Spypoint TINY-3, S-TINY-3, Blackbox-D S-TINY-W3, Blackbox-D TINY-W3 User Manual

Digital Surveillance Camera
ggy
Système de surveillance photographique
Fotografisches Überwachungs system
P INTSPY INTPSPY
TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3 model Modèle TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3 Modell TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/S-TINY-W3
TINY-3 S-TINY-3
TINY-W3 + Blackbox-D
TM
S-TINY-W3 + Blackbox-D
User manual /Manuel d'utilisation /
Bedienungsanleitung
TM
3
English
v.1.7
Thank you for choosing the SPYPOINT TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3 monitoring system. This manual will help you get the most out of your new device. For the latest version of the user manual or for additional information, visit our website at www.spypoint.com.
®
English
4
FEATURES
Photo recording:
Photo resolution 10 MP
File format JPG
English
Time Lapse Predefined intervals from
30sec to 1h
Multi-shot Up to 6 pictures per detection
Stamp Date, time, temperature
and moon phase printed on pictures
Capture mode Color by day,
black and white by night
Video recording:
Video resolution 1280 x 720 (720p)
File format AVI
Sequence length Adjustable from 10 to 90sec
Capture mode Color by day, black
and white by night
Sound recording:
Automatically recorded in video mode
Memory storage:
SD/SDHC card up to 32 GB (No internal memory)
Viewing:
Built-in screen 2.4" LCD
TV output Composite video
(PAL/NTSC)
Computer output USB 2.0
Power supply:
(accessories sold separately, see "Options")
Alkaline or lithium
6x AA
batteries
Lithium battery pack Rechargeable battery pack
(LIT-09/LIT-C-8)
External (12V jack)
12-volt battery (KIT-12V/BATT-12V) 12-volt adapter (AD-12V)
Solar panel (12V jack)
Solar panel (SP-12V) combined with rechargeable battery pack (LIT-09)
5
English
6
Detection system:
Motion sensor PIR
Detection angle of the main sensor
English
Detection angle of the
30°
70°
side sensors
Detection range Adjustable from 5 to 50ft
Delay between each detection
Adjustable from 1 to 30min
*Additional 10 sec. setting (see "Delay")
Electricity mode Instant trigger time
(Connected to a 12V DC Main source only)
External trigger 1/8" jack for normally
open contact
Night time illumination system:
LEDs 38 LEDs Type Invisible Black LEDs
Exposure Automatic infrared level
adjustment
Optical field of view:
40°
Wireless:
Wireless range Maximum 500 ft to the
Blackbox-DTM controller (included with TINY-W3/ S-TINY-W3)
Remos™ Technology This camera is compatible
with the SPYPOINT
®
Remos™ Technology (see "Settings")
Recommendations:
Operating temperature (-20 °C to + 50 °C)
(-4 °F to +122 °F)
Storage temperature (-30 °C to + 75 °C)
(-22 °F to +167 °F)
CONTENTS
SPYPOINT
®
TINY-3/S-TINY-3
• Installation strap
• USB cable
• Audio/video cable
• User manual
SPYPOINT TINY-W3/ S-TINY-W3
• Blackbox-DTM controller
• Installation straps (2)
• USB cable
• Audio/video cable
®
• User manuals
7
English
8
REAR VIEW
1.
English
BOTTOM VIEW
7.
9
1. Power button
2. LED recording indicator
BUSY
2.
3.
4.
OK
5.
6.
3. "UP" button
4. "BACK" button
5. "OK" button
6. "DOWN" button
7. ALK / RECH (switch for battery)
English
8. SD card slot
9. USB port
10. 12-volt jack
11. External trigger jack
12. TV OUT
13. Removable battery case
POWER
The battery level is shown in the "Report" mode.
(4/4 = full, 1/4= low) When the battery level shows 2/4,
8.
9.
10.
11.
the camera will continue to take pictures but we strongly recommend changing the batteries before they are empty.
AA batteries
12.
13.
This camera requires the use of 6 AA batteries (1.5V). The use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended. Also
note that the voltage of rechargeable AA batteries (1.2V) is insufficient to power your SPYPOINT® camera. During
the installation of alkaline batteries, place the switch inside the battery case to "ALK" (i.e. alkaline). Insert the batteries in the battery case as indicated and insert it inside the camera (see figure below). Exact polarity must be followed. We also recommend the use of new batteries to ensure maximum performance of your camera.
10
English
Top
TO INSERT THE BA TTER Y CASE INSIDE
11
THE CAMERA
ConnectorConnector
English
TINY-3
Lithium battery pack
This SPYPOINT® camera can be powered by a rechargeable lithium battery LIT-09/LIT-C-8 (sold separately, refer to the section "Options"). This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times more than an alkaline battery. During the installation of the lithium battery, place the switch inside the battery case to "RECH". Insert the battery in the case as indicated and insert it inside the camera (see figure below)
Top
ConnectorConnector
P INTSPY
TM
INTPSPY
ConnectorConnector
P INTSPYTMINTPSPY
External (12V)
The camera can also be powered from an external 12-volt DC input such as a 12-volt battery (KIT-12V/BATT-12V, sold separately) or a 12-volt adapter (AD-12V, sold separately). During the installation of 12-volt battery, place the switch inside the battery case to "ALK" (i.e. alkaline).
If combined
with a lithium battery pack, slide the switch to "RECH".
To find the accessories available for the 12-volt, refer to the section "Options".
12
Solar panel
This model also offers the possibility of a connection to a solar panel SP-12V (sold separately, refer to the section "Options") to maintain the charge of the lithium battery (sold separately, refer to the section "Options") or the 12­volt battery (sold separately, refer to the section "Options"). During the installation of the rechargeable lithium battery
English
or 12-volt battery, slide the switch inside the battery case to "RECH" to activate the charging system of the solar panel.
MEMORY CARD
Using a memory card (sold separately, refer to the section "Options") is required to operate this SPYPOINT® camera. When the camera is turned on, the screen displays "Insert memory card" in "Photo", "Video" or "Test" mode if no memory card is used, the camera also beeps. The SD slot of the camera and the controller (supplied with TINY-W3/S-TINY-W3) have a 32 GB memory capacity.
Before inserting or removing the memory card, the camera must be turned off. Failing to do so may cause
loss of or damage the pictures already recorded from the memory card. When the SD card is full, the viewing screen indicates "Disk full" when "Photo", "Video" or "Test" mode are selected. The following data shows an approximate quantity of photos or video length that can be taken by the camera depending on the memory card capacity.
RESOLUTION 2.0 GB 4.0 GB 8.0 GB 32 GB
3 MP 5 MP
10 MP
VIDEO RESOLUTION
1280 x 720 (720p) 20 min 40 min 1h20 5h20
2000 1700 1000
4100 3400 1900
8200 6800 3800
32800 27300 15200
"BUSY" LED
The "BUSY" light, located beside the LCD screen, lights up when the camera records a file.
WIRELESS
REMOSTM TECHNOLOGY
This Remos
TM
compatible camera benefits from wireless
capabilities and can be combined with:
• RC-1 Remote control (control of the camera remotely)
• MS-1 Motion sensor (triggers the camera remotely)
• IRB-W Infrared Booster (increases the lighting power)
Refer to the section "Settings" for details
Note: The optional steel security box (SB-T) affects wireless
functionalites of products compatible with Remos
TM
technology. The wireless transmission of pictures from the camera to the BLACKBOXTM-D is also affected.
13
English
14
COMBINE THE TINY -3/S-TINY-3 TO THE WIRELESS SYSTEM TINY-W3/S-TINY-W3
Remove the cap and screw the antenna on the side of the TINY-3/S-TINY-3 camera. The camera can be added to the wireless system TINY-W3/ S-TINY-W3 composed of TINY-W3/ S-TINY-W3 camera and Blackbox-D
English
controller. Up to 10 cameras can be
TM
combined to a single Blackbox-DTM (see Blackbox-DTM manual for more details).
PROGRAMMING
T urn on the camera to navigate in the interface by pressing "" or "" and press "OK" for selection. To modify the selection, press "" and "" again and press "OK" to confirm. To return to the previous menu press "".
VIDEO
To take videos. The "Video" mode must be selected
by pressing "OK"; the test light in the front of the camera will flash for 60 seconds to allow the operator to walk away from the camera.
TEST
To set the camera and the desired distance. When
"Test" mode is selected, no picture or video is recorded. Walk perpendicularly in front of the camera. When the camera detects movement, the light winks to indicate that normally, a photo or video would have been recorded. If the system does not detect the movement, increase the distance detection using the "Settings" menu (the option "Sensitivity" allows the user to set the sensitivity to "High", "Medium" or "Low"). You can also realign the camera differently. Once you understand how the device responds to detections, you can better adjust the direction or the height of the camera
15
English
PHOTO
To take pictures. The "Photo" mode must be selected
by pressing "OK"; the test light in front of the camera will flash for 60 seconds to allow the operator to walk away from the camera.
2s
TINY-W
Test light
In "T est" mode, it is possible to take a picture by pr essing the "OK" button. The photo is saved and appears in "View" mode.
16
How to properly install your camera using the supplied installation strap:
English
(Recommanded installation height: about 3 feet).
SETTINGS
To define the options of the camera. To configure
the system in English, hold the button "" until "Language" is highlighted. Press "OK", select "English" and confirm your choice with "OK". The system will change all the menus in English by itself.
Camera ID
Allow the user to name the camera (maximum 8 characters)
Time Start / Time Stop:
Allow the user to set the period of operation of the camera. The start and stop time are the hours during the camera is in action and records pictures or videos. Example: if the user selects a start time "7:00 am" and a stop time "11:00 am", the camera will only detect for that period of time and will stay inactive for the remaining hours. Press "OK" and use "" or "" to adjust the hour.
Press again "OK" to set the minutes. When the time is properly set, press
"OK" once
more to go back.
For an activation of 24 hours, the same start and stop time must be entered (example: 00:00 as start time and 00:00 as stop time.
These hours are the basic settings of your camera.
Note: The hours can be recorded over a
12 or 24 hours period. Refer to "Setting"/ "Time format" (00:00 means midnight)
17
English
18
English
Wireless:
(On/Off)
Enables or disables the wireless transmission of images to the Blackbox­DTM controller (supplied with the TINY-W3/ S-TINY-W3).
When the transmission is enabled:
• Only pictures are transmitted to the controller, not videos.
• The quality of the photos on the controller is reduced to maximize transmission:
10MP = 800 x 600 pixels 5MP = 640 x 480 pixels 3MP = 320 x 240 pixels
• When in
"Time Lapse" mode, photos
are sent to the controller except for the
"30s" setting.
• When the delay setting "10s" is selected, the time between each detection is calculated when the transmission is completed. For example, if the transmission takes two seconds, the time between the two detections is 12 seconds.
Note: When the wireless option is activated, it is only possible to take up to 2 consecutive shots.
Delay:
(10s/1m/3m/5m/ 10m/15m/30m)
Multi-shot:
(1/2/3/4/5/6 consecutive shots)
Select the time interval between photos or videos.
Additional setting: it is possible to decrease the delay between detections to 10 seconds (instead of 1 minute) by using the following procedure. Note that the battery
life will be affected.
Turn OFF the camera. Press and hold the "" button and turn the camera ON . "10sec enabled" appears on the screen meaning the minimum delay is now 10 seconds. If this option is used, the 30 minute delay disappears. To reset the camera to 1 minute delay, follow the same procedure. "10sec disabled" appears on the screen (see figure below)
10SEC DISABLED10SEC ENABLED
10 sec delay 1 min delay
Take up to 6 consecutive shots at each detection, with a 10 second delay between each photo. This option allows up to 6 pictures from different angles when the camera is in "Photo" mode.
19
English
20
Video length:
(10s/30s/60s/90s)
Allow the user to select the recording time when the camera is set in "Video" mode.
Stamp:
(Yes/No)
Select or cancel printing the date, time, temperature and moon phases on photos.
21
Language:
(English/Français/ Deutsch/Italiano/
Norsk/Česky/
English
Suomi/Magyar/ Polski)
Sensitivity:
(High/Medium/ Low)
Date:
Time format:
(12h/24h)
Time:
Select a language for the camera’s menu.
Allow the user to choose between three
different levels of sensitivity:
"High",
"Medium" or "Low". The camera will only
detect sources of heat in movement. Make
sure to have the least possible objects in front of the camera during the positioning. This prevents picture taken by the camera when oriented towards the sun while an object moves in front of the camera (e.g. a branch)
Set the date as Month / Day / Year
Allow the user to choose between a 12 or 24 hours period time displays on the photos (eg. 6:00 pm or 18:00)
Set the time as Hour / Minute
Resolution:
(High/Medium/ Low)
Temperature:
(°C/°F)
Continuous:
(Yes/No)
Power:
(Batteries/ Electricity)
New moon: Waxing Crescent: First Quarter: Waxing Gibbous: Full moon: Waning Gibbous: Last Quarter: Waning crescent:
Set the photo resolution.
High: 10 MP Medium: 5 MP Low: 3 MP
Select the temperature display in °F or °C.
Allow the user to take pictures or videos even if the memory card is full. The camera will continue to record photos or videos by deleting the first files recorded.
Allow the user to select the battery power or the electricity power.
English
22
English
Choose "Electricity" if the camera is powered by a main electric supply. (using a 12-volt DC adapter AD-12V, sold separately). Main electric power supply is recommended when use for security purposes. It provides an instant trigger time when a movement is detected. When the power supply is used the lithium battery pack or the AA batteries can remain safely inside the camera and it is ideal in case of a blackout. A 12-volt DC adapter that can provide a minimum of 800 mA is required (See "Options" for accessories).
Infrared:
(On/One LED/ Off)
Allow the user to choose how many LEDs will be turned on.
On: Every LEDs work when taking photos or videos at night.
One LED: Only a single LED works (see figure). This option can be useful when using an IR-Booster/Black LEDs IR­Booster (sold separately, refer to the section "Options").
23
English
Note: When using the electricity power, the "Multi-shot" mode and the "Delay" between photos are disabled as the camera triggers instantly every time it detects motion. Also, the printing of the temperature on each picture is disabled.
LED for infrared sensor
TINY-3
Off: LEDs are deactivated so your night photos or videos are pitch black.
24
English
Side Sensors:
(On/Off)
When the side sensors are activated, a total of 7 zones is covered. The central sensor covers 5 zones. The side detectors are mainly used to prepare the camera so when your target passes through the central sensor, the system is already pre triggered, increasing greatly the reaction time of your camera.
Note: The side sensors require more battery power.
s: side sensors c: central sensor
Camera
6
&
6
Viewing angle
30° 70°40°
Detection angles
30’
(9m)
Detection distance
50’
(central)
(15m)
Detection distance of the side sensors
26’
(8m)
Time Lapse:
(Off/30s/1m/3m/ 5m/15m/30m/1h)
RC-1
(
RemosTM):
(On/Off)
1 2
3
Allow the user to set the frequency at which time the camera takes a picture, without detection. For example, if the option "5 minutes" is selected in the "Time Lapse" mode, the camera takes a picture every 5 minutes during that period of operation (time start and time stop) even if there is no detection.
This option allows the user to obtain pictures of game outside the detection range of the camera.
Note: The "Time Lapse" mode only applies in "Photo" mode, not in "Video" mode. When "Time Lapse" mode is selected, the "Delay" mode and the "Multi-shot" mode are disabled. In addition, the photo resolution is reduced to 800 x 600 to allow the possibility of video editing.
The RC-1 remote control is required (sold separately, see "Options"). Allows the user to activate or deactivate the detection of the camera (#1,2), to remotely take a photo or a video on command in an area of 500ft (#3) and to activate the buzzer signal
4
on the controller (TINY-W3/ S-TINY-W3 only) in an area of 500ft (#4).
25
English
26
MS-1
(RemosTM):
(On/Off)
The MS-1 motion sensor is required (sold separately, see "Options"). Allows the camera to be triggered wirelessly by one or more MS-1 devices.
English
IR-Booster
(
RemosTM):
(On/Off)
Allows the camera to trigger, up to a distance of 50 ft, one or more remote IR-BOOSTER infrared lighting devices without the use of an additional transmitter.
REPORT
The report mode keeps a record of the last period of use of the camera. The beginning date corresponds
with the moment the camera is set to either "Photo" or "Video" mode. Thus, the report is reset when changing
modes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Beginning and end date of the report
2. Number of photos or videos taken during the day
3. Number of photos or videos taken at night
4. Total of photos or videos taken
5. Current time of the camera
6. Current date of the camera
7. Battery level (1/4 = low, 4/4 = full)
8. Remaining space on the SD card estimated by a number of photos
9. Used space on the SD card (total number of files, only includes photos and videos taken by a SPYPOINT
®
camera)
EXTERNAL TRIGGERING
Input which triggers the taking of photos or videos using a normally open contact. (Example: using a magnetic door switch connected to an alarm system).
DOWNLOAD TO A COMPUTER
To transfer or view photos and videos on a PC, you must first turn off the camera and connect the USB cable (supplied) from the camera to your computer. The computer will recognize the camera and will install the software itself. Click on "My Computer" and select "Removable Disk". Then click "DCIM" and "100DSCIM" to find all your photos and videos.
27
English
28
Taking the SD card out of the camera and inserting it into the computer port will achieve the same results. If no SD slot is built into the computer, use a multi-card reader RD25-1 (sold separately, refer to the section "Options").
