeables mais bien seulement les blocs pile lithium LIT-C-1 ou LIT-02.
Cadenas, CL-6ft
Ce cadenas d’une longueur de 6 pieds réduira les risques de vol de la caméra.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V
Permet d’alimenter la caméra à l’aide d’une pile 12 volts rechargeable.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Boîtier d’alimentation 12 volts résistant à l’eau incluant une pile 12 volts et chargeur.
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique 4mp. Lecteur de photos compatible avec carte SD, écran
2.4", radio, mémoire interne 1GB, MP3, MP4, pile rechargeable, chargeur et écouteur inclus.
Lecteur de photo et vidéo, PV-9
Lecteur de photo et vidéo, écran de visionnement 2,5"
Français
16 17
Français
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE DE RÉPARATION
Français
Le système SPYPOINT IR-C, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents, des utilisations ou entretiens inadéquats. Toutes modifications ou utilisations non-conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@ggtelecom.ca. Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT : En aucune circonstance, GGTelecom
n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
English
19
English
Thank you for purchasing our SPYPOINT product. You can now enjoy the true benefits of a second generation all digital surveillance camera. This 8.0 MP camera was developed by our team of highly qualified engineers and captures crisp and clean photos or videos either day or night without the use of a flash.
21
English
22 23
FEATURES
MAIN FEATURES
• Still photos 8.0 MP
• Video resolution 640 x 480
• Photo file JPG
• Video file AVI
• Internal memory 32 MB
• External memory SD card up to 8 GB
• Exposure Auto
English
• Viewing mode 2.4" viewing screen/
• Video output PAL / NTSC
• PIR distance Adjustable from 5 to 45 ft.
• Motion detection angle 95°
• Power source 6 C-cell batteries or
• Operating temperature (-20 °C to +50 °C)
• Storage temperature (-30 °C to +75 °C)
• Computer operating system WIN 2000 / XP / VISTA /
Computer/TV
external 12V DC power jack or lithium rechargeable battery pack
(-4 F to +122 F)
(-22 F to + 167 F)
Mac OS X
KIT INCLUDES :
TFT 2. 4" viewing screen
Adjustable PIR sensitivity (infrared motion detection)
Color photos by day, black and white at night
Multi-Shots of 1, 2, 3 or 4 photos per detection
Adjustable video length, from 10 to 90 sec.
Adjustable time delay between detections - from 4 sec.
to 30 min.
Night-time photos and videos taken with 48 LED
Water-resistant abs moulded case
Select or cancel imprinting date and time on photos
Auxiliary jack for external 12V DC power
Optional use of a rechargeable lithium battery (sold separately)
Optional use of a solar panel SP-12V (sold separately) to
recharge lithium battery
POWER
Alkaline batteries
This camera requires 6 type "C" batteries. We recommend use of alkaline batteries. Install the batteries according to
the instructions inside camera case. Exact polarity MUST be
followed.
Lithium battery pack LIT-C-1
SPYPOINT camera model IR-C can be operated with a rechargeable lithium battery pack (sold separately). This type of battery is much less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times alkaline batteries. A small solar panel SP-12V (sold separately) can be used in the field to keep the lithium battery fully charged.
English
• SPYPOINT camera model IR-C
• Mounting Kit
• USB Cable
• Video Cable
• User’s manual
12V Power
SPYPOINT camera model IR-C can be used with an external 12v DC input. When using 12v DC power, we recommend removing alkaline batteries to prevent surcharges. A 12v cable CB-12ft (sold separately) is available to connect the camera to a 12v battery.
24 25
MEMORY CARD
The SD slot in the SPYPOINT camera model IR-C can accept optional SD memory cards up to 8GB. Before inserting or removing the memory card, the camera MUST be turned off. Failing to do so may cause loss of photos or damage to the memory card. When the memory is full, screen will show “memory full”. Depending upon the memory card capacity, the following data shows an approximate quantity of photos that can be recorded by the camera.
SET
Allows own operator settings.
