SPYPOINT IR-A User Manual [en, de, fr]

Système de surveillance photographique
Digital Surveillance Camera
Fotografisches Überwachungs system
Modèle IR-A / IR-A model / Modell IR-A
INTPSPY
TM
Manuel de l’utilisateur / User’s manual /
Bedienungsanleitung
www.spypoint.com
Français
3
Français
v.1
Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil de surveillance photographique très complet et facile d’utilisation. Cet appareil de 6 MP a été fabriqué à partir d’une haute technologie et permet la prise de photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun «flash».
5
Français
6 7
SPÉCIFICATIONS
CArACTÉrISTIqUES PrINCIPALES
• Résolution photo 6 MP
• Résolution vidéo 640 x 480
• Format JPG/AVI
• Mémoire externe SD extensible jusqu’à 8 Go
Français
• Mémoire interne 32 Mo
• Exposition Automatique
• Visionnement Ordinateur / TV
• Sortie Télévision PAL / NTSC
• Distance Ajustable de 2 à 15 mètres
• Angle de détection 95°
• Alimentation 6 piles de Type C ou
• Température de fonctionnement (-20 °C à + 50 °C)
• Température de remisage (-30 °C à + 75 °C)
• OS WIN 2000 / XP / VISTA/
adaptateur externe 12V
(-4 F à +122 F)
(-22 F à +167 F)
Mac OS X
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT Modèle IR-A
• Courroie
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel de l’utilisateur
Écran ACL permettant de voir la date, l’heure et le nombre
de photos.
Sensibilité du détecteur réglable.
Images en couleur de jour, noir et blanc de nuit.
Multi-shot de 1, 2, 3 ou 4 photos par détection.
Durée des clips vidéos réglable de 10 à 90 sec.
Délai entre détection réglable de 4 sec à 30 min.
Photos et vidéos en mode infrarouge la nuit avec 48 DEL.
Boîtier résistant à l’eau.
Date et heure imprimées sur chaque photo.
Alimentation externe possible avec source DC 12 V.
ALIMENTATION
Piles alcalines
Le système requiert l’utilisation de 6 piles C. L’emploi de piles alcalines est fortement recommandé. Installer les piles dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité doit être respectée. Le niveau des piles est indiqué sur l’écran ACL. Lorsque les piles sont à ½-pleines, l’appareil continue de prendre des photos mais nous suggérons fortement de les changer avant qu’elles ne soient vides. (Voir figure plus bas)
Alimentation 12V
La caméra SPYPOINT IR-A peut aussi être alimentée au moyen d’une source externe de 12V. Lors d’un branchement 12V, il est suggéré de retirer les piles alcalines pour éviter une
surcharge. Un câble d’alimentation 12V (CB-12ft) est offert en option. Ce câble permet de brancher la caméra à une pile 12V.
Français
8 9
CArTE MÉMOIrE
PrOGrAMMATION
La fente d’expansion de carte SD du SPYPOINT IR-A accepte les cartes mémoires jusqu’à une capacité de 8GB. Avant d’insérer une carte supplémentaire, mettre l’appareil à OFF pour éviter que les photos soient supprimées ou endommagées. Lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, l’écran affichera « FULL ». Voici un tableau de la quantité
Français
approximative de photos pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
En mode Photo ou Video, si la carte SD est vérouillée, l’écran
affichera « LOC » et la lumière à l’avant clignote rapidement.
Date, Heure et Qualité des photos
Mettre la caméra à OFF, positionner le commutateur « MODE » à « Test » et remettre à ON. Appuyer sur Menu. Un « H » clignotera à l’écran indiquant que la caméra est en Haute résolution (6MP). Utiliser la touche « DOWN » si vous désirez diminuer la résolution à « L » (3 MP). Appuyer sur « MENU » pour configurer la date et l’heure. Utiliser les touches « UP » et « DOWN » pour modifier le chiffre clignotant. Appuyer sur
« MENU » pour passer à l’option suivante. Une fois terminé,
appuyer sur « OK » et remettre à OFF pour enregistrer les modifications. La mémoire interne de la caméra enregistre environ 46 photos à « L » (3MP) et environ 22 photos à « H » (6MP). Vous pouvez vous procurer une carte SD supplémentaire afin d’enregistrer plus de photos.
MODE
Lorsque le mode « Photo » ou « Video » est choisi, la lumière de test au devant de l’appareil clignotera durant 60 secondes afin de
permettre au système de s’initialiser. Lorsque configuré à « Test », vous pourrez configurer le système ou tester la configuration de distance. Lorsque l’appareil détecte un mouvement, la lumière de test clignotera pour indiquer la détection. Lorsque vous comprenez comment la caméra réagit aux détections, vous pourrez mieux ajuster la sensibilité avec le bouton « Distance » ou réajuster la direction et même la hauteur de l’installation. La caméra n’enregistrera aucune photo lorsque le système est configuré au mode « Test ». Le mode « View » vous permet de visionner vos photos ou vidéos sur un téléviseur.