English
VIEW
To view recorded photos or videos on TFT 2.4" viewing camera screen or on a TV set at home.
• Viewing with the 2.4" screen: When camera is set to "View", the last recorded photo or video recorded appears on the screen automatically. Press "" or "" to view next or previous images.
Press "OK" to view the different options available in "View" mode.
View Date/Time:
Allows the view of the date and time printed on the picture.
Protect:
To protect the photo or video on the screen.
Erase one:
To erase the photo or the video on the screen.
Erase All:
To erase all stored photos and videos, with the exception of protected photos and videos.
Format:
To format memory card and to erase all protected photos and videos.
Exit:
To return to viewing screen.
Note: The number of yellow stars that appear to the right of
the screen corresponds to the resolution of the photos.
=Low (3MP) =Medium (5 MP) =High (10MP)
• Watching on TV: You can view the photos or videos
directly from a TV. Connect the yellow end of the audio­video cable supplied into the "VIDEO IN" of the TV and the other end into the "TV OUT" of the camera. The last photo or video recorded appears on the screen automatically. Press "" or "" to view next or previous images. The options are the same as when viewing on the 2.4" screen (see above).
SOUND RECORDING
This SPYPOINT® camera offers the possibility to record the sound in " Video " mode. When the " Video " mode is selected, the camera automatically records the sound. Under the camera, you can find a rubber cap with the inscription MIC. If the user does not want to record the sound, the rubber cap needs to stay in place. If the sound recording is required, the user must lift the rubber cap and turned it slightly so that the microphone receiver is completely cleared (See figure below).
29
English
30
TROUBLESHOOTING
No person / animal on photos
1. Rising sun or sunset can trigger sensor. Camera must be reoriented.
2. At night, motion detector may detect beyond range of the IR illumination. Reduce the distance setting of the
English
camera ("Settings" / "Sensitivity").
3. Small animals may trigger the unit. Reduce the distance setting and/or raise height of camera.
4. Motion detector may sense animals through foliage.
5. If person/animal moves quickly, it may move out of the camera’s field of view before photo is taken. Move camera further back or redirect camera.
6. Camera must be set on a stable and motionless object e.g. large tree.
Red light in front of camera that blinks
Camera is set in "Photo" or "Video" mode. Red light on the front of the camera flashes for 60 seconds to allow the user to leave without being photographed or filmed.
The camera screen turns off
The camera may be set to " Photo " or " Video " mode and the screen turns off after a period of 60 seconds in order to preserve battery life.
OPTIONS
To obtain more information on the available options, go to www.spypoint.com. The following items are the options which can be added to the SPYPOINT® camera.
SD Memory card, SD-8GB
SDHC memory card 8GB High speed Class 6.
Multi-card reader RD25-1
USB Multi-card reader all-in-one. Compatible with most memory cards (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...)
Rechargeable lithium battery pack including charger , LIT-C-8
Rechargeable lithium battery and AC charger with charge indicator light. Fits most SPYPOINT
®
products.
Additional lithium battery pack, LIT -09
Additional rechargeable lithium battery, fits more SPYPOINT® products.
Water -Resistant battery box, KIT-12V
12 volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger with water resistant ABS plastic case. 12ft power cable (#PW­12FT) and carrying strap included.
12ft power cable, PW-12FT
Spare 12 ft power cable, fits with KIT­12V.
31
English
32
English
12-volt rechargeable battery and charger , BATT-12V
12-volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger.
12-volt power cable, CB-12FT
Power cable with alligator clips at one end to connect a 12 volt battery to a camera,12ft long.
Water resistant battery box, KIT6V-12V
Universal kit with two 6V rechargeable batteries (2.8Ah), with 6V (5.6Ah) and 12V (2.8Ah) output configuration, AC charger with water resistant ABS plastic case. 12ft power cable and strap included. Camo pattern.
12-volt adapter , AD-12V
AC adaptor (6V to 12V) to power the camera from electrical supply.
Solar Panel, SP-12V
Solar panel with adjustable steel mounting kit. Can be used to maintain recharged lithium battery directly into compatible devices. Can also be combined with any 12-volt battery.
IR-Booster , IRB-W
100 LED wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots.
Black LEDs IR-Booster , IRB-W-B
100 invisible LED (completely invisible to the naked eye) wireless infrared module that allows the user to amplify the infrared lights at night for clearer shots.
Motion Sensor, MS-1
Wireless motion sensor that allows to trigger the camera remotely, up to 500ft away. Works with all cameras compatible with Remos™ technology. Requires 1 alkaline 9V battery or a 12V power supply (not included).Also available in black.
Remote control, RC-1
Four button wireless remote control. Works with all cameras compatible with Remos™ technology (up to 500ft). Battery included.
Secure Metal Box, SB-T
Steel box to secure the camera against theft. It also protects it from breakage that can be caused by bears or other animals. Also available in black.
33
English
34
English
Mouting arm, MA-360
Adjustable mounting arm, fits all cameras that have a standard ¼-20” threaded insert. It can rotate 360° and tilt approx +/-90°, also available in black.
Cable lock, CL-6ft
Cable lock, fits all SPYPOINT
®
cameras and more, 6ft long.
Aluminum Tripod, TP-CAM
Lightweight tripod, aluminum, black color, with unique anchor system. Max height: 4.9ft (1.5m), Min height: 1.7ft (0.5m). Max load weight: 5kg (11 lbs). With removable quick release plate. Fits with most SPYPOINT
®
product.
LIMITED WARRANTY
35
SPYPOINT® TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3 designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting from its
English
original date of purchase. The sales receipt is your proof of purchase and must be presented if warranty service is needed.
This warranty does not cover any GG Telecom product whichhas been subjected to misuse, neglect and accidents or has been improperly used or maintained. Any modification or tampering of the product will affect its operation, performance, durability and void this warranty.
REPAIR SERVICE
Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@spypoint.com. Give a description of the problem with a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances will GG Telecom accept returned products without a Return Material Authorization number (RMA).
WWW.SPYPOINT.COM
Note: For the latest update of the user manual, refer to our website. The version number of this manual is on page 2.
37
Français
Merci d’avoir choisi le système de surveillance SPYPOINTMD TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3. Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel appareil de façon optimal. Pour la plus récente version du manuel d’utilisateur ou pour toutes informations additionnelles, consultez notre site web au www.spypoint.com.
Français
38
SPÉCIFICATIONS
Enregistrement Photo:
Résolution photo 10 MP
Format de fichier photo JPG
Option Time Lapse Intervalles prédéfinis
de 30sec à 1h
Option Multi-photos Jusqu’à 6 photos
par détection
Français
Informations imprimées sur photo
Date, heure, température et phase de lune
Mode de capture Couleur de jour,
noir et blanc de nuit
Enregistrement Vidéo:
Résolution vidéo 1280 x 720 (720p)
Format de fichier vidéo AVI
Durée des séquences Réglable de 10 à 90 sec.
Mode de capture Couleur de jour,
noir et blanc de nuit
Enregistrement du son:
Mémoire de stockage:
Automatiquement enregistré en mode vidéo
Carte SD/SDHC jusqu’à 32Go (Pas de mémoire interne)
Visionnement:
Écran intégré LCD de 2.4" (6.1 cm)
Sortie TV Vidéo Composite
(PAL/NTSC)
Sortie Ordinateur USB 2.0
Alimentation: (accessoires vendus séparément,
voir section «Options disponibles»)
Piles alcalines
6x AA
ou au lithium
Bloc pile lithium Bloc pile rechargeable
(LIT-09
/LIT-C-8)
Externe (Prise 12V)
Batterie 12 volts (KIT-12V/BATT-12V) /Adaptateur 12 volts (AD-12V)
Panneau solaire (Prise 12V)
Panneau solaire (SP-12V) combiné avec bloc pile lithium (LIT-09)
39
Français
40
Système de détection:
Détecteur de
PIR
mouvement
Angle de détection
du
30°
détecteur central
Angle de détection des
70°
détecteurs de côté
Distance de détection Réglable de 2 à 15 mètres
Délai entre chaque
Français
détection
Réglable de 1 à 30 minutes *Réglage additionnel de 10 sec. (voir section «Configuration»)
Mode Électricité Délai de détection instantané
(*Branchement à une prise électrique seulement)
Déclenchement externe Prise 1/8" pour contact sec
Système d’éclairage de nuit:
DEL 38 DEL Type DEL noires invisibles
Exposition Ajustement automatique de
la puissance de l’éclairage infrarouge
Angle de champ de
40°
vision optique: Transmission:
Portée du signal sans fil Maximum 150m (500 ft) vers
le contrôleur Blackbox-DMC (fourni avec la TINY-W3/ S-TINY-W3)
Technologie Remos
MC
Cette caméra est compatible avec la technologie SPYPOINT
MD
RemosMC (voir
section «Configuration»)
Recommandations:
Température de fonctionnement
Température de remisage
(-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F)
(-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
SPYPOINT
MD
TINY-3/S-TINY-3
• Courroie d'installation
• Câble USB
• Câble audio/vidéo
• Manuel d'utilisation
SPYPOINT TINY-W3/S-TINY-W3
• Contrôleur Blackbox-D
• Courroies d'installation (2)
• Câble USB
• Câble audio/vidéo
MD
• Manuels d'utilisation
41
Français
MC
42
VUE ARRIÈRE
1.
Français
VUE DU DESSOUS
1. Bouton de mise sous tension
43
2. Témoin lumineux indicateur d'enregistrement
3. Bouton «UP» (haut)
BUSY
2.
3.
4.
OK
5.
6.
4. Bouton «BACK» (retour)
5. Bouton «OK»
6. Bouton «DOWN» (bas)
7. ALK / RECH (commutateur pour piles)
8. Fente pour carte SD
Français
9. Port USB
10. Prise 12 volts / Panneau solaire
11. EXT (déclenchement externe)
12. Sortie TV
13. Support amovible pour piles AA et bloc pile lithium
8.
9.
7.
10.
11.
12.
13.
44
ALIMENTATION
Le niveau des piles est indiqué dans le mode «Rapport». (4/4 = pleine, 1/4= faible) Lorsque le niveau affiche 2/4, la caméra continue de prendre des photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles avant qu’elles ne soient vides.
Piles AA
Le système requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. À noter que la tension des piles AA
rechargeables (1.2V) est insuffisante pour alimenter votre
Français
caméra SPYPOINT
MD
. Lors de l’installation de piles AA,
glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK» (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le support dans le sens indiqué et l’insérer dans la caméra tel qu’indiqué (voir figure plus bas). La polarité des piles doit être respectée. Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour assurer le rendement maximal de votre caméra.
Dessus
Connecteur Connecteur
Bloc pile lithium
Cette caméra peut être alimentée au moyen d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation d’un bloc pile lithium, glisser le commutateur du compartiment des piles à «RECH» . Insérer la pile lithium
dans le support et l’insérer dans la caméra tel qu’indiqué (voir figure plus bas).
Dessus
Connecteur Connecteur
P INTSPY
TM
INTPSPY
45
Français
46
INSÉRER LE SUPPORT AMOVIBLE POUR PILES
AA ET BLOC PILE LITHIUM DANS LA CAMÉRA
TINY-3
Français
P INTSPYTMINTPSPY
ConnecteurConnecteur
Externe (12V)
Cette caméra peut aussi être alimentée au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu'une batterie 12 volts (KIT­12V/BATT-12V, vendu séparément) ou un adaptateur 12 volts (AD-12V, vendu séparément). Lors d’un branchement 12 volts, glisser le commutateur du compartiment des piles à «ALK» . Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, glisser le commutateur à «RECH». Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, se référer à la section «Options disponibles».
Panneau solaire
Ce modèle offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles») permettant de maintenir la charge de la pile lithium ou de la pile 12 volts (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles»). Lors de l’installation de la pile au lithium rechargeable ou de la pile 12 volts, glisser le commutateur à l’intérieur du compartiment des piles à «RECH pour activer le système de recharge avec le panneau solaire.
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles») est nécessaire au fonctionnement de cette caméra SPYPOINTMD. Lorsque l’appareil est allumé et que le mode «Photo», «Vidéo» ou «Test» est choisi, l’écran affiche «Insérer carte mémoire» et émet un signal sonore si la carte mémoire est absente. La fente de carte SD de la caméra et du contrôleur (fourni avec la TINY-W3/S-TINY-W3) accepte les cartes mémoire jusqu’à une capacité de 32Go. Avant d’insérer ou de retirer une
carte, éteindre l’appareil pour éviter que les images soient supprimées ou endommagées. Lorsque la carte mémoire est
pleine, l’écran affiche «Mémoire pleine» lorsque le mode «Photo», «Vidéo» ou «Test» est choisi. Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de la durée vidéo pouvant être enregistrées avec différentes capacités de cartes mémoire.
47
Français
48
RÉSOLUTION 2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go
3 MP 5 MP
10 MP
RÉSOLUTION
VIDÉO
1280 x 720 (720p) 20 min 40 min 1h20 5h20
2000 1700 1000
2.0Go 4.0Go 8.0Go 32Go
4100 3400 1900
8200 6800 3800
DEL «BUSY»
La lumière «BUSY», située à la droite de l’écran, s’allume
Français
lorsque la caméra enregistre un fichier.
TRANSMISSION
TECHNOLOGIE REMOSMC
Cette caméra est compatible avec la technologie RemosMC (fonctionnalités sans fil) et peut être combinée avec:
• RC-1 Télécommande (contrôle de la caméra à distance)
• MS-1 Capteur de mouvement
(déclenchement de la caméra à distance)
• IRB-W Module d’éclairage sans fil
(amélioration de l’éclairage infrarouge)
Voir section
«Configuration» pour plus de détails
Note: Le boîtier de sécurité en métal (modèle SB-T, en
option) affecte les fonctionnalités sans fil des produits compatibles avec la technologie RemosMC. La transmission sans fil des photos de la caméra vers le BLACKBOXMC-D est également affectée.
32800 27300 15200
COMBINER LA CAMÉRA TINY-3/S-TINY-3 AU SYSTÈME SANS FIL TINY-W3/S-TINY-W3
Retirer le bouchon et visser l'antenne fournie sur le côté de la caméra TINY-3/S-TINY-3. La caméra peut être associée au système sans fil TINY-W3/ S-TINY-W3, composé d'une caméra TINY-W3/S-TINY-W3 et d'un contrôleur Blackbox-D caméras peuvent être combinées à un seul Blackbox-DMC. (voir manuel du Blackbox-D
MC
MC
. Jusqu'à 10
pour plus de détails).
PROGRAMMATION
Allumer l’appareil et naviguer sur l’interface en appuyant sur les touches «» ou «» et en appuyant sur «OK» pour choisir. Modifier avec «» ou «» et appuyer sur «OK» pour confirmer. Appuyer sur «» pour retourner au menu précédent.
PHOTO
Permet la prise de photos. Lorsque le mode «Photo»
est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
2s
TINY-W
Lumière de test
49
Français
50
VIDÉO
Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode «Vidéo»
est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
TEST
Permet de tester l’appareil afin de déterminer s’il
détecte bien à l’endroit désiré. Lorsque le mode «Test» est choisi, aucune photo ou vidéo n’est enregistrée.
Français
Passer devant l’appareil de façon perpendiculaire. Lorsque l’appareil détecte le mouvement, la lumière de test allume pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo ou une vidéo. Si le système ne détecte pas la présence, augmenter la distance de détection (l’option «Sensibilité» vous permet de choisir une sensibilité «Forte», «Normale» ou «Faible»; se référer à la section «Configuration»). Réaligner le système peut aussi être nécessaire. Lorsque vous comprenez comment l’appareil réagit aux détections, vous pouvez mieux ajuster la direction ou la hauteur de la caméra
En mode «Test», il est possible de prendre une photo en appuyant sur le bouton «OK». La photo est enregistrée et apparaît dans le mode «Visionnement».
Comment installer correctement votre caméra à l'aide de la courroie d'installation fournie:
(hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre).
CONFIGURATION
Permet de configurer l’appareil selon les options
désirées. Pour configurer le système en français, appuyer sur le bouton «» jusqu’à ce que «Language» soit surligné. Appuyer sur «OK», choisir «Français» avec le bouton «» ou «» et confirmer le choix en appuyant sur «OK». Le système modifiera tous les menus en français.
ID Caméra
Permet d'attribuer un nom à la caméra (maximum 8 caractères)
51
Français
52
Français
Heure début/ Heure arrêt:
Permet de configurer la période de fonctionnement de la caméra. L’heure de début et d’arrêt programmées sont les heures durant lesquelles la caméra est en action et enregistre des photos ou des vidéos. Exemple: si l’utilisateur choisit comme heure de début «15:00», et comme heure d’arrêt «19:00», la caméra détecte durant cette période de temps seulement et est inactive le reste du temps. Appuyer sur «OK» et utiliser
«» ou «» pour ajuster l’heure. Appuyer sur «OK» pour passer aux minutes. Appuyer à nouveau sur «OK» une fois l’heure entrée adéquatement.
Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de 24 heures), les mêmes heures de début et d’arrêt doivent être programmées (exemple: entrer 00:00 comme heure de début et 00:00 comme heure d’arrêt. Ces heures sont les
configurations de base de votre appareil.)
Note: Les heures peuvent être inscrites
sur une période de 12 ou 24 heures, se référer à «Format heure» dans le menu «Configuration» (00:00 équivaut à minuit)
Transmission:
(Marche/Arrêt)
Active ou désactive la transmission sans fil des photos vers le contrôleur Blackbox-DMC (fourni avec la TINY-W3/S-TINY-W3).