To change settings, press "Up" and "Down" on the control button and "Ok/Menu" for selection. To modify selection, press again "Up" and "Down" on control button and press "Ok/Menu" to confirm.
English
English
SETTINGS
PHOTO
When selecting photo mode, the test light on the front of the camera will blink for 60 sec. allowingthe operator to walk away from camera.
VIDEO
When selecting video mode, the test light on the front of the camera will blink for 60 sec. allowing the operator to walk away from camera.
TEST
For distance setting, the test light comes ON when the camera detects a motion. If a motion is present and the light does not come on, the direction or the level of the camera must be modified. The camera doesn’t record neither photos nor videos while in "Test" mode.
Work : Day : Photos or videos daytime only Night : Photos or videos night-time only 24H : Photos or videos anytime
Delay : Selects the time the camera will wait before recording another photo or video. This option prevents taking too many photos or videos of the same object should it remain in front of the camera for a lengthy period of time.
Multi-Shot : Allows for a 20 second interval between 4 consecutive photos. This option shows a different view of all 4 photos.
Video-length : Selects the video length when the camera is set in video mode
Language : Selects language, English or French.
Date : Sets date : Month / Day / Year
Time : Sets time : Hour / Minute / Sec.
Stamp : Selects or cancels imprinting of date
and time on photos.
26 27
Quality : Increases or decreases photo quality. Higher photo resolution will lower memory capacity in memory card.
High = 8MP Normal = 5MP Low = 3MP
VIEW / TV
To view recorded photos or videos on camera screen or on a TV set at home.
English
Viewing with the 2.4" SCREEN : When camera is set to
View/TV, last photos or videos recorded in camera will appear on screen. Press "UP" or "Down" to view next or previous images.
DISTANCE
The distance dial sets the motion detector sensitivity. Use this feature to set the detection range required. Turn dial to the right to increase distance. Range of detector is between 5 and 50ft. The best method to determine a proper distance is to turn
"MODE" switch to "Test" and to walk perpendicularly to the front of the camera where action is anticipated. When the detector is activated, the test light on the front of the camera will blink once. At this moment, the camera operator may want to adjust the distance setting, and/or change the direction or height of the camera.
DOWNLOAD TO A COMPUTER
English
Press "Ok / Menu" to view different options available in View/ TV mode.
Date and time : Increases size of Date and Time already imprinted on a recorded photo when it appears on the screen.
Erase : Erases the photo or the video on the screen.
Erase all : Erases all stored photos and videos,
exclusive of protected photos and videos.
Format : Formats memory card and erases all protected photos and videos.
Protect : Protects the photo or the video on screen.
Exit : Returns to viewing screen.
Watching on TV : To transfer/project photos and videos on a TV screen, use the video cable (supplied) and plug in TV/ Out port of camera to Video In of TV set. Viewing screen menu will also appear on TV screen.
To transfer or view photos and videos on a PC, you must first turn the camera off and use the USB cable (supplied) to connect the camera to your computer. The computer will then recognize the camera as a removable disk drive. Camera operator must wait until the termination of computer software installation (few seconds) before clicking on Desktop. Then, click on removable disk and look to find folder with DCIM. Click on the DCIM folder and all the photos and videos will be found in 100DSCIM folder. Photos and videos can be viewed, edited or deleted with your computer’s software.
Taking the SD card out of the camera and inserting it in the computer port will achieve same results. If no SD slot is built into the computer, a multi-card reader RD25-1 (sold separately) must be used.
28 29
TROUBLESHOOTING
OPTIONS
No person / animal on photos
1. Rising sun can trigger sensor. Camera must be reoriented.
2. At night, motion detector may detect beyond range of the IR Illumination. Reduce distance setting.
3. Small animal may be triggering unit. Reduce distance setting and/or raise height of camera.
4. Motion detector may sense animals through foliage.
5. If person/animal moves quickly, it may move out of camera field of view before photo is taken. Move camera
English
further back or redirect camera.
6. Camera must be set on a stable and immovable object. i.e. large tree.
Red light blinking
1. Main mode switch is in test mode.
2. Main mode switch is in Photo or Video mode. Red light blinks during 60 sec. allowing the operator to walk away from camera.