WORK
Day : Photos ou vidéos de jour seulement. Night : Photos ou vidéos de soir et de nuit seulement. 24H : Photos ou vidéos en tout temps.
Français
10 11
DELAY
Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra n’enregistre une autre photo ou vidéo. Cette option prévient la prise d’un trop grand nombre de photos ou vidéos.
Français
VIDEO LENGTH Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en mode « Video ».
sera sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. Tourner le bouton vers la droite pour augmenter la sensibilité. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode « Test » (voir plus haut). Faire en sorte qu’il y ait le moins d’objets possibles devant la caméra. Ceci évitera qu’elle ne se déclanche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment que l’objet est en mouvement devant l’appareil.
MULTI-SHOT
Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives à chaque détection avec un délai de 20 secondes entre chaque photos. Cette option permet généralement d’obtenir 4 photos sous différents angles.
DISTANCE
Le bouton « Distance » permet de régler la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système détectera alors seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande et plus le système
TrANSFErT VErS L’OrDINATEUr
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur,
mettre la caméra à « OFF » et connecter le câble USB (fourni)
de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur « poste de travail » et choisir « Disque amovible ». Cliquer ensuite sur « DCIM » et « 100DSCIM » pour y retrouver les images et les vidéos emmagasinés.
Une autre façon est de retirer la carte mémoire (vendue séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de carte mémoire RD25-1 (vendu séparément).
TÉLÉVISION
Permet de visionner les photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Mettre votre système à «OFF» et sélectionner
le mode « View ». Connecter l’extrémité jaune du câble à la
prise « Vidéo In » du téléviseur et l’autre extrémité à la prise « TV Out » de la caméra. Mettre le système à « ON ». Vous verrez apparaître la dernière photo enregistrée. Pour changer les photos, utiliser les touches « UP » ou « DOWN ». Lorsque vous appuyez sur « Menu », voici les différentes options disponibles.
Date et heure: Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo
Effacer: Permet d’effacer la photo affichée à l’écran
Effacer tout: Permet d’effacer toutes les photos et
tous les vidéos enregistrés qui n’ont pas été protégés.
Français
Formater: Permet d’effacer toutes les photos et tous les vidéos enregistrés incluant ceux qui ont été protégés.
12 13
Protéger: Permet de protéger une photo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant
« Effacer tout ».
Langue: Permet de modifier la langue d’affichage.
Sortie: Permet de quitter le menu.
Français
DÉPANNAGE
Aucune personne / animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil qui peut faire déclancher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà
de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité
avec le bouton « Distance ».
3. Les petits animaux peuvent déclencher l’unité. Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installé la caméra est stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
1. Vérifier si l’appareil est configuré en mode « Test ».
2. L’appareil est peut-être en mode photo ou vidéo et la lumière de test clignote durant 60 sec. permettant à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra SPYPOINT IR-A
Carte Mémoire SD, SD-2GB
Permet d’augmenter le nombre de photos ou vidéos enregistrés. Plusieurs utilisateurs se procurent 2 cartes mémoires pour éviter d’apporter l’appareil SPYPOINT à la maison. Un lecteur de carte RD25-1 (en option) peut être nécessaire.
Lecteur de carte portatif, RD25-1
Permet le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur sans déplacer la caméra SPYPOINT. Ce lecteur est compatible avec 25 types de cartes différentes incluant les cartes SD.
Câble 12V, CB-12ft
Câble de 12 pieds permettant de brancher
l’appareil à une pile 12V.
Cadenas, CL-6ft
Ce cadenas d’une longueur de 6 pieds réduira les risques de vol de la caméra.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V
Permet d’alimenter la caméra à l’aide d’une pile 12 volts rechargeable.
Français
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Boîtier d’alimentation 12 volts résistant à l’eau incluant une pile 12 volts et chargeur.
14 15
Lecteur de photos, PV-2.4
Lecteur de photos compatible avec carte SD, écran 2.0", radio, mémoire interne 1GB, MP3, MP4, pile rechargeable, chargeur et écouteur inclus
Lecteur de photo et vidéo, PV-9
Français
Lecteur de photo et vidéo, écran de visionnement 2,5".
GArANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINT IR-A, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents, des utilisations ou entretiens inadéquats. Toutes modifications ou utilisations non-conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
Français
Loading...
+ 16 hidden pages