Lorsque la transmission est active:
• Seules les photos sont transmises vers le contrôleur, et non les vidéos.
• La qualité des photos enregistrées sur le contrôleur est réduite afin d’optimiser la transmission:
10MP = 800 x 600 pixels 5MP = 640 x 480 pixels 3MP = 320 x 240 pixels
• Lorsque le mode «Time Lapse les photos sont transmises vers le contrôleur sauf pour le réglage «30s».
• Lorsque le délai de détection «10s» est sélectionné, le délai entre chaque détection se calcule lorsque la transmission est complétée. Par exemple, si la transmission prend deux secondes, le délai entre les deux détections sera de 12 secondes.
» est activé,
Note: Lorsque l'option «Transmission» est activée, il est seulement possible de prendre jusqu'à 2 photos consécutives.
53
Français
54
Français
Délai:
(10s/1m/3m/5m/ 10m/15m/30m)
Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la caméra enregistre la prochaine photo ou vidéo.
Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre les détections à 10 secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure suivante. À
noter que la durée de vie des piles sera affectée.
Éteindre la caméra. Maintenir enfoncé la touche
«» et allumer la caméra. «10sec
enabled» apparaît à l'écran, signifiant que le délai minimum est maintenant de 10 secondes (lorsque cette option est activée, le délai de 30 minutes est éliminé). Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure. «10sec disabled» apparaît alors à l'écran (voir figure plus bas).
10SEC DISABLED10SEC ENABLED
Délai de 10 sec. Délai de 1 min.
Multi-Photo:
(1/2/3/4/5/6 photos consécutives)
Durée vidéo:
(10s/30s/60s/90s)
Langue:
(English/Français/ Deutsch/Italiano/
Norsk/Česky/ Suomi/Magyar/ Polski)
Sensibilité:
(Forte/Normale/ Faible)
Date:
Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Cette option permet d’obtenir jusqu’à 6 photos sous différents angles lorsque la caméra est programmée en mode «Photo».
Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en mode «Vidéo».
Permet de choisir la langue des menus de la caméra.
Permet de choisir la sensibilité de détection de l’appareil. Les options de sensibilité sont «Forte», «Normale» ou «Faible». Le système détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Faire en sorte d’avoir le moins d’objet possible devant la caméra lors du positionnement de cette dernière. Ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche).
Permet de configurer la date sous forme Mois / Jour / Année
55
Français
56
Français
Format heure:
(12h/24h)
Heure:
Imprimer date:
(Oui/Non)
Qualité:
(Haute/Normale/ Basse)
Température:
(°C/°F)
Permet de choisir l’affichage de l’heure sur une période de 12 ou 24 heures. (Exemple: 6:00 pm ou 18:00)
Permet de configurer l’heure sous forme Heure / Minute
Permet d’imprimer ou supprimer sur les photos: la date, l’heure, la température et la phase de lune.
Nouvelle lune: Premier croissant: Premier quartier: Lune gibbeuse: Pleine lune: Lune gibbeuse: Dernier quartier: Dernier croissant:
Permet de choisir la résolution (qualité) des photos.
Haute: 10MP Normale: 5 MP
Basse: 3 MP
Permet de choisir l’affichage de la température en °F ou en degré °C.
Continu:
(Oui/Non)
Alimentation:
(Piles/Électricité)
Permet la prise de photos ou vidéos en continu. Lorsqu’il n’y a plus d’espace sur la carte mémoire pour enregistrer une photo ou une vidéo, la caméra continue l’enregistrement en effaçant les premières photos ou vidéos enregistrées.
Permet de sélectionner l’alimentation par piles ou par électricité.
Choisir «Électricité» si l'appareil est branché à une prise électrique (en utilisant un
adaptateur 12 volts AD-12V, vendu séparément). Le branchement électrique
(conseillé lorsque la caméra est utilisée pour la sécurité) permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la détection d’un mouvement. Lorsque l’alimentation électrique est choisie, le bloc pile lithium ou les piles AA peuvent être gardés dans la caméra (idéal en cas de panne électrique). L’achat d’un adaptateur 12 volts DC pouvant fournir un minimum de 800 mA est nécessaire (voir section «Options disponibles»).
Note: Lorsque le branchement électrique est utilisé, le mode «Multi-Photos» et le «délai» de détection entre les photos sont désactivés puisque la caméra déclenche instantanément lorsqu’il y a mouvement. La température imprimée sur les photos est aussi désactivée lors du branchement électrique.
57
Français
58
Français
Infrarouge:
(Marche/Une seule DEL/Arrêt)
Permet de choisir l’éclairage infrarouge désiré. Marche: toutes les DEL fonctionnent lors de la prise de photos ou vidéos de nuit. Une seule DEL: seulement la DEL indiquée sur la figure allume. Cette option est utile lors de l’utilisation d’un module d’éclairage infrarouge IR-Booster / Black LEDs IR-Booster (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»).
DEL pour le capteur infrarouge (IR)
TINY-3
Arrêt: l’infrarouge est désactivé et les photos ou vidéos de nuit sont noires.
Détect. Côté:
(Marche/Arrêt)
Lorsque les détecteurs de côté sont activés, 7 zones de détection sont couvertes. Le détecteur central couvre 5 zones de détection. Les détecteurs de côté permettent de réveiller la caméra et la préparent au passage de la cible. La vitesse de déclenchement pour la prise de photos ou de vidéos lors du passage devant la caméra en est alors augmentée (idéal lorsque la caméra est placée près d’un sentier étroit).
Note: Les détecteurs de côté nécessitent une plus grande consommation d’énergie.
s: détecteurs de côté c: détecteur central
Angle de visionnement
6
&
6
Camera
Angles de détection
30° 70°40°
30’
(9m)
Distance de détection
50’
(15m)
(central)
Distance de détection des détecteurs de côté
26’
(8m)
59
Français
60
Français
Time Lapse:
(Désactivé/30s/ 1m/3m/5m/15m/ 30m/1h)
RC-1:
MC
(Remos
(Marche/Arrêt)
1 2
3
)
Permet de programmer la fréquence à laquelle la caméra prend une photo, sans qu’il y ait pour autant, une détection de mouvement. Par exemple, si l’option «5 minutes» est sélectionnée dans le mode «Time Lapse», la caméra prend une photo toutes les 5 minutes durant la période de fonctionnement réglée (heure de début et heure d’arrêt)
Cette option permet entre autres, l’obtention de photos de gibiers en dehors du champ de détection de la caméra.
Note: Le mode «Time Lapse» s’applique seulement au mode «Photo» et non au mode «Vidéo». Lorsque le mode «Time Lapse» est sélectionné, le «délai» de détection et le mode «multi-photos» sont désactivés. De plus, la résolution des photos est réduite à 800 x 600 pour permettre la possibilité de montage vidéo.
La télécommande RC-1 est requise (vendue séparément, voir «Options disponibles»). Permet d'activer ou de désactiver à distance la détection de la caméra (#1,2), de prendre une photo ou un vidéo sur commande dans une zone de
4
150m (#3) et d'activer un signal sonore sur le contrôleur Blackbox-D
MC
(TINY-W3/ S-TINY-W3 seulement) dans une zone de 150m (#4).
MS-1: (RemosMC)
(Oui/Non)
Le détecteur MS-1 est requis (vendu séparément, voir «Options disponibles»). Permet le déclenchement sans fil de la caméra à l'aide d'un ou plusieurs appareils MS-1.
IR-Booster: (Remos
(Oui/Non)
Permet à la caméra de déclencher à
MC
)
distance, dans une zone de 15m., un ou plusieurs appareils d'éclairage infrarouge de type IR-BOOSTER sans l'utilisation d'un émetteur additionnel.
RAPPORT
Le mode rapport donne un compte rendu de la dernière période d'utilisation de la caméra. La date
du début correspond au moment où la caméra passe en mode
«Photo» ou «Vidéo». Le rapport est donc réinitialisé lors
d'un changement de mode.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
61
Français
62
1. Date du début et de la fin du rapport
2. Nombre de photos ou vidéos prises de jour
3. Nombre de photos ou vidéos prises de nuit
4. Total des photos ou vidéos
5. Heure actuelle de la caméra
6. Date actuelle de la caméra
7. État des piles (1/4 = Faible, 4/4 = Pleine)
8. Espace restant sur la carte SD estimé en nombre de photos
9. Espace utilisé sur la carte SD exprimé par le nombre de fichiers total (inclus uniquement les photos et vidéos prises par une caméra SPYPOINT
Français
MD
)
PRISE POUR DÉCLENCHEMENT EXTERNE
Entrée 1/8" qui permet de déclencher la prise de photos ou de vidéos à l’aide d’un contact normalement ouvert. (Exemple: l’utilisation d’un contact de porte magnétique relié à un système d’alarme).
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos ou vidéos à un ordinateur, s’assurer que la caméra est éteinte et connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur. L’ordinateur reconnaîtra la caméra et installera le logiciel de lui-même. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos et les vidéos emmagasinées.
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles») de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»).
VISIONNEMENT
Permet de visionner les photos ou les vidéos sur l’écran TFT 2.4" ou sur un téléviseur.
Visionner avec l’écran 2.4" : Lorsque le mode «Visionnement» est sélectionné, la dernière photo ou la dernière vidéo enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer sur «» ou «» pour visionner les suivantes ou les précédentes. Appuyer sur «OK» pour voir les différentes options disponibles.
Date et heure:
Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo.
Protéger:
Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout».
Effacer:
Permet d’effacer la photo ou la vidéo affichée à l’écran.
Effacer tout:
Permet d’effacer toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées.
63
Français
64
Formater:
Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés.
Sortie:
Permet de quitter le menu.
Note: Le nombre d'étoiles jaunes affichées à droite de l'écran
correspond à la résolution des photos.
=Basse (3 MP) =Normale (5 MP) =Haute (10 MP)
Visionner sur une télévision: Permet de visionner les
Français
photos et les vidéos directement sur un téléviseur. Allumer la caméra et brancher l’extrémité jaune du câble audio-vidéo à la prise «VIDEO IN» du téléviseur et l’autre extrémité à la prise «TV OUT» de la caméra. La dernière photo ou vidéo enregistrée apparaîtra à l’écran. Pour changer les photos ou les vidéos, utiliser les boutons «» et «». Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4" (voir plus haut).
ENREGISTREMENT DU SON
Cette caméra SPYPOINTMD offre la possibilité d’enregistrer le son en mode « Video ». Lorsque le mode « Video » est sélectionné, la caméra enregistre le son automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le capuchon de caoutchouc doit demeurer en place. Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légèrement pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (voir figure plus bas).
DÉPANNAGE
Aucune personne ou aucun animal sur les images
1. Vérifier si l’appareil est pointé vers le lever ou le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher l’appareil.
2. La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire la sensibilité de l’appareil («Configuration» / «Sensibilité»).
3. Les petits animaux peuvent faire déclencher la caméra. Réduire la sensibilité et/ou augmenter la hauteur de la caméra.
65
Français
66
4. Le détecteur de mouvement peut détecter les animaux à travers le feuillage.
5. Si la personne ou l’animal se déplace rapidement, il peut sortir du champ de vision de la caméra avant que la photo ou la vidéo soit prise. Déplacer l’appareil vers l’arrière ou le réorienter.
6. S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la caméra est stable et sans mouvement.
La lumière rouge clignote devant l’appareil
L’appareil est probablement en mode «Photo» ou «Vidéo» et
Français
la lumière de test clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé.
L'écran de l'appareil s'éteint
L'appareil est en mode «Photo» ou «Vidéo» et l'écran s'éteint après une durée de 60 secondes dans le but de préserver les piles.
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour cette caméra SPYPOINTMD.
Carte Mémoire SD, SD-8GB
Carte mémoire SDHC de 8Go, haute vitesse classe 6.
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Lecteur de cartes USB tout-en-un, compatible avec la plupart des types de cartes mémoire (SD, CF, MS, MMC, MS, XD…).
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8
Pile rechargeable au lithium avec chargeur AC et indicateur lumineux de recharge. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINT
MD.
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Pile rechargeable au lithium supplémentaire. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINT MD.
.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT -12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah avec boîtier étanche, chargeur AC, câble d’alimentation de 3.6m (#PW-12FT) et courroie incluse.
Câble d’alimentation, PW-12FT
Câble d’alimentation de rechange de
3.6m, pour branchement de la caméra au KIT-12V.
67
Français
68
Français
Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah et chargeur AC.
Câble 12 volts, CB-12FT
Câble d’alimentation de 3.6m avec pinces crocodiles pour connecter une pile 12 volts à une caméra.
Boîtier d’alimentation, KIT6V-12V
Ensemble universel avec 2 piles 6V (2.8Ah) LIT-09., sortie 6V (5.6Ah) et 12V (2.8Ah), chargeur AC avec boîtier en plastique ABS résistant à l’eau, câble d’alimentation de 3.6m et courroie incluse, style camo.
Adaptateur 12 volts, AD-12V
Adaptateur AC 6 à 12 volts pour prise murale.
Panneau solaire 12 volts, SP-12V
Panneau solaire avec support d’installation ajustable en métal. Maintient la charge de la pile lithium directement dans les appareils compatibles. Peut aussi être combiné à une pile 12 Volts.
IR-Booster, IRB-W
Module infrarouge de 100 DEL, à transmission sans-fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Black LEDs IR-Booster, IRB-W-B
Module infrarouge de 100 DEL invisibles à l'œil nu, à transmission sans-fil, permettant d’amplifier la puissance de l’éclairage infrarouge la nuit.
Capteur de mouvement sans fil, MS-1
Capteur de mouvement sans fil permettant de déclencher la caméra jusqu'à une distance de 150m. Fonctionne avec toutes les caméras compatibles avec la technologie RemosMC. Nécessite une pile 9V alcaline ou une source d’alimentation 12V (non incluse).
Télécommande, RC-1
Télécommande à quatre boutons. Fonctionne avec toutes les caméras compatibles avec la technologie
MC
Remos
(jusqu'à 150m), pile incluse.
69
Français
70
Français
Boîtier de sécurité en métal, SB-T
Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De plus, il la protège des bris pouvant être engendrés par les ours ou autres animaux. Aussi disponible en noir.
Support pour caméras, MA-360
Support ajustable pour caméras, compatible avec toutes caméras possédant une fixation pour trépied standard de ¼-20”. Pivote sur 360°. S’incline de +/- 90°. Aussi disponible en noir.
Cadenas, CL-6FT
Câble cadenas de 2m compatible avec toutes les caméras SPYPOINT
Trépied en aluminium, TP-CAM
Trépied ultraléger SPYPOINTMD, en aluminium, noir, avec système d’ancrage unique. Hauteur maximale: 1.5m, Hauteur minimale: 0.5m, poids de charge maximum: 11lbs (5kg) Avec plaque de fixation amovible. Fonctionne avec la plupart des produits SPYPOINTMD.
MD
.
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINTMD TINY-3/S-TINY-3/TINY-W3/ S-TINY-W3, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la
preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
SERVICE DE RÉPARATION
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@spypoint.com. Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
Note: Pour la plus récente mise à jour du manuel d’utilisateur, référez-vous à notre site web. Le numéro de
version de ce manuel se trouve à la page 2.
71
Français
72
73
Deutsch
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für das SPYPOINT® TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3 Überwachungssystem entschieden haben. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie ihr neues Gerät optimal nutzen. Besuchen Sie unsere Website unter www.spypoint.com für die neueste Version dieser Bedienungsanleitung oder für weitere Informationen.
Deutsch
74
FUNKTIONEN
Fotoaufnahmen:
Fotoauflösung 10 MP
Dateiformat JPG
Zeitraffer Vordefinierte Intervalle von
30 Sek. bis 1 h
Mehrfachaufnahmen Bis zu 6 Bilder pro Auslösung
Stempel Datum, Uhrzeit, Temperatur
und Mondphase werden auf Bildern angezeigt
Aufnahmemodus Tagsüber in Farbe,
Deutsch
Videoaufnahmen:
nachts Schwarz/Weiß
Videoauflösung 1280 x 720 (720p HD)
Dateiformat AVI
Videolänge Einstellbar von 10 bis 90 Sek.