See your local dealer or visit www.spypoint.com to find available products. The following items are popular options that can be added to a SPYPOINT camera model IR-C.
SD Memory card, SD-2GB
Increases capacity of photos and videos recorded by the camera. Most users work with 2 SD cards. If so, an optional multi-card reader RD25-1 may be needed.
Multi-card reader RD25-1
Allows downloading photos and videos directly into a personal computer without the use of the SPYPOINT camera. This reader works with 25 different types of memory cards and is compatible with a SD card.
12v power cable, CB-12ft
Connects a 12 ft. long cable to an external 12V DC power.
Lithium battery pack kit including charger, LIT-C-1
This type of battery is much less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times alkaline batteries. Charger operates under 110v/240v.
English
Additional lithium battery pack, LIT-02
An additional lithium battery pack is a handy spare.
30 31
Solar Panel, SP-12V
This small solar panel will recharge the lithium battery pack included in a LIT-C-1 kit or the lithium battery pack LIT-02 without having to remove it out of the camera. The panel is supplied with a special aluminium bracket for easy mounting.
LIMITED WARRANTY
SPYPOINT IR-C, designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting on the date of original purchase. The sales receipt is your proof of purchase and should be presented if warranty service is needed.
This warranty does not cover any GG Telecom product which has been subjected to misuse, neglect, accident or has been improperly used or maintained. Any modification or tampering of the product will affect its operation, performance, durability and void this warranty.
English
Solar panel must not be used to recharge rechargeable type "C" batteries. Only the LIT-C-1 or LIT-02 lithium battery already inserted in camera can be recharged with the solar panel.
Cable lock, CL-6ft
6 ft. long locking cable with key used for maximum theft protection.
12-volt rechargeable battery and charger, BATT-12V
Allows using external rechargeable battery to power the camera.
Water-Resistant battery box, KIT-12V
Water-resistant battery box including 12­volt rechargeable battery and charger to power the camera.
English
Picture viewer, PV-2.4
4MP digital camera. Picture viewer, SD card slot, 2.4” viewing screen, radio, 1GB internal memory, MP3, MP4, rechargeable battery, charger, and headphone included.
Photo and video viewer, PV-9
Photo and video viewer , 2,5" viewing screen
32
REPAIR SERVICE
Repairs for damages not covered by the warranty will be
English
subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@ggtelecom.ca. Give a description of the problem with a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances will GGTelecom accept returned goods without a Return Material Authorization number (RMA).
WWW.SPYPOINT.COM
35
Deutsch
Deutsch
Danke, dass Sie ein weiteres hervorragendes SPYPOINT Produkt gewählt haben. Sie haben damit alle Vorteile eines fotografischen Überwachungsapparat mit umfassender und einfacher Handhabung. Dieses Gerät mit 8.0 MP ist von unserem Team von Ingenieuren mit einer hohen Qualität entworfen und entwickelt worden. Um alle Möglichkeiten, die zur Kamera hinzugefügt wurden , kennenlernen zu können, gehen Sie zu der Bedienungsanleitung oder auf die Webside www.spypoint.com.
37
Deutsch
38 39
SPEZIFIKATIONEN
DIE WICHTIGSTEN EIGENSCHAFTEN DER KAMERA
Bildauflösung 8.0 MP
Videoauflösung 640 x 480
Format JPG/AVI
• Externer Arbeitsspeicher SD/MMC erweiterbar
Interner Arbeitsspeicher 32 MB
Belichtung automatisch
• Betrachter Display 2.4"/ Computer / Fernseher
Ausgang Fernsehen PAL / NTSC
Distanz anpassbar von 2 bis 15 Metern
Deutsch
Drehwinkel 95°
Zubehör 6 Batterien vom Typ C oder
Positive Arbeitstemperatur (-20 °C bis +50 °C)
Negative Arbeitstemperatur (-30 °C bis +75 °C)
Betriebssysteme Mac OS X / WIN 2000 / XP
bis 8 GB
Adapter 12V extern oder wiederaufladbarer Akku
/ VISTA /
LIEFERUMFANG
• SPYPOINT IR-C
• Gurt
• USB Kabel
• Videokabel
• Bedienungsanleitung
Display TFT 2.4" um die Fotos und Videos anzuschauen.
