SPYPOINT IR-8 User Manual [en, de, fr]

Système de surveillance photographique
Digital Surveillance Camera
Fotografisches Überwachungs system
P INTSPY
Modèle IR-8 / IR-8 model / Modell IR-8
INTPSPY
Manuel de l’utilisateur / User’s manual /
Bedienungsanleitung
www.spypoint.com
Français
3
Français
v.1.5
Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil de surveillance photographique complet et facile d’utilisation. Cet appareil de 8 MP a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
5
Français
6 7
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Résolution photo 8 MP
• Résolution vidéo 640 x 480
• Format photo JPG
• Format vidéo AV I
Français
• Mémoire externe SD/SDHC jusqu’à 32 Go
• Exposition Automatique
• Visionnement Écran 2.4" / Ordinateur /
• Sortie Télévision PAL / NTSC
• Distance Ajustable de 2 à 15 mètres
• Angle de détection 30°
• Alimentation 6 piles de Type AA ou
• Température de
fonctionnement
• Température de remisage (-30 °C à + 75 °C)
• OS WIN 2000 / XP / VISTA /
Télévision
Alimentation externe 12 volts ou Bloc pile rechargeable au lithium
(-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F)
(-22 °F à +167 °F)
WIN 7 / Mac OS X
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT Modèle IR-8
• Courroie
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel de l’utilisateur
• Écran TFT 2.4" permettant de visionner les photos et les vidéos.
• Sensibilité du détecteur réglable.
• Images en couleur de jour, noir et blanc de nuit.
• Mode Multi-Photos jusqu’à 6 photos à chaque détection.
• Durée des séquences vidéo réglable de 10 à 90 secondes.
• Délai entre les détections réglable de 1 à 30 minutes.
• Photos et vidéos en mode infrarouge de nuit avec 46 DEL.
• Partie interne amovible pour faciliter la manipulation.
• Boîtier résistant à l’eau.
• Choix d’imprimer ou de supprimer la date, l’heure, la
température et la phase de lune sur chaque photo.
• Alimentation externe possible avec source DC 12 volts.
• Possibilité de maintenir la charge du bloc pile LIT-C-8
(en option) à l’aide d’un panneau solaire SP-12V (en option).
ALIMENTATION
Ce modèle offre la possibilité d’utiliser une pile au lithium rechargeable dont la charge peut être maintenue à l’aide du panneau solaire SP-12V (en option). Lors de l’installation de la pile au lithium rechargeable, glisser le commutateur à l’intérieur du compartiment vers le haut pour activer le système de recharge avec le panneau solaire. Pour toutes les autres utilisations, placer le commutateur vers le bas.
Piles alcalines
Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines est fortement recommandé. À noter que la
tension des piles AA rechargeables (1.2V) est insuffisante pour alimenter votre caméra Spypoint. Insérer les piles
dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être respectée. Le niveau des piles est indiqué dans le
coin droit inférieur, lorsque la caméra est en mode « TEST ».
Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, la caméra continue de prendre des photos mais nous suggérons fortement de changer les piles avant qu’elles ne soient vides. (Voir figure plus bas)
Français
8 9
Bloc pile lithium avec chargeur
La caméra SPYPOINT IR-8 peut être alimentée au moyen d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-C-8 (vendu séparément). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Un panneau solaire SP-12V (vendu séparément) peut maintenir la charge du bloc pile au lithium en tout temps.
Français
Alimentation 12 volts
La caméra SPYPOINT IR-8 peut aussi être alimentée au moyen d’une source externe de 12 volts. Lors d’un branchement 12 volts, il est suggéré de retirer les piles alcalines pour éviter une surcharge. Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, se référer à la section « OPTIONS
DISPONIBLES ».
Électricité
Le branchement électrique (conseillé lorsque les caméras sont utilisées pour la sécurité) permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la détection d’un mouvement. Il est suggéré de retirer les piles alcalines lorsque l’alimentation électrique est choisie. L’achat d’un adaptateur 12 volts DC, pouvant fournir un minimum de 800 mA est nécessaire.
