SPYPOINT IR-10 User Manual [en, de, fr]

Système de surveillance photographique
Digital Surveillance Camera
Fotografisches Überwachungs system
Modèle IR-10 / IR-10 model / Modell IR-10
Manuel de l’utilisateur / User’s manual /
Bedienungsanleitung
www.spypoint.com
3
Français
Français
v.1.4
Merci d’avoir choisi un excellent produit SPYPOINT. Vous pouvez maintenant bénéficier d’un appareil de surveillance photographique complet et facile d’utilisation. Cet appareil de 10 MP a été conçu et développé par notre équipe d’ingénieurs hautement qualifiés et permet la prise de photos et de vidéos de jour et de nuit sans aucun flash.
5
Français
6 7
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Résolution photo 10 MP
• Résolution vidéo 640 x 480
• Format photo JPG
• Format vidéo AV I
Français
• Mémoire externe SD/SDHC jusqu’à 32 Go
• Exposition Automatique
• Visionnement Écran 2.4" / Ordinateur /
Télévision
• Sortie Télévision PAL / NTSC
• Distance Ajustable de 2 à 15 mètres
• Angle de détection 30°
• Alimentation 6 piles de type AA ou
Alimentation externe 12 volts ou Bloc pile rechargeable au lithium
• Température de fonctionnement
(-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F)
• Température de remisage (-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F)
• OS WIN 2000 / XP / VISTA / WIN 7 / Mac OS X
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• SPYPOINT Modèle IR-10
• Courroie
• Câble USB
• Câble vidéo
• Manuel de l’utilisateur
Écran TFT 2.4" permettant de visionner les photos et les vidéos.
Sensibilité du détecteur réglable.
Images en couleur de jour, noir et blanc de nuit.
Mode « Time Lapse » réglable de 30 secondes à 1 heure
Période de fonctionnement réglable
Mode Multi-Photos jusqu’à 6 photos à chaque détection.
Durée des séquences vidéo réglable de 10 à 90 secondes.
Délai entre les détections réglable de 1 à 30 minutes.
• Photos et vidéos en mode infrarouge de nuit avec 46 DEL.
Partie interne amovible pour faciliter la manipulation.
Boîtier résistant à l’eau.
Date, heure, température et phase de la lune imprimées sur
chaque photo.
Alimentation externe possible avec source DC 12 volts.
Possibilité de maintenir la charge du bloc pile LIT-C-8 ou
d’une pile 12 volts (vendue séparément, se référer à la section « Options disponibles ») à l’aide d’un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, se référer à la section « Options disponibles »).
ALIMENTATION
Le niveau des piles est indiqué dans le coin droit inférieur,
lorsque la caméra est en mode « TEST ». Lorsqu’il ne reste
qu’une seule ligne, la caméra continue de prendre des photos mais nous suggérons fortement de changer les piles avant qu’elles ne soient vides. (Voir figure plus bas)
Piles alcalines
Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines est fortement recommandé. À
noter que la tension des piles AA rechargeables (1.2V) est insuffisante pour alimenter votre caméra Spypoint. Lors de
l’installation de piles alcalines, glisser le commutateur au fond du compartiment à « ALKALINE ». Insérer les piles dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être respectée. Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour assurer le rendement maximal de votre caméra.
Français
8 9
Bloc pile lithium avec chargeur
La caméra SPYPOINT IR-10 peut être alimentée au moyen d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-C-8 (vendu séparément, se référer à la section « Options disponibles »). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois
Note: lorsque le branchement électrique est utilisé, le mode « Multi-Photos » et le « délai » de détection entre les photos sont désactivés puisque la caméra déclenche instantanément lorsqu’il y a mouvement. La température imprimée sur les
photos est aussi désactivée lors du branchement électrique. supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation d’un bloc pile lithium, glisser le commutateur au fond du compartiment à « RECHARGEABLE ».