Sucher graduell einstellbar.
Tagesbilder in Farbe, Nachtbilder in schwarz – weiß.
Multi-Shot für 1, 2, 3 oder 4 Fotos pro Aufnahme.
Länge der Videosequenzen einstellbar von 10 bis 90
Sekunden.
Verzögerung zwischen den Aufnahmen einstellbar von 10 sec bis 30 min.
Fotos und Videos in Infrarot bis 48 DEL.
Gehäuse wasserabweisend.
Wahl auf jedem Foto das Datum und die Uhrzeit
anzuzeigen oder zu löschen,
Externes Zubehör mit DC 12V möglich
Möglichkeit den Lithium-Akku LIT-C-1 (erhältlich) mit
einem Solarpanel zu laden SP-12V (erhältlich)
ZUBEHÖR
Alkalibatterien
Das System braucht 6 C Batterien. Es sollten unbedingt
Alkalibatterien eingesetzt werden. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien wie vorgesehen auf den Boden des Fachs .
Lithium-Akku mit Ladegerät LIT-C-1
Die Kamera SPYPOINT IR-C kann mit einer wieder aufladbaren Lithium-Batterie LIT-C-1 ausgestattete werden (muss extra gekauft werden). Dieser Batterieentyp ist wenig anfällig auf Kälte und bietet drei mal so viel Ladekapazität
gegenüber Alkalibatterien. Ein Solarpanel SP-12V (muss extra
gekauft werden) kann die Lithiumbatterie jederzeit neu laden.
Deutsch
40 41
Zubehör 12V
Die Kamera SPYPOINT IR-C kann auch mit einer externen Alkalibatterie 12V (muss extra gekauft werden) oder jeder anderen 12V Quelle ausgestattet werden. Durch eine 12V Verbindung ist es sinnvoll die C Batterien zu schonen und
eine Überlastung zu verhindern. Ein 12V Kabel (CB-12ft)
wird wahlweise angeboten. Mit diesem Kabel können Sie die Kamera mit einer 12V Batterie verbinden.
SPEICHERKARTE
Die Speicherkapazität der Kamera kann durch den Einsatz von
SD/MMC Speicerkarten erhöht werden Für diesen Apparat eignen sich Speicherkarten bis zu einer Kapazität von 8 GB. Bevor Sie eine zusätzliche Speicherkarte einschieben, müssen Sie die Kamera auf OFF stellen, weil sonst die Fotos
Deutsch
gelöscht oder beschädigt werden können. Sobald der interne Speicher oder die Speicherkarte voll sind, zeigt das Display “Speicherkarte voll” an. Hier sehen Sie eine Tabelle mit der annähernden Anzahl der möglichen Fotos bei unterschiedlicher Auflösung, die auf den unterschiedlichen Speicherkarten gespeichert werden können.
VIDEO
Aufnahme von Videosequenzen. Wenn der Modus “Video” gewählt ist, blinkt das Testlicht vor der Kamera 60 Sekunden lang, damit der Benutzer den Ort verlassen kann, ohne gefilmt zu werden.
TEST
Im Testmodus kann festgestellt werden, ob der gewünschte Bereich von der Kamera erfasst wird. Wenn der Modus “Test” gewählt ist, wird kein Foto oder Video gespeichert. Stellen Sie den Schalter auf “test” und platzieren Sie vor der Kamera etwas Bewegliches. Wenn der Apparat die Bewegung erfasst, blinkt das Testlicht um anzuzeigen, dass die Kamera normalerweise ein Foto oder ein Video speichern würde. Wenn das System keine Bewegung registriert, erhöhen Sie den Abstand zum Objekt mit der Schaltfläche “Distance” oder verändern das System auf eine andere Art. Wen Sie das System besser
verstehen, wie es auf die Entdeckungen reagiert, können Sie
die Richtung und die Höhe der Installierung besser justieren.