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire au fonctionnement de la caméra SPYPOINT IR-8. Lorsque
l’appareil est à « ON » et qu’aucune carte mémoire n’est présente, l’écran affiche « Insérer carte mémoire ». La fente
de carte SD de la caméra accepte les cartes mémoire jusqu’à une capacité de 32 Go. Avant d’insérer ou de retirer une carte,
mettre l’appareil à « OFF » pour éviter que les images soient
supprimées ou endommagées. Lorsque la carte mémoire est
pleine, l’écran affiche « Disque plein ». Voici un tableau de
la quantité approximative de photos pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
En mode « TEST », si la carte SD est verrouillée, l’écran affiche « Carte protégée » et la lumière à l’avant reste allumée.
Français
Note: lorsque le branchement électrique est utilisé, le mode Multi-Photos et les délais de détection entre les photos sont désactivés puisque la caméra déclenche instantanément lorsqu’il y a mouvement. La température imprimée sur les photos est aussi désactivée lors du branchement électrique.
PROGRAMMATION
Mettre l’appareil à « ON » et naviguer sur l’interface en appuyant sur les touches «», «», «» ou «» et en appuyant sur « OK » pour choisir. Modifier avec «» ou «» et appuyer sur « OK » pour confirmer. Appuyer sur « BACK » pour retourner au menu précédent.
PHOTO
Lorsque le mode « PHOTO » est choisi, la
lumière de test sur le devant de l’appareil
Photo
clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
10 11
T
VIDÉO
Lorsque le mode « VIDÉO » est choisi, la
lumière de test sur le devant de l’appareil
Video
Français
Test
l’appareil de façon perpendiculaire. Lorsque l’appareil détecte le mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo ou une vidéo. Si le système ne détecte pas la présence, augmenter la distance de détection à l’aide de la roulette
« DISTANCE » ou réaligner le système de façon différente.
Lorsque vous comprenez comment l’appareil réagit aux détections, vous pouvez mieux ajuster la direction ou la hauteur de l’installation.
Settings
Appuyer sur « OK », choisir « Français » avec le bouton «» ou «» et confirmer le choix en appuyant sur « OK ». Le système modifiera de lui-même tous les menus en français.
Période: 24H: Photos ou vidéos en tout temps.
Nuit: Photos ou vidéos de soir et de nuit seulement.
Délai: Permets de choisir l’intervalle de temps
clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
TEST
Permets de tester l’appareil afin de déterminer s’il détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque
le mode « TEST » est choisi, aucune photo
ou vidéo n’est enregistrée. Passer devant
CONFIGURATION
Permets de configurer l’appareil selon les options désirées. Pour configurer le système en français, appuyer sur le bouton «»
jusqu’à ce que « Language » soit surligné.
Jour: Photos ou vidéos de jour seulement.
avant que la caméra n’enregistre une autre photo ou vidéo. Cette option prévient la prise d’un trop grand nombre de photos ou de vidéos.
Multi-Photos: Permets de prendre jusqu’à 6 photos
consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles lorsque la caméra est programmée en
mode « PHOTO ».
Durée vidéo: Permets de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en
mode « VIDÉO ».
Langue: Permets de choisir la langue des menus de la caméra.
Date: Permets de configurer la date sous forme Mois / Jour / Année
Heure: Permets de configurer l’heure sous forme Heure / Minute / Sec
Imprimer date: Permets d’imprimer ou supprimer la date, l’heure, la température et la phase de lune sur les photos.
Pleine lune: Nouvelle lune: Premier quart: Dernier quart:
Qualité: Permets de choisir la résolution (qualité) des photos. Cette option permet d’obtenir des images de très haute qualité en 8 MP ou de diminuer la qualité (Normale:5 MP; Basse:3 MP) si l’utilisateur souhaite enregistrer un plus grand nombre d’images sur la carte mémoire.
Français
12 13
Continu: Permets la prise de photos en continu.
Température: Permets de choisir l’affichage de la
température en °F ou en degré °C.
Français
Alimentation: Permets de sélectionner l’alimentation par piles ou par électricité.
VISIONNEMENT
Permets de visionner les photos ou les vidéos sur l’écran TFT
2.4" ou sur un téléviseur.
View
sur «» ou «» pour visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyer sur «» pour «zoomer» et «» pour
« dé zoomer » la photo. Lorsque le zoom est activé, appuyer sur « OK » pour déplacer l’image, en utilisant les touches «»,
«», «» ou «». Appuyer à nouveau sur « OK » puis sur «» pour retourner au visionnement normal de la photo.