Français
Alimentation 12 volts
La caméra SPYPOINT IR-10 peut aussi être alimentée au moyen d’une source externe de 12 volts. Lors d’un branchement 12 volts, il est suggéré de retirer les piles alcalines pour éviter une surcharge. Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, se référer à la section « Options disponibles ».
Panneau solaire
Ce modèle offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, se référer à la section « Options disponibles ») permettant de maintenir la charge de la pile lithium ou de la pile 12 volts (vendue séparément, se référer à la section « Options disponibles »). Lors de l’installation de la pile au lithium rechargeable ou de la pile 12 volts, glisser le commutateur à l’intérieur du compartiment des piles à « RECHARGEABLE » pour activer le système de recharge avec le panneau solaire.
Électricité
Le branchement électrique (conseillé lorsque les caméras sont utilisées pour la sécurité) permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la détection d’un mouvement. Il est fortement suggéré de retirer les piles alcalines lorsque l’alimentation électrique est choisie.
Le bloc pile lithium peut être
maintenu dans la caméra (idéal en cas de panne électrique). L’achat
d’un adaptateur 12 volts DC pouvant fournir un minimum de 800 mA est nécessaire (se référer à la section « Options disponibles »).
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire (vendue séparément, se
référer à la section « Options disponibles ») est nécessaire
au fonctionnement de la caméra SPYPOINT IR-10. Lorsque
l’appareil est à « ON » et qu’aucune carte mémoire n’est
présente, l’écran affiche « Insérer carte mémoire ». La fente
de carte SD de la caméra accepte les cartes mémoire jusqu’à
une capacité de 32 Go. Avant d’insérer ou de retirer une carte,
mettre l’appareil à « OFF » pour éviter que les images soient
supprimées ou endommagées. Lorsque la carte mémoire est
pleine, l’écran affiche « Disque plein ». Voici un tableau de
la quantité approximative de photos et la durée vidéo pouvant
être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
RÉSOLUTION 2.0 GO 4.0 GO 8.0 GO 32 GO
5 MP 6 MP
8 MP 10 MP 12 MP
RÉSOLUTION vIDÉO
320 x 240 640 x 480
1190
952 635 595 476
45 min 30 min
2380 1904 1270 1190
952
1h30
1h
4760 3808 2540 2380 1904
3h 2h
19040 15232 10160
9520 7616
12h
8h
En mode « TEST », si la carte SD est verrouillée, l’écran affiche
« Carte protégée » et la lumière à l’avant reste allumée.
DISTANCE
La roulette « DISTANCE » (placée sur le côté droit de la caméra
interne) permet de régler la sensibilité du détecteur. La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge. Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de détection varie de 2 à 15 mètres. Tourner la roulette
Français
10 11
T
vers le haut pour augmenter la sensibilité. La meilleure façon de
configurer la distance est de mettre l’appareil en mode « TEST
» (voir plus haut). Faire en sorte d’avoir le moins d’objets possible devant la caméra lors du positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche).
Français
PROGRAMMATION
Mettre l’appareil à « ON » et naviguer sur l’interface en appuyant sur les touches «◄», «►», «▲» ou «▼» et en appuyant sur « OK » pour choisir. Modifier avec «» ou «» et appuyer sur « OK » pour confirmer. Appuyer sur « BACK » pour retourner au menu précédent.
PHOTO
Permets la prise de photo. Lorsque le mode
Photo
l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
Video
l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
Test
l’appareil de façon perpendiculaire. Lorsque l’appareil détecte le mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo ou une vidéo. Si le système ne détecte pas la présence, augmenter la distance de détection à l’aide de la roulette
« DISTANCE » ou réaligner le système de façon différente.
« PHOTO » est choisi en appuyant sur « OK », la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à
VIDÉO
Permets la prise de vidéos. Lorsque le mode « VIDÉO » est choisi en appuyant sur « OK », la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à
TEST
Permets de tester l’appareil afin de déterminer s’il détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque
le mode « TEST » est choisi, aucune photo
ou vidéo n’est enregistrée. Passer devant
Lorsque vous comprenez comment l’appareil réagit aux détections, vous pouvez mieux ajuster la direction ou la hauteur de la caméra (hauteur d’installation recommandée : moins de 1.5 mètre).