SET
Sie können die Kamera entsprechend der gewünschten Optionen konfigurieren. Um das System in Französisch zu konfigurieren, müssen Sie zuerst die Taste “down” drücken bis “Language” erscheint. Drücken Sie auf “OK/Menu” und wählen Sie “Francais” mit der Taste “Down” und sichern die Wahl , indem Sie auf “OK/Menu” drücken. Das System ändert automatisch alle Menüs in Französisch.
Deutsch
PROGRAMMIERUNG
FOTO
Aufnahme der Fotos. Wenn der Modus “Photo” gewählt
ist, blinkt das Testlicht vor der Kamera 60 Sekunden lang, damit der Benutzer den Ort verlassen kann, ohne fotografiert zu werden.
Um die Konfigurationen zu verändern, navigieren Sie mit den Tasten “Up” und ”Down” und drücken Sie auf “OK/Menu, um auszuwählen. Dann ändern Sie mit “Up” und “Down” und sichern mit ”OK/Menü”.
Periode : Tag : Nur Fotos oder Videos am Tag.
Nacht : Nur Fotos oder Videos bei Nacht. 24H : Fotos oder Videos zu allen Zeiten.
42 43
Zeitspanne: Ermöglicht die Auswahl von
Zeitintervallen, in denen kein Foto oder Video gespeichert wird. Diese Option verhindert , dass eine zu große Anzahl von Fotos oder Videos aufgenommen wird.
Multi-Photo : Ermöglicht es 1,2,3 oder 4 Foto in Folge von einer Aufdeckung mit einer Unterbrechung von 10 sec aufzunehmen. Bei dieser Option können 4 Fotos aus unterschiedlichen Winkeln gemacht werden.
ANSICHT / TV
Ermöglicht die Ansicht auf dem Display TFT 2.4" oder auf
einem Fernseher.
Display 2.4" : Wenn der Schalter auf “Ansicht /TV “steht, erscheint automatisch das letzte gespeicherte Foto oder Video auf dem Display. Drücken Sie “UP” oder “DOWN” um die folgenden oder vorherigen anzusehen. Drücken Sie auf “OK/ Menu” um die anderen, möglichen Optionen anzusehen.
Datum und Uhrzeit : Ermöglicht eine Vergrößerung des
Datums und der Uhrzeit
Länge des Videos : Ermöglicht die Einstellung der Länge der Speicherung von Videosequenzen, wenn die Kamera sich im Videomodus befindet.
Deutsch
Sprache : Ermöglicht die Einstellung der Sprache
im Menü der Kamera.
Datum : Ermöglicht das Einstellen von Monat/Tag/Jahr.
Uhrzeit : Ermöglicht das Einstellen von Stunden/Minuten/Sekunden
Datumsanzeige : Ermöglicht das Anzeigen oder Entfernen des Datums auf den Fotos.
Qualität : Ermöglicht die Wahl der Auflösung
(Qualität) der Fotos. Bei dieser Option können Sie die Bilder in sehr hoher Qualität, 8 MP aufnehmen oder die Auflösung verringern, wenn der Benutzer eine größere Anzahl von Fotos auf der Speicherkarte unterbringen will.
hoch = 8MP normal = 5MP niedrig = 3MP
Löschen : Ermöglicht es ein einzelnes auf dem
Display angezeigtes Foto zu löschen.
Alles Löschen : Ermöglicht es, alle Fotos und Videos, die nicht schreibgeschützt sind, zu löschen.
Formatieren : Ermöglicht es, den gesamten Inhalt der Speicherkarte zu löschen einschließlich der schreibgeschützten Dateien.
Sichern : Ermöglicht es ein Foto oder Video zu
sichern.
Ausgang : Ermöglicht eine andere
Ansichtsmöglichkeit für Fotos und Videos.