Aufnahmemodus Tagsüber in Farbe,
nachts Schwarz/Weiß
Tonaufnahmen:
Automatische Aufnahme im Videomodus
Speicherkapazität:
SD/SDHC-Karte bis 32 GB (Kein interner Speicher)
Aufnahmen betrachten:
Integriertes Display 2,4» LCD
TV-Ausgang Composite-Video
(PAL/NTSC)
Computerausgang USB 2.0
Stromversorgung:
(Zubehör separat erhältlich, siehe „Optionen“)
Alkali- oder
6 x AA
Lithiumbatterien
Lithium-Akku Wiederaufladbarer Akku
(LIT-09/LIT-C-8)
Extern (12-V-Anschluss)
12-Volt-Batterie (KIT-12V/BATT-12V) 12-Volt-Adapter (AD-12V)
Solarmodul (12-V-Anschluss)
Solarmodul (SP­12V) kombiniert mit wiederaufladbarem Akku (LIT-09)
75
Deutsch
76
Erfassungssystem :
Bewegungssensor PIR
Erfassungswinkel des
30°
Hauptsensors
Erfassungswinkel der
70°
Seitensensoren
Erfassungsbereich Einstellbar von 1,5 bis 15 m
Verzögerung zwischen jeder Erfassung
Einstellbar von 1 bis 30 min *zusätzliche 10-Sek.­Einstellung (siehe „Verzögerung“)
Deutsch
Netzmodus
Sofortauslösung
(Nur in Verbindung mit einer 12-V-Gleichstromquelle)
Externer Auslöser 1/8»-Anschluss für
Schließerkontakt
Nacht-Beleuchtungssystem:
LEDs 38 LEDs Typ Unsichtbare schwarze LEDs
Belichtung Automatische Infrarot-
Anpassung
Optisches Sichtfeld:
40°
Drahtlos:
Drahtlosreichweite Maximal 150 m vom
Blackbox-DTM-Steuergerät (mit TINY-W3 geliefert)
TM
Remos
-Technologie Diese Kamera ist mit SPYPOINT® RemosTM­Technologie kompatibel (siehe „Einstellungen“)
Temperaturbereich:
Betriebstemperatur -20 °C bis + 50 °C
Lagertemperatur -30 °C bis + 75 °C
LIEFERUMFANG
SPYPOINT® TINY -3
• Befestigungsband
• USB-Kabel
• Audio-/Video-Kabel
• Bedienungsanleitung
SPYPOINT® TINY -W3
• Blackbox-DTM-Steuergerät
• Befestigungsbänder (2)
• USB-Kabel
• Audio-/Video-Kabel
• Bedienungsanleitungen
77
Deutsch
78
RÜCKANSICHT
1.
Deutsch
ANSICHT UNTERSEITE
8.
7.
1. Ein-/Aus-Schalter
79
2. Aufnahmeanzeige-LED
3. „UP“-Taste (nach oben)
BUSY
2.
3.
4.
OK
5.
6.
4. „BACK“-Taste (zurück)
5. „OK“-Taste
6. „DOWN“-Taste (nach unten)
7. ALK / RECH (Schalter für Batterie)
8. SD-Kartenschlitz
9. USB-Anschluss
10. 12-Volt-Anschluss
11. Anschluss f. externen Auslöser
12. TV OUT (TV-Ausgang)
Deutsch
13. Abnehmbares Batteriegehäuse
10.9.
11.
STROMVERSORGUNG
Der Batterieladestand wird im „Berichtsmodus“ angezeigt: (4/4 = voll, 1/4= leer). Wenn der Batterieladestand 2/4
12.
anzeigt, nimmt die Kamera zwar weiter Bilder auf, wir empfehlen jedoch, die Batterien unbedingt zu wechseln, bevor sie ganz leer sind.
13.
80
AA-Batterien
Für diese Kamera werden 6 AA-Batterien (1,5 V) benötigt. Es wird dringend empfohlen, Alkali- oder Lithiumbatterien zu verwenden. Die Spannung von wiederaufladbaren AA-
Akkus (1,2V) ist nicht ausreichend, um Ihre SPYPOINT®­Kamera zu betreiben. Stellen Sie beim Einsetzen von
Alkali-Batterien den Schalter im Batteriegehäuse auf „ALK“ (d. h. Alkali). Setzen Sie die Batterien wie gezeigt in das Batteriegehäuse ein und setzen Sie dieses in die Kamera (siehe Abbildung unten). Beachten Sie die richtige Polarität. Wir empfehlen außerdem die Benutzung neuer Batterien, um die maximale Leistung der Kamera zu gewährleisten.
Top
Deutsch
Top
81
ConnectorConnector
P INTSPY
EINSETZEN DES BATTERIEGEHÄUSES IN DIE
KAMERA
TM
INTPSPY
Deutsch
ConnectorConnector
TINY-3
Lithium-Akku
Diese SPYPOINT®-Kamera kann mit dem wiederaufladbaren Lithium-Akku LIT-09/LIT-C-8 betrieben werden (separat erhältlich, siehe Abschnitt „Optionen“). Dieser Akkutyp ist weniger anfällig für niedrige Temperaturen und hält bis zu dreimal länger als eine Alkali-Batterie. Stellen Sie beim Einsetzen des Lithium-Akkus den Schalter im Batteriegehäuse auf „RECH“. Setzen Sie den Akku wie gezeigt in das Batteriegehäuse ein und setzen Sie dieses in die Kamera (siehe Abbildung unten).
ConnectorConnector
P INTSPYTMINTPSPY
82
Extern (12 V)
Die Kamera kann über eine externe 12-Volt-Gleichstromquelle wie z. B. eine 12-Volt-Batterie (KIT-12V/BATT-12V, separat erhältlich) oder einen 12-Volt-Adapter (AD-12V, separat erhältlich) betrieben werden. Stellen Sie beim Anschließen einer 12-Volt-Batterie den Schalter im Batteriegehäuse auf „ALK“ (d.h. Alkali). Wenn Sie einen Lithium-Akku benutzen, stellen Sie den Schalter auf „RECH“. Die für 12 Volt verfügbaren Zubehörteile finden Sie im Abschnitt „Optionen“.
Solar-Panel
Dieses Modell bietet auch die Möglichkeit des Anschlusses an ein SP-12V-Solar-Panel (separat erhältlich, siehe Abschnitt „Optionen“), um die Spannung des Lithium-Akkus (separat erhältlich, siehe Abschnitt „Optionen“) oder der 12-Volt-
Deutsch
Batterie (separat erhältlich, siehe Abschnitt „Optionen“) aufrechtzuerhalten. Stellen Sie bei der Installation eines wiederaufladbaren Lithium-Akkus oder einer 12-Volt­Batterie den Schalter im Batteriegehäuse auf „RECH“, um das Ladesystem des Solarmoduls zu aktivieren.
SPEICHERKARTE
Für den Betrieb dieser SPYPOINT®-Kamera ist eine Speicherkarte erforderlich (separat erhältlich, siehe Abschnitt „Optionen“). Wenn die Kamera eingeschaltet wird, zeigt das Display im Modus „Foto“, „Video“ oder „Test“ „Speicherkarte einsetzen“ an; wenn keine Speicherkarte eingesetzt wird, gibt die Kamera außerdem einen Piepton ab. Die SD-Kartensteckplätze an der Kamera und an der Blackbox-D (mit TINY-W3 geliefert) haben eine Speicherkapazität von 32 GB. Vor dem Einsetzen oder
Herausnehmen der Speicherkarte muss die Kamera ausgeschaltet werden. Anderenfalls können bereits auf der
Speicherkarte aufgenommene Bilder verloren gehen oder beschädigt werden. Wenn die SD-Karte voll ist, zeigt das Display „Karte voll“ an, wenn der Modus „Foto“, „Video“ oder „Test“ ausgewählt wurde. Die nachstehenden Daten geben die ungefähre Anzahl an Fotos bzw. die Länge von Videoaufnahmen an, die von der Kamera abhängig von der Speicherkartenkapazität aufgenommen werden können.
RESOLUTION 2.0 GB 4.0 GB 8.0 GB 32 GB
3 MP 5 MP
10 MP
VIDEO RESOLUTION
1280 x 720 (720p) 20 min 40 min 1h20 5h20
2000 1700 1000
4100 3400 1900
8200 6800 3800
32800 27300 15200
83
Deutsch
84
„BUSY“-LED
Die „BETRIEBSLEUCHTE“, die sich neben dem LCD­Display befindet, leuchtet auf, wenn die Kamera eine Aufnahme macht.
DRAHTLOS
REMOSTM-TECHNOLOGIE
Diese Remos
TM
-kompatible Kamera ist für den drahtlosen
Betrieb geeignet und kann kombiniert werden mit:
• RC-1 Fernbedienung (Fernsteuerung der Kamera)
• MS-1 Bewegungssensor (ferngesteuertes Auslösen der Kamera)
• IRB-W Infrarot-Booster (erhöht die
Deutsch
Beleuchtungsleistung)
Details finden Sie im Abschnitt „Einstellungen“. Achtung: Das optionale Metallgehäuse (SB-T) wirkt sich auf
die Drahtlos-Funktionalität mit Produkten der REMOSTM­Technologie aus. Die drahtlose Übertragung der Bilder von der Kamera zur BLACKBOXTM-D ist ebenfalls betroffen.
VERBINDEN DER TINY-3 MIT DEM DRAHTLOSSYSTEM TINY -W3
Nehmen Sie die Kappe ab und schrauben Sie die Antenne an der Seite der TINY-3-Kamera an. Die Kamera kann in das Drahtlossystem TINY-W3 integriert werden, das aus der TINY­W3-Kamera und dem Blackbox-DTM­Steuergerät besteht. Es können bis zu 10 Kameras mit einer einzigen
Blackbox-DTM verbunden werden (weitere Informationen siehe Blackbox-D
TM
-Bedienungsanleitung).
PROGRAMMIERUNG
Schalten Sie die Kamera ein und navigieren Sie im Menü, indem Sie „“ oder „“ drücken und mit „OK“ die Auswahl bestätigen. Um Ihre Auswahl zu ändern, drücken Sie erneut „“ und „“ und drücken Sie zum Bestätigen „OK“. Um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren, drücken Sie „“.
85
Deutsch
86
FOTO
Zum Aufnehmen von Bildern. Der Modus „Foto“
muss durch Drücken auf „OK“ ausgewählt werden; die Testleuchte an der Vorderseite der Kamera blinkt 60 Sekunden lang, damit sich der Benutzer von der Kamera entfernen kann.
2s
TINY-W
Test licht
VIDEO
Deutsch
Zum Aufnehmen von Videos. Der Modus „Video“
muss durch Drücken auf „OK“ ausgewählt werden; die Testleuchte an der Vorderseite der Kamera blinkt 60 Sekunden lang, damit sich der Benutzer von der Kamera entfernen kann.
TEST
Zum Einstellen der Kamera oder der Entfernung.
Wenn der Modus „Test“ ausgewählt ist, werden keine Bilder oder Videos aufgenommen. Gehen Sie vor der Kamera hin und her. Wenn die Kamera eine Bewegung erfasst, blinkt die Leuchte, um anzuzeigen, dass im Normalfall ein Foto oder Video aufgenommen worden wäre. Wenn das System keine Bewegung erkennt, erhöhen Sie im Menü „Einstellungen“ den Erfassungsabstand (mit der Option „Empfindlichkeit“ kann der Benutzer die Empfindlichkeit auf „Hoch“, „Mittel“ oder „Niedrig“ einstellen). Sie können die Kamera auch neu ausrichten. Wenn Sie wissen, wie das Gerät auf erfasste Bewegungen reagiert, können Sie die Ausrichtung oder Höhe der Kamera besser anpassen.
Im „T est“-Modus ist es möglich, durch Drücken der Taste „OK“ ein Foto aufzunehmen. Das Foto wird gespeichert und kann im Modus „Anzeige“ angesehen werden.
Richtige Installation Ihrer Kamera mithilfe des Befestigungsbandes:
(Empfohlene Installationshöhe: ca. 1 Meter).
87
Deutsch
88
EINSTELLUNGEN
Zum Festlegen der Optionen der Kamera. Um das System auf Deutsch einzustellen, halten Sie die Taste „“ gedrückt, bis „Language“ (Sprache) hervorgehoben ist. Drücken Sie „OK“, wählen Sie „Deutsch“ aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit „OK“. Das System stellt automatisch alle Menüs auf Deutsch um.
Kamera-ID
Für die Eingabe des Kameranamens durch den Benutzer (maximal 8 Zeichen)
Startzeit / Stoppzeit:
Ermöglicht dem Benutzer das Einstellen der Betriebszeit der Kamera. Die Start­und Stoppzeit geben die Stunden an, in denen die Kamera in Betrieb ist und Bilder
Deutsch
oder Videos aufzeichnet. Beispiel: Wenn der Benutzer als Startzeit „7:00“ und als Stoppzeit „11:00“ eingibt, funktioniert die Kamera nur in diesem Zeitraum und ist die übrige Zeit über inaktiv. Drücken Sie „OK“ und benutzen Sie die Tasten „“ oder „“, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie erneut „OK“, um die Minuten einzustellen. Wenn die Zeit richtig eingestellt ist, drücken Sie noch einmal „OK“, um zu den anderen Einstellungen zurück zu gelangen.
Drahtlos:
(Ein/Aus)
Für die Aktivierung für 24 Stunden Betriebsdauer muss die gleiche Start­und Stoppzeit eingegeben werden (zum Beispiel: 00:00 als Startzeit und 00:00 als Stoppzeit. Diese Zeiten sind die
Standardeinstellung Ihrer Kamera).
Hinweis: Die Uhrzeit kann im 12-Stunden-
oder 24-Stunden-Format angezeigt werden. Siehe „Einstellungen“/„Zeitformat“ (00:00 steht für Mitternacht)
Aktiviert oder deaktiviert die drahtlose Übertragung von Bildern an das Blackbox­DTM-Steuergerät (mit TINY-W3 geliefert).
Wenn die Übertragung aktiviert ist:
• Es werden nur Bilder an das Steuergerät übermittelt, keine Videos..
• Die Qualität der Fotos auf dem Steuergerät wird reduziert, um die Übermittlung zu maximieren:
10 MP = 800 x 600 Pixel 5 MP = 640 x 480 Pixel 3 MP = 320 x 240 Pixel
• Im Modus „Zeitraffer“ werden die Fotos mit Ausnahme der Einstellung „30 s“ an das Steuergerät übertragen.
89
Deutsch
90
Deutsch
Verzögerung­szeit:
(10 s/1m/3 m/5 m/ 10 m/15 m/30 m)
• Wenn die Verzögerungseinstellung „10 s“ ausgewählt wurde, wird die Zeit zwischen jeder Erfassung berechnet, wenn die Übermittlung abgeschlossen ist. Wenn zum Beispiel die Übertragung zwei Sekunden dauert, beträgt die Zeit zwischen den beiden Erfassungen 12 Sekunden. Hinweis: Wenn die Option „Drahtlos“ ausgewählt wurde, können maximal 2 aufeinanderfolgende Bilder gemacht werden.
Auswahl des Zeitintervalls zwischen zwei Fotos oder Videos.
Zusatzeinstellung: Es ist möglich, mit der folgenden Methode die Verzögerung zwischen den Erfassungen auf 10 Sekunden (anstelle 1 Minute) zu verringern. Beachten
Sie, dass dies die Batterielaufzeit verkürzt.
Schalten Sie die Kamera AUS. Halten Sie die Taste „“ gedrückt und schalten Sie die Kamera EIN. Die Anzeige „10 Sek. aktiviert“ erscheint auf dem Display, das heißt, die minimale Verzögerung beträgt nun 10 Sekunden. Wenn diese Option verwendet wird, ist die Verzögerung von 30 Minuten nicht verfügbar. Um die Kamera wieder auf die Verzögerung von 1 Minute umzustellen, führen Sie die gleichen Schritte aus. Die Anzeige „10 Sek. deaktiviert“ erscheint auf dem Display (siehe Abbildung unten).
Mehrfa­chaufnahmen:
(1/2/3/4/5/6 aufeinander folgende Aufnahmen)
Videolänge:
(10s/30s/60s/90s)
Sprache:
(English/Français/ Deutsch/Italiano/ Norsk/Česky/ Suomi/Magyar/ Polski)
10SEC DISABLED10SEC ENABLED
10 Sekunden Verzögerung
1 Minutne Verzögerung
Aufnehmen von bis zu 6 aufeinanderfolgenden Bildern mit jeder Erfassung, mit 10 Sekunden Verzögerung zwischen jedem Foto. Diese Option ermöglicht die Aufnahme von bis zu 6 Bildern aus verschiedenen Winkeln, wenn die Kamera im „Foto“-Modus ist.
Ermöglicht es dem Benutzer, die Aufnahmedauer einzustellen, wenn die Kamera auf den „Video“-Modus eingestellt ist.
Auswahl einer Sprache im Menü der Kamera.
91
Deutsch
92
Deutsch
Empfindlich­keit:
(Hoch/Mittel/ Niedrig)
Datum:
Zeitformat:
(12 h/24 h)
Zeit:
Ermöglicht es dem Benutzer, zwischen den drei Empfindlichkeitsstufen „Hoch“, Mittel“ oder „Niedrig“ zu wählen. Die Kamera erfasst nur bewegte Wärmequellen. Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass sich so wenige Objekte wie möglich vor der Kamera befinden. Das verhindert, dass Bilder aufgenommen werden, wenn sich ein Gegenstand vor der Kamera bewegt (z. B. ein Zweig), während diese in Richtung der Sonne zeigt.
Einstellung des Datums im Format Monat/ Tag/Jahr.
Ermöglicht es dem Benutzer, zwischen einer Zeitangabe im 12-Stunden- oder 24-Stunden-Format auf den Fotos zu wählen (z. B. 6:00 pm oder 18:00)
Einstellung der Zeit im Format Stunden/ Minuten.
Zeitstempel:
(Ja/Nein)
Bildqualität:
(Hoch/Mittel/ Niedrig)
Temperatur:
(°C/°F)
Beibehalten:
(Ja/Nein)
Zum Auswählen oder Löschen der Angabe von Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase auf den Fotos:
Neumond: Zunehmender Halbmond: Zunehmender Mond: Zunehmender Dreiviertelmond: Vollmond: Abnehmender Dreiviertelmond: Abnehmender Mond: Abnehmender Halbmond: Einstellung der Fotoauflösung.