Appuyer sur « OK » pour voir les différentes options
disponibles.
Date et heure: Permets de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo.
Protéger: Permets de protéger une photo ou une vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en
sélectionnant « Effacer tout ».
Lorsqu’il n’y a plus d’espace pour enregistrer une photo, la caméra continue la prise de photos en effaçant les premières photos enregistrées.
Visionner avec l’écran 2.4" :
Lorsque le commutateur est positionné à
« VISIONNEMENT », la dernière photo
ou la dernière vidéo enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer
Effacer: Permets d’effacer seulement la photo
ou la vidéo affichée à l’écran en
sélectionnant la fonction « Effacer »
ou d’effacer toutes les photos ou les vidéos non protégées en sélectionnant
« Effacer tout ».
Formater: Permets d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés.
Sortie: Permets de retourner au visionnement des photos et des vidéos.
Visionner à la télévision: Permets de visionner les photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Brancher l’extrémité
jaune du câble à la prise « VIDEO IN » du téléviseur et l’autre extrémité à la prise « TV OUT » de la caméra. Les options sont
les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4" (voir plus haut).
DISTANCE
La roulette « DISTANCE » (placée sur le côté de la caméra)
permet de régler la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. Tourner la roulette vers le haut pour augmenter la sensibilité. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode
« TEST » (voir plus haut). Faire en sorte d’avoir le moins
d’objets possible devant la caméra lors du positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche).
Français
14 15
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur,
mettre la caméra à « OFF » et connecter le câble USB (fourni)
de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur « Poste de
travail » et choisir « Disque amovible ». Cliquer ensuite sur « DCIM » et « 100DSCIM » pour y retrouver les photos et les
Français
vidéos emmagasinées.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
1. Vérifier si l’appareil est configuré en mode « TEST ».
2. L’appareil est peut-être en mode « PHOTO » ou
« VIDEO » et la lumière de test clignote durant 60
secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé.
OPTIONS DISPONIBLES
Français
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément).
DÉPANNAGE
Aucune personne ou aucun animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-
delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité avec la roulette « DISTANCE ».
3. Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la caméra est stable et sans mouvement.
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra SPYPOINT IR-8.
Carte Mémoire SD, SD-2GB
Carte mémoire permettant d’enregistrer des photos ou des vidéos.
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Lecteur permettant le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur, sans déplacer la caméra SPYPOINT. Compatible avec 25 types de cartes différentes incluant les cartes SD.
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique 4 MP. Lecteur de photos compatible avec carte SD. Écran de 2.4", mémoire interne 1Go, MP3, radio, écouteurs, pochette de transport en cuir, pile rechargeable au lithium, chargeur et
câble USB inclus.
Lecteur de photos et vidéos, PV-9
Lecteur de photos et vidéos. Écran de visionnement de 2.5".
16 17
Français
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8
Bloc pile lithium rechargeable permettant d’alimenter l’appareil, en remplacement de piles alcalines. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines.
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Pile permettant d’avoir en sa possession,
une pile de rechange en tout temps en combinaison de l’achat de l’ensemble LIT-C-8.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Boîtier d’alimentation 12 volts résistant à l’eau. Inclus une pile 12 volts, un chargeur,
un câble d’alimentation de 12 pieds et une
courroie de transport.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V
Pile de 12 volts rechargeable permettant d’alimenter la caméra.
Câble 12 volts, CB-12FT
Câble de 12 pieds permettant de brancher
l’appareil à une pile 12 volts.
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINT IR-8, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
Boîtier de sécurité en métal, SB-91
Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De plus, il la protège des bris pouvant être engendrés par les ours ou autres animaux.
Cadenas, CL-6FT
Cadenas d’une longueur de 6 pieds réduisant les risques de vol de la caméra.
Français
Panneau solaire 12 volts, SP-12V
Panneau solaire avec fixation en aluminium pouvant maintenir la charge de la pile lithium. Tous les types de piles 12 volts, incluant le boîtier d’alimentation KIT-12V (vendu séparément), peuvent aussi être utilisés avec le panneau solaire.
Loading...
+ 19 hidden pages