Fernseher : Ermöglicht es, Fotos und Videos direkt auf einem Fernseher anzusehen. Verbinden Sie das gelbe Ende des Kabels mit der Buchse “Video In” des Fernsehers und das andere Ende
mit der Buchse “TV Out” der Kamera. Die Optionen sind dieselben wie bei der Ansicht auf dem Display 2.4.
Deutsch
44 45
DISTANZ
Die Taste “Distance” regelt die
Empfindlichkeit des Sensors. Die Kamera
ist mit einem Sensor für Infrarot ausgestattet. Deshalb erfasst das System nur eine Wärmequelle in Bewegung. Je größer die Wärme ist, desto sensibler reagiert das
variiert zwischen 2 und 15 Metern. Drehen Sie die Schaltfläche nach rechts um die Sensibilität zu erhöhen. Die beste Methode,
die Entfernung einzustellen, besteht darin, die Kamera auf
“Test” zu stellen (siehe oben). Stellen Sie sicher, dass sich so wenig wie mögliche Objekte vor der Kamera befinden. Dadurch wird verhindert, dass die Kamera automatisch ausgelöst wird, wenn die Sonne in dem Moment in dieselbe Richtung scheint, in die sich das Objekt vor der Kamera bewegt.
Deutsch
System. Die Entfernung zur Aufdeckung
COMPUTER
Um die Fotos oder Videos auf einem Computer anzusehen stellen Sie die Kamera auf “off” und verbinden Sie die Kamera mit dem Computer durch das USB-Kabel (im Lieferumfang enthalten). Der Computer erkennt die Kamera und installiert die Software selbst. Klicken Sie auf “Arbeitsplatz” und wählen Sie “Wechseldatenträger”. Dann klicken Sie auf “DCIM” und “100DSCIM” um die dort gespeicherten Bilder wiederzufinden.
Eine andere Möglichkeit besteht darin, die (extra gekaufte)
Speicherkarte aus der Kamera zu nehmen und in den Schlitz SD im Computer zu stecken.Wenn es keinen SD Schlitz am Computer gibt, benutzen Sie ein Kartenlesegerät (extra zu kaufen).
FEHLERSUCHE
Keine Person/Tier auf dem Bild
1. Stellen Sie sicher, dass der Apparat zum Sonnenaufgang oder –untergang gerichtet ist, damit das Gerät nicht automatisch ausgelöst wird.
2. Nachts kann der Bewegungssensor über die Reichweite
des Infrarots etwas feststellen. Reduzieren Sie die Em-
pfindlichkeit mit der Schaltfläche “Distance”.
3. Kleinere Tiere können das Gerät auslösen. Reduzieren Sie
die Entfernung und/oder die Höhe der Kamera.
4. Der Bewegungssensor ortet Tiere beim Streifen durch Laubwerk.
5. Wenn sich die Person oder das Tier sehr schnell bewegt, kann es aus dem Blickfeld der Kamera verschwinden.
6. bevor eine Aufnahme erfolgen konnte. Stellen Sie die ein Stück zurück oder richten Sie sie neu aus.
7. Stellen Sie sicher, dass der Baum, auf dem Sie die Kamera installiert haben, stabil ist und sich nicht bewegt.
Das rote Licht blinkt vor der Kamera.
1. Prüfen Sie, ob die Kamera auf den “Test” Modus eingestellt ist.
2. Das Gerät befindet sich möglicherweise im Foto oder Video Modus und das Testlicht blinkt 60 Sekunden lang, wobei es dem Benutzer ermöglicht wird, den Ort zu verlassen ohne fotografiert zu werden.
Deutsch
46 47
OPTIONEN ERHÄLTLICH
Um weitere Informationen über die zur Verfügung stehenden Optionen zu bekommen besuchen Sie www.spypoint.com. Hier finden Sie den wichtigsten Optionen für die SPYPOINT IR-C Kamera.
SD-Speicherkarte, SD-2GB
Erweitert die Kapazität der Fotos und Videos,
die von der Kamera aufgenommen werden können. Die meisten Nutzer arbeiten mit 2 SD­Cards. In diesem Fall könnte ein optionales Kartenlesegerät RD25-1 erforderlich sein.
auf, ohne dass sie diese aus der Kamera entnehmen müssen. Der Kollektor verfügt über eine spezielle Aluminiumhalterung zur einfachen Befestigung.