Hoch: 10 MP Mittel: 5 MP Niedrig: 3 MP
Einstellung der Temperaturanzeige auf °F oder °C.
Ermöglicht es dem Benutzer, selbst dann noch Bilder oder Videos aufzunehmen, wenn die Speicherkarte voll ist. Die Kamera nimmt weiter Fotos oder Videos auf, indem die zuerst gespeicherten Dateien gelöscht werden.
93
Deutsch
94
Deutsch
Power:
(Batterien/Netz­strom)
Ermöglicht es dem Benutzer, Versorgung durch Batterie oder Netzstrom auszuwählen.
Wählen Sie „Netzstrom“, falls Sie die Kamera über das Stromnetz (über einen 12-Volt-Gleichspannungsadapter AD-12V, wird separat verkauft) betreiben. Der Netzbetrieb wird empfohlen, wenn sie die Kamera zur Sicherheitsüberwachung verwenden. Die Kamera kann somit sofort auslösen, wenn eine Bewegung erkannt wird. Der Lithium-Akku bzw. die AA-Batterien können in der Kamera verbleiben, wenn sich die Kamera im Netzbetrieb befindet, und dienen im Falle eines Stromausfalls als Ersatz. Ein 12-Volt-Gleichspannungsadapter mit einer minimalen Stromstärke von 800 mA wird benötigt (siehe „Zubehör“ für Zubehör).
Hinweis: Bei Netzbetrieb sind die Funktionen „Mehrfachaufnahmen“ und „Verzögerung“ deaktiviert, da die Kamera sofort auslöst, wenn eine Bewegung erkannt wird. Außerdem wird die Temperatur nicht auf den Bildern angezeigt.
Infrarotlicht:
(Ein/Eine LED/ Aus)
Ermöglicht es dem Benutzer zu wählen, wie viele LEDs eingeschaltet werden.
Ein: Alle LEDs funktionieren bei der Aufnahme von Fotos oder Videos in der Nacht.
Eine LED: Nur eine LED wird eingeschaltet (siehe Abbildung). Diese Option kann nützlich sein, wenn ein IR­Booster/IR-Booster für schwarze LEDs verwendet wird (separat erhältlich, siehe Abschnitt „Optionen“).
LED für Infrarot Sensor
TINY-3
Aus: LEDs sind abgeschaltet, sodass Ihre nachts aufgenommenen Fotos oder Videos völlig schwarz sind.
95
Deutsch
96
Deutsch
Seitliche­Beweguns­melder:
(Ein/Aus)
Wenn die Seitliche Bewegundmelder aktiviert sind, werden insgesamt 7 Zonen abgedeckt. Der mittlere Sensor deckt 5 Zonen ab. Die Seitensensoren dienen hauptsächlich dazu, die Kamera vorzubereiten, sodass das System bereits vorausgelöst ist, wenn das Ziel den zentralen Sensor passiert, was die Reaktionszeit der Kamera erheblich verbessert.
Hinweis: Die Seitensensoren verbrauchen mehr Batteriespannung.
s: seitliche Sensoren c: Hauptsensor
Sichtwinkel
Camera
6
&
6
30° 70°40°
Erfassungswinkel
30’
(9m)
Ausdehnung des
50’
Erfassungsbereichs (zentral)
(15m)
Ausdehnung des Erfassungsbereichs der seitlichen Sensoren
26’
(8m)
Zeitraffer:
(Aus/30 s/1 m/3 m/ 5 m/15 m/30 m/1 h)
RC-1
TM
(Remos
):
(Ein/Aus)
1 2
3
Ermöglicht es dem Benutzer, die Häufigkeit einzustellen, mit der die Kamera ohne Erfassung einer Bewegung Bilder aufnimmt. Wenn zum Beispiel die Option „5 Minuten“ im Modus „Zeitraffer“ ausgewählt wird, macht die Kamera während der Betriebszeit (zwischen Start- und Stoppzeit) alle 5 Minuten ein Foto, selbst wenn keine Bewegung erfasst wurde.
Mit dieser Option kann der Benutzer Bilder von Wild aufnehmen, das sich außerhalb des Erfassungsbereiches der Kamera befindet.
Hinweis: Der Modus „Zeitraffer“ funktioniert nur im „Foto“­Modus, nicht im „Video“-Modus. Wenn der Modus „Zeitraffer“ ausgewählt wurde, werden der Modus „Verzögerung“ und der Modus „Mehrfachaufnahme“ deaktiviert. Zusätzlich wird die Bildauflösung auf 800 x 600 reduziert, um die Möglichkeit der Videobearbeitung zu erlauben.
Die RC-1-Fernbedienung wird benötigt(wird separat verkauft, siehe „Optionen“). Zum Aktivieren und Deaktivieren der Erkennungsfunktion der Kamera (Abb. 1 & 2), zum ferngesteuerten Aufnehmen eines Fotos oder Videos aus einer Entfernung von 152 m (Abb. 3) und
4
zum Aktivieren des Vibrationsalarms an der Fernbedienung (nur an TINY-W3/S­TINY-W3) in einer Entfernung von 152 m (Abb. 4).
97
Deutsch
98
MS-1
(RemosTM):
(Ein/Aus)
Der MS-1-Bewegungssensor wird benötigt (separat erhältlich, siehe
„Optionen“). Damit kann die Kamera drahtlos von einem oder mehreren MS-1­Geräten ausgelöst werden.
IR-Booster
(Remos
(Ein/Aus)
Damit kann die Kamera bis zu einer
TM
):
Entfernung von 15 m eine oder mehrere IR-BOOSTER-Infrarotbeleuchtungen auslösen, ohne dass ein zusätzlicher Transmitter benötigt wird.
BERICHT
Der Berichtsmodus erstellt einen Bericht über
Deutsch
den letzten Nutzungszeitraum der Kamera. Der Anfangszeitpunkt entspricht dem Moment, in dem die Kamera entweder in den „Foto“- oder den „Video“-Modus geschaltet wird. Die Aufzeichnung wird daher beim
Wechsel des Modus zurückgesetzt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1. Anfangs- und Enddatum des Berichts
2. Anzahl der tagsüber aufgenommenen Fotos oder Videos
3. Anzahl der nachts aufgenommenen Fotos oder Videos
4. Gesamtzahl der aufgenommenen Fotos oder Videos
5. Aktuelle Uhrzeit der Kamera
6. Aktuelles Datum der Kamera
7. Batterie-Ladestand (1/4 = leer, 4/4 = voll)
8. Verbleibender Speicherplatz auf der SD-Karte, geschätzt nach Anzahl der Fotos
9. Verbrauchter Speicherplatz auf der SD-Karte (Gesamtzahl der Dateien, umfasst nur von der SPYPOINT
®
-Kamera aufgenommene Fotos und Videos)
EXTERNE AUSLÖSUNG
Eine Eingabe, die mithilfe eines Schließerkontakts die Aufnahme von Fotos oder Videos auslöst. (Beispiel: Nutzung eines Magnet-Türschalters, der mit einem Alarmsystem verbunden ist.)
DOWNLOAD AUF EINEN COMPUTER
Um Fotos und Videos auf einen PC zu übertragen oder darauf anzusehen, müssen Sie zuerst die Kamera ausschalten und das USB-Kabel der Kamera (mitgeliefert) mit Ihrem Computer verbinden. Der Computer erkennt die Kamera und installiert automatisch die Software. Klicken Sie auf „Arbeitsplatz“/ „Computer“ und wählen Sie „Wechseldatenträger“. Klicken Sie dann auf „DCIM“ und „100DSCIM“, dort finden Sie alle Ihre Fotos und Videos.
99
Deutsch
100
Zum gleichen Ergebnis gelangen Sie, wenn Sie die SD-Karte aus der Kamera herausnehmen und sie in den Anschluss am Computer einsetzen. Sollte Ihr Computer nicht über einen Kartensteckplatz verfügen, können Sie das Multicard­Lesegerät RD25-1 verwenden (separat erhältlich, siehe Abschnitt „Optionen“).
BETRACHTEN
Anzeigen der aufgenommenen Fotos oder Videos auf dem 2,4“-TFT-Display der Kamera oder auf
einem TV-Gerät zuhause.
• Ansehen auf dem 2,4“-Display: Wenn die Kamera auf „Ansicht“ gestellt wird, erscheint automatisch das zuletzt aufgenommene Foto oder Video auf dem
Deutsch
Bildschirm. Drücken Sie „“ oder „“, um das nächste oder vorhergehende Bild anzuzeigen. Drücken Sie „OK“, um die verschiedenen Optionen anzuzeigen, die im Modus „Ansicht“ verfügbar sind.
Datum/Zeit anzeigen:
Schützen:
Zum Vergrößern des Datums- und Zeitstempels auf dem Bild.
Schützt das gerade angezeigte Foto oder Video.
Einzeln löschen:
Löscht das Foto oder Video auf dem Bildschirm.
Format:
Formatiert die Speicherkarte und löscht auch alle geschützten Bilder und Videos.
Alle löschen:
Löscht alle gespeicherten Fotos und Videos mit Ausnahme der geschützten Fotos und Videos.
Schließen:
Zum Anzeigebildschirm zurückkehren.
Achtung: Die Anzahl der Sterne, welche im rechten Teil des Bildschirms angezeigt werden, beziehen sich auf die Auflösung der Bilder.
=Niedrig (3MP) =Mittel (5MP) =Hoch (10MP)
• Ansehen auf dem Fernseher: Sie können Sie Fotos oder
Videos direkt auf einem Fernseher anschauen. Verbinden Sie das gelbe Ende des mitgelieferten Audio-Video Kabels mit dem „VIDEO IN“-Anschluss Ihres Fernsehers und das andere Ende mit dem „TV OUT“-Anschluss der Kamera. Das zuletzt aufgenommene Foto oder Video erscheint automatisch auf dem Bildschirm. Drücken Sie „“ oder „“, um das nächste oder vorhergehende Bild anzuzeigen. Die Optionen sind die gleichen wie bei der Anzeige auf dem 2,4"-Display (siehe oben).
101
Deutsch
102
TONAUFNAHMEN
Diese SPYPOINT®-Kamera bietet die Möglichkeit, im „Video“-Modus auch Ton aufzunehmen. Wenn der „Video“­Modus ausgewählt wurde, nimmt die Kamera automatisch den Ton auf. An der Unterseite der Kamera finden Sie eine Gummikappe mit der Aufschrift MIC. Falls der Benutzer keinen Ton aufnehmen will, muss die Gummikappe aufgesetzt sein. Sollen Tonaufnahmen angefertigt werden, heben Sie die Gummikappe an und drehen Sie sie leicht, sodass der Mikrofonempfänger vollständig freiliegt (siehe Abbildung unten).
STÖRUNGSBEHEBUNG
Keine Personen/Tiere auf den Fotos
1. Die aufgehende oder sinkende Sonne kann den Sensor
Deutsch
auslösen. Die Kamera muss neu ausgerichtet werden.
2. Nachts kann der Bewegungsmelder durch Bewegungen außerhalb der Reichweite der IR-Beleuchtung ausgelöst werden. Reduzieren Sie die Abstandseinstellung der Kamera („Einstellungen“/„Empfindlichkeit“).
3. Kleine Tiere können das Gerät auslösen. Reduzieren Sie die Abstandseinstellung bzw. heben Sie die Kamera etwas an.
4. Der Bewegungsmelder erfasst Tiere eventuell durch Laub hindurch.
5. Wenn sich eine Person/ein Tier schnell bewegt, hat sie/es das Sichtfeld der Kamera eventuell verlassen, bevor das Foto aufgenommen wird. Positionieren Sie die Kamera weiter zurück oder richten Sie sie neu aus.
6. Die Kamera muss an einem stabilen und unbeweglichen Objekt angebracht werden, z. B. einem großen Baum.
Rote Leuchte an der Vorderseite der Kamera blinkt
Die Kamera ist auf den Modus „Foto“ oder „Video“ eingestellt. Das rote Licht an der Vorderseite der Kamera blinkt 60 Sekunden lang, damit der Benutzer sich entfernen kann, ohne fotografiert oder gefilmt zu werden.
Das Kameradisplay schaltet sich ab
Die Kamera ist wahrscheinlich auf den Modus „Foto“ oder „Video“ eingestellt und das Display schaltet sich nach 60 Sekunden ab, um die Batterie zu schonen.
OPTIONEN
Um mehr Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten, besuchen Sie unsere Website unter www.spypoint. com. Die folgenden Produkte sind Zubehör und können mit der SPYPOINT® Kamera kombiniert werden.
SD-Speicherkarte, SD-8GB
SDHC-Speicherkarte, 8 GB, High Speed Class 6.
Multicard-Lesegerät RD25-1
USB-Multicard-Lesegerät. Kompatibel mit den meisten Speicherkarten (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...).
Wiederaufladbarer Lithium-Akku mit Ladegerät, LIT -C-8
Wiederaufladbarer Lithium-Akku und Wechselstromladegerät mit Ladestatusleuchte. Passt in die meisten SPYPOINT®-Produkte.
103
Deutsch
104
Zusätzlicher Lithium-Akku, LIT-09
Zusätzlicher Lithium-Akku, passt in die meisten SPYPOINT®-Produkte.
Wasserfestes Batterie-Set, KIT-12V
Wiederaufladbarer Akku (12 V, 7,0 Ah) und Wechselstromladegerät mit wasserfesten ABS-Kunststoffbehälter. 3,7 m langes Stromkabel (PW-12FT) und Tragegurt enthalten.
Wasserfestes Batterie-Set,
KIT6V-12V
Universalset mit zwei wiederaufladbaren 6-V-Batterien (2.8 Ah), mit 6-V- (5.6 Ah) und 12-V-Ausgangskonfiguration (2.8 Ah), Wechselstrom-Ladegerät mit wasserfestem ABS-Kunststoffgehäuse. Wird mit einem ca. 3,7 m langen Stromkabel und einem Trageband geliefert. Tarnmuster.
105
Deutsch
3,7-m-Stromkabel, PW-12FT
Ersatzstromkabel, ca. 3,7 m, passend zu KIT-12V.
Wiederaufladbare 12-Volt-Batterie mit Ladegerät, BATT-12V
Wiederaufladbarer Akku (12 V, 7,0 Ah) und Wechselstromladegerät.
12-V olt-Str omkabel, CB-12FT
Stromkabel mit Krokodilklemmen an einem Ende, um eine 12-Volt-Batterie an eine Kamera anzuschließen. 3,7 m lang.
12-V olt-Adapter , AD-12V
Wechselspannungsadapter (6 V auf 12 V), um die Kamera über eine Spannungsquelle zu betreiben.
Solarmodul, SP-12V
Solarmodul mit einstellbarem Stahl­Montageset. Kann verwendet werden, um die Ladung wiederaufladbarer Lithium­Akkus direkt in kompatiblen Geräten aufrechtzuerhalten. Kann auch mit allen 12-Volt-Batterien kombiniert werden.
IR-Booster , IRB-W
Drahtloses Infrarotmodul mit 100 LEDs, mit dem der Benutzer die Infrarotbeleuchtung nachts für klarere Aufnahmen verstärken kann.
Deutsch
106
Deutsch
IR-Booster für schwarze LEDs, IRB­W-B
Drahtloses Infrarotmodul mit 100 unsichtbaren LEDs (mit bloßem Auge nicht erkennbar), mit dem der Benutzer die Infrarotbeleuchtung nachts für klarere Aufnahmen verstärken kann.
Bewegungssensor, MS-1
Drahtloser Bewegungssensor, mit dem die Kamera aus einer Entfernung von bis zu 150 m ausgelöst werden kann. Funktioniert mit allen Kameras, die mit der Remos
TM
-Technologie kompatibel sind. Erfordert 1 9-V-Alkalibatterie oder eine 12-V-Stromquelle (nicht mitgeliefert).
Fernbedienung, RC-1
Drahtlose Fernbedienung mit vier Tasten. Funktioniert mit allen Kameras, die mit der RemosTM-Technologie kompatibel sind (bis zu 150 m). Batterie enthalten.
Metall-Sicherheitsbox, SB-T
Stahlbox zur Sicherung der Kamera gegen Diebstahl. Sie schützt sie außerdem vor Schäden durch Tiere. Auch in schwarz erhältlich.
Befestigungsarm, MA-360
Einstellbarer Befestigungsarm. Passt an alle Kameras, die ein Standard­Gewinde von ¼-20” besitzen. Er ist 360° schwenkbar und um ungefähr 90° nach oben und unten kippbar. Auch in schwarz erhältlich.
Kabelschloss, CL-6ft
Kabelschloss. Passt and alle SPYPOINT®­Kameras und andere Gegenstände. 1,8 m lang.
Aluminium-Stativ, TP-CAM
Leichtes Stativ aus Aluminium, schwarz, mit einzigartigem Verankerungssystem. Max. Höhe: 1,5 m. Min. Höhe: 0,5 m. Max. Traglast: 5 kg. Mit abnehmbarer Platte mit Schnellkupplung. Passend für die meisten SPYPOINT
®
-Produkte.
107
Deutsch
108
109
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Für die SPYPOINT® TINY-3/ S-TINY-3/ TINY-W3/ S-TINY-W3, entwickelt von GG Telecom, wird eine Garantie von einem (1) Jahr auf Material und Verarbeitung gewährt, beginnend ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Der
Zahlungsbeleg ist Ihr Nachweis über den Kauf und sollte im Garantiefall vorgelegt werden.