CONFIGURATION
Permets de configurer l’appareil selon les options désirées. Pour configurer le système
Settings
Appuyer sur « OK », choisir « Français » avec le bouton «▼» ou «▲» et confirmer le choix en appuyant sur « OK ». Le
système modifiera de lui-même tous les menus en français.
Heure de début / Heure d'arrêt:
Permets de configurer la période de fonctionnement de la caméra. L’heure de début et d’arrêt programmées sont les heures durant lesquelles la caméra est en action et enregistre des
photos ou des vidéos. Exemple: si l’utilisateur choisit comme
heure de début « 15:00 », et comme heure d’arrêt « 19:00 », la caméra détecte durant cette période de temps seulement et est inactive le reste du temps.
Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de 24 heures), la même heure de début et d’arrêt doivent être programmées (exemple: entrer 00:00 comme heure de début et 00:00 comme heure d’arrêt)
Note : les heures sont inscrites sur une période de 24 heures. C’est à dire que 5:00 pm équivaut à 17:00 (00:00 équivaut à minuit)
Délai: Permets de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra enregistre la prochaine photo ou vidéo. Cette option prévient la prise d’un trop grand nombre de photos ou de vidéos.
Multi-Photos: Permets de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles lorsque la caméra est programmée en mode « PHOTO ».
en français, appuyer sur le bouton «» jusqu’à ce que « Language » soit surligné.
Français
12 13
Durée vidéo: Permets de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en mode « VIDÉO ».
Alimentation: Permets de sélectionner l’alimentation par piles ou par électricité.
Langue: Permets de choisir la langue des menus de la caméra.
Date:
Français
Permets de configurer la date sous forme Mois / Jour / Année
Heure: Permets de configurer l’heure sous forme Heure / Minute / Sec
Imprimer date: Permets d’imprimer ou supprimer la date, l’heure, la température et la phase de lune sur les photos.
Pleine lune: Nouvelle lune: Premier quart: Dernier quart:
Qualité: Permets de choisir la résolution (qualité) des photos. Cette option permet d’obtenir des images de haute qualité en 10 MP ou de diminuer la qualité (Normale:5 MP; Basse:3 MP) si l’utilisateur souhaite enregistrer un plus grand nombre d’images sur la carte mémoire.
Température: Permets de choisir l’affichage de la température en °F ou en degré °C.
Continu:
Permets la prise de photos ou vidéos en continu. Lorsqu’il n’y a plus d’espace sur la carte mémoire, la caméra continue l’enregistrement en effaçant les premières photos ou vidéos enregistrées.
« Time Lapse » : Permets de programmer la fréquence à laquelle la caméra prend une photo, sans qu’il y ait pour autant, une détection de mouvement. Par exemple, si l’option « 5 minutes » est sélectionnée dans le mode « Time Lapse », la caméra prend une photo toutes les 5 minutes durant la période de fonctionnement réglée (heure de début et heure d’arrêt)
Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de gibiers en dehors du champ de détection de la caméra.
Note : Le mode « Time Lapse » s’applique seulement au mode « PHOTO » et non au mode « VIDÉO ». Lorsque le mode « Time Lapse » est sélectionné, le « délai » de détection et le mode « multi-photos » sont désactivés.
VISIONNEMENT
Permets de visionner les photos ou les vidéos sur l’écran TFT 2.4" ou sur un téléviseur.
View
Visionner avec l’écran 2.4" : Lorsque le commutateur est positionné à « VISIONNEMENT », la dernière photo ou la
dernière vidéo enregistrée apparaît automatiquement à l’écran.
Appuyer sur «►» ou «◄» pour visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyer sur «▲» pour «zoomer» et «▼» pour
« dé zoomer » la photo. Lorsque le zoom est activé, appuyer
sur « OK » pour déplacer l’image, en utilisant les touches «◄», «►», «▲» ou «▼». Appuyer à nouveau sur « OK » puis sur «▼» pour retourner au visionnement normal de la photo.