Das Solarpanel laed nur unsere Lithium Akku LIT-C-1 und LIT-02. Wiederaufladbare C Batterien koennen damit NICHT verwendet werden!
Solarkollektor, SP-12V
Dieser kleine Solarkollektor lädt die wiederaufladbaren Lithium Batterie Set LIT-C-1 und LIT -02 innerhalb der Kamera
Deutsch
Mehrfachkartenlesegerät, RD25-1
Ermöglicht den Download von Fotos
und Videos direkt auf den PC, ohne die Verwendung der SPYPOINT Kamera. Dieses Lesegerät akzeptiert 25 verschiedene Arten von Speicherkarten und ist mit einer SD-Card kompatibel.
12V Netzkabel, CB-12ft
Anschluss des 3,6 m langen Kabels an einen externen 12V Gleichstromanschluss.
Lithium Akku aufladbar mit dem Ladegerät LIT-C-1
Ermöglicht es den Apparat mit einem Lithium-
Akku auszustatten anstelle der Alkali-Batterien Diese Art der Batterie wird weniger durch die Veränderung der Temperatur beeinflusst. Die Kapazität der Lithium-Batterie ist 3 mal höher als die von Alkalibatterien.
Zusätzliche Lithiumbatterie, LIT-02
Mit dem Kauf des Sets LIT-C-1verfügen Sie über die Möglichkeit eine weitere Batterie jederzeit zum Aufladen einzusetzen.
Sicherungskabel, CL-6ft
1,8 m langes Sicherungskabel mit Schlüssel für maximalen Diebstahlschutz.
12 Volt wiederaufladbare Batterie und Ladegerät, BATT-12V
Ermöglicht die Verwendung externer
wiederaufladbarer Batterien zur Stromversorgung der Kamera.
Wasserfestes Batteriegehäuse, KIT-12V
Wasserfestes Batteriegehäuse inklusive 12 Volt wiederaufladbarer Batterie und Ladegerät zur Stromversorgung der Kamera.
Bildbetrachter, PV-2,4
Bildbetrachter, SD-Card Slot, 2.0" Betrachtungsbildschirm, Radio, 1GB interner Speicher, MP3, MP4, wiederaufladbare Batterie, Ladegerät und Headphone inklusive.
Foto-und Videobetrachter, PV-9
Foto-und Videobetrachter, 2,5" Betrachtungsbildschirm.
Deutsch
48 49
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Das System SPYPOINT IR-C, produziert von GG Telecom, gewährleistet eine Garantie von einem Jahr für alle Teile sowie das Gehäuse vom Datum des Kaufes an. Der Kassenzettel ist der Kaufbeleg und muss bei Inanspruchnahme vorgezeigt werden.
Deutsch
Die Garantie deckt keinen Missbrauch, Vernachlässigung, Unfälle, unsachgemäßen Gebrauch und Ähnliches ab. Alle Veränderungen oder Anwendungen, die nicht dem Gerät entsprechen und sein Funktionieren, seine Arbeitsweise und seine Haltbarkeit beeinträchtigen, führem zum erlöschen der Garantie.
REPARATURSERVICE
Reparaturen wie Glasbruch oder andere Schäden, die nicht von der Garantie abgedeckt werden, werden zu günstigen Preisen in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung schreiben
Sie bitte eine E-Mail an info@eurohunt.de. Beschreiben Sie das
aufgetretene Problem und geben Sie eine Telefonnummer an, unter der wir Sie zurückrufen können.
WICHTIG: Grundsätzlich akzeptiert GG Telecom nur Reparaturen mit einer autorisierten Nummer.
Imported by : EUROHUNT GmbH
Kurze Str. 2
99768 ILFELD / Germany
Tel. +49 (0) 36331/491950 Fax +49 (0) 36331/491959 info@eurohunt.de
Deutsch
Loading...