Diese Garantie gilt nicht für Produkte von GG Telecom, die durch missbräuchliche oder fahrlässige Benutzung
Deutsch
oder infolge von Unfällen beschädigt wurden oder unsachgemäß benutzt oder gewartet wurden. Veränderungen oder Manipulationen an dem Produkt beeinträchtigen seine Funktion, Leistung und Lebensdauer und haben das Erlöschen dieser Garantie zur Folge.
REPARATURSERVICE
Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt.de. Beschreiben Sie Ihr Problem und hinterlassen Sie eine Telefonnummer, unter der Sie erreichbar sind.
WICHTIG: EUROHUNT akzeptiert keine Rücksendungen ohne Warenrücksendungsnummer, bitte melden Sie sich vorher Telefonisch oder per E-Mail.
Imported by: EUROHUNT GmbH Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld/ Germany Tel. +49 (0) 36331-50540 Fax +49 (0) 36331-505422 info@eurohunt.de
WWW.SPYPOINT.COM
Hinweis: Die aktuellste Version des Benutzerhandbuches finden Sie auf unserer Website. Die Versionsnummer dieses Handbuches ist auf Seite 2 angegeben.
Deutsch
Digital Surveillance Camera
Blackbox
-
odel / Modèle
box
C
-D /
ode
box
-D
Système de surveillance photographique
Fotografisches Überwachungs system
P INTSPY INTPSPY
TM
BlackboxTM-D model / Modèle BlackboxMC-D /
Wireless controller | Backup system
Contrôleur sans fil | Système de sauvegarde
Wireless-Controller | Sicherungssystem
D m
M
ll Black
Modell Blackbox
Black
TM
TM
-D
User manual /Manuel d'utilisation /
Bedienungsanleitung
M
3
English
v.1.4
English
Thank you for choosing the SPYPOINT® BlackboxTM-D automatic wireless backup system. This manual will help you get the most out of your new device. For the latest version of this user manual or for additional information, visit our website at www.spypoint.com.
4
FEATURES
Memory storage:
SD/SDHC card up to 32 GB (No internal memory)
Viewing:
Built-in screen 2.4" LCD
English
TV output Composite video
Power supply:
(accessories sold separately, see "Options") Alkaline or
6x AA
lithium batteries External (12V jack) 12-volt battery
(KIT-12V/BATT-12V) 12-volt adapter (AD-12V)
Solar panel (12V jack) Solar panel (SP-12V)
combined with rechargeable battery pack (LIT-09)
Wireless:
Wireless range Maximum 500 ft.
(150m) from camera to BlackboxTM-D controller (supplied with TINY-W3)
(PAL/NTSC)
Recommendations:
Operating temperature (-20 °C to + 50 °C)
(-4 °F to +122 °F)
Storage temperature (-30 °C to + 75 °C)
(-22 °F to +167 °F)
COMPONENTS
12V/Solar panel jack
Busy LED
5
English
SD card
TV out
ALK/LIT-09 Switch
On/Off
Navigation buttons
Back
6
POWER
The battery level is shown in the top right corner of the screen of the controller. When a single line remains, the controller will continue to receive pictures but we strongly recommend changing the batteries before they are empty. (See figure below)
English
AA batteries
The controller requires the use of 6 AA batteries (1.5V). The use of alkaline or lithium batteries is strongly recommended. During the installation of the alkaline batteries, place the switch to "ALK" (i.e. alkaline). Insert the batteries in the compartment on the back of the controller. Exact polarity must be followed. We also recommend the use of new batteries to ensure maximum performance of your
BlackboxTM-D.
Lithium battery pack
The controller can be powered by a rechargeable lithium battery LIT-09/LIT-C-8 (sold separately, refer to the section "Options"). This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times more than an alkaline battery. During the installation of lithium battery, place the switch to "LIT-09". Insert the lithium battery in the compartment on the back of the controller as shown (see next figure).
Installation of the LIT-09 battery pack
External (12V)
The controller can be powered from an external 12-volt DC input such as a 12-volt battery (KIT-12V/BATT-12V, sold separately) or a 12-volt adapter (AD-12V, sold separately). During the installation of 12-volt battery, place the switch to "ALK" (the AA batteries can remain safely inside the camera). If combined with a lithium battery pack, slide the switch to "LIT-09". To find the accessories available for the 12-volts, refer to the section "Options".
7
English
8
Solar panel
This model offers the possibility of a connection to a solar panel SP-12V (sold separately, see «Options») to maintain the charge of the lithium battery pack. During the installation of the rechargeable lithium battery pack, slide the switch to «LIT-09» to activate the charging system of the solar panel.
English
Power source Switch position
• 6AA
• 12V
ALK
• 12V + 6AA
• LIT-09
• 12V + LIT-09
LIT-09
• Solar Panel + LIT-09
MEMORY CARD
Using a memory card (sold separately, see "Options") is required to operate the controller. The controller supports a 32GB memory capacity. Before inserting or removing the memory card, the controller must be turned off. Failing to do so may cause loss of pictures or damage the pictures already recorded on the memory card. When the SD card is full, the transmission and recording of images continues by clearing the first photos of the corresponding camera on the memory card.
"BUSY" LED
The "BUSY" light, located above the LCD screen, lights up when the controller records a file.
How to properly install your controller using the supplied installation strap:
(Recommended installation height: about 3 feet).
PROGRAMMING
T urn on the controller to navigate in the interface by pressing "" or "" and press "OK" for selection. To modify the selection, press "" and "" again and press "OK" to confirm. To return to the previous menu press "BACK".
Note: When the controller is left inactive for more than 2
minutes on the main menu, it automatically resets itself to "START BLACKBOXTM" mode. To return to the main screen, turn off the controller and turn it on again.
9
English
10
SIGNAL
SYNCHRONIZE THE CAMERA TO THE CONTROLLER:
Note: By default the camera SPYPOINT® TINY-W3,
which is supplied with the BlackboxTM-D is synchronized to the controller. Each additional camera (TINY-3) must be
English
synchronized with the BlackboxTM-D.
Preparing the camera:
• Set the name of the camera:
1. When "Settings" is selected, choose "Camera ID" and press "OK".
2. Determine the name of the camera by pressing the "" or "" buttons to change the letter and press "OK" to go to the next space.
• Continue changing other parameters of the camera as needed.
• To enable communication with the controller;
1. Select "Wireless" option and press "OK".
2. Select "On" and confirm the selection by pressing
"OK"; then on "
" to return to the previous menu.
• Select the "Signal" mode and press "OK". The camera searches for the controller.
Preparing the controller BlackboxTM-D:
When "Signal" mode is selected, press "OK" to "Add new Camera".
The "Sync" icon changes from red to green in the camera screen when synchronization is successful.
Note:
You can synchronize up to 10 cameras to a single controller.
If the name of the camera is changed, it is necessary to resynchronize the devices by following the steps in the "Preparing the camera" and "Preparing the controller" sections.
The "Reset All" option allows to find the original settings.
It is possible to easily retrace the BLACKBOX
TM
-D controller with a buzzer signal by pressing the FN button on the RC-1 remote control. The remote control must be previously synchronized with the camera, which communicates with the controller. The remote control (sold separately) is part of the product range compatible with the REMOSTM technology.
11
English
12
USING MULTIPLE CONTROLLERS IN THE SAME AREA:
When multiple controllers are installed in the same area of transmission, it is necessary to manually synchronize each controller with it's camera in a different group. To do this:
1. Select "Signal" mode and press "OK".
English
2. Hold down the "" button for 3 seconds to reach the group option located in the upper right corner of the screen controller and press"OK".
3. Use "" or "" buttons to assign a new group to each additional controller (maximum 5 Blackbox
4. Synchronize the cameras to the new group (follow the steps in "Preparing the camera" and "Preparing the controller" sections).
Note: A camera cannot be synchronized to multiple controllers.
TM
-D).
SETTINGS
Allows to configure the different parameters of the synchronized cameras.
1. When "Settings" is selected, a complete list of options in the menu is displayed. If more than one camera is synchronized to the controller, choose the one that is to be changed.
2. Make the desired changes and press "OK" to confirm.
3. Press the "BACK" button to send the new parameters to the camera.
4. The message "Sending Settings" appears on the screen of the Blackbox
TM
-D and the screen of the camera shows "Receiving". The controller returns to the main menu when the changes are successful.
REMOTE
If more than one camera is synchronized to the controller, choose one from those available.
13
English
START BLACKBOX
TM
Select this option when the controller and camera(s) have been configured and synchronized. The controller is now ready to receive photos from the synchronized camera(s).
Note: When this option is selected, the controller screen turns off in order to preserve battery life. To return to the main screen, turn off the controller and turn it on again.
GET CAMERA STATUS
Indicates the battery level and the percentage of used space in the memory card of the camera.
START/STOP CAMERA
Allows to remotely stop or restart pictures taking. These options can be used if the user is working in the zone of detection of the camera and he doesn't want pictures to be taken. When finished, he can remotely restart the camera to continue taking pictures.
14
RANGE TEST
Allows to check the quality of the wireless signal between the camera and the controller. If the icon of the wireless signal is red, the signal is too weak. Bring closer or move the controller. If the icon of the wireless signal is green and stays green for more than 10 seconds, the signal is strong enough and stable to enable wireless transmission of images to the
English
controller. For best results, the antennas of the two devices must point upwards and their respective height should be approximately the same.
Note: The message "Waiting for camera"
appears on the screen of the Blackbox
TM
-D if the controller is not synchronized with the camera or if the wrong camera ID is selected.
LIVE VIEW
Allows a live preview of the line of sight of the camera (1 photo per second is sent to the controller) button to return to the previous menu.
Note:
• This mode
The preview can also be on a TV using the "TV-OUT"
port on the side of the controller (see "View" for details).
requires more battery power.
. Press the "BACK"
VIEW
To view recorded photos or videos on TFT 2.4" viewing screen or on a TV set.
• Viewing with the 2.4" screen:
1. When "View" mode is selected, choose the name of the camera that you want to view photos and press "OK."
2. The last recorded picture automatically appears on the screen. Press "" or "" to view the next or previous.
3. Press "OK" to view the different options available.
View Date/Time:
To view the date and time printed on the picture.
Protect:
To protect the photo or video on the screen.
Erase one:
To erase the photo or the video on the screen.
Erase All:
To erase all stored photos and videos, with the exception of protected photos and videos.
Format:
To format memory card and to erase all, including protected photos and videos.
Exit:
To return to the viewing screen.
Note: Press the "" to enlarge the image on the screen or "" to return to the original size. When the photo is enlarged, press "OK" to allow movement in the image. Then use the navigation buttons to explore different parts of the image. To disable the mouvement mode, press "OK" again.
15
English
16
Note: The number of yellow stars that appear to the right of the screen corresponds to the resolution of the photos stored in the BlackboxTM-D.
=Low (320px X 240px) =Medium (640px X 480px) =High (800px X 600px)
English
• Watching on TV: You can view the photos directly from a TV. Turn the controller on and connect the yellow end of the audio-video cable supplied into the "VIDEO IN" of the TV and the other end into the "TV OUT" of the controller. The last photo recorded appears on the screen automatically. Press "" or "" to view next or previous images. The options are the same as when viewing on the 2.4" screen (see above).
DOWNLOAD TO A COMPUTER
To transfer or view photos on a PC, take the SD card out of the controller and insert it into the computer port. If no SD slot is built into the computer, use a multi-card reader RD25-1 (sold separately, refer to the section "Options"). Click on "My Computer" and select "Removable Disk". Then click "DCIM" and "100DSCIM" to find all your photos.
Note: The names of the images recorded by the camera and by the Blackbox
TM
-D starts by PICT. The controller creates a
folder for each synchronized camera and automatically class photos to different folder.
OPTIONS
To obtain more information on the available options, go to www.spypoint.com. The following items are the options which can be added to the SPYPOINT® BlackboxTM-D.
SD Memory card, SD-8GB
SDHC memory card 8GB High speed Class 6.
Multi-card reader RD25-1
USB Multi-card reader all-in-one. Compatible with most memory cards (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...)
Rechargeable lithium battery pack including charger , LIT-C-8
Rechargeable lithium battery and AC charger with charge indicator light. This type of battery is less affected by cold temperatures and lasts up to 3 times longerthan alkaline batteries. Compatible with most SPYPOINT
®
products.
Additional lithium battery pack, LIT -09
Additional rechargeable lithium battery, compatible with most SPYPOINT products.
17
English
®
18
English
Water -Resistant battery box, KIT-12V
12 volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger in a water resistant ABS plastic housing. 12ft power cable (#PW-12FT) and carrying strap included.
12ft power cable, PW-12FT
Spare 12 ft power cable to connect the camera to the KIT -12V.
12-volt rechargeable battery and charger , BATT-12V
12-volt 7.0Ah rechargeable battery and AC charger.
12-volt power cable, CB-12FT
Power cable with alligator clips at one end to connect a 12 volt battery to a camera,12ft.
Water resistant battery box, KIT6V-12V
Universal kit with two 6V rechargeable batteries (2.8Ah), with 6V (5.6Ah) and 12V (2.8Ah) output configuration with AC charger. Water resistant ABS plastic case, 12ft power cable and strap included. Camo pattern.
12 volt adapter , AD-12V
AC adaptor (6V to 12V) to power the controller from electrical supply.
Solar Panel, SP-12V
Solar panel with adjustable steel mounting kit. Can be used to maintain recharged lithium battery directly into compatible devices. Can also be combined with any 12-volt battery.
19
English
20
LIMITED WARRANTY
English
SPYPOINT® BlackboxTM-D designed by GG Telecom, is covered by a one (1) year warranty on material and workmanship starting from its original date of purchase.
The sales receipt is your proof of purchase and must be presented if warranty service is needed.
This warranty does not cover any GG Telecom products which has been subjected to misuse, neglect, accidents or has been improperly used or maintained. Any modification or tampering of the product will affect its operation, performance, durability and void this warranty.
21
English
REPAIR SERVICE
Repairs for damages not covered by the warranty will be subject to a reasonable charge. For technical assistance, write to tech@spypoint.com. Give a description of the problem with a phone number where you can be reached.
IMPORTANT: Under no circumstances will GG Telecom accept returned products without a Return Material Authorization number (RMA).
WWW.SPYPOINT.COM
Note: For the latest update of the user manual, refer to our website. The version number of this manual is on page 2.
23
Français
Merci d’avoir choisi le système de sauvegarde automatique SPYPOINTMD BlackboxMC-D. Ce manuel d’utilisation vous permettra d’utiliser votre nouvel appareil de façon optimal. Pour la plus récente version du manuel d’utilisateur ou pour toutes informations additionnelles, consultez notre site web au www.spypoint.com.
Français
24
SPÉCIFICATIONS
Mémoire de stockage:
Carte SD/SDHC jusqu’à 32Go (Pas de mémoire interne)
Visionnement:
Écran intégré LCD de 2.4" (6.1 cm) Sortie TV Vidéo Composite
Alimentation: (accessoires vendus séparément,
voir section
Français
Piles alcalines ou au lithium
Externe (Prise 12V) Batterie 12 volts (KIT-12V/
«Options disponibles»)
6x AA
BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts (AD-12V)
Panneau solaire Panneau solaire (SP-12V)
combiné avec bloc pile lithium (LIT-09)
Transmission:
Portée du signal sans fil Maximum 150m (500 ft)
de la caméra vers le contrôleur BlackboxMC-D (fourni avec la TINY-W3)
(PAL/NTSC)
Recommandations:
Température de fonctionnement
Température de remisage
COMPOSANTES
25
(-20 °C à + 50 °C) (-4 °F à +122 °F)
(-30 °C à + 75 °C) (-22 °F à +167 °F)
Français
Prise 12V/Panneau solaire
DEL Busy
Carte SD
Sortie TV
Commutateur ALK/LIT-09
Mise sous tension
Retour
Boutons de navigation
26
ALIMENTATION
Le niveau des piles est indiqué dans le coin supérieur droit du contrôleur. Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, le contrôleur continue de recevoir des photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles avant qu’elles ne soient vides. (Voir figure plus bas)
Installation du bloc pile lithium LIT-09
27
Piles AA
Le contrôleur requiert l’utilisation de 6 piles AA (1.5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement
Français
recommandé. Lors de l’installation de piles alcalines, glisser le commutateur à «ALK». Insérer les piles dans le compartiment situé à l'arrière du contrôleur. La polarité des piles doit être respectée. Nous recommandons d’utiliser des piles neuves pour assurer le rendement maximal de votre Blackbox
MC
-D.
Bloc pile lithium
Le contrôleur peut être alimenté au moyen d’un bloc pile au lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8 (vendu séparément, voir OPTIONS DISPONIBLES). Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation d’un bloc pile lithium, glisser le commutateur à «LIT-09». Insérer la pile lithium dans le compartiment situé à l'arrière du contrôleur tel qu’indiqué (voir figure suivante).
Externe (12V)
Le contrôleur peut aussi être alimenté au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu'une batterie 12 volts (KIT-12V/ BATT-12V, vendu séparément) ou un adaptateur 12 volts (AD­12V, vendu séparément).
Lors d’un branchement 12 volts,
glisser le commutateur à «ALK» (les piles AA peuvent demeurées dans la caméra). Si ce branchement est combiné à un bloc pile lithium, glisser le commutateur à «LIT-09». Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, se référer à la section «Options disponibles».