Appuyer sur « OK » pour voir les différentes options disponibles.
Date et heure: Permets de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo.
Français
14 15
Protéger: Permets de protéger une photo ou une vidéo sur la carte mémoire
pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant « Effacer tout ».
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément, se référer à la section « Options disponibles ») de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente
Effacer: Permets d’effacer sur la carte mémoire seulement la photo ou la vidéo affichée à l’écran.
Français
Effacer tout :
Permets d’effacer sur la carte mémoire, toutes les photos ou les
sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément, se référer à la section « Options disponibles »).
DÉPANNAGE
vidéos non protégées.
Formater: Permets d’effacer tout le contenu de la carte mémoire, incluant les fichiers protégés.
Sortie: Permets de retourner au visionnement des photos et des vidéos.
Visionner à la télévision: Permets de visionner les photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Brancher l’extrémité
jaune du câble à la prise « VIDEO IN » du téléviseur et l’autre
extrémité à la prise « TV OUT » de la caméra. Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4" (voir plus haut).
Aucune personne ou aucun animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà de
la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité avec la roulette « DISTANCE ».
3. Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité. Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la caméra est stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
TRANSFERT vERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur,
1. Vérifier si l’appareil est configuré en mode « TEST ».
2. L’appareil est peut-être en mode « PHOTO » ou « VIDEO » et la lumière de test clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé.
mettre la caméra à « OFF » et connecter le câble USB (fourni)
de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur « Poste de travail » et choisir « Disque amovible ». Cliquer ensuite sur « DCIM » et « 100DSCIM » pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées.
Français
16 17
OPTIONS DISPONIBLES
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT-12V
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour la caméra SPYPOINT IR-10.
Carte Mémoire SD, SD-4GB
Français
Carte mémoire permettant d’enregistrer des photos ou des vidéos.
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Lecteur permettant le branchement d’une carte mémoire directement à l’ordinateur, sans déplacer la caméra SPYPOINT. Compatible avec 25 types de cartes différentes incluant les cartes SD.
Lecteur de photos, PV-2.4
Caméra numérique. Lecteur de photos compatible avec carte SD. Écran de
2.4", mémoire interne 2Go, MP3, radio, écouteurs, pochette de transport en cuir, pile rechargeable au lithium, chargeur et
câble USB inclus.
Lecteur de photos et vidéos, PV-9
Lecteur de photos et vidéos. Écran de visionnement de 2.5".
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8
Bloc pile lithium rechargeable permettant d’alimenter l’appareil, en remplacement de piles alcalines. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines.
Boîtier d’alimentation 12 volts résistant à l’eau. Inclus une pile 12 volts, un chargeur,
un câble d’alimentation de 12 pieds et une
courroie de transport.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V
Pile de 12 volts rechargeable permettant d’alimenter la caméra.
Câble 12 volts, CB-12FT
Câble de 12 pieds permettant de brancher
l’appareil à une pile 12 volts.
Adaptateur 12 volts, AD-12V
Adaptateur 12 volts pour prise murale, compatible avec toutes caméras Spypoint.
Panneau solaire 12 volts, SP-12V
Panneau solaire avec fixation en aluminium pouvant maintenir la charge de la pile lithium. Tous les types de piles 12 volts, incluant le boîtier d’alimentation KIT-12V (vendu séparément), peuvent aussi être utilisés avec le panneau solaire.
IR-Booster, IBR-W
Module infrarouge de 100 DEL, à
transmission sans fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Black flash IR-Booster, IRB-W-B Module infrarouge de 100 DEL invisibles à l’œil nu, à transmission sans fil, permettant
d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Français
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Pile permettant d’avoir en sa possession, une pile de rechange en tout temps en combinaison de l’achat de l’ensemble LIT-C-8.
Loading...
+ 18 hidden pages