Français
28
Panneau solaire
Ce modèle offre la possibilité d’un branchement à un panneau solaire SP-12V (vendu séparément, voir section «Options disponibles») permettant de maintenir la charge du bloc pile lithium. Lors de l’installation du bloc pile lithium rechargeable, glisser le commutateur à «LIT-09» pour activer le système de recharge avec le panneau solaire.
Source d'alimentation Position du commutateur
• 6AA
Français
• 12V
• 12V + 6AA
ALK
• LIT-09
• 12V + LIT-09
LIT-09
• Panneau solaire + LIT-09
DEL « BUSY »
La lumière « BUSY », située au-dessus de l’écran, s’allume lorsque le contrôleur enregistre un fichier.
Comment installer correctement votre contrôleur à l'aide de la courroie d'installation fournie:
(hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre).
29
Français
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles») est nécessaire au fonctionnement du contrôleur. Celui-ci accepte les cartes mémoire jusqu’à une capacité de 32Go. Avant d’insérer ou
de retirer une carte, éteindre l’appareil pour éviter que les images soient supprimées ou endommagées. Lorsque la
carte mémoire est pleine, la transmission et l’enregistrement des photos se poursuivent en effaçant les premières photos de la caméra correspondante enregistrées sur la carte mémoire.
PROGRAMMATION
Allumer le contrôleur et naviguer dans l’interface en appuyant sur les touches «» ou «» et en appuyant sur «OK» pour choisir. Modifier avec «» ou «» et appuyer sur «OK» pour confirmer. Appuyer sur «BACK» pour retourner au menu précédent.
Note: Lorsque le contrôleur est laissé inactif plus de 2 minutes
sur le menu principal, celui-ci s'initialise automatiquement en mode «DÉMARRER BLACKBOXMC». Pour revenir à l'écran principal, éteindre le contrôleur et l'allumer à nouveau.
30
SIGNAL
SYNCHRONISER UNE CAMÉRA AU CONTRÔLEUR:
Note: Par défaut la caméra SPYPOINTMD TINY-W3, qui
est fournie avec le BlackboxMC-D, est déjà synchronisée au contrôleur. Chacune des caméras additionnelles (TINY-3) doivent être synchronisées avec le BlackboxMC-D.
Préparation de la caméra:
• Déterminer le nom de la caméra:
Français
1. Lorsque le mode «Configuration» est sélectionné, choisir l'option «ID Caméra» et appuyer sur «OK».
2. Déterminer le nom de la caméra en appuyant sur les touches «» ou «» pour changer de lettre et en appuyant sur «OK» pour passer à l'espace suivant.
• Poursuivre en modifiant les autres paramètres de la caméra selon les besoins.
• Pour permettre la communication avec le contrôleur;
1. Choisir l'option «Transmission» et appuyer sur «OK».
2. Sélectionner «Marche» et confirmer le choix en
appuyant sur «OK»; puis sur «
» pour retourner au
menu précédent.
• Sélectionner le mode «Signal» et appuyer sur «OK». La caméra recherche la présence du contrôleur.
Préparation du contrôleur BlackboxMC-D:
Lorsque le mode «Signal» est sélectionné, appuyer sur «OK» pour «Ajouter Caméra».
L'icône «Sync» passe du rouge au vert dans l'écran de la caméra lorsque la synchronisation est réussie.
Note:
Il est possible de synchroniser jusqu'à 10 caméras à un seul contrôleur.
Si le nom de la caméra est modifié, il sera nécessaire de resynchroniser les appareils en suivant les étapes des sections «Préparation de la caméra» et «Préparation du contrôleur».
• L'option «Réinitialiser» permet de retrouver les configurations d'origine.
Il est possible de retracer facilement le contrôleur BLACKBOX
MC
-D à l'aide d'un signal sonore d’alerte en appuyant sur le bouton FN de la télécommande RC-1. La télécommande doit préalablement être synchronisée à la caméra, qui elle communique avec le contrôleur. La télécommande (vendue séparément) fait partie de la gamme de produits compatible avec la technologie REMOSMC.
31
Français
32
UTILISER PLUSIEURS CONTRÔLEURS DANS UN MÊME PÉRIMÈTRE:
Lorsque plusieurs contrôleurs sont installés dans la même zone de transmission, il est nécessaire de synchroniser manuellement chaque contrôleur avec sa caméra dans un groupe différent. Pour ce faire:
1. Sélectionner le mode «Signal» et appuyer sur «OK».
2. Tenir la touche «» enfoncée pendant 3 secondes pour atteindre l'option de groupe située dans le coin
Français
supérieur droit de l'écran du contrôleur et appuyer sur «OK».
3. Utiliser les touches «» ou «» pour attribuer un nouveau groupe à chaque contrôleur additionnel (maximum 5 Blackbox
MC
-D).
4. Synchroniser les caméras à ce nouveau groupe (suivre les étapes des sections «Préparation de la caméra» et «Préparation du contrôleur»).
Note: Une caméra ne peut pas être synchronisée à plusieurs contrôleurs.
DÉMARRER BLACKBOX
MC
Sélectionner cet option lorsque le contrôleur et la ou les caméra(s) ont été configurés et synchronisés. Le contrôleur est donc prêt à recevoir les photos provenant de la ou des caméra(s) synchronisée(s).
Note: Lorsque cette option est sélectionnée, l'écran du contrôleur s'éteint dans le but de préserver la vie des piles. Pour revenir à l'écran principale, éteindre le contrôleur et l'allumer à nouveau.
CONFIGURATION
Permet de configurer les différents paramètres des caméras synchronisées.
1. Lorsque le mode «Configuration» est sélectionné, la liste complète des options du menu s'affiche. Si plus d'une caméra est synchronisée au contrôleur, choisir celle qui est à modifier.
2. Effectuer les changements désirés et appuyer sur «OK» pour confirmer.
3. Appuyer sur le bouton «BACK» pour envoyer les nouveaux paramètres à la caméra.
4. Le message «Transmission des Configurations» apparaît à l'écran du BlackboxMC-D. L'écran de la caméra inscrit le message «En réception». Le contrôleur revient au menu principal lorsque les modifications ont été effectuées.
33
Français
34
CONTRÔLE À DISTANCE
Si plus d'une caméra est synchronisée au contrôleur, choisir parmi celles proposées.
STATUS DE LA CAMÉRA
Indique le niveau de la pile et le pourcentage de l'espace utilisé dans la carte mémoire de la caméra.
DÉMARRER/ARRÊTER CAMÉRA
Permet d'interrompre et de relancer à distance la prise de photos. Ces options peuvent être utilisées si l'utilisateur doit
Français
travaillé dans la zone de détection de la caméra et qu'il ne veut pas que des photos soient prises. Lorsque terminé, il peut alors relancer la prise de photos de la caméra.
TEST TRANSMISSION
Permet de vérifier la qualité du signal sans fil entre la caméra et le contrôleur. Si l’icône du signal sans fil apparaît rouge, le signal est trop faible. Rapprocher ou déplacer le contrôleur. Si l’icône du signal sans fil apparaît verte et reste verte plus de 10 secondes, le signal est assez fort et stable pour permettre la transmission sans fil des photos vers le contrôleur. Pour des
résultats optimaux, les antennes des deux appareils doivent pointer vers le haut et leur hauteur respective doit être sensiblement la même.
Note:
Le message «En attente de la caméra»
apparaît à l'écran du BlackboxMC-D si le
contrôleur n'est pas synchronisé avec la caméra ou si le mauvais ID de caméra est sélectionné.
VISIONNEMENT TEMPS RÉEL
Permet d'avoir un aperçu du champ de vision de la caméra en temps réel (1 photo par seconde est envoyée au contrôleur). Appuyer sur
le bouton «BACK» pour revenir au menu
précédent.
Note:
Ce mode nécessitent une plus grande consommation d’énergie.
L'aperçu peut aussi être diffusé sur une télévision en utilisant la sortie contrôleur (voir section
«TV-OUT» située sur le côté du
«Visionnement» pour les détails).
VISIONNEMENT
Permet de visionner les photos sur l’écran TFT 2.4" ou sur un téléviseur.
Visionner avec l’écran 2.4" :
1. Lorsque le mode «Visionnement» est sélectionné, choisir le nom de la caméra dont vous voulez voir les photos et appuyer sur «OK».
2. La dernière photo enregistrée apparaît automatiquement à l’écran. Appuyer sur «» ou «» pour visionner les suivantes ou les précédentes.
3. Appuyer sur «OK» pour voir les différentes options disponibles.
35
Français
36
Date et heure:
Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo.
Protéger:
Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout».
Effacer:
Permet d’effacer la photo ou la vidéo affichée à l’écran.
Effacer tout:
Permet d’effacer toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été
Français
Formater:
protégées. Permet d’effacer tout le contenu de la
mémoire, incluant les fichiers protégés.
Sortie:
Permet de quitter le menu.
Note: Appuyer sur le bouton «» pour agrandir l'image dans l'écran ou «» pour revenir à la la taille originale. Lorsque la photo est agrandie, appuyer sur «OK» pour permettre le déplacement dans l'image. Utiliser ensuite les boutons de navigation pour explorer les différentes parties de la photo. Pour désactiver le mode déplacement, appuyer de nouveau sur «OK».
Note: Le nombre d'étoiles jaunes affichées à la droite de l'écran correspond à la résolution des photos enregistrées dans le Blackbox
MC
-D.
=Basse (320px X 240px) =Normale (640px X 480px) =Haute (800px X 600px)
Visionner sur une télévision: Permet de visionner
les photos directement sur un téléviseur. Allumer le contrôleur et brancher l’extrémité jaune du câble audio­vidéo à la prise «VIDEO IN» du téléviseur et l’autre extrémité à la prise «TV OUT» du contrôleur. La dernière photo enregistrée apparaîtra à l’écran. Pour changer les photos, utiliser les boutons «» et «». Les options sont les mêmes que lors d’un visionnement sur l’écran 2.4" (voir plus haut).
TRANSFERT VERS L’ORDINATEUR
Pour transférer ou visionner les photos à un ordinateur, il faut retirer la carte mémoire (vendue séparément, se référer à la section «Options disponibles») du contrôleur et l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur. Si aucune fente SD n’est présente sur l’ordinateur, utiliser un lecteur de cartes mémoire RD25-1 (vendu séparément, se référer à la section «Options disponibles»). Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible». Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos emmagasinées.
Note: Le nom des photos enregistrées par la caméra et
par le BlackboxMC-D commence par PICT. Le contrôleur crée un dossier pour chaque caméra synchronisée et classe automatiquement les photos dans les différents dossiers.
37
Français
38
OPTIONS DISPONIBLES
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les options disponibles, visitez www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles pour le BlackboxMC-D SPYPOINTMD.
Carte Mémoire SD, SD-8GB
Carte mémoire SDHC de 8Go, haute vitesse classe 6.
Français
Lecteur de cartes portatif, RD25-1
Lecteur de cartes USB tout-en-un, compatible avec la plupart des types de cartes mémoire (SD, CF, MS, MMC, MS, XD…)
Bloc pile lithium rechargeable avec chargeur, LIT-C-8
Pile rechargeable au lithium avec chargeur AC et indicateur lumineux de recharge. Ce type de pile est moins influencé par les variations de température. La capacité de la pile au lithium atteint jusqu’à 3 fois la capacité des piles alcalines. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINT
Pile lithium supplémentaire, LIT-09
Pile rechargeable au lithium supplémentaire. Compatible avec la plupart des produits SPYPOINTMD.
Boîtier d’alimentation 12 volts, KIT -12V
39
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah avec boîtier en plastique résistant aux intempéries, chargeur AC, câble d’alimentation de 3.6m (#PW-12FT) et courroie incluse.
Câble d’alimentation, PW-12FT
Câble d’alimentation de rechange de 3,6m pour branchement du contrôleur au
Français
KIT-12V.
Pile 12 volts rechargeable et chargeur, BATT-12V
Pile rechargeable de 12 volts 7.0Ah et chargeur AC.
Câble d'alimentation 12 volts, CB-12FT
Câble d’alimentation de 3.6m avec pinces crocodiles pour connecter une pile 12 volts au contrôleur.
Boîtier d’alimentation 6V-12V, KIT6V-12V
Ensemble universel avec 2 piles 6V
MD
.
(2.8Ah) rech., sortie 6V (5.6Ah) et 12V (2,8Ah) et chargeur AC. Boîtier en plastique ABS résistant à l’eau, câble d’alimentation de 3,6m et courroie inclus. Style camo.
40
Français
Adaptateur 12 volts, AD-12V
Adaptateur AC 6 à 12 volts pour prise murale.
Panneau solaire 12 volts, SP-12V
Panneau solaire avec support d’installation ajustable en métal. Maintient la charge de la pile lithium directement dans les appareils compatibles. Peut aussi être combiné à une pile 12 Volts.
GARANTIE LIMITÉE
Le système SPYPOINTMD BlackboxMC-D, conçu par GG Telecom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat.
Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable.
La garantie ne couvre pas les produits de GG Telecom ayant subi des abus, de la négligence, des accidents ou de mauvaises utilisations ou entretiens. Toutes modifications ou utilisations non conformes du produit affecteront son fonctionnement, ses performances, sa durabilité et annuleront la garantie.
SERVICE DE RÉPARATION
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Pour le soutien technique, s.v.p. écrire un courriel à tech@spypoint.com. Décrire le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour vous rejoindre.
IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de réparation sans un numéro d’autorisation.
WWW.SPYPOINT.COM
Note: Pour la plus récente mise à jour du manuel d’utilisateur, référez-vous à notre site web. Le numéro de version de ce manuel se trouve à la page 2.
41
Français
42
Deutsch
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für das automa­tische drahtlose Sicherungssystem Blackbox™-D von SPYPOINT® entschieden haben. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie ihr neues Gerät optimal nutzen. Besuchen Sie unsere Website unter www.spypoint.com für die neueste Version dieser Bedienungsanleitung oder für weitere Informationen.
43
Deutsch
44
EIGENSCHAFTEN
Speicherplatz:
SD/ SDHC Karten bis zu 32GB (kein Interner Spei­cher)
Betrachten:
Eingebauter Bildschirm 2.4” LCD TV Ausgang Composite Video
Stromversorgung:
(Zubehör separat erhältlich, siehe „Zubehörteile“) Alkaline oder Lithium-
6x AA
Batterien Extern (12 Eingang) 12 Volt Batterie
Deutsch
(KIT-12V/BATT-12V) 12 Volt Umwandler (AD-12V)
Solarmodul (12 Eingang) Solar-Panel (SP-
12V) Verbindung mit wiederaufl adbarem Lithium Akku (LIT-09))
Kabelloses Fotoübertragungssystem:
Kabellose Reichweite Maximal 150m von der
Kamera zu dem BlackboxTM-D Steuergerät (im Lieferumfang der TINY-W3 enthalten)
(PAL/NTSC)
Temperaturbereich:
Betriebstemperatur (-20 °C bis + 50 °C)
(-4 °F bis +122 °F)
Lagertemperatur (-30 °C bis + 75 °C)
(-22 °F bis +167 °F)
ARTIKELUMFANG
12V/Solar-Panel-Anschluss
"Beschäftigt"-LED
ALK/LIT-09 Schalter
An/Aus
Steuerungs-Knöpfe
Zurück
45
Deutsch
SD­Speicherkarte
TV­Ausgang
46
STROMVERSORGUNG
Der Batterie-/Akkuzustand wird in der rechten oberen Ecke des Steuergeräts angezeigt. Erscheint nur noch ein Balken wird das Steuergerät noch weiter Bilder empfangen, wir empfehlen jedoch dringend, rechtzeitig neue Batterien ein­zusetzen. (siehe Abbildung unten)
AA Alkaline-Batterien
Für dieses Steuergerät werden 6 AA-Batterien benötigt (1,5V). Wir empfehlen den Einsatz von Alkaline-Batterien oder Lithium Batterien. Beim Gebrauch von Alkaline-Batte­rien, den Schalter im Batteriefach auf „ALK”(d.h. Alkaline)
Deutsch
stellen. Legen Sie die Batterien in das entsprechende Fach auf der Rückseite des Controllers ein. Beachten Sie dabei die Polarität. Wir empfehlen weiterhin, das Benutzen von neuen Batterien, um die maximale Leistung Ihrer Blackbox garantieren.
Lithium-Akkupack
Das Steuergerät kann mit dem Lithium-Akkupack LIT-09/ LIT -C-8 (separat erhältlich, mehr im Abschnitt Zubehörteile) betrieben werden. Diese Akkus sind sehr viel kälteresisten­ter als Alkaline-Batterien und haben eine dreimal so lange Lebensdauer. Stellen Sie den Schalter am Batteriefach beim Gebrauch des Lithium-Akkus auf „LIT-09“. Legen Sie den Lithium-Akku in das entsprechende Fach auf der Rückseite des Controllers wie folgt ein (siehe nächste Abb.).
TM
-D zu
Einlegen des LIT-09-Akkus
Extern (12V-Eingang)
Der Controller kann über eine externe 12-Volt­Gleichspannungseinspeisung, z. B. durch einen 12-Volt­Akku (KIT-12V/BATT-12V), wird separat verkauft) oder über einen 12-Volt-Adapter (AD-12V, wird separat verkauft) betrieben werden. W enn Sie eine 12-Volt-Batterie anschließen, bringen die den Schalter in die Position „ALK“ (die AA­Batterien können in der Kamera bleiben). In Verbindung mit einem Lithium-Akku, stellen Sie den Schalter auf „LIT­09“. Lesen Sie den Abschnitt „Zubehörteile“, um sich über optionales Zubehör für eine 12-Volt-Spannungsversorgung zu informieren.
47
Deutsch
48
Solarmodul
Dieses Modell kann an ein Solarmodul SP-12V (wird separat verkauft, siehe „Zubehörteile“) angeschlossen werden, um den Lithium-Akku zu laden. W enn Sie den wiederaufladbaren Lithium-Akku einlegen, stellen Sie den Schalter auf „LIT­09“, um das Ladesystem des Solarmoduls zu aktivieren.
Energiequelle Schalterposition
• 6AA
• 12V
ALK
• 12V + 6AA
• LIT-09
• 12V + LIT-09
LIT-09
• Solar Panel + LIT-09
Deutsch
SPEICHERKARTE
Das Benutzen einer Speicherkarte (separat erhältlich, mehr im Abschnitt Zubehörteile) ist erforderlich um mit dem Steu­ergerät zu arbeiten. Der SD-Schacht des Steuergerätes eig­nen sich für Karten mit einer Speicherkapazität bis zu 32GB.
Beignet Sie eine Karte einsetzen oder entnehmen, muss das Steuergerät ausgeschaltet werden. Andernfalls kann
es zu Datenverlust oder Zerstörung der bereits auf der Karte gespeicherten Bilder kommen. Wenn die Speicherkarte voll ist, wird die Aufnahme/ Übertragung der Bilder mittles Über­schreiben der ersten Bilder auf der Karte fortgeführt.
„BUSY“ LED
Das „ BUSY “ Licht, befi ndet sich über dem LCD Bildschirm und leuchtet auf wenn die Kamera eine Datei aufnimmt.
Wie Sie das Steuergerät mit dem mitgelieferten Installations-Befestigungsgurt richtig installieren:
(Empfohlene Anbringungshöhe: etwa 1m).
PROGRAMMIERUNG
Schalten Sie das Steuergerät ein und navigieren Sie mit „“ oder „“ durch das Menü, drücken Sie „OK“ für Ihre Auswahl. Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie erneut „“ und „“ Bestätigen Sie anschließend mit „OK“ Ihre Auswahl. Mit „BACK“ kehr en Sie in den vor­herigen Menüpunkt zurück.
49
Deutsch
50
Hinweis: Wenn der Controller im Hauptmenü länger als 2 Minuten inaktiv ist, schaltet er automatisch um auf „STAR T BLACKBOX™“. Um wieder ins Hauptmenü zu gelangen, schalten Sie den Controller aus und wieder ein.
SIGNAL SYNCHRONISIEREN DER KAMERA MIT DEM STEUERGERÄT:
Achtung: Die Standard SPYPOINT® TINY-W3, welche mit
der Blackbox
TM
-D mitgeliefert wird, ist mit dem Steuergerät schon synchronisiert. Jede zusätzliche Kamera (TINY-3) muss mit der Blackbox™-D synchronisiert werden.
Die Kamera vorbereiten:
Einen Kamera-Namen vergeben:
Deutsch
1. Wenn „Einstellungen“ ausgewählt ist, wählen Sie die Option „Kamera ID“ und drücken Sie „OK“.
2. Legen Sie den Namen der Kamera fest: über „“ oder „“ ändern Sie die Buchstaben und mit „OK“ springen Sie zum nächsten Feld.
Falls notwending fahren Sie mit dem Ändern anderer Parameter fort.
Um die Kommunikation zum Steuergerät zu aktivieren;
1. Wählen Sie die „Wireless“ Option und drücken „OK“.
2. Wählen Sie „On“ und bestätigen die Eingabe mit „OK“; nun kehren Sie mit „“ zum vorhergehenden Menü zurück. .
Wählen Sie den „Signal“ Modus und drücken Sie „OK“. Die Kamera sucht nun nach dem Steuergerät.
Das Steuergerät vorbereiten BlackboxTM-D:
Wenn der „Signal“ Modus ausgewählt ist, drücken Sie „OK“ um eine „Neue Kamera hinzuzufügen“.
Das „Sync“ Symbol ändert sich von rot zu grün, wenn die Sychronisation erfolgreich war.
Achtung:
Sie können bis zu 10 Kameras mit einem Controller synchronisieren.
• Wenn der Name einer Kamera geändert wurde, müssen die Geräte entsprechend der Anleitungen unter „Die Kamera vorbereiten“ und „Das Steuergerät vorbereiten“ erneut synchronisiert werden.
Die „Reset All“ Option erlaubt die Grundeinstellungen wieder herzustellen.
• Durch das Drücken der FN-Taste, der RC-1 Fernbedienung können Sie über einen Summton die Position der BLACKBOX
TM
-D zurückverfolgen. Dafür muss zuvor die Kamera mit der Fernbedienung synchronisiert sein, welche wiederum mit der BLACKBOXTM-D kommuniziert. Die Fernbedienung (separat erhältlich) ist ein Teil der Produktpalette der REMOSTM Technologie.
51
Deutsch
52
VERWENDEN MEHRERE STEUERGERÄTE IN EINEM GEBIET:
Wenn mehrere Steuergeräte in einem Gebiet installiert sind, ist es notwendig jedes Steuergerät manuell mit der jeweiligen Kamera zu synchronisieren. Dafür:
1. Wählen Sie den „Signal“ Modus und drücken Sie „OK“.
2. Halten Sie die „“ Taste für 3 Sekunden gedrückt, um die Gruppen-Optionen zu erreichen und dann drücken Sie „OK“.
3. Mit der „“ oder „“ Taste bestimmten Sie eine neue Gruppe für jedes zusätzliche Steuergerät (maximal 5
TM
Blackbox
4. Synchronisieren Sie die Kameras mit der neuen Gruppe
Deutsch
(befolgen Sie die Anleitungen unter „Die Kamera
-D).
vorbereiten“ und „Das Steuergerät vorbereiten“).
EINSTELLUNGEN
Zum Konfigurieren der unterschiedlichen Parameter der synchronisierten Kameras.
1. Wenn der „EINSTELLUNGS“ Modus ausgewählt ist, wird eine vollständige Liste aller Optionen dargestellt. Falls mehr als eine Kamera mit einem Steuergerät synchronisiert ist, wählen Sie die Kamera aus, die geändert werden soll.
2. Legen Sie die gewünschten Änderungen fest und drücken Sie „OK“, um diese zu bestätigen .
3. Drücken Sie die „BACK“ Taste und senden Sie die neuen Einstellungen zu der Kamera.
4. Die Nachricht „Sende Einstellungen“ erscheint auf dem Bildschirm der Blackbox
TM
-D und der Bildschirm der Kamera zeigt „Receiving“ an. Der Controller kehrt ins Hauptmenü zurück, wenn die Einstellungen erfolgreich gespeichert wurden.
53
Deutsch
Achtung: Eine Kamera kann nicht mit mehreren Controllern synchronisiert werden.
STARTEN DER BLACKBOX
TM
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Controller bzw. die Kamera(s) konfiguriert und synchronisiert wurden. Der Controller kann nun Fotos von der/den synchronisierten Kamera(s) empfangen.
Hinweis: Wenn diese Einstellung ausgewählt wird, schaltet sich das Display des Controllers aus, um Energie zu sparen. Um wieder ins Hauptmenü zu gelangen, schalten Sie den Controller aus und wieder ein..
FERNBEDIENUNG
Wenn mehr als eine Kamera mit dem Controller synchronisiert sind, wählen Sie eine der verfügbaren aus.
DEN KAMERASTATUS ABFRAGEN
Zeigt den Batterieladestatus und den genutzten Speicherplatz auf der Speicherkarte der Kamera an.
54
STARTEN/STOPPEN DER KAMERA
Zum Stoppen und erneutem Starten des ferngesteuerten Aufnehmen von Bildern. Diese Einstellung kann verwendet werden, wenn der Benutzer in der Erkennungszone der Kamera arbeitet und keine Bilder aufnehmen will. Sobald er fertig ist, kann er das ferngesteuerte Aufnehmen von Bildern erneut starten.
BEREICHS TEST
Erlaubt das Überprüfen des „wireless Singnals” zwischen der Kamera und dem Steuergerät. Falls das Symbol rot aufl eu- chtet, ist das Signal zu schwach. In diesem Fall verringern Sie die Entfernung oder positionieren Sie das Steuergerät neu. Wenn das Symbol grün aufl euchtet und mehr als 10 Sekunden grün bleibt, ist das Signal stark genug um eine dau­erhafte kabellose Übertragung von Bildern zum Steuergerät
Deutsch
zu ermöglichen. Für den besten Empfang, die Antennen beider Geräte nach oben richten und die jeweilige Höhe sollte ungefähr gleich sein.
Achtung: Die Nachricht „Warten auf Kamera“
erscheint auf dem Display der Blackbox™-D, wenn der Controller nicht mit der Kamera synchronisiert ist oder die falsche Kamera-ID ausgewählt wurde.
LIVE VIEW
Erlaubt eine Live-Vorschau in der Blickrichtung der Kamera. (es wird 1 Foto pro Sekunde an das Steuergerät geschickt). Die „BACK“ Taste drücken, um zum vorhergehenden Menü zurück zukehren.
Achtung:
Dieser Modus verbraucht mehr Strom.
Die Vorschau kann auch über einen TV Gerät ange­sehen werden, dafür verwenden Sie den „TV-OUT„ Ausgang an der Seite des Steuergerätes (siehe „Wie­dergabe„ für weitere Informationen).
WIEDERGABE
Gespeicherte Bilder oder Videos können auf dem TFT 2.4” Bilderschirm oder auf einem Fernseher zu Hause betrachtet werden.
• Ansicht auf dem 2.4” Bildschirm:
1. Bei der Auswahl des Menüpunktes „Wiedergabe“, wählen Sie die Kamera, von welcher Sie die Bilder betrachten wollen und drücken Sie „OK.“.
2. Die letzte Aufnahme erscheint automatisch auf dem Display. Über „“ oder „“ können Sie die vorherige oder nächste Aufnahmen aufrufen
3. Bestätigen Sie mit „OK“ und erhalten Sie die verschiedenen Optionen der „Wiedergabe”.
55
Deutsch
56
Datum / Uhrzeit: Zur Vergrößerung der Datums- und
Uhrzeitangabe auf dem Bild.
Schutz:
Um Aufnahmen vor ungewollten Lös­chungen zu schützen.
Löschen:
Zum Löschen von Bildern oder Videos auf dem Display.
Formatierung:
Zur Formatierung von Speicherkarten und Löschen aller geschützter Aufnah­men.
Alle löschen
Zum Löschen aller gespeicherter Bil­der und Videos außer den geschützten Aufnahmen.
Ausgang: Um zum Display zurückzukehren.
Deutsch
Achtung: Mit „“ können Sie das Bild auf dem Display vergrößern. Mit „“ verkleinern Sie es wieder zu der Originalgröße.Wenn das Bild vergrößert ist, können Sie mit der OK-Taste die freie Bewegung des Bildes aktivieren. Nun verwenden Sie die Pfeiltasten um sich im Bild zu bewegen. Um wieder zur Ausgangsituation zurückzukehren, drücken Sie die „OK“ Taste nochmals.
Achtung: Die Anzahl der Sterne, welche im rechten Teil des Bildschirms angezeigt wird, bezieht sich auf die Auflösung der Bilder auf der Blackbox
TM
-D.
=Niedrig (320px X 240px) =Mittel (640px X 480px) =Hoch (800px X 600px)
• Wiedergabe auf dem Fernsehbildschirm: Sie können
alle Aufnahmen auch direkt im Fernseher betrachten. Schalten Sie den Controller ein und schließen Sie das gelbe Ende des mitgelieferten Audio-Video-Kabels an den Videoeingang („VIDEO IN“) des Fernsehers und das andere Ende an den TV-Ausgang („TV OUT“) des Controllers an. Das letzte Bild oder Video erscheint automatisch auf dem Display. Über „“ oder „“ können Sie das vorherige oder nächste Bild aufrufen. Die Optionen sind identisch mit den oben genannten für das 2.4”-Display (siehe oben).
HERUNTERLADEN AUF EINEN PC
Um Bilder herunter zu laden oder zu betrachten, nehmen Sie die Speicherkarte aus dem Steuergerät und stecken diese in das Kartenlesegerät Ihres Computers. Falls kein eingebautes Lesegerät vorhanden ist, können Sie auch den Multi-card Reader RD25-1 verwenden (seperat erhältlich, mehr im Abschnitt „Zubehörteile“). Klicken Sie auf „Mein Computer“ und wählen Sie den „Wechseldatenträger“ aus. Wenn Sie nun auf „DCIM“ und „100DSCIM“ klicken, finden Sie alle Ihre Bilder.
Achtung: Die Bezeichnung der Aufnahmen der Kamera und der BlackboxTM-D fangen alle mit einem PICT an. Das Steuergerät erstellt für jede einzelne synchronisierte Kamera einen Ordner und ordnet die Bilder automatisch zu.
57
Deutsch
58
ZUBEHÖRTEILE
Um mehr Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten, besuchen Sie unsere Website unter www.spypoint. com. Die folgenden Produkte sind Zubehör und können mit der BLACKBOXTM-D kombiniert werden.
SD-Speicherkarte, SD-8GB
SDHC-Speicherkarte, 8 GB, High Speed Class 6.
Multi-Card Reader RD25-1
USB-Multicard-Lesegerät. Kompa­tibel mit den meisten Speicherkarten (SD, CF, MS, MMC, MS, XD...).
Deutsch
Lithium-Akkupack mit Ladegerät, LIT-C-8
Wiederaufl adbarer Lithium-Akku und Wechselstromladegerät mit Ladestatusleuchte. Dieser Akku-Typ wird weniger von kalten Temperaturen beeinfl usst und hat eine bis zu dreimal längere Laufzeit als Alkaline­Batterien. Kompatibel mit den meisten SPYPOINT
®
-Produkten.
Ersatz Lithium-Akkupack, LIT-09
Zusätzlicher Lithium-Akku. Kompatibel mit den meisten SPYPOINT®-Produkten.
Wasserabweisende Batterie-Box, KIT-12V
Wiederaufl adbarer Akku (12 V, 7,0 Ah) und Wechselstromladegerät im wasserfesten ABS-Kunststoffbehälter. 3,7 m langes Stromkabel (PW-12FT) und Tragegurt enthalten.
3,6m langes Stromkabel, PW-12FT
3,6m langes Ersatzstromkabel, passend für KIT-12V.
12V-Akku und Ladegerät, BATT-12V
Wiederaufl adbarer Akku (12 V, 7,0 Ah) und Wechselstromladegerät.
12V-Stromkabel, CB-12FT
Stromkabel mit Krokodilklemmen an einem Ende, um eine 12-Volt-Batterie an eine Kamera anzuschließen. 3,7 m.
Wasserdicht Akku-Box, KIT6V-12V
Universal-Kit mit zwei 6V Akkus (2.8Ah), mit 6V (5.6Ah) und 12V (2.8Ah) Ausgangs-Konfi guration, ACLadegerät mit wasserabweisendem ABS-Kunststoff. 12ft Netzkabel und Trageschlaufe mitge­liefert. Camo Muster.
59
Deutsch
60
12V-adapter, AD-12V
Wechselstromadapter (6 V auf 12 V), um den Controller über eine Span­nungsquelle zu betreiben.
Solarmodul, SP-12V
Solarmodul mit einstellbarer Befes­tigung. Zur Aufrechterhaltung des Ladestatus geladener Lithium-Akkus in kompatiblen Geräten. Kann auch mit einem 12-Volt-Akku kombiniert werden.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Deutsch
Für SPYPOINT® BlackboxTM-D von GG Telecom gilt eine Herstellergarantie von einem (1) Jahr ab Kaufdatum auf Material- und Herstellungsfehler. Der
Kaufbeleg ist zugleich Kaufnachweis und ist bei der Inanspruchnahme von Garantieleistungen vorzulegen.
Es gilt keine Garantie für GG Telecom-Produkte, die missbräuchlich oder nachlässig verwendet wurden, einen Unfall erlitten haben oder unsachgemäß eingesetzt oder behandelt wurden. Eingriffe oder Änderungen am Gerät führen zu eingeschränkter Funktionstüchtigkeit und Lebensdauer, in diesen Fällen erlischt die Garantie.
REPARATURDIENSTE
Leistungen für Schäden, die nicht von der Gerätegarantie abgedeckt sind, werden in Rechnung gestellt. Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an info@eurohunt.de. Beschreiben Sie Ihr Problem und hinterlassen Sie eine Telefonnummer, unter der Sie erreichbar sind.
WICHTIG: EUROHUNT akzeptiert keine Rücksendungen ohne Warenrücksendungsnummer, bitte melden Sie sich vorher Telefonisch oder per E-Mail.
Imported by : EUROHUNT GmbH
Harzblick 25 99768 Harztor OT Ilfeld/ Germany Tel. +49 (0) 36331-50540 Fax +49 (0) 36331-505422 info@eurohunt.de
WWW.SPYPOINT.COM
Hinweis: Für das neueste Update von der Bedienungsanleitung, Sie auf unserer Website. Die Versionsnummer dieser Anleitung ist auf Seite 2.
61
Deutsch
